X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=98a9a21e9cd87399a065ed810ce499af23263bb0;hb=afdc21a0aa8330778cb305e5cd3761a5463014c1;hp=ca01d77aed8022c1e10bbfa5df03584e7c72cc68;hpb=8cac3597a459b2777f3ed8b78220028e156bee87;p=lyx.git diff --git a/po/no.po b/po/no.po index ca01d77aed..98a9a21e9c 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,250 +2,216 @@ # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # -#: src/ext_l10n.h:152 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-26 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-26 12:52+02:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-30 14:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/buffer.C:488 +msgid "Textclass error" +msgstr "Feil med tekstklasse" + +#: src/buffer.C:489 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\"" + +#: src/buffer.C:491 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat." + #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:503 +#: src/buffer.C:500 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:504 +#: src/buffer.C:501 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:506 +#: src/buffer.C:503 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1252 +#: src/buffer.C:1059 #, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f" -#: src/buffer.C:1256 +#: src/buffer.C:1063 #, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f" -#: src/buffer.C:1267 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1268 +#: src/buffer.C:1075 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1076 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285 +#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1276 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1282 +#: src/buffer.C:1089 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1285 +#: src/buffer.C:1092 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1365 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" - -#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394 +#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189 msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." +msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418 +#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:1473 +#: src/buffer.C:1499 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1817 +#: src/buffer.C:1532 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: " -#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087 +#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087 +#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171 +#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3497 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3515 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerte ikke!" - -#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logg fil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594 -#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3563 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kjxrer Literate..." - -#: src/buffer.C:3582 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3630 -msgid "Building Program..." -msgstr "Lager programm..." - -#: src/buffer.C:3652 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build did not work!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3700 +#: src/buffer.C:3197 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3713 +#: src/buffer.C:3210 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3714 +#: src/buffer.C:3211 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:141 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " - -#: src/bufferlist.C:250 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/bufferlist.C:289 +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:276 +#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:283 +#: src/bufferlist.C:332 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:312 +#: src/bufferlist.C:356 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:358 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:336 +#: src/bufferlist.C:380 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:382 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411 -#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/bufferlist.C:411 +#: src/bufferlist.C:449 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:437 +#: src/bufferlist.C:478 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:455 +#: src/bufferlist.C:496 msgid "File `" msgstr "Fil `" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:497 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:471 +#: src/bufferlist.C:512 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:479 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:481 +#: src/bufferlist.C:522 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" @@ -257,310 +223,291 @@ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65 -#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig operasjon!" - -#: src/BufferView2.C:213 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." - -#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532 -#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248 -#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412 -#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436 +#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 msgid "Open/Close..." msgstr "Åpne/Lukk..." -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/BufferView2.C:455 +#: src/BufferView2.C:436 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:466 +#: src/BufferView2.C:447 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352 +#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/BufferView2.C:476 +#: src/BufferView2.C:457 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView2.C:573 +#: src/BufferView2.C:554 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/BufferView2.C:582 +#: src/BufferView2.C:563 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173 src/MenuBackend.C:231 +#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174 src/MenuBackend.C:230 +#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343 src/MenuBackend.C:232 +#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655 +#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notiser" -#: src/bufferview_funcs.C:40 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Setter inn fotnote..." -#: src/bufferview_funcs.C:77 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Setter inn note i margen..." -#: src/bufferview_funcs.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104 +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/bufferview_funcs.C:137 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:273 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:276 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:279 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:282 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/bufferview_funcs.C:285 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/BufferView_pimpl.C:236 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Ingen flere feil" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 -#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62 -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51 -#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282 -#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109 -#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60 -#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47 -#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 -#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 -#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415 -#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130 -#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/ColorHandler.C:82 +#: src/ColorHandler.C:83 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:84 msgid " for " msgstr " for " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:85 msgid " Using black instead, sorry!." msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/ColorHandler.C:91 +#: src/ColorHandler.C:92 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 msgid " allocated for " msgstr " allokert for " -#: src/ColorHandler.C:97 +#: src/ColorHandler.C:98 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/ColorHandler.C:138 +#: src/ColorHandler.C:139 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:140 msgid "' for " msgstr "' for " -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:141 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:143 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:147 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid ") instead.\n" msgstr ") isteden.\n" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:149 msgid "] is used." msgstr "] er brukt." -#: src/credits.C:54 +#: src/combox.C:502 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" + +#: src/converter.C:166 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen informasjon om visning " + +#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 +msgid "Executing command:" +msgstr "Eksekverer kommando:" + +#: src/converter.C:192 +msgid "Error while executing" +msgstr "Feil under kjøring" + +#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/converter.C:551 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/converter.C:637 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." + +#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." + +#: src/converter.C:663 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Feil under flytting av filområde:" + +#: src/converter.C:673 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Feil under flytting av fil:" + +#: src/converter.C:674 +msgid "to " +msgstr "til " + +#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 +msgid "One error detected" +msgstr "En feil oppdaget" + +#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du burde forsøke å fikse den." + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 +msgid " errors detected." +msgstr " feil oppdaget." + +#: src/converter.C:763 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " + +#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Denne operasjonen resulterte i" + +#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 +msgid "an empty file." +msgstr "en tom fil." + +#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Den ferdige filen er tom" + +#: src/converter.C:787 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." + +#: src/converter.C:817 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX fungerte ikke!" + +#: src/converter.C:818 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logg fil:" + +#: src/converter.C:831 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." + +#: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" -#: src/credits.C:58 +#: src/credits.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" -#: src/credits.C:61 +#: src/credits.C:62 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." -#: src/credits.C:71 +#: src/credits.C:72 msgid "Credits" msgstr "Kreditteringer" +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" msgstr "Matthias" @@ -569,15 +516,11 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," -#: src/CutAndPaste.C:490 +#: src/CutAndPaste.C:448 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Stil måtte endres fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/CutAndPaste.C:493 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -585,2001 +528,2281 @@ msgstr "" "\n" "grunnet klasse endring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834 -#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043 -#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938 +#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/CutAndPaste.C:520 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" -#: src/CutAndPaste.C:531 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940 +#: src/text.C:3948 src/text.C:3975 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/MenuBackend.C:242 src/MenuBackend.C:249 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:9 +#: src/debug.C:32 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen debug meldinge" + +#: src/debug.C:33 +msgid "General information" +msgstr "Generel informasjon" + +#: src/debug.C:34 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering av programmet" + +#: src/debug.C:35 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:36 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:37 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:38 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:40 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/kjøring" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Math editor" +msgstr "Matte editor" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesing av tekstklassefiler" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonskontroll" + +#: src/debug.C:45 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff temporære filer" + +#: src/debug.C:47 +msgid "User commands" +msgstr "Bruker kommandoer" + +#: src/debug.C:48 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om avhengiheter" + +#: src/debug.C:50 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX Insets" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.C:52 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debug meldinger" + +#: src/debug.C:100 +msgid "Debugging `" +msgstr "Debugger `" + +#: src/exporter.C:47 +msgid "Can not export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen informasjon om ekportering til " + +#: src/exporter.C:85 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokumentet eksportert som " + +#: src/exporter.C:87 +msgid " to file `" +msgstr "til fil `" + +#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:243 src/ext_l10n.h:2 +#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" -#: src/ext_l10n.h:3 -msgid "Layout|L" -msgstr "Stil|S" +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:6 msgid "Insert|I" msgstr "Sett inn|S" -#: src/ext_l10n.h:5 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "Stil|S" + +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Options|O" -msgstr "Opsjoner|O" +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: src/MenuBackend.C:245 src/ext_l10n.h:7 +#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" - -#: src/MenuBackend.C:212 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29 +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30 -msgid "New from template|t" +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny med mal|m" -#: src/MenuBackend.C:213 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31 +#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åpne...|p" -#: src/ext_l10n.h:15 +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" + +#: src/ext_l10n.h:20 msgid "Close|C" msgstr "Lukk|L" -#: src/ext_l10n.h:16 +#: src/ext_l10n.h:21 msgid "Save|S" msgstr "Lagre|a" -#: src/ext_l10n.h:17 -msgid "Save As|A" +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" -#: src/ext_l10n.h:18 -msgid "Revert to saved|R" +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|d" msgstr "Tilbake til sist lagret|T" -#: src/ext_l10n.h:19 -msgid "View dvi|d" -msgstr "Se på dvi|d" - -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "View Postscript|w" -msgstr "Se på PostScript|P" - -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Update dvi|v" -msgstr "Oppdater dvi|O" +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|V" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Update Postscript|u" -msgstr "Oppdater PostScript|p" +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Insert|r" +msgstr "Sett inn|S" -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Build program|B" -msgstr "Lag programm|o" +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: src/ext_l10n.h:28 msgid "Print...|P" msgstr "Skriv...|S" -#: src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:29 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks...|F" -#: src/MenuBackend.C:214 src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrer|R" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksporter|E" +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Sjekk inn endringer|i" -#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" #: src/ext_l10n.h:34 -msgid "LaTeX|L" -msgstr "LaTeX|L" +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" #: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Ascii text as lines|A" -msgstr "Ascii tekst som linjer|A" +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" #: src/ext_l10n.h:36 -msgid "Ascii text as paragraphs|p" -msgstr "Ascii tekst som avsnitt|a" +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" #: src/ext_l10n.h:37 -msgid "Noweb|N" -msgstr "Noweb|N" +msgid "File...|F" +msgstr "Fil...|F" #: src/ext_l10n.h:38 -msgid "as LaTeX|L" -msgstr "sombLaTeX|L" +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" #: src/ext_l10n.h:39 -msgid "as LinuxDoc|L" -msgstr "som LinuxDoc|L" +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" #: src/ext_l10n.h:40 -msgid "as DocBook|B" -msgstr "som DocBook|B" +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" #: src/ext_l10n.h:41 -msgid "as DVI|D" -msgstr "som DVI|D" +msgid "External Material...|E" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "as Postscript|P" -msgstr "som PostScript|P" +#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Opsjoner|O" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "as Ascii|A" -msgstr "som Ascii|A" +#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" -#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46 -msgid "as HTML|H" -msgstr "som HTML|H" +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Brukerdefinert|u" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angre|A" - -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Redo|R" +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Redo|d" msgstr "Gjør om|G" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Cut|C" msgstr "Klipp|K" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Copy|o" msgstr "Kopier|o" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Paste|P" +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Paste|a" msgstr "Lim inn|L" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn ekstern merking" + +#: src/ext_l10n.h:50 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Finn & Erstatt...|F" -#: src/ext_l10n.h:54 -msgid "Go to Error|E" -msgstr "Gå til neste feil|G" - -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "Go to Note|N" -msgstr "Gå til notis|n" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Floats & Insets|I" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:54 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|j" +#: src/ext_l10n.h:55 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle feilbokser|F" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som avsnitt|a" + #: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Table of Contents|b" -msgstr "Innholdsfortegnelse|h" +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Åpne/Lukk...|L" #: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Version control" -msgstr "Versjonskontroll" +msgid "Melt|M" +msgstr "Løs opp|o" #: src/ext_l10n.h:62 -msgid "View LaTeX log file|w" -msgstr "Vis LaTeX Logg|V" +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Åpner alle figurer/tabeller" #: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Paste primary selection" -msgstr "Lim inn primær merking" +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Lukk alle figurer/tabeller" #: src/ext_l10n.h:64 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a" #: src/ext_l10n.h:65 -msgid "as Paragraphs|g" -msgstr "som avsnitt|a" +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L" #: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrer|R" +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" #: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Sjekk inn endringer|i" +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje|T" #: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Sjekk ut for endring|u" +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bunn linje|B" #: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Revert to last version|l" -msgstr "Tilbake til siste versjon|s" +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|V" #: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Undo last check in|U" -msgstr "Angre siste innsjekking|A" +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høyre|H" #: src/ext_l10n.h:71 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustert|e" #: src/ext_l10n.h:72 -msgid "Character...|C" -msgstr "Tegnsett...|T" +msgid "Align Center|C" +msgstr "Midtjustert|M" #: src/ext_l10n.h:73 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +msgid "Align Right|i" +msgstr "Høyrejustert|y" #: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Paper...|a" -msgstr "Ark...|A" +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V. justering topp|o" #: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentet...|D" +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V. justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V. justering bunn|u" #: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Quotes...|Q" -msgstr "Sitattegn...|S" +msgid "Append Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" #: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Uthevet stil|U" +msgid "Append Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" #: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Substantiv stil|S" +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slett rad|l" #: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fet stil|F" +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slett kolonne|S" #: src/ext_l10n.h:81 -msgid "TeX Style|x" -msgstr "TeX stil|X" +msgid "Math Text|T" +msgstr "Matte Text|T" #: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Change environment depth|v" -msgstr "" +msgid "Math Display|D" +msgstr "Matte display|M" #: src/ext_l10n.h:83 -msgid "LaTeX preamble|a" -msgstr "" +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Matte panel|p" #: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Start of Appendix|x" -msgstr "Start appendiks|S" +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesielt tegn|S" #: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Save layout as default|S" -msgstr "" +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Siterings referanse...