X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=fc9b2348b75ae95e6ff9ca6ab9b27177710c86ce;hb=5a4059e74bd62e71516aabe99dba5cadefdfeda7;hp=3f4240e7eae34291c213962ffab77a59d35bd148;hpb=7b436f4f9e27162a98fc9f6d3c1faf4826fb5d92;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3f4240e7ea..fc9b2348b7 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. +# Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. # Ingar Pareliussen , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-04 02:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "&Avsettplass" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 @@ -86,21 +86,21 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836 -#: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581 -#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833 +#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593 +#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +msgstr "Litteratur nøkkel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "&Etikett:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +msgstr "&Nøkkel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -288,23 +288,23 @@ msgstr "Justering" msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" -msgstr "Høgre" +msgstr "Høgre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Botn" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" @@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "Gjenopp&rett" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" -msgstr "&Høgd:" +msgstr "&Høgd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 msgid "Inner Bo&x:" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "&Breidd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" -msgstr "Høgde" +msgstr "Høgde" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" @@ -405,11 +405,11 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Miniside" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" -msgstr "Støtta rammer" +msgstr "Støtta rammer" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Skru av/på den valde greina" +msgstr "Skru av/pÃ¥ den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "(&De)aktiver" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" +msgstr "Definere eller endre fargen pÃ¥ bakgrunnen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -483,61 +483,61 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Svært liten" +msgstr "Svært liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Lite" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Større" +msgstr "Større" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Størst" +msgstr "Størst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Sjølvvalt punkt:" +msgstr "&Sjølvvalt punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" -msgstr "&Nivå:" +msgstr "&NivÃ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Endring:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Gå til neste endring" +msgstr "GÃ¥ til neste endring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" @@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667 msgid "Language" -msgstr "Språk" +msgstr "SprÃ¥k" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" -msgstr "Farge på skrifta" +msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +msgstr "&SprÃ¥k:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "&Ymse:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Byt skrifttype på dei over" +msgstr "Byt skrifttype pÃ¥ dei over" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" @@ -706,17 +706,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "Søk feil" +msgstr "Søk feil" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Alle filer (*)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Bru&k regulære uttrykk" +msgstr "Bru&k regulære uttrykk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy @@ -724,13 +724,13 @@ msgid "Entry Types:" msgstr "Setel:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 msgid "All Entry Types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Search As You &Type" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "&Litteraturstil:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst &før:" +msgstr "Tekst &før:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 msgid "Natbib citation style to use" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst før litteratur-referansen" +msgstr "Tekst før litteratur-referansen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 #, fuzzy @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Ska&ler på skjermen (%):" +msgstr "Ska&ler pÃ¥ skjermen (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Storleik" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" -msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" +msgstr "Høgda pÃ¥ bilete i det ferdig dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 @@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "Breidde i ferdig dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" +msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +msgstr "&Same høgde og breidde høve" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" @@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" -msgstr "Til høgre &oppe:" +msgstr "Til høgre &oppe:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" +msgstr "Hent storleiken til ramma frÃ¥ (EPS-) fila" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" -msgstr "&Hent frå fil" +msgstr "&Hent frÃ¥ fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Avanserte val for plassering" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" -msgstr "&Øvst på sida" +msgstr "&Øvst pÃ¥ sida" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Heilt &sikkert her" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om det går" +msgstr "&Her, om det gÃ¥r" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "&Flytar side" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Nedst på sida" +msgstr "&Nedst pÃ¥ sida" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "&Over fleire spaltar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Roter 90°" +msgstr "&Roter 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "SkrifttypeUI" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 #, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "&Nøkkel:" +msgstr "&Nøkkel:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Storleik