|i" #: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Figure...|F" -msgstr "Figur...|F" +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|K" + +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" #: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Include File...|I" -msgstr "Inkluder fil...|I" +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|F" #: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Import ascii file|a" -msgstr "Importer ascii fil|a" +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|M" #: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Insert LyX file|X" -msgstr "Sett inn LyX fil|X" +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeks element...|I" #: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Insert external material...|e" -msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e" +msgid "Index Entry of Last Word|W" +msgstr "Indeks element av siste ord|o" #: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|F" +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" #: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Marginnote|M" -msgstr "Margnotis|M" +msgid "Note...|N" +msgstr "Notis...|N" #: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Floats|a" -msgstr "" +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figur...|g" #: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Lists & TOC|T" -msgstr "Lists & TOC|T" +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Tabell...|b" #: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Special character|S" -msgstr "" +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats|a" #: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notis...|N" +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & TOC|O" #: src/ext_l10n.h:98 -msgid "Label...|L" -msgstr "" +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" #: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Cross reference...|r" -msgstr "" +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|u" #: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Citation reference...|i" -msgstr "Siterings referanse...|i" +msgid "HFill|H" +msgstr "HFILL|H" #: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Index entry...|d" -msgstr "Indeks element...|d" +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" #: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Index entry of last word|w" -msgstr "Indeks element av siste ord|o" +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Protected blank|b" #: src/ext_l10n.h:103 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjebrekk|L" #: src/ext_l10n.h:104 -msgid "As lines|l" -msgstr "Som linjer|l" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" #: src/ext_l10n.h:105 -msgid "As paragraphs|p" -msgstr "Som avsnitt|a" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|S" #: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Figure float|F" -msgstr "" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Ordinary Quote|Q" #: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Table float|T" -msgstr "" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" #: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Wide figure float|W" -msgstr "" +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Figur float|F" #: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Wide table float|d" -msgstr "" +msgid "Table Float|T" +msgstr "Tabell float|T" #: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Algorithm float|A" -msgstr "Algoritme float|A" +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "Vid figur float|V" #: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Vid tabell float|b" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Algoritme float|A" + +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "List of Figures|F" msgstr "Figurliste|F" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "List of Tables|T" msgstr "Tabell-liste|T" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "List of Algorithms|A" msgstr "Algoritmeliste|A" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Index List|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "BibTeX reference|B" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:117 -msgid "HFill|H" -msgstr "HFILL|H" +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeksliste|I" #: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Hyphenation point|p" -msgstr "" +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX referanse...|B" #: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Protected blank|b" -msgstr "" +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegnsett...|T" #: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Linjebrekk|L" +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" #: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokumentet...|D" #: src/ext_l10n.h:122 -msgid "End of sentence|E" -msgstr "" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" #: src/ext_l10n.h:123 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Uthevet stil|U" #: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyseparator|M" +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Substantiv stil|S" #: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Fraction|F" -msgstr "Brøk|B" +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fet stil|F" #: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Square root|S" -msgstr "Kvadratrot|K" +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX stil|X" #: src/ext_l10n.h:127 -msgid "Exponent|E" -msgstr "Eksponent|E" +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" #: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Index|x" -msgstr "Indeks|d" +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX preamble...|L" #: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Sum|u" -msgstr "Sum|u" +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Integral|I" -msgstr "Integral|I" +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Lagre stil som standard|s" #: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Math mode|M" -msgstr "Matte modus|M" +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" #: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Display|D" -msgstr "" +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" #: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Matte panel|p" +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" #: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Screen Fonts...|F" -msgstr "Skjermfonter|f" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" #: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Spellchecker Options...|S" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll|s" +msgid "Error|E" +msgstr "Feil|F" #: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Keyboard...|K" -msgstr "Tastatur...|T" +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" #: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurer|R" - -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Preferences|P" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgstr "Tutorial|T" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Extended Features|x" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Customization|C" -msgstr "" +msgstr "Customization|C" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referansemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Table of contents|a" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Kjente feil|f" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Copyright and Warranty...|o" msgstr "Copyright and Warranty...|o" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Credits...|e" +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Credits...|d" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Version...|V" msgstr "Versjon...|V" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "A&A" -msgstr "" +msgstr "A&A" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" + +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Acknowledgement" #: src/ext_l10n.h:154 -msgid "ACT" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Acknowledgement*" #: src/ext_l10n.h:155 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "Acknowledgement-numbered" #: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Acknowledgements" #: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Accepted" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "Acknowledgement(s)" #: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "Acknowledgement-unnumbered" #: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgement(s)" -msgstr "" +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments" #: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Acnowledgement" #: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Acknowledgement-numbered" -msgstr "" +msgid "ACT" +msgstr "ACT" #: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" #: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" #: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgid "Addition" +msgstr "Tillegg" #: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Acnowledgement" -msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" #: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addchap" -msgstr "" +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" #: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" #: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Addition" -msgstr "" +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" #: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +msgid "Affil" +msgstr "Affil" #: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Addsec" -msgstr "" +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" #: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" #: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Adresse" -msgstr "" +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "Algorithm-numbered" #: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Affil" -msgstr "" +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "Algorithm-plain" #: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgid "AMS" +msgstr "AMS" #: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +msgid "And" +msgstr "Og" #: src/ext_l10n.h:176 -msgid "Algorithm-numbered" -msgstr "" +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" #: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Algorithm-plain" -msgstr "" +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" #: src/ext_l10n.h:178 -msgid "And" -msgstr "Og" +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" #: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Anrede" -msgstr "" +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" #: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Appendices" -msgstr "" +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" #: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Appendix" -msgstr "" +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +msgid "AuthorRunning" +msgstr "AuthorRunning" #: src/ext_l10n.h:184 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "" +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" #: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" #: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" #: src/ext_l10n.h:187 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Axiom-numbered" #: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom" -msgstr "" +msgid "Axiom-plain" +msgstr "Axiom-plain" #: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "" +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" #: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "" +msgid "Bank" +msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BLZ" -msgstr "" +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" #: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" #: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Bank" -msgstr "" +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" #: src/ext_l10n.h:194 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliography" #: src/ext_l10n.h:195 -msgid "BankCode" -msgstr "" +msgid "Biography" +msgstr "Biography" #: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Betreff" -msgstr "" +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" #: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Biography" -msgstr "" +msgid "Caption" +msgstr "Caption" #: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgid "Case" +msgstr "Case" #: src/ext_l10n.h:200 -msgid "CC" -msgstr "" +msgid "Case-numbered" +msgstr "Case-numbered" #: src/ext_l10n.h:201 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgid "cc" +msgstr "cc" #: src/ext_l10n.h:202 -msgid "Caption" -msgstr "" +msgid "CC" +msgstr "CC" #: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Case" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Case-numbered" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:205 msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +msgstr "CenteredCaption" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Citta" -msgstr "" +msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +msgstr "Claim-numbered" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Claim-plain" -msgstr "" +msgstr "Claim-plain" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "" +msgstr "Claim-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Closing" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Conclusion" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgstr "Conclusion*" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "" +msgstr "Conclusion-numbered" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "" +msgstr "Conclusion-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Condition-numbered" -msgstr "" +msgstr "Condition-numbered" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Condition-plain" -msgstr "" +msgstr "Condition-plain" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Conjecture" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Conjecture*" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "" +msgstr "Conjecture-numbered" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Conjecture-plain" -msgstr "" +msgstr "Conjecture-plain" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +msgstr "Conjecture-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CopNum" -msgstr "" +msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Corollary-numbered" -msgstr "" +msgstr "Corollary-numbered" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Corollary-plain" -msgstr "" +msgstr "Corollary-plain" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Corollary-unnumbered" -msgstr "" +msgstr "Corollary-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Correspondence" -msgstr "" +msgstr "Correspondence" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Criterion" -msgstr "" +msgstr "Criterion" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Criterion-numbered" -msgstr "" +msgstr "Criterion-numbered" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Criterion-plain" -msgstr "" +msgstr "Criterion-plain" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Current" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Current_Address" -msgstr "" +msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Customer" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Dedication" -msgstr "" +msgstr "Dedication" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgstr "Dedicatory" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Definition*" -msgstr "" +msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Definition-numbered" -msgstr "" +msgstr "Definition-numbered" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Definition-plain" -msgstr "" +msgstr "Definition-plain" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Definition-unnumbered" -msgstr "" +msgstr "Definition-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialog" + +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Email" +msgstr "Email" #: src/ext_l10n.h:257 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EMail" #: src/ext_l10n.h:258 -msgid "EXT." -msgstr "" +msgid "encl" +msgstr "encl" #: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Encl" -msgstr "" +msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +msgstr "End_All_Slides" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Enumerate" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Example*" -msgstr "" +msgstr "Example*" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Example-numbered" -msgstr "" +msgstr "Example-numbered" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Example-plain" -msgstr "" +msgstr "Example-plain" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +msgstr "Example-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Exercise-numbered" -msgstr "" +msgstr "Exercise-numbered" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Exercise-plain" -msgstr "" +msgstr "Exercise-plain" + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." #: src/ext_l10n.h:272 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "Extratitle" #: src/ext_l10n.h:273 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "" +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" #: src/ext_l10n.h:274 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" #: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +msgid "Fact-numbered" +msgstr "Fact-numbered" #: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +msgid "Fact-plain" +msgstr "Fact-plain" #: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-numbered" -msgstr "" +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "Fact-unnumbered" #: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Fact-plain" -msgstr "" +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" #: src/ext_l10n.h:279 -msgid "Fact-unnumbered" -msgstr "" +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" #: src/ext_l10n.h:280 msgid "FigCaption" -msgstr "" +msgstr "FigCaption" #: src/ext_l10n.h:281 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgid "first" +msgstr "first" #: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstName" -msgstr "Fornavn" +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" #: src/ext_l10n.h:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgid "FirstName" +msgstr "Fornavn" #: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" #: src/ext_l10n.h:285 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" #: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Footernote" -msgstr "" +msgid "foilhead" +msgstr "foilhead" #: src/ext_l10n.h:287 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" #: src/ext_l10n.h:288 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" #: src/ext_l10n.h:289 -msgid "Gruss" -msgstr "" +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" #: src/ext_l10n.h:290 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" #: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Headnote" -msgstr "" +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" #: src/ext_l10n.h:292 -msgid "INT." -msgstr "" +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" #: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Idea" msgstr "Idé" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Institution" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:298 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgid "Institution" +msgstr "Institution" #: src/ext_l10n.h:299 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +msgid "INT." +msgstr "INT." #: src/ext_l10n.h:300 -msgid "Itemize" -msgstr "Punktliste" +msgid "InvisibleText" +msgstr "InvisibleText" #: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Journal" -msgstr "" +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" #: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Keywords" -msgstr "" +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" #: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Konto" -msgstr "" +msgid "journal" +msgstr "journal" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" #: src/ext_l10n.h:305 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +msgid "Keywords" +msgstr "Nøkkelord" #: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Labeling" -msgstr "" +msgid "Konto" +msgstr "Konto" #: src/ext_l10n.h:307 -msgid "Land" -msgstr "" +msgid "Labeling" +msgstr "Labeling" #: src/ext_l10n.h:308 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" #: src/ext_l10n.h:310 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LandscapeSlide" #: src/ext_l10n.h:311 -msgid "Lemma-numbered" -msgstr "" +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" #: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Lemma-plain" -msgstr "" +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Title" #: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" #: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" #: src/ext_l10n.h:315 -msgid "List" -msgstr "Liste" +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "Lemma-numbered" #: src/ext_l10n.h:316 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgid "Lemma-plain" +msgstr "Lemma-plain" #: src/ext_l10n.h:317 -msgid "Literal" -msgstr "" +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "Lemma-unnumbered" #: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Location" -msgstr "" +msgid "Letter" +msgstr "Brev" #: src/ext_l10n.h:319 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgid "List" +msgstr "Liste" #: src/ext_l10n.h:320 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListOfSlides" #: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Lyx-Code" -msgstr "" +msgid "Literal" +msgstr "Literal" #: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Mail" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Location" #: src/ext_l10n.h:323 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" #: src/ext_l10n.h:324 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgid "Lyx-Code" +msgstr "Lyx-Code" #: src/ext_l10n.h:325 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" #: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Minisec" -msgstr "" +msgid "Mail" +msgstr "Mail" #: src/ext_l10n.h:327 -msgid "MyRef" -msgstr "" +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" #: src/ext_l10n.h:328 -msgid "My_Address" -msgstr "" +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" #: src/ext_l10n.h:329 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "modying" +msgstr "modying" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "My_Address" +msgstr "My_Address" + +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:330 src/insets/form_url.C:23 +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Notation-numbered" -msgstr "" +msgstr "Notation-numbered" -#: src/ext_l10n.h:334 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:230 +#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Note*" msgstr "Notis*" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Note-numbered" -msgstr "" +msgstr "Note-numbered" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Note-plain" -msgstr "" +msgstr "Note-plain" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "Notetoeditor" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Note-unnumbered" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "offsets" +msgstr "offsets" + +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Ort" -msgstr "" +msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "PACS" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Paragraph-numbered" msgstr "Nummerert Avsnitt" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Parenthetical" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Petit" -msgstr "" +msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "Placefigure" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Placetable" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" - #: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgid "Placefigure" +msgstr "Placefigure" #: src/ext_l10n.h:366 -msgid "Preprint" -msgstr "" +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" #: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Problem" -msgstr "" +msgid "Placetable" +msgstr "Placetable" #: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" #: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +msgid "PortraitSlide" +msgstr "PortraitSlide" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" #: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Proof" -msgstr "Bevis" +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" #: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Property" -msgstr "" +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" #: src/ext_l10n.h:373 -msgid "Proposition" -msgstr "" +msgid "Problem" +msgstr "Problem" #: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgid "Problem-numbered" +msgstr "Problem-numbered" #: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" +msgid "Problem-plain" +msgstr "Problem-plain" #: src/ext_l10n.h:376 -msgid "Proposition-plain" -msgstr "" +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" #: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" #: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Publishers" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "Property" #: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" #: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Quotation" -msgstr "" +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" #: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Quote" -msgstr "" +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "Proposition-numbered" #: src/ext_l10n.h:382 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +msgid "Proposition-plain" +msgstr "Proposition-plain" #: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Received" -msgstr "" +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "Proposition-unnumbered" #: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Recieved" -msgstr "" +msgid "ps" +msgstr "ps" #: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Recieved/Accepted" -msgstr "" +msgid "PS" +msgstr "PS" #: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +msgid "Publishers" +msgstr "Publishers" #: src/ext_l10n.h:387 -msgid "References" -msgstr "" +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" #: src/ext_l10n.h:388 -msgid "Remark" -msgstr "Merknad" +msgid "Quotation" +msgstr "Quotation" #: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" +msgid "Quote" +msgstr "Quote" #: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" #: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" +msgid "Recieved" +msgstr "Mottatt" #: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "Mottatt/Akseptert" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Remarks" -msgstr "Merknader" +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" #: src/ext_l10n.h:394 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgid "References" +msgstr "Referanser" #: src/ext_l10n.h:395 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgid "Remark" +msgstr "Merknad" #: src/ext_l10n.h:396 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" #: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgid "Remark-numbered" +msgstr "Remark-numbered" #: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Remark-plain" +msgstr "Remark-plain" #: src/ext_l10n.h:399 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" #: src/ext_l10n.h:400 -msgid "SCENE" -msgstr "" +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "Remark-unnumbered" #: src/ext_l10n.h:401 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" #: src/ext_l10n.h:402 -msgid "SGML" -msgstr "" +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" #: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Scrap" -msgstr "" +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Title" #: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Section" -msgstr "" +msgid "Right_Address" +msgstr "Right_Address" #: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Section*" -msgstr "" +msgid "RightHeader" +msgstr "RightHeader" #: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Section-numbered" -msgstr "" +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" #: src/ext_l10n.h:407 -msgid "Send" -msgstr "" +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Running_LaTeX_Title" #: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" #: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Seriate" -msgstr "" +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" #: src/ext_l10n.h:410 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" #: src/ext_l10n.h:411 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgid "Section" +msgstr "Section" #: src/ext_l10n.h:412 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgid "Section*" +msgstr "Section*" #: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" +msgid "Section-numbered" +msgstr "Section-numbered" #: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Signature" -msgstr "" +msgid "Send" +msgstr "Send" #: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Slide" -msgstr "" +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Send_To_Address" #: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Slide*" -msgstr "" +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" #: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: src/ext_l10n.h:418 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "Shortfoilhead" #: src/ext_l10n.h:419 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" #: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Solution" -msgstr "" +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" #: src/ext_l10n.h:421 -msgid "Speaker" -msgstr "" +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" #: src/ext_l10n.h:422 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +msgid "Signature" +msgstr "Signature" #: src/ext_l10n.h:423 -msgid "Stadt" -msgstr "" +msgid "Slide" +msgstr "Slide" #: src/ext_l10n.h:424 -msgid "Standard" -msgstr "" +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" #: src/ext_l10n.h:425 -msgid "State" -msgstr "" +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideContents" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Strasse" -msgstr "" +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHeading" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "Street" -msgstr "" +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideSubHeading" #: src/ext_l10n.h:428 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Solution" +msgstr "Solution" #: src/ext_l10n.h:429 -msgid "SubSection" -msgstr "" +msgid "Speaker" +msgstr "Speaker" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertittel" +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialmail" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Subitle" -msgstr "" +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" #: src/ext_l10n.h:432 -msgid "Subject" -msgstr "" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" #: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgid "State" +msgstr "State" #: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underavsnitt" +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" #: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underavsnitt*" +msgid "Street" +msgstr "Street" #: src/ext_l10n.h:436 -msgid "Subsection" -msgstr "Underseksjon" +msgid "style" +msgstr "style" #: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underseksjon*" +msgid "Style" +msgstr "Stil" #: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "" +msgid "Subitle" +msgstr "Subitle" #: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Subject" #: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" #: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "" +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" #: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertittel" +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" #: src/ext_l10n.h:443 -msgid "Suggested" -msgstr "" +msgid "Subsection" +msgstr "Underseksjon" #: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Summary" -msgstr "" +msgid "Subsection*" +msgstr "Underseksjon*" #: src/ext_l10n.h:445 -msgid "Summary-numbered" -msgstr "" +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Subsection-numbered" #: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsection" #: src/ext_l10n.h:447 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsection*" #: src/ext_l10n.h:448 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Subsubsection-numbered" #: src/ext_l10n.h:449 -msgid "TableComments" -msgstr "" +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" #: src/ext_l10n.h:450 -msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" #: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Telefax" -msgstr "" +msgid "Suggested" +msgstr "Suggested" #: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Telefon" -msgstr "" +msgid "Summary" +msgstr "Summary" #: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Telephone" -msgstr "" +msgid "Summary-numbered" +msgstr "Summary-numbered" #: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Telex" -msgstr "" +msgid "surname" +msgstr "etternavn" #: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Thanks" -msgstr "Takk" +msgid "Surname" +msgstr "Etternavn" #: src/ext_l10n.h:456 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" #: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" #: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Theorem-numbered" -msgstr "" +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Theorem-plain" -msgstr "" +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:461 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgid "Telex" +msgstr "Telex" #: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" #: src/ext_l10n.h:463 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" #: src/ext_l10n.h:464 -msgid "This" -msgstr "" +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" #: src/ext_l10n.h:465 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "Theorem-numbered" #: src/ext_l10n.h:466 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgid "Theorem-plain" +msgstr "Theorem-plain" #: src/ext_l10n.h:467 -msgid "TickList" -msgstr "" +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TheoremTemplate" #: src/ext_l10n.h:468 -msgid "Title" -msgstr "" +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "Theorem-unnumbered" #: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Title_Running" -msgstr "" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" #: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "ThickLine" +msgstr "ThickLine" #: src/ext_l10n.h:471 -msgid "Town" -msgstr "" +msgid "This" +msgstr "This" #: src/ext_l10n.h:472 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "" +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" #: src/ext_l10n.h:473 -msgid "Transition" -msgstr "" +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "ThreeAuthors" #: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Translated" -msgstr "" +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Translated_Title" -msgstr "" +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Translator" -msgstr "" +msgid "Title_Running" +msgstr "Title_Running" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgid "TOC_Author" +msgstr "TOC_Author" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgid "TOC_Title" +msgstr "TOC_Title" #: src/ext_l10n.h:480 -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "Town" +msgstr "By" #: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" #: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Trans_Keywords" #: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Use" -msgstr "" +msgid "Translated" +msgstr "Oversatt" #: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "TranslatedAbstract" #: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +msgid "Translated_Title" +msgstr "Translated_Title" #: src/ext_l10n.h:486 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" #: src/ext_l10n.h:487 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" #: src/ext_l10n.h:488 -msgid "YourMail" -msgstr "" +msgid "TwoAuthors" +msgstr "TwoAuthors" #: src/ext_l10n.h:489 -msgid "YourRef" -msgstr "" +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" #: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: src/ext_l10n.h:491 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgid "Use" +msgstr "Use" #: src/ext_l10n.h:493 -msgid "cc" -msgstr "" +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" #: src/ext_l10n.h:494 -msgid "encl" -msgstr "" +msgid "Verse" +msgstr "Vers" #: src/ext_l10n.h:495 -msgid "first" -msgstr "" +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" #: src/ext_l10n.h:496 -msgid "foilhead" -msgstr "" +msgid "VisibleText" +msgstr "VisibleText" #: src/ext_l10n.h:497 -msgid "journal" -msgstr "" +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" -#: src/ext_l10n.h:498 src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "landscape" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "YourMail" +msgstr "YourMail" #: src/ext_l10n.h:499 -msgid "modying" -msgstr "" +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" #: src/ext_l10n.h:500 -msgid "msnumber" -msgstr "" +msgid "YourRef" +msgstr "YourRef" #: src/ext_l10n.h:501 -msgid "offsets" -msgstr "" +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" #: src/ext_l10n.h:502 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" #: src/ext_l10n.h:503 -msgid "style" -msgstr "" +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" #: src/ext_l10n.h:504 -msgid "surname" -msgstr "etternavn" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiliansk" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "British" +msgstr "British" + +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "French Canadian" +msgstr "French Canadian" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "French (GUTenberg)" + +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" + +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" + +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" + +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugisisk" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" + +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" + +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Ukraninian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Usorbian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/filedlg.C:187 +#: src/filedlg.C:200 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" -#: src/FontLoader.C:247 +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laster font inn i X-serveren..." #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett" +msgstr "Sett tegnsett|#t" #: src/form1.C:23 msgid "Charset not found!" @@ -2599,17 +2822,18 @@ msgstr "" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#H" +msgstr "Tegnsett:|#T" #: src/form1.C:45 msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet..." +msgstr "Annet...|#n" #: src/form1.C:48 msgid "Other...|#T" msgstr "Annet...|#A" -#: src/form1.C:51 +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -2619,15 +2843,15 @@ msgstr "Tastaturoppsett" #: src/form1.C:62 msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett" +msgstr "Primært tastatur oppsett|#r" #: src/form1.C:64 msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett" +msgstr "Intet tastaturoppsett|#I" #: src/form1.C:66 msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett" +msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e" #: src/form1.C:70 msgid "Secondary" @@ -2639,17 +2863,49 @@ msgstr "Prim #: src/form1.C:99 msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil" +msgstr "EPS fil|#E" #: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -#: src/lyx.C:221 +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Se igjennom...|#j" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56 +#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 +#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156 +#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" + +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 +#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130 +#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" + #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" @@ -2658,15 +2914,13 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +#: src/form1.C:133 msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:" +msgstr "Vinkel:|#V" #: src/form1.C:139 #, no-c-format @@ -2685,20 +2939,21 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:718 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +#: src/form1.C:165 msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" @@ -2776,110 +3031,313 @@ msgstr "Bruker1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruker2|#2" -#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320 -#: src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" - -#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 -#: src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" - -#: src/form1.C:318 +#: src/form1.C:286 msgid "Find|#n" msgstr "Finn" -#: src/form1.C:322 +#: src/form1.C:290 msgid "Replace with|#W" msgstr "Erstatt med" -#: src/form1.C:326 +#: src/form1.C:294 msgid "@>|#F^s" msgstr "@>|#F^s" -#: src/form1.C:330 +#: src/form1.C:298 msgid "@<|#B^r" msgstr "@<|#B^r" -#: src/form1.C:334 +#: src/form1.C:302 msgid "Replace|#R#r" msgstr "Erstatt|#E#e" -#: src/form1.C:338 +#: src/form1.C:306 msgid "Close|^[" msgstr "Lukk|^[" -#: src/form1.C:342 +#: src/form1.C:310 msgid "Case sensitive|#s#S" msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" -#: src/form1.C:344 +#: src/form1.C:312 msgid "Match word|#M#m" msgstr "Eksakt ord|#k" -#: src/form1.C:346 +#: src/form1.C:314 msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstatt Alle|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Sett inn sitat" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22 -msgid "Inset keys" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Edit/remove citation(s)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26 -msgid "Bibliography keys" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citation: Select action " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Use Regular Expression" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +msgid "Key" +msgstr "Tast" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "Forfatter(e)" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45 -msgid "Citation style" -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +msgid "Text after" +msgstr "Text after" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "_Opp" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +msgid "_Down" +msgstr "_Ned" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Sitering: Editer " -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48 -msgid "Text before" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---" + +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" msgstr "" +"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 -msgid "Text after" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" + +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +msgid " Error " +msgstr "Feil " + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" + +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" + +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234 +msgid "Goto reference" +msgstr "Goto reference" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203 +msgid "Go back" +msgstr "Go back" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +msgid " Reference " +msgstr "Referanse " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr " Referanse: Velg referanse " + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +msgid "TextRef" +msgstr "Tekstref" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +msgid "TextPage" +msgstr "Tekst side" + +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "^[" -msgstr "^[" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +msgid " Reference: " +msgstr "Referanse: " + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML type" + +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr " URL " + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +msgid "Selected keys" +msgstr "Valgte nøkler" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "Tilgjengelige nøkler" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "Referanse" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" +msgstr "Keys currently selected" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "Tilgjengelige referansenøkler" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "Referansetekst" + +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text to place after citation" + +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" @@ -2887,7 +3345,7 @@ msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" "1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -2901,7 +3359,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will\n" "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" @@ -2925,4702 +3383,5034 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61 -msgid "Bindings" -msgstr "Bindinger" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +msgid "&Close" +msgstr "&Lukk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjermfonter" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "LyX: Siteringsreferanse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67 -msgid "Interface Fonts" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70 -msgid "Miscellaneous" +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Indeks" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76 -msgid "Paths" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Avsnittsvalg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" msgstr "" +"En feil oppstod under utskrift.