i ferdig dokument" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk." +"Set høgda pÃ¥ grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "Set &høgd:" +msgstr "Set &høgd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "&Skaler Grafikk (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk." +"Set breidda pÃ¥ grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Set &breidd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde" +"Gjer grafikken sÃ¥ stor som mogeleg utan Ã¥ gÃ¥ over største breidde og høgde" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 #, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rotèr tabell" +msgstr "Rotèr tabell" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "&Vinkel (Grader):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" -msgstr "Namnet på fila med grafikk" +msgstr "Namnet pÃ¥ fila med grafikk" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "&Kladd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" +msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" @@ -1303,27 +1303,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 msgid "&Spacing:" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vassrett fyll" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Ve&rn:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" +msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy @@ -1435,8 +1435,8 @@ msgstr "&Fil:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Namn for URL-en" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Største:" +msgstr "Største:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 @@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "&Namn:" msgid "Listing Parameters" msgstr "Val for kodeliste" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "" @@ -1492,25 +1492,25 @@ msgstr "&Marker mellomrom" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" +msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Førehandsvising" +msgstr "&Førehandsvising" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" -msgstr "Namnet på fila" +msgstr "Namnet pÃ¥ fila" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" msgstr "&Filtype:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 msgid "Include" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr "Tekstfil" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 msgid "Program Listing" msgstr "Kodelister" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "&Ytre:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 #, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Namnet på standard skrivaren" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 #, fuzzy @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "&Teiknsett:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 #, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Språkhovud:" +msgstr "SprÃ¥khovud:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy @@ -1634,178 +1634,185 @@ msgid "&Quote Style:" msgstr "&Sitatstil:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 +#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404 msgid "Listing" msgstr "Kodeliste" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hovudval" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Utgangstorleiken for skrifta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Skriftst&orleik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Utgangstilen for skrifta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Skriftfamilie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "bruk utvida teikntabell" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "bruk utvida teikntabell" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "M&ellomrom som eit teikn" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Brekk lange linjer" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53 msgid "Placement" msgstr "Plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Check for floating listings" msgstr "Vel for flytande kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "&Float" msgstr "&Flytar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Check for inline listings" msgstr "Vel for kodeliste i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85 msgid "&Inline listing" msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Plassering:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 msgid "Line numbering" msgstr "Linjenummerering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Kva side skal linjenummera stå?" +msgstr "Kva side skal linjenummera stÃ¥?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Skrifts&torleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180 msgid "S&tep:" msgstr "Ste&g:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209 #, fuzzy msgid "&Side:" msgstr "&Side: " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg" +msgstr "Kva dialekt er programeringsprÃ¥ket i, dersom det er tilgjengeleg" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251 #, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "Språk:" +msgstr "SprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261 msgid "Select the programming language" -msgstr "Vel programeringspråket" +msgstr "Vel programeringsprÃ¥ket" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "Range" msgstr "Utval" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283 msgid "&Last line:" msgstr "Siste &linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 msgid "The last line to be printed" msgstr "Den siste linja som blir tatt med" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309 msgid "The first line to be printed" -msgstr "Den første linja som blir tatt med" +msgstr "Den første linja som blir tatt med" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322 msgid "Fi&rst line:" msgstr "F&yrste linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Skriftst&orleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Utgangstorleiken for skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Skriftfamilie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Utgangstilen for skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Brekk lange linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Bruk eit spesialteikn for Ã¥ vise mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#, fuzzy +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ellomrom som eit