\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21 -msgid "Bind file" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Browse..." -msgstr "Se igjennom..." +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Skrive feil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 -msgid "Show banner" -msgstr "Vis banner" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -msgid "Auto region delete" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +msgid "&Go back" +msgstr "&Tilbake" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47 -msgid "Exit confirmation" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Gå til kryssreferansse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Kryssreferanse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53 -msgid "Autosave interval" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60 -msgid "Ascii line length" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 +#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263 +#: src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 +#: src/lyxfunc.C:701 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +msgid "Index entry" +msgstr "Indeks element" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 -msgid "Allow scaling" -msgstr "Tillat skalering" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:49 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "Encoding" -msgstr "Enkoding" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 +msgid "&Extra" +msgstr "&Ekstra" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101 -msgid "tiny" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:53 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103 -msgid "script" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:54 +msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 -msgid "small" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109 -msgid "large" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Avnsitt med innrykk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 -msgid "larger" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 -msgid "largest" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115 -msgid "normal" -msgstr "" +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 -msgid "huge" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "huger" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "Punkter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "Popup" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimetre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +msgid "Picas" +msgstr "Pica" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159 -msgid "command" -msgstr "kommando" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "ex enheter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 -msgid "page range" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "em enheter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163 -msgid "copies" -msgstr "kopier" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 -msgid "reverse" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "Store punkter (1/72 inch)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "to printer" -msgstr "til skriver" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "Didot punkter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169 -msgid "file extension" -msgstr "filekstensjon" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" +msgstr "Cicero punkter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 -msgid "spool command" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +msgid "Math units" +msgstr "Matte enheter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "Prosent av kolonne:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 -msgid "odd pages" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "collated" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Begynn ny miniside" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 -msgid "extra options" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +msgid "&Top" +msgstr "&Topp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +msgid "&Middle" +msgstr "&Midt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 -msgid "paper size" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Bunn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "Defskip" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211 -msgid "Default path" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +msgid "Small skip" +msgstr "Lite" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Last file count" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +msgid "Medium skip" +msgstr "Mellom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 -msgid "Template path" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226 -msgid "Check last files" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +msgid "Spacing Above" +msgstr "Avstand over" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Line over avsnittet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Linje under avnsittet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +msgid "Page break" +msgstr "Ny side" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Avsnitt uten innrykk" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +msgid "Extra Space" +msgstr "Ekstramellomrom" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +msgid "Spacing Below" +msgstr "Anstand under" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +msgid "Block" +msgstr "Blokk" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:23 -msgid "Print to" -msgstr "Skriv til" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +msgid "Center" +msgstr "Sentrert" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:35 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Skriver" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:58 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sidene" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +msgid "Label width" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:61 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Bare odde sider" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Bare like sider" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +msgid "Minus" +msgstr "Minus" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:71 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rekkefølge" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 +msgid "Plus" +msgstr "Pluss" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:74 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvent rekkefølge" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "Skriv ut alle sidene" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Order" -msgstr "Rekkefølge" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:87 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider: " +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "Skriv ut bare partalls sider" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "Skriv ut fra sidenummer" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Count:" -msgstr "Antall:" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +msgid "Print to page number" +msgstr "Skriv ut til sidenummer" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:101 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usortert|#U" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "to" -msgstr "til" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Antall kopier som skal skrives ut" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabell" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "Kollater multiple kopier" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76 -msgid "Column/Row" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +msgid "Printer name" +msgstr "Skriver navn" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +msgid "Output filename" +msgstr "Til filnavn" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80 -msgid "LongTable" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Select output filename" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabell stil" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301 -#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108 +msgid "Print to" +msgstr "Skriv til" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +msgid "&Print" +msgstr "&Skriv ut" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21 -msgid "Tabbed folder" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +msgid "&All pages" +msgstr "&Alle sidene" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +msgid "&Even pages" +msgstr "&Partallssider" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Oddetallssider" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +msgid "&Printer" +msgstr "&Skriver" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Omvent rekkefølge" + +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +msgid "Co&llate" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23 -msgid "Close|#C" -msgstr "Lukk|#L" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +msgid "&Browse" +msgstr "Se &igjennom..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Legg til kolonne|#k" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +msgid "Count" +msgstr "Antall" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slett kolonne|#S" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +msgid "Available References" +msgstr "Tilgjengelige referanser" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Legg til rad|#r" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +msgid "Name :" +msgstr "Navn :" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slett rad|#l" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +msgid "Reference :" +msgstr "Referanse :" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#v" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +msgid "Page number" +msgstr "Sidetall" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632 -#: src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ref on page xxx" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Roter 90°|#9" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "on page xxx" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spesielt: Tabell" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Pen referanse" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +msgid "Reference Type" +msgstr "Referansetype" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220 -msgid "Top|#t" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Reference as it appears in output" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 -msgid "Left|#l" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "Sort references in alphabetical order ?" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -msgid "Right|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188 -msgid "H. Alignment" +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +msgid "Url :" +msgstr "Url :" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "Generate hyperlink" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name associated with the URL" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Output as a hyperlink ?" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35 +msgid "Bibliography keys|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Høyre|#y" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242 -msgid "Center|#c" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41 +msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134 -msgid "Width of column:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192 -msgid "V. Alignment" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 -msgid "Top|#p" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251 -msgid "Bottom|#o" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolonne|#M" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65 +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Siteringsstil|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekstfør|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tekstetter|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Sett tilbake|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48 +#: src/lyx.C:110 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Cancel|#C^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linjebrekk|#n" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Lukk|#L^[^M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright and Warranty" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -msgid "Width of multi-column:" +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 -msgid "Header" +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hode" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -msgid "Footer" +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289 -msgid "Special" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243 -#, c-format -msgid "No Documents Open!%i" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Høydeformat|#H" -#: src/insets/figinset.C:1066 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" -#: src/insets/figinset.C:1069 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/insets/figinset.C:1071 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[feil med filnavn]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/insets/figinset.C:1073 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" -#: src/insets/figinset.C:1075 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" -#: src/insets/figinset.C:1077 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1250 -msgid "Opened figure" -msgstr "Åpnet figur" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/insets/figinset.C:1277 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:|#B" -#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" -#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Høyre:|#H" -#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129 -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hodehøyde:|#o" -#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:|#d" -#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159 -#: src/insets/insetgraphics.C:98 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bunnseparator:|#u" -#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Grafikk fil|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +msgid "Page cols" +msgstr "Antall kolonner" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Font størrelse:|#O" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Arkstil:" -#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182 -#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796 -#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellomrom|#M" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188 -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" -#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190 -#: src/insets/insetbib.C:191 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard avstand:|#u" -#: src/insets/insetbib.C:199 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" -#: src/insets/insetbib.C:221 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" -#: src/insets/insetbib.C:337 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" -#: src/insets/insetbib.C:338 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" -#: src/insets/insetbib.C:346 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Innrykk" -#: src/insets/inset.C:69 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Hopp over" -#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937 -#: src/lyxfunc.C:1413 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +msgid "Quote Style " +msgstr "Sitatstil" -#: src/insets/inseterror.C:167 -msgid "Opened error" -msgstr "Åpnet feil" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Enkoding:|#D" -#: src/insets/inseterror.C:195 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slag:|#l" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Åpnet ERT inset" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Språk:|#S" -#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/insets/insetexternal.C:162 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/insets/insetexternal.C:297 -msgid "Insert external inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/insets/insetexternal.C:408 -msgid "External" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS driver:|#S" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207 -#: src/insets/insetfloat.C:212 -msgid "float:" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/insets/insetfloat.C:151 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/insets/insetfoot.C:33 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/insetfoot.C:50 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Åpnet fotnote" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombe dybde" -#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matte|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887 -#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:119 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/insets/insetinclude.C:321 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " -#: src/insets/insetinclude.C:323 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøkkelord:|#k" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -#: src/insets/insetindex.C:117 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/insets/insetindex.C:124 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" -#: src/insets/insetindex.C:155 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Skriv indeks" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 +#: src/lyxfunc.C:3235 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Åpnet notis" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +msgid "Paper" +msgstr "Ark" -#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: src/insets/insetlabel.C:56 -msgid "Enter label:" -msgstr "Sett inn referanse merke:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" msgstr "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokument stil satt" -#: src/insets/insetloa.C:36 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/insets/insetlof.C:16 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/insets/insetlot.C:17 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -msgid "minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." -#: src/insets/insetminipage.C:90 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/insets/insetparent.C:43 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "TextRef: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafikk fil|#G" -#: src/insets/insettabular.C:315 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Åpnet tabellinset" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Se igjennom|#S" -#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% av siden" -#: src/insets/insettext.C:430 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Åpnet text inset" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/insets/insettext.C:835 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" -#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +#, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% av kolonne" -#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i svart/hvitt" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråskala" -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farger" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "ikke vis" -#: src/insets/inseturl.C:118 -msgid "Opened Url" -msgstr "Åpnet Url" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" -#: src/insets/inseturl.C:153 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sett inn Url" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" -#: src/insets/inseturl.C:167 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:169 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Oppdater|#O" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/language.C:56 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953 +msgid "Clipart" +msgstr "Utklippsbilder" -#: src/language.C:57 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/language.C:58 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/language.C:59 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøkkelord|#k" -#: src/language.C:60 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/language.C:61 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiliansk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Merke bredde:|#b" -#: src/language.C:62 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" -#: src/language.C:63 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalansk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" -#: src/language.C:64 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under" -#: src/language.C:65 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" -#: src/language.C:66 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" -#: src/language.C:67 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ikke innrykk|#I" -#: src/language.C:68 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" -#: src/language.C:69 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/language.C:70 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonian" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokk|#B" -#: src/language.C:71 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sentrer|#n" -#: src/language.C:72 -msgid "Francais" -msgstr "Fransk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" -#: src/language.C:73 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" -#: src/language.C:74 -msgid "Frenchb" -msgstr "Fransk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sidebrekking" -#: src/language.C:75 -msgid "Galician" -msgstr "Galician" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: src/language.C:76 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikal avstand" -#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" -#: src/language.C:78 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" -#. According to Zrubecz Laszlo , -#. "magyar" is better. I kept it here in case we want -#. to provide aliasing of languages. (JMarc) -#. -#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 }, -#: src/language.C:84 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra Opsjoner" -#: src/language.C:85 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengde|#L" -#: src/language.C:86 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" -#: src/language.C:87 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" -#: src/language.C:88 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" -#: src/language.C:89 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" -#: src/language.C:90 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugisisk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" -#: src/language.C:91 -msgid "Romanian" -msgstr "Romansk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny Miniside|#S" -#: src/language.C:92 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Innrykket avsnitt|#I" -#: src/language.C:93 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" -#: src/language.C:94 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/language.C:95 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54 +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Avbryt|A#A^[" -#: src/language.C:96 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Paragraph Layout" -#: src/language.C:97 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#: src/language.C:98 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/language.C:99 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/language.C:100 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" -#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kjøring nummer " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" -#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:218 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "" -#: src/layout.C:1347 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Bruk skalerbare fonter" -#: src/layout.C:1348 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkoding" -#: src/layout.C:1349 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 +msgid "script" +msgstr "script" -#: src/layout.C:1411 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/layout.C:1412 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 +msgid "large" +msgstr "large" -#: src/layout.C:1413 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +msgid "largest" +msgstr "largest" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "huge" +msgstr "huge" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Hopp over" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "larger" +msgstr "larger" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +msgid "small" +msgstr "small" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "huger" +msgstr "huger" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Float plassering:|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linje lengde|#A" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Enkoding:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Bruk alternativt språk|#a" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Bruk personlig ordliste|#o" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Tillat sammensatte ord|s" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302 +msgid "date format|#f" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329 +msgid "Package|#P" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bombe former" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "Default language|#l" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Bruk AMS matte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362 +msgid "Command start|#s" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366 +msgid "Command end|#e" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370 +msgid "1st|#1" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374 +msgid "2nd|#2" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379 +msgid "Browse" +msgstr "Se igjennom" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405 +msgid "Name database|#N" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "X11 color names|#X" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1331 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1560 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1561 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1610 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Endre|#E" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorter|#S" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ikke innrykk|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 +msgid "1" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "0" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1122 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457 +msgid "Alphabet|#A" +msgstr "Alfabet|#A" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550 +msgid "Delete|#D" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1322 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1599 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1601 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "Add|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498 +msgid "Converter|#C" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra opsjoner" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510 +msgid "Flags|#F" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537 +msgid "All formats|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542 +msgid "Format|#F" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slag:|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Display keyboard shortcuts" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autosave interval" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "File->Ny spør etter navn|#N" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger scrollbar|#M" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musejulshopp" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660 +msgid "Popup Font" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 +msgid "Menu Font" +msgstr "Meny font" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Browse..." +msgstr "Se igjennom..." -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711 +msgid "command" +msgstr "kommando" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714 +msgid "page range" +msgstr "page range" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717 +msgid "copies" +msgstr "kopier" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720 +msgid "reverse" +msgstr "reverse" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +msgid "to printer" +msgstr "til skriver" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "file extension" +msgstr "filekstensjon" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slett tabell|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729 +msgid "spool command" +msgstr "spool command" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732 +msgid "paper type" +msgstr "paper type" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "even pages" +msgstr "even pages" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "odd pages" +msgstr "odd pages" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sentrer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741 +msgid "collated" +msgstr "collated" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747 +msgid "to file" +msgstr "til fil" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "extra options" +msgstr "extra options" -#: src/layout_forms.C:715 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "spool printer prefix" -#: src/layout_forms.C:731 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756 +msgid "paper size" +msgstr "paper size" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759 +msgid "name" +msgstr "navn" -#: src/layout_forms.C:745 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762 +msgid "adapt output" +msgstr "adapt output" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/layout_forms.C:752 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791 +msgid "Default path|#p" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:755 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Template path|#T" +msgstr "" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "sort" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "hvit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "rød" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "grønn" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 +msgid "Converters" +msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Inputs" +msgstr "Inputs" -#: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" -msgstr "forgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +msgid "Outputs" +msgstr "Outputs" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "merket" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermfonter" -#: src/LColor.C:64 -msgid "latex" -msgstr "latex" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: src/LColor.C:65 -msgid "floats" -msgstr "floats" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note" -msgstr "notis" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note background" -msgstr "notis bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +msgid "Formats" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note frame" -msgstr "notis ramme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" -#: src/LColor.C:69 -msgid "depth bar" -msgstr "dybdemarkør" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" -#: src/LColor.C:70 -msgid "language" -msgstr "språk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset" -msgstr "kommando-inset" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "" +"Unable to find the X11 name database, usually to be found at " +"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input " +"here." +msgstr "" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset background" -msgstr "kommando-inset bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557 +msgid "The colors listed in the X11 database." +msgstr "" -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 -msgid "inset frame" -msgstr "inset rammet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -msgid "accent" -msgstr "akksent" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561 +msgid "The file containing the X11 color database." +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent background" -msgstr "akksent bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent frame" -msgstr "akksent ramme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566 +msgid "Sort the X11 color database alphabetically." +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "minipage line" -msgstr "minipage linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568 +msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color." +msgstr "" -#: src/LColor.C:78 -msgid "special char" -msgstr "spesialtegn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570 +msgid "" +"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected " +"color." +msgstr "" -#: src/LColor.C:79 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574 +msgid "" +"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX " +"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by " +"clicking on the highlighted browser name." +msgstr "" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605 +msgid "X11 color database" +msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +msgid "Color|#C" +msgstr "Farge:|#F" -#: src/LColor.C:82 -msgid "math cursor" -msgstr "matte markør" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote background" -msgstr "fotnote bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote frame" -msgstr "fotnote ramme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1182 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "ert" -msgstr "ert" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1184 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "inset" -msgstr "inset" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1186 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset background" -msgstr "inset bakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1460 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: src/LColor.C:91 -msgid "error" -msgstr "feil" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1189 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:92 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1191 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "appendix line" -msgstr "appendikslinje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448 +msgid "The format identifier." +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top/bottom line" -msgstr "topp/bunn linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1450 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "table line" -msgstr "tabell linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1452 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "tabular line" -msgstr "tabell-linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1454 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "stiplet tabell-linje" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1456 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" -#: src/LColor.C:101 -msgid "bottom area" -msgstr "bunnområde" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1458 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:102 -msgid "page break" -msgstr "sidebrekk" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1461 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:103 -msgid "top of button" -msgstr "knapptopp" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1463 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" -#: src/LColor.C:104 -msgid "bottom of button" -msgstr "knappbunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1579 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/LColor.C:105 -msgid "left of button" -msgstr "knappvenstre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +msgid "Sys Bind" +msgstr "" -#: src/LColor.C:106 -msgid "right of button" -msgstr "knapphøyre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "User Bind" +msgstr "" -#: src/LColor.C:107 -msgid "button background" -msgstr "knappbakgrunn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 +msgid "Bind file" +msgstr "" -#: src/LColor.C:108 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +msgid "Sys UI" +msgstr "" -#: src/LColor.C:109 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - -#: src/Literate.C:60 -msgid "Weaving document" -msgstr "Vever dokument" - -#: src/Literate.C:93 -msgid "Building program" -msgstr "Lag programm" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +msgid "User UI" +msgstr "" -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +msgid "UI file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sett inn appendiks" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1974 +msgid "Key maps" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1970 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1978 +msgid "Keyboard map" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2151 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2403 +msgid "Default path" +msgstr "Default path" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408 +msgid "Template path" +msgstr "Template path" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2413 +msgid "Temp dir" +msgstr "Temp dir" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417 +msgid "User" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2420 +msgid "Lastfiles" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2424 +msgid "Backup path" +msgstr "Backup path" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2429 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2873 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Eksporter til" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3012 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3124 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3180 +msgid "WARNING!" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Skriver" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle sidene" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Bare odde sider" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Bare like sider" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet av/på" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal rekkefølge" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvent rekkefølge" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostScript" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider: " -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "View DVI" -msgstr "Se på DVI" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 +msgid "Count:" +msgstr "Antall:" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se på PostScript" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94 +msgid "Collated|#C" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "to" +msgstr "til" -#: src/LyXAction.C:160 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:102 +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Referansetype|#R" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Goto reference|#G" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Lukk|#L^[" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Legg til kolonne|#k" -#: src/LyXAction.C:186 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slett kolonne|#S" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Legg til rad|#r" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slett rad|#l" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Slå av kanter|#v" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabell|#L" -#: src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Sett inn ERT" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Roter 90°|#9" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#t" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Sett inn grafikk" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bottom|#b" -#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +msgid "Left|#l" +msgstr "Left|#l" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +msgid "Right|#r" +msgstr "Right|#r" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +msgid "Left|#e" +msgstr "Left|#e" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +msgid "Right|#i" +msgstr "Høyre|#y" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +msgid "Center|#c" +msgstr "Center|#c" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#p" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bottom|#o" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Alignment" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +msgid "V. Alignment" +msgstr "V. Alignment" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Justering|#J" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +msgid "Special column" +msgstr "Spesialkolonne" -#: src/LyXAction.C:221 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolonne|#M" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Use Minipage|#s" -#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spesial Celle" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert Marginalnote" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Spesial Multikolonne" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "1st Head|#1" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Head|#H" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +msgid "Foot|#F" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Display copyright information" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +msgid "Last Foot|#L" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +msgid "New Page|#N" +msgstr "Ny side|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +msgid "Header" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Open a Help file" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +msgid "Footer" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Show the actual LyX version" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +msgid "Special" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabell stil" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index item" -msgstr "Sett inn indeks" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Sett inn siste som indeks" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabell" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "Insert index list" -msgstr "Sett inn indeksliste" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +msgid "Column/Row" +msgstr "Column/Row" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +msgid "LongTable" +msgstr "LongTable" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "Change language" -msgstr "Bytt språk" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX Logg" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 +msgid "Type|#T" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn|#N" -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 +msgid "More" +msgstr "More" -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Sett in liste over algoritmer" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Figurliste%m" -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Se på liste over algoritmer" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Liste over tabeller%m" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Sett inn figurliste" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Liste over algoritmer%m" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of figures" -msgstr "Se på figurliste" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 +#, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "No Table of Contents%i" -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Sett inn liste over tabeller" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Sett inn referanse%m" -#: src/LyXAction.C:303 -msgid "View list of tables" -msgstr "Se på liste over tabeller" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Sett inn sidetall%m" -#: src/LyXAction.C:304 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Sett inn vref%m" -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Sett inn vpageref%m" -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Sett inn pretty ref%m" -#: src/LyXAction.C:317 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sett inn mattesymbol" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gå til kryssreferansse%m" -#: src/LyXAction.C:322 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet." -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 +msgid "No file input." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:345 -msgid "Save Preferences" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 +msgid "A file is required, not a directory." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:348 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne filen" -#: src/LyXAction.C:349 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet." -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen finne ikke." -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke lese denne filen." -#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/importer.C:39 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Sett inn Tabell" +#: src/importer.C:57 +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan ikke importere denne filen" -#: src/LyXAction.C:384 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" +#: src/importer.C:58 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen informasjon om importering fra " -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Sett inn ny tekstinset" +#. we are done +#: src/importer.C:81 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" +#: src/insets/figinset.C:1019 +msgid "[render error]" +msgstr "[rendre feil]" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis innholdsfortegnelse" +#: src/insets/figinset.C:1020 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[rendrer ...]" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/insets/figinset.C:1023 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/LyXAction.C:404 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" +#: src/insets/figinset.C:1025 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[feil med filnavn]" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" +#: src/insets/figinset.C:1027 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/insets/figinset.C:1029 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/insets/figinset.C:1031 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukjent feil]" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/insets/figinset.C:1204 +msgid "Opened figure" +msgstr "Åpnet figur" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman font|#R" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1232 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans serif font|#S" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom figur filsti" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter font|#T" -msgstr "" +#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Figur" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font norm|#N" -msgstr "" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font zoom|#Z" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Oppdater" +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Referanse del" -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Slag:|#l" +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/lyx.C:155 -msgid "Update|#U" -msgstr "Oppdater" +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert reference|#I^M" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " -#: src/lyx.C:167 -msgid "Insert page number|#P" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyx.C:171 -msgid "Go to reference|#G" -msgstr "" +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Sorter nøkler|#S" +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: src/lyx.C:182 -msgid "Insert text reference|#V" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Åpnet feil" -#: src/lyx.C:186 -msgid "Insert text page number|#N" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyx.C:190 -msgid "Insert pretty reference|#T" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:59 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/lyx.C:194 -msgid "Go back|#B" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/lyx.C:213 -msgid "Template|#t" -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" -#: src/lyx.C:225 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "" +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +msgid "External inset file" +msgstr "External inset file" -#: src/lyx.C:228 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "" +#: src/insets/insetexternal.C:174 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' or '%'." -#: src/lyx.C:233 -msgid "View result|#V" -msgstr "" - -#: src/lyx.C:238 -msgid "Update result|#U" -msgstr "" +#: src/insets/insetexternal.C:309 +msgid "Insert external inset" +msgstr "Insert external inset" -#: src/lyx.C:248 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "" +#: src/insets/insetexternal.C:420 +msgid "External" +msgstr "External" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +msgid "float:" +msgstr "float:" -#: src/lyx_cb.C:200 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" +#: src/insets/insetfloat.C:150 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opened Float Inset" -#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" +#: src/insets/insetfoot.C:32 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" +#: src/insets/insetfoot.C:49 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/lyx_cb.C:244 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" -#: src/lyx_cb.C:246 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Lagre likevel?" +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser..." -#: src/lyx_cb.C:252 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +msgid "Error reading" +msgstr "Lese feil" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Error converting" +msgstr "Konverterings feil" -#: src/lyx_cb.C:262 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "Inline visning ikke implementert" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke lagret..." +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ikke typsett|#I" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet finnes allerede." +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les inn|#L" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstatt fil?" +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fil navn:|#F" -#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332 -msgid "One error detected" -msgstr "En feil oppdaget" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde forsøke å fikse den." +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336 -msgid " errors detected." -msgstr " feil oppdaget." +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Bruk input|#B" -#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Bruk include|#c" -#: src/lyx_cb.C:309 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/lyx_cb.C:322 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Feil type dokument" +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Velg subdokument" -#: src/lyx_cb.C:323 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/lyx_cb.C:350 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/lyx_cb.C:359 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler funnet." +#: src/insets/insetindex.C:20 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel funnet." +#: src/insets/insetinfo.C:198 +msgid "Opened note" +msgstr "Åpnet notis" -#: src/lyx_cb.C:362 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." +#: src/insets/insetlabel.C:49 +msgid "Enter label:" +msgstr "Sett inn referanse merke:" -#: src/lyx_cb.C:365 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler funnet." +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "list" -#: src/lyx_cb.C:366 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." +#: src/insets/insetlist.C:72 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Opened List Inset" -#: src/lyx_cb.C:368 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kjørt med sukssess" +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opened Marginal Note Inset" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465 -msgid "Executing command:" -msgstr "Eksekverer kommando:" +#: src/insets/insetminipage.C:60 +msgid "minipage" +msgstr "minipage" -#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen finnes allerede:" +#: src/insets/insetminipage.C:90 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Opened Minipage Inset" -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "Canceled" -msgstr "Avbrutt." +#: src/insets/insettabular.C:476 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Åpnet tabellinset" -#: src/lyx_cb.C:714 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "DocBook har ikke en latex motor" +#: src/insets/insettabular.C:1546 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." -#: src/lyx_cb.C:720 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" +#: src/insets/insettext.C:467 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Åpnet text inset" -#: src/lyx_cb.C:732 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." +#: src/insets/insettext.C:939 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/lyx_cb.C:742 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " -#: src/lyx_cb.C:747 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" +#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen må være docbook." +#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Lager DocBook SGML fil `" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "theorem" -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML fil lagre som" +#: src/insets/insettheorem.C:68 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Opened Theorem Inset" -#: src/lyx_cb.C:793 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil lagret som" +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" +#: src/intl.C:304 src/intl.C:305 +msgid "other..." +msgstr "Annet..." -#: src/lyx_cb.C:939 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukjent eksport type: " +#: src/intl.C:376 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturoppsett" -#: src/lyx_cb.C:984 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." +#: src/kbsequence.C:206 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " -#: src/lyx_cb.C:1024 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring feilet!" +#: src/language.C:78 +msgid "Document wide language" +msgstr "Document wide language" -#: src/lyx_cb.C:1080 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal settes inn" +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/lyx_cb.C:1090 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/lyx_cb.C:1097 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/lyx_cb.C:1141 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Lag Programm Logg" -#: src/lyx_cb.C:1181 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Sett inn referanse" +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1244 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1250 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/lyx_cb.C:1302 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/lyx_cb.C:1329 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/lyx_cb.C:1588 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Avsnittsomgivelse" +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/lyx_cb.C:1858 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/lyx_cb.C:1896 -msgid "Quotes" -msgstr "Sitattegn" +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" -#: src/lyx_cb.C:1944 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" -#: src/lyx_cb.C:1961 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" -#: src/lyx_cb.C:1962 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/lyx_cb.C:1963 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" -#: src/lyx_cb.C:2207 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" -#: src/lyx_cb.C:2282 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" -#: src/lyx_cb.C:2284 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" -#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" -#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/LColor.C:52 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: src/lyx_cb.C:2434 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/LColor.C:53 +msgid "black" +msgstr "sort" -#: src/lyx_cb.C:2437 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" +#: src/LColor.C:54 +msgid "white" +msgstr "hvit" -#: src/lyx_cb.C:2440 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" +#: src/LColor.C:55 +msgid "red" +msgstr "rød" -#: src/lyx_cb.C:2526 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" +#: src/LColor.C:56 +msgid "green" +msgstr "grønn" -#: src/lyx_cb.C:2561 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Sitattegn stil satt" +#: src/LColor.C:57 +msgid "blue" +msgstr "blå" -#: src/lyx_cb.C:2623 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" +#: src/LColor.C:58 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/lyx_cb.C:2646 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." +#: src/LColor.C:59 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/lyx_cb.C:2651 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Setter inn tabell..." +#: src/LColor.C:60 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: src/lyx_cb.C:2722 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell satt inn" +#: src/LColor.C:61 +msgid "cursor" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2777 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." +#: src/LColor.C:62 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" -#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" +#: src/LColor.C:63 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/lyx_cb.C:2880 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skjemrm opsjoner satt" +#: src/LColor.C:64 +msgid "selection" +msgstr "merket" -#: src/lyx_cb.C:2901 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." +#: src/LColor.C:65 +msgid "latex" +msgstr "latex" -#: src/lyx_cb.C:2908 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." +#: src/LColor.C:66 +msgid "floats" +msgstr "floats" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +#: src/LColor.C:67 +msgid "note" +msgstr "notis" -#: src/lyx_cb.C:2911 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" +#: src/LColor.C:68 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" -#: src/lyx_cb.C:2912 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." +#: src/LColor.C:69 +msgid "note frame" +msgstr "notis ramme" -#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" +#: src/LColor.C:70 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkør" -#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." +#: src/LColor.C:71 +msgid "language" +msgstr "språk" -#: src/lyx_cb.C:2957 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset" +msgstr "kommando-inset" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" +#: src/LColor.C:73 +msgid "command-inset background" +msgstr "kommando-inset bakgrunn" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans serif" +#: src/LColor.C:74 +msgid "command-inset frame" +msgstr "kommando-inset ramme" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/LColor.C:75 +msgid "accent" +msgstr "akksent" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent background" +msgstr "akksent bakgrunn" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/LColor.C:77 +msgid "accent frame" +msgstr "akksent ramme" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/LColor.C:78 +msgid "minipage line" +msgstr "minipage linje" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" +#: src/LColor.C:79 +msgid "special char" +msgstr "spesialtegn" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/LColor.C:80 +msgid "math" +msgstr "matte" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/LColor.C:81 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/LColor.C:82 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/LColor.C:83 +msgid "math cursor" +msgstr "matte markør" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" +#: src/LColor.C:84 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote background" +msgstr "fotnote bakgrunn" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/LColor.C:87 +msgid "footnote frame" +msgstr "fotnote ramme" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: src/LColor.C:88 +msgid "latex text" +msgstr "latex tekst" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:89 +msgid "inset" +msgstr "inset" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/LColor.C:90 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/LColor.C:91 +msgid "inset frame" +msgstr "inset rammet" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/LColor.C:92 +msgid "error" +msgstr "feil" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/LColor.C:93 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" +#: src/LColor.C:94 +msgid "appendix line" +msgstr "appendikslinje" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Øk" +#: src/LColor.C:95 +msgid "vfill line" +msgstr "vfill linje" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/LColor.C:96 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/LColor.C:97 +msgid "table line" +msgstr "tabell linje" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/LColor.C:98 +msgid "tabular line" +msgstr "tabell-linje" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#: src/LColor.C:100 +msgid "tabularonoff line" +msgstr "stiplet tabell-linje" -#: src/lyxfont.C:403 -msgid "Emphasis " -msgstr "Uthevet " +#: src/LColor.C:102 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnområde" -#: src/lyxfont.C:406 -msgid "Underline " -msgstr "Understreket " +#: src/LColor.C:103 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" -#: src/lyxfont.C:409 -msgid "Noun " -msgstr "Substantiv " +#: src/LColor.C:104 +msgid "top of button" +msgstr "knapptopp" -#: src/lyxfont.C:411 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/LColor.C:105 +msgid "bottom of button" +msgstr "knappbunn" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/LColor.C:106 +msgid "left of button" +msgstr "knappvenstre" -#: src/lyxfont.C:415 -msgid "Language: " -msgstr "Språk: " +#: src/LColor.C:107 +msgid "right of button" +msgstr "knapphøyre" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/LColor.C:108 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrunn" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." +#: src/LColor.C:109 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke funnet!" +#: src/LColor.C:110 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 streng har blitt erstattet." +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenger har blitt erstattet." +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Funnet." +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/lyxfunc.C:293 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukent sekvens:" +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjent operasjon" +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sett inn BibTeX" -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" -#. no -#: src/lyxfunc.C:356 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" -#: src/lyxfunc.C:623 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst modus" +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:778 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrer dokument" +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" -#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åpner hjelpe fil" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161 -msgid " of " -msgstr " av " +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" -#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek folder: " +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164 -msgid "User directory: " -msgstr "Bruker folder: " +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1389 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Get the printer parameters" -#: src/lyxfunc.C:1787 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjernet merke" +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:1792 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke satt" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/lyxfunc.C:1891 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" -#: src/lyxfunc.C:1901 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/lyxfunc.C:2368 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Switch to an open document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/på" + +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tilbake" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav fremover" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Øk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Forandre omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2385 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Bruk: toolbar-add-to " +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Gresk matte modus på" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Gresk matte keyboard på" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" -#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/lyxfunc.C:2475 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til neste feil" -#: src/lyxfunc.C:2641 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åpner subdokument " +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sett inn ERT" -#: src/lyxfunc.C:2768 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insert a new external inset" -#: src/lyxfunc.C:2774 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sett inn figur" -#: src/lyxfunc.C:2775 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen dokumeter åpne" +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/på" -#: src/lyxfunc.C:2889 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/på" -#: src/lyxfunc.C:2890 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045 -#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/på" -#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" -"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/lyxfunc.C:2932 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997 -msgid "Opening document" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004 -msgid "opened." -msgstr "åpnet" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/lyxfunc.C:2950 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font størrelse" -#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" -#: src/lyxfunc.C:2980 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vel dokument som skal åpnes" +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/på" -#: src/lyxfunc.C:3006 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/lyxfunc.C:3080 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annet dokument med navnet" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/lyxfunc.C:3082 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finnes allerede. Overskrive?" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/lyxfunc.C:3090 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Display copyright information" +msgstr "Display copyright information" -#: src/lyxfunc.C:3097 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "Show the list of people who helped writing LyX" -#: src/lyxfunc.C:3099 -msgid ": import failed." -msgstr ": importering feilet." +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Open a Help file" -#: src/lyxfunc.C:3184 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Show the actual LyX version" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3202 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/lyxfunc.C:3208 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" -#: src/lyxfunc.C:3210 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/lyxfunc.C:3224 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av keymap" -#: src/lyxfunc.C:3236 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/lyxfunc.C:3240 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/lyxfunc.C:3243 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukjent import type: " +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/på" -#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/LyXAction.C:261 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/lyx_gui.C:359 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Change language" +msgstr "Bytt språk" -#: src/lyx_gui.C:361 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/lyx_gui.C:363 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_gui.C:366 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_gui.C:370 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Open the tabular layout" -#: src/lyx_gui.C:372 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/lyx_gui.C:391 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/lyx_gui.C:408 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/lyx_gui.C:409 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/lyx_gui.C:436 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Sett in liste over algoritmer" -#: src/lyx_gui.C:449 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Se på liste over algoritmer" -#: src/lyx_gui.C:452 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " +#: src/LyXAction.C:294 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Sett inn figurliste" -#: src/lyx_gui.C:500 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " +#: src/LyXAction.C:296 +msgid "View list of figures" +msgstr "Se på figurliste" -#: src/lyx_gui.C:538 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/LyXAction.C:298 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Sett inn liste over tabeller" -#: src/lyx_gui.C:573 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/LyXAction.C:300 +msgid "View list of tables" +msgstr "Se på liste over tabeller" -#: src/lyx_gui_misc.C:387 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/LyXAction.C:303 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Insert Marginalnote" -#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Sett inn margnotat" -#: src/lyx_gui_misc.C:428 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" -#: src/lyx_gui_misc.C:441 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/lyx_gui_misc.C:442 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" -#: src/lyx_main.C:94 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Fail argument på kommandoline `" +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/lyx_main.C:96 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Avslutter." +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/lyx_main.C:216 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Go to paragraph" -#: src/lyx_main.C:218 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/lyx_main.C:308 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " +#: src/LyXAction.C:348 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Edit Preferences" -#: src/lyx_main.C:318 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Save Preferences" -#: src/lyx_main.C:319 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" +#: src/LyXAction.C:353 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/lyx_main.C:320 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" +#: src/LyXAction.C:354 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." +#: src/LyXAction.C:356 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" -#: src/lyx_main.C:324 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " +#: src/LyXAction.C:361 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Scroll inset" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/lyx_main.C:540 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." +#: src/LyXAction.C:390 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Features" -#: src/lyx_main.C:541 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." +#: src/LyXAction.C:392 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Sett inn Tabell" -#: src/lyx_main.C:543 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stil av/på" -#: src/lyx_main.C:544 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" +#: src/LyXAction.C:395 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Sett inn ny tekstinset" -#: src/lyx_main.C:545 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." +#: src/LyXAction.C:398 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:552 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " +#: src/LyXAction.C:400 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_main.C:553 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." +#: src/LyXAction.C:402 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid " instead." -msgstr " isteden." +#: src/LyXAction.C:653 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/lyx_main.C:567 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx_main.C:582 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing " +#: src/lyx.C:75 +msgid "Template|#t" +msgstr "Template|#t" -#: src/lyx_main.C:583 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/lyx.C:87 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parameters|#P" -#: src/lyx_main.C:660 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/lyx.C:90 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Edit file|#E" -#: src/lyx_main.C:671 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "View result|#V" -#: src/lyx_main.C:696 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +#: src/lyx.C:100 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Update result|#U" -#: src/lyx_main.C:708 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/lyx_cb.C:171 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_main.C:719 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" +#: src/lyx_cb.C:173 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_main.C:742 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" + +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_main.C:765 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Ukjent fil type '" +#: src/lyx_cb.C:220 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_main.C:766 -msgid "' after " -msgstr "' etter " +#: src/lyx_cb.C:222 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786 -msgid " switch!" -msgstr " endring!" +#: src/lyx_cb.C:228 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_main.C:769 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyx_cb.C:230 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyx_cb.C:238 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/lyx_cb.C:245 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/lyx_cb.C:247 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/lyx_cb.C:264 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Holding the old name." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/lyx_cb.C:278 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/lyx_cb.C:289 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/lyx_cb.C:290 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyx_cb.C:293 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/lyx_cb.C:294 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:296 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/lyx_cb.C:369 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/lyx_cb.C:409 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/lyx_cb.C:465 +msgid "File to Insert" +msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:475 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:482 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Lagre dokument og fortsette?" +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "Character Style" +msgstr "Tegn stil" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" +#: src/lyx_cb.C:606 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/lyx_cb.C:623 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." +#: src/lyx_cb.C:624 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logg melding" +#: src/lyx_cb.C:625 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen logg melding)" +#: src/lyx_cb.C:790 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" +#: src/lyx_cb.C:825 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Setter inn figur..." -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" +#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." +#: src/lyx_cb.C:908 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" +#: src/lyx_cb.C:915 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen VC historie!" +#: src/lyx_cb.C:917 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "VC historie" +#: src/lyx_cb.C:918 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" +#: src/lyx_cb.C:919 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/LyXView.C:472 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans serif" -#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX modus" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/mathed/formula.C:907 -msgid "No number" -msgstr "Inget tall" +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/mathed/formula.C:910 -msgid "Number" -msgstr "Tall" +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/mathed/formula.C:1074 -msgid "math text mode" -msgstr "Matte tekstmodus" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/mathed/formula.C:1083 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/mathed/formulamacro.C:180 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mattemakro editerings modus" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Lukk" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "Ok " +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Juster vertikalt|#v" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Juster horisontalt|#h" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Øk" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "På" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Uthevet " -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Understreket " -#: src/mathed/math_panel.C:114 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skille" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Substantiv " -#: src/mathed/math_panel.C:118 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellomrom" +#: src/lyxfont.C:411 +msgid "Language: " +msgstr "Språk: " -#: src/mathed/math_panel.C:126 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrise" +#: src/lyxfont.C:413 +msgid " Number " +msgstr " Number " -#: src/mathed/math_panel.C:330 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" -#: src/mathed/math_panel.C:382 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matte panel" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/MenuBackend.C:215 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/MenuBackend.C:223 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/lyxfr1.C:196 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 streng har blitt erstattet." -#: src/MenuBackend.C:225 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/MenuBackend.C:233 -msgid "Emphasize" -msgstr "Uthevet" +#: src/lyxfr1.C:235 +msgid "Found." +msgstr "Funnet." -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/lyxfunc.C:248 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" -msgstr "TOC" +#. no +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 -msgid "Refs" -msgstr "Refs" +#. no +#: src/lyxfunc.C:307 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Stil" +#: src/lyxfunc.C:591 +msgid "Text mode" +msgstr "Tekst modus" -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "Saving document" +msgstr "Lagrer dokument" -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" +#: src/lyxfunc.C:1071 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyxfunc.C:1080 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#: src/lyxfunc.C:1085 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotek folder: " -#: src/menus.C:278 -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#T" +#: src/lyxfunc.C:1087 +msgid "User directory: " +msgstr "Bruker folder: " -#: src/menus.C:292 -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#R" +#: src/lyxfunc.C:1396 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#S" +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyxfunc.C:1785 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjernet merke" -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyxfunc.C:1790 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke satt" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/lyxfunc.C:1895 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxfunc.C:1908 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxfunc.C:2400 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skjerm Opsjoner" +#: src/lyxfunc.C:2417 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:520 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:2508 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FIM|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:2692 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åpner subdokument " -#: src/menus.C:540 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" +#: src/lyxfunc.C:2724 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Ukjent fotnote slag" -#: src/menus.C:549 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|som HTML...%x44" +#: src/lyxfunc.C:2843 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/menus.C:557 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|som HTML...%x44" +#: src/lyxfunc.C:2849 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:2851 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:2866 +msgid "No document open" +msgstr "Ingen dokumeter åpne" -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:2872 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#: src/lyxfunc.C:2978 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 +#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." -#: src/menus.C:575 +#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til " -"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " -"program%l|Skriv ut...|Faks..." - -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" +"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:3018 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/lyxfunc.C:3020 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 +msgid "opened." +msgstr "åpnet" -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|gG#g#G" +#: src/lyxfunc.C:3050 +msgid "Choose template" +msgstr "Velg mal" -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Tt#T#t" +#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyxfunc.C:3081 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/lyxfunc.C:3107 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" +#: src/lyxfunc.C:3137 +msgid "Select " +msgstr "Velg " -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/lyxfunc.C:3138 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxfunc.C:3180 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/lyxfunc.C:3182 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:3213 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importer%m" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3231 +msgid "Inserting document" +msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "Eksporter%m%l" +#: src/lyxfunc.C:3237 +msgid "inserted." +msgstr "satt inn." -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Avslutt%l" +#: src/lyxfunc.C:3239 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyx_gui.C:311 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " -#: src/menus.C:777 +#: src/lyx_gui.C:318 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19" +" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " +"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " +"Reset " -#: src/menus.C:892 +#: src/lyx_gui.C:324 msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle " -"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle " -"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " -"bokser%x27" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " +"Magenta | Gul%l | Resett " -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#: src/lyx_gui.C:329 +msgid " English %l| German | French " +msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " + +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:343 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" +#: src/lyx_gui.C:344 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/lyx_gui.C:401 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" +#: src/lyx_gui_misc.C:337 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" +#: src/lyx_gui_misc.C:426 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" -#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabell%t" +#: src/lyx_gui_misc.C:439 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Endringer vil bli ignorert" -#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "Multikolonne%B%x44%l" +#: src/lyx_gui_misc.C:440 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "Multikolonne%b%x44%l" +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Fail argument på kommandoline `" -#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Avslutter." -#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Topp linje%B%x36" +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Topp linje%b%x36" +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:311 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bunn linje%B%x37" +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bunn linje%b%x37" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstre linje%B%x38" +#: src/lyx_main.C:323 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstre linje%b%x38" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Juster venstre%R%x40" +#: src/lyx_main.C:556 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Juster venstre%r%x40" +#: src/lyx_main.C:558 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyx_main.C:559 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Juster Høyre%R%x41" +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Juster Høyre%r%x41" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:567 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/lyx_main.C:568 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Sentrer%R%x42%l" +#: src/lyx_main.C:574 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Sentrer%r%x42%l" +#: src/lyx_main.C:575 +msgid " instead." +msgstr " isteden." -#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:582 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Legg til rad%x32" +#: src/lyx_main.C:596 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing " -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#: src/lyx_main.C:696 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slett rad%x34" +#: src/lyx_main.C:708 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." -#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyx_main.C:734 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slett kolonne%x35%l" +#: src/lyx_main.C:746 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyx_main.C:757 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slett tabell%x43" +#: src/lyx_main.C:780 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/menus.C:1086 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Sett inn tabell%x31" +#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810 +msgid " switch!" +msgstr " endring!" -#: src/menus.C:1087 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:808 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " -#: src/menus.C:1091 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versjons kontroll%t" +#: src/lyxrc.C:1586 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1094 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrer%d%x51" +#: src/lyxrc.C:1590 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1098 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" +#: src/lyxrc.C:1594 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1100 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" +#: src/lyxrc.C:1598 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1104 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" +#: src/lyxrc.C:1602 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" +#: src/lyxrc.C:1606 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1109 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" +#: src/lyxrc.C:1610 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#: src/menus.C:1111 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" +#: src/lyxrc.C:1614 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis Historie%x56" +#: src/lyxrc.C:1618 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1116 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrer%x51" +#: src/lyxrc.C:1622 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1626 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:1630 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:1634 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#: src/menus.C:1122 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1638 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1123 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1642 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1124 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/lyxrc.C:1646 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1127 +#: src/lyxrc.C:1650 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til " -"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk " -"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over " -"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' " -"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " -"avsnitt" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1155 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1159 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1160 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1161 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1166 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1167 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1168 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1372 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#: src/menus.C:1374 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste over tabeller%m" +#: src/lyxrc.C:1654 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#: src/menus.C:1376 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste over algoritmer%m" +#: src/lyxrc.C:1658 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#: src/menus.C:1509 -#, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Sett inn referanse%m" +#: src/lyxrc.C:1662 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: src/menus.C:1511 -#, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Sett inn sidetall%m" +#: src/lyxrc.C:1666 +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: src/menus.C:1513 -#, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Sett inn vref%m" +#: src/lyxrc.C:1670 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1515 -#, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Sett inn vpageref%m" +#: src/lyxrc.C:1676 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: src/menus.C:1517 -#, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Sett inn pretty ref%m" +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1519 -#, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Gå til kryssreferansse%m" +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "The font for popups." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1533 -msgid "Go Back" -msgstr "Tilbake" +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1601 +#: src/lyxrc.C:1699 msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet " -"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " -"preamble...|Lagre stil som standard" -#: src/menus.C:1615 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:1616 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1703 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "" -#: src/menus.C:1617 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#: src/lyxrc.C:1707 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "" -#: src/menus.C:1618 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1711 +msgid "" +"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/menus.C:1619 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#: src/menus.C:1620 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#: src/menus.C:1621 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/menus.C:1622 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1623 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1732 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/menus.C:1624 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1736 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1625 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1740 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: src/menus.C:1626 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/menus.C:1627 -msgid "LM|xX#x#X" -msgstr "LM|xX#x#X" +#: src/lyxrc.C:1760 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/menus.C:1628 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1764 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1695 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#: src/menus.C:1699 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#: src/menus.C:1700 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "" -#: src/menus.C:1703 +#: src/lyxrc.C:1786 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1790 +msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "" -"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over " -"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " -"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1711 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1794 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#: src/menus.C:1712 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1713 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1804 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1714 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1809 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/menus.C:1715 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1813 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." +msgstr "" -#: src/menus.C:1716 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1817 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/menus.C:1719 +#: src/lyxrc.C:1821 msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " -"float%l%x74|Algoritme float%x75" -#: src/menus.C:1726 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1825 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1727 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1829 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#: src/menus.C:1728 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/menus.C:1729 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1837 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/menus.C:1730 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1841 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1733 +#: src/lyxrc.C:1845 msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt " -"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis " -"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " -"(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1743 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" +#: src/lyxrc.C:1849 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1744 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1853 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1745 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1857 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1746 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1861 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/menus.C:1747 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1865 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#: src/menus.C:1748 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1869 +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#: src/menus.C:1749 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/menus.C:1750 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#: src/menus.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists " -"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" -#: src/menus.C:1775 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Lagre dokument og fortsette?" + +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/menus.C:1776 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" +#: src/lyxvc.C:108 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/menus.C:1777 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#: src/lyxvc.C:113 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/menus.C:1778 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/menus.C:1779 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/menus.C:1780 -msgid "IM|Ee#e#E" -msgstr "IM|Ee#e#E" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" -#: src/menus.C:1781 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/menus.C:1782 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/menus.C:1783 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/menus.C:1784 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#: src/lyxvc.C:277 +msgid "No VC History!" +msgstr "Ingen VC historie!" -#: src/menus.C:1785 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#: src/lyxvc.C:284 +msgid "VC History" +msgstr "VC historie" -#: src/menus.C:1786 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" -#: src/menus.C:1787 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/LyXView.C:372 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/menus.C:1788 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX modus" -#: src/menus.C:1789 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/mathed/formula.C:919 +msgid "No number" +msgstr "Inget tall" -#: src/menus.C:1790 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" +#: src/mathed/formula.C:922 +msgid "Number" +msgstr "Tall" -#: src/menus.C:1791 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" +#: src/mathed/formula.C:1085 +msgid "math text mode" +msgstr "Matte tekstmodus" -#: src/menus.C:1793 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/mathed/formula.C:1094 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/menus.C:1794 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/menus.C:1937 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " -"panel..." +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Mattemakro editerings modus" -#: src/menus.C:1947 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Lukk" -#: src/menus.C:1948 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" -#: src/menus.C:1949 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/menus.C:1950 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/menus.C:1951 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/menus.C:1952 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/menus.C:1953 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/menus.C:1954 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "Ok " -#: src/menus.C:1955 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner" -#: src/menus.C:2021 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences" -msgstr "" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Juster vertikalt|#v" -#: src/menus.C:2027 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Juster horisontalt|#h" -#: src/menus.C:2028 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:2029 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal" -#: src/menus.C:2030 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium" -#: src/menus.C:2031 -msgid "OM|Pp#p#P" -msgstr "OM|Pp#p#P" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred" -#: src/menus.C:2075 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ" -#: src/menus.C:2111 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel" -#: src/menus.C:2125 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel" -#: src/menus.C:2126 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Skille" -#: src/menus.C:2127 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Uu#U#u" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorering" -#: src/menus.C:2128 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|xX#x#X" +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellomrom" -#: src/menus.C:2129 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrise" -#: src/menus.C:2130 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/mathed/math_panel.C:324 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/menus.C:2131 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "HM|Ff#F#f" +#: src/mathed/math_panel.C:377 +msgid "Math Panel" +msgstr "Mattepanel" -#: src/menus.C:2132 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "HM|aH#a#H" +#: src/MenuBackend.C:256 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/menus.C:2133 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/MenuBackend.C:304 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii tekst som linjer" -#: src/menus.C:2134 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/MenuBackend.C:306 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii tekst som avsnitt" -#: src/menus.C:2135 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/MenuBackend.C:403 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Avslutt|A" -#: src/menus.C:2136 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|eE#e#E" +#: src/MenuBackend.C:411 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/menus.C:2137 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/menus.C:2178 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil" +#: src/MenuBackend.C:421 +msgid "Emphasize" +msgstr "Uthevet" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/minibuffer.C:69 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Eksekverer:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arkinnstillinger" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Arkinnstillinger satt" - -#: src/paragraph.C:1934 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Uten mening for denne stilen!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" - #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "Fil type" @@ -7649,51 +8439,33 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:228 +#: src/spellchecker.C:285 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opsjoner til stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:567 +#: src/spellchecker.C:714 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:672 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetsspråk installert.\n" -"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" -"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." - -#: src/spellchecker.C:808 +#: src/spellchecker.C:954 msgid " words checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:810 +#: src/spellchecker.C:956 msgid " word checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:812 +#: src/spellchecker.C:958 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/spellchecker.C:816 +#: src/spellchecker.C:962 msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" -"Kanskje har den blitt drept." +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" @@ -7717,7 +8489,7 @@ msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:" #: src/sp_form.C:48 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:" +msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:" #: src/sp_form.C:54 msgid "Dictionary" @@ -7777,83 +8549,75 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstatt ord?" -#: src/support/filetools.C:176 +#: src/support/filetools.C:157 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:177 +#: src/support/filetools.C:158 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:382 +#: src/support/filetools.C:408 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:395 +#: src/support/filetools.C:426 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:409 +#: src/support/filetools.C:451 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:467 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:478 +#: src/support/filetools.C:520 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:479 +#: src/support/filetools.C:521 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:484 +#: src/support/filetools.C:526 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" +#: src/support/filetools.C:1134 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177 +#: src/tabular.C:1283 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178 +#: src/tabular.C:1284 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179 +#: src/tabular.C:1285 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabell skjema" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabell stil" - -#: src/TableLayout.C:336 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" - -#: src/text2.C:407 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Åpnet float" -#: src/text2.C:409 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Lukket float" -#: src/text2.C:452 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å gjøre" -#: src/text2.C:1287 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -7861,19 +8625,15 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." -#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." - -#: src/text.C:2787 +#: src/text.C:1995 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -7881,30 +8641,26 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:2789 +#: src/text.C:1997 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" +msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:4336 src/text.C:4342 +#: src/text.C:3439 src/text.C:3445 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" -#: src/text.C:4532 src/text.C:4538 +#: src/text.C:3639 src/text.C:3645 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:5003 +#: src/text.C:3939 msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" +msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!" -#: src/text.C:5011 +#: src/text.C:3947 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" -#: src/text.C:5028 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabell." - -#: src/text.C:5044 +#: src/text.C:3974 msgid "Float would include float!" -msgstr "Float ville inkludert float!" +msgstr "Float would include float!"