teikn" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Bruk eit spesialteikn for Ã¥ vise mellomrom i strengar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#, fuzzy +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467 +#, fuzzy +msgid "Tabulator size" +msgstr "Tabell|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480 +msgid "Use extended character table" +msgstr "bruk utvida teikntabell" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483 +#, fuzzy +msgid "&Extended character table" +msgstr "bruk utvida teikntabell" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avansert" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526 #, fuzzy msgid "More Parameters" msgstr "Flei&re val" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" msgstr "Tilbakemeldingar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val." @@ -1824,7 +1831,7 @@ msgstr "&Oppdater" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa" +msgstr "Bruk standardval for margar ifrÃ¥ dokumentklassa" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -1852,7 +1859,7 @@ msgstr "Topptekst av&stand:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Topptekst&høgd:" +msgstr "Topptekst&høgd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" @@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "&Kolonner:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" -msgstr "Tal på rader" +msgstr "Tal pÃ¥ rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 @@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr "&Rader:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Tal på kolonnar" +msgstr "Tal pÃ¥ kolonnar" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 @@ -1957,11 +1964,11 @@ msgstr "&Kommentar" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Skriv ut som grå tekst" +msgstr "Skriv ut som grÃ¥ tekst" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" +msgstr "Som &GrÃ¥-tekst" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" @@ -1972,7 +1979,7 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 msgid "Page Layout" msgstr "Avsnittstil" @@ -2000,7 +2007,7 @@ msgstr "&Liggjande" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" -msgstr "S&tåande" +msgstr "S&tÃ¥ande" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 @@ -2025,68 +2032,68 @@ msgstr "&Tosidig" msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" msgstr "set avsnitt stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 #, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "Høgre" +msgstr "Høgre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 #, fuzzy msgid "C&enter" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 msgid "&Justified" msgstr "&Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 #, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Rykk inn &avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 msgid "Label Width" msgstr "Etikettbreidd" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #, fuzzy msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Lengste etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -2140,7 +2147,7 @@ msgstr "Emne:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "&Nøkkelord:" +msgstr "&Nøkkelord:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy @@ -2178,7 +2185,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " på side " +msgstr " pÃ¥ side " #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 #, fuzzy @@ -2332,7 +2339,7 @@ msgstr "&Ekstra flagg:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&Frå format:" +msgstr "&FrÃ¥ format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" @@ -2345,7 +2352,7 @@ msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -2363,7 +2370,7 @@ msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Høgste alderi dagar:" +msgstr "&Høgste alderi dagar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2392,7 +2399,7 @@ msgstr "Ikkje nytt matte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" -msgstr "På" +msgstr "PÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 #, fuzzy @@ -2401,7 +2408,7 @@ msgstr "Avsluttar." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" +msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy @@ -2444,12 +2451,12 @@ msgstr "delta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Skru av/på matteverktylinje" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Skru av/på matteverktylinje" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy @@ -2479,7 +2486,7 @@ msgstr "Skr&iveprogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" @@ -2512,7 +2519,7 @@ msgstr "Byt &tastaturoversikt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" -msgstr "&Første:" +msgstr "&Første:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 @@ -2556,11 +2563,11 @@ msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 msgid "&Default language:" -msgstr "&Standard språk:" +msgstr "&Standard sprÃ¥k:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språ&k pakke:" +msgstr "SprÃ¥&k pakke:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" @@ -2573,7 +2580,7 @@ msgstr "S&tart kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprÃ¥ket." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 msgid "Command e&nd:" @@ -2582,7 +2589,7 @@ msgstr "Slutt Komma&ndo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprÃ¥ket." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 msgid "Use the babel package for multilingual support" @@ -2628,18 +2635,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marker &framandespråk" +msgstr "Marker &framandesprÃ¥k" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 #, fuzzy msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" +msgstr "Skriv frÃ¥ høg&re til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +"Skriv frÃ¥ høgre til venstre (t.d. for sprÃ¥k som Hebraisk eller Arabisk)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 msgid "Enable &RTL support" @@ -2660,14 +2667,34 @@ msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Index command:" +msgstr "Indeks kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " @@ -2676,87 +2703,77 @@ msgstr "" "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin " "teTeX under MS Windows." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard pap&irstorleik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX &koding:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Indeks kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Bruk standard val for den nye klassa nÃ¥r dokumentklassa blir endra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Bruk standard val nÃ¥r dokumentklassa blir endra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX val" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "US letter" msgstr "US-letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "US legal" msgstr "US-legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "US executive" msgstr "US Executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "B5" msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX val" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX val og flagg" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX &koding:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard pap&irstorleik:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeidskatalog:" @@ -2777,7 +2794,7 @@ msgstr "Stig til &malar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 #, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Døme #:" +msgstr "Døme #:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" @@ -2785,7 +2802,7 @@ msgstr "&Stig til reservekopi:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer datarøyr:" +msgstr "Ly&XServer datarøyr:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "&Temporary directory:" @@ -2795,7 +2812,7 @@ msgstr "&Mellombelslager stig:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Stig-prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2843,7 +2860,7 @@ msgstr "Skriv ut til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut pÃ¥." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy @@ -2857,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" +msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -2867,12 +2884,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "&Kø-kommando:" +msgstr "&Kø-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy @@ -2953,7 +2970,7 @@ msgstr "Send dokumentet til skrivar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Namnet på standard skrivaren" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 #, fuzzy @@ -2974,11 +2991,11 @@ msgstr "T&ypewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" +msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forstørring %:" +msgstr "&Forstørring %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" @@ -2986,11 +3003,11 @@ msgstr "Skriftstorleik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" -msgstr "Større:" +msgstr "Større:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" -msgstr "Største:" +msgstr "Største:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" @@ -3018,7 +3035,7 @@ msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" -msgstr "Svært liten:" +msgstr "Svært liten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" @@ -3049,7 +3066,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternative språk:" +msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" @@ -3069,7 +3086,7 @@ msgstr "Stave&kontroll program:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" +msgstr "Ikkje bruk sprÃ¥ket til stavekontrollen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" @@ -3077,79 +3094,84 @@ msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\"" +msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjÃ¥førsertifikat\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 msgid "Accept compound &words" msgstr "Godta sa&mansetteord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 msgid "Session" -msgstr "Økta" +msgstr "Økta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" +msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 +msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 msgid "Restore cursor positions" msgstr "Hugs skrivemerket" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" +msgstr "Last inn dokumenta frÃ¥ den førre økta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Clear All Session Information" +msgstr "TeX informasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 #, fuzzy msgid "B&ackup documents, every" msgstr "L&ag reservekopi " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Opna eit dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 #, fuzzy msgid "Automatic help" msgstr "Vis endringar automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 msgid "Bro&wse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -3159,15 +3181,15 @@ msgstr "Sider" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Sidenummer ein skriv frå" +msgstr "Sidenummer ein skriv frÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +msgstr "&Til:[[som i frÃ¥ side x til side y]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" +msgstr "Sidenummer Ã¥ stoppe skrivinga pÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -3175,7 +3197,7 @@ msgstr "Skriv ut alle sider" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "F&rå" +msgstr "F&rÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" @@ -3191,7 +3213,7 @@ msgstr "Skriv ut partal sid&er" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" @@ -3260,11 +3282,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "på side " +msgstr "pÃ¥ side " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr " på side " +msgstr " pÃ¥ side " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" @@ -3286,9 +3308,9 @@ msgstr "Oppdater referanselista" msgid "Jump to the label" msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gå til etikett" +msgstr "&GÃ¥ til etikett" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" @@ -3300,7 +3322,7 @@ msgstr "&Erstatt med:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" @@ -3322,12 +3344,12 @@ msgstr "Erstatt &alle" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk &bakover" +msgstr "Søk &bakover" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +"Bruk dette programmet for Ã¥ eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -3340,7 +3362,7 @@ msgstr "&Kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" @@ -3358,7 +3380,7 @@ msgstr "&Slett" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage katalog. Stoppar." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 @@ -3368,7 +3390,7 @@ msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 #, fuzzy @@ -3455,14 +3477,18 @@ msgstr "Kolonnebreidd" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast breidd på kolonna" +msgstr "Fast breidd pÃ¥ kolonna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Loddrett justering:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 @@ -3480,23 +3506,23 @@ msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" +msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotèr cella med 90 grader" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotèr &cella 90 grader" +msgstr "Rotèr &cella 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "Slå saman celler" +msgstr "SlÃ¥ saman celler" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" @@ -3520,7 +3546,7 @@ msgstr "Alle kantlinjer" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" +msgstr "Set alle kantar pÃ¥ dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" @@ -3528,7 +3554,7 @@ msgstr "&Sett inn" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" +msgstr "Skru av rammene pÃ¥ dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" @@ -3552,7 +3578,7 @@ msgstr "Endre kantlinjer" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" +msgstr "Lag ramme pÃ¥ dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" @@ -3560,7 +3586,7 @@ msgstr "Ekstra mellomrom" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "Øvste ra&da:" +msgstr "Øvste ra&da:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" @@ -3576,7 +3602,7 @@ msgstr "&Langtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" +msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket stÃ¥r i" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" @@ -3608,7 +3634,7 @@ msgstr "Overskrift:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)" +msgstr "Buk denne rada som topprad pÃ¥ alle sidene (utanom den fyrste)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 @@ -3617,7 +3643,7 @@ msgstr "Buk denne rada som topprad p #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 msgid "on" -msgstr "på" +msgstr "pÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 @@ -3632,11 +3658,11 @@ msgstr "dobbel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "First header:" -msgstr "Første overskrift:" +msgstr "Første overskrift:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida" +msgstr "Bruk denne rada som topprad pÃ¥ fyrste sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" @@ -3653,7 +3679,7 @@ msgstr "Botntekst:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)" +msgstr "Bruk denne rada som botnrad pÃ¥ alle sidene (utanom av den siste)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" @@ -3661,7 +3687,7 @@ msgstr "Siste botntekst:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida" +msgstr "Denne rada er botnrada pÃ¥ siste sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" @@ -3674,7 +3700,7 @@ msgstr "L&edetekst:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider" +msgstr "Vel for lange tabellar som skal gÃ¥ over fleire sider" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" @@ -3707,7 +3733,7 @@ msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" +msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast nÃ¥r stigar er vist)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3731,7 +3757,7 @@ msgstr "BibTeX stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Skru av/på stigane til filene" +msgstr "Skru av/pÃ¥ stigane til filene" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" @@ -3750,37 +3776,37 @@ msgstr "Del avsnitta med" msgid "Listing settings" msgstr "Val for kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 msgid "Format text into two columns" msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 msgid "Two-&column document" msgstr "To &spalter" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 msgid "&Vertical space" msgstr "L&oddrett avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 msgid "&Indentation" msgstr "&Innrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksnøkkel" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Nøkkelord:" +msgstr "&Nøkkelord:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" @@ -3799,60 +3825,65 @@ msgstr "&Utval:" msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53 msgid "Update navigation tree" msgstr "Oppdater navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Auk djupna på elementet" +msgstr "Auk djupna pÃ¥ elementet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Mink djupna på elementet" +msgstr "Mink djupna pÃ¥ elementet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Flytt elementet nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Flytt elementet oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Set djupna på navigasjonstreet" +msgstr "Set djupna pÃ¥ navigasjonstreet" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "&Sorter" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" +msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -3909,7 +3940,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Høgde" +msgstr "Høgde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy @@ -3952,7 +3983,7 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teorem-mal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 @@ -3966,7 +3997,7 @@ msgstr "Prov" msgid "Proof:" msgstr "Prov:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 @@ -3999,7 +4030,7 @@ msgstr "Lemma" msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 @@ -4050,7 +4081,7 @@ msgstr "Kriterium" msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Faktum" @@ -4067,7 +4098,7 @@ msgstr "Aksiom" msgid "Axiom #:" msgstr "Aksiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 @@ -4082,28 +4113,28 @@ msgstr "Definisjon" msgid "Definition #:" msgstr "Definisjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "Example" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" -msgstr "Døme #:" +msgstr "Døme #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +msgstr "VilkÃ¥r" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" -msgstr "Vilkår #:" +msgstr "VilkÃ¥r #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 @@ -4122,11 +4153,11 @@ msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" -msgstr "Øving" +msgstr "Øving" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" -msgstr "Øving #:" +msgstr "Øving #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 @@ -4148,11 +4179,11 @@ msgstr "Merknad #:" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +msgstr "PÃ¥stand" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" -msgstr "Påstand #:" +msgstr "PÃ¥stand #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 @@ -4285,11 +4316,11 @@ msgstr "Underunderbolk*" #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" @@ -4331,7 +4362,7 @@ msgstr "Indeksord---" #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" @@ -4339,7 +4370,7 @@ msgstr "Litteratur" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:462 +#: src/rowpainter.cpp:471 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" @@ -4490,8 +4521,8 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 -#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296 +#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -4504,7 +4535,7 @@ msgstr "Takk til" #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" +msgstr "Send spørsmÃ¥l om kopiar til:" #: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" @@ -4517,7 +4548,7 @@ msgstr "Takk til." #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." +msgstr "Nøkkelord." #: lib/layouts/aa.layout:349 #, fuzzy @@ -4635,10 +4666,10 @@ msgstr "Subjekt overskrifter:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Takk til]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 msgid "and" msgstr "og" @@ -4687,11 +4718,13 @@ msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68 #, fuzzy msgid "MainText" msgstr "Rein tekst" @@ -4703,15 +4736,15 @@ msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:104 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapittel øving" +msgstr "Kapittel øving" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "Høgre_topptekst" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "Høgre topptekst:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" @@ -4917,7 +4950,7 @@ msgstr "Lysark igjen med etikett" #: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" -msgstr "Slutten på lysarket" +msgstr "Slutten pÃ¥ lysarket" #: lib/layouts/beamer.layout:371 #, fuzzy @@ -4982,30 +5015,30 @@ msgstr "Legg over" #: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" -msgstr "Legg over område" +msgstr "Legg over omrÃ¥de" #: lib/layouts/beamer.layout:590 #, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Legg over område" +msgstr "Legg over omrÃ¥de" #: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" -msgstr "Avslør" +msgstr "Avslør" #: lib/layouts/beamer.layout:616 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Blir avslørt på lysarka" +msgstr "Blir avslørt pÃ¥ lysarka" #: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" -msgstr "Berre i framføring" +msgstr "Berre i framføring" #: lib/layouts/beamer.layout:642 #, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Vis berre i framføringar" +msgstr "Vis berre i framføringar" #: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" @@ -5024,7 +5057,7 @@ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): " #: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Ramme med døme" +msgstr "Ramme med døme" #: lib/layouts/beamer.layout:695 #, fuzzy @@ -5033,16 +5066,16 @@ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): " #: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" -msgstr "Åtvaring ramme" +msgstr "Åtvaring ramme" #: lib/layouts/beamer.layout:725 #, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): " +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] Ã¥tvaring): " #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Kodeliste" @@ -5061,139 +5094,156 @@ msgstr "Institutt" msgid "BackMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Avskrift" + +#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 +msgid "Quote" +msgstr "Sitere" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 msgid "TitleGraphic" msgstr "Tittelgrafikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1008 msgid "Definitions" msgstr "Definisjonar" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 #, fuzzy msgid "Definitions." msgstr "Definisjonar. " -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." -msgstr "Døme." +msgstr "Døme." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 msgid "Examples" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 #, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Døme. " +msgstr "Døme. " -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Faktum." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Prov." -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 msgid "NoteItem" msgstr "Notat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" msgstr "Notat:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/beamer.layout:1142 #, fuzzy msgid "CharStyle:Alert" msgstr "Endring: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 #, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "Åtvaring ramme" +msgstr "Åtvaring ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1153 #, fuzzy msgid "CharStyle:Structure" msgstr "Endring: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 msgid "Custom:ArticleMode" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Loddrett" -#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 #, fuzzy msgid "Custom:PresentationMode" msgstr "Retning" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1179 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Retning" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabellar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Liste over figurar" @@ -5253,7 +5303,7 @@ msgstr "TEPPE" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "Frå høgre" +msgstr "FrÃ¥ høgre" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" @@ -5313,11 +5363,11 @@ msgstr "Undervariasjon(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "Gøymtrekk" +msgstr "Gøymtrekk" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "Gøymtrekk:" +msgstr "Gøymtrekk:" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" @@ -5385,7 +5435,7 @@ msgstr "Opning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" -msgstr "Ærendet:" +msgstr "Ærendet:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 @@ -5434,11 +5484,11 @@ msgstr "Fordelar:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" -msgstr "Høve" +msgstr "Høve" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" -msgstr "Høve:" +msgstr "Høve:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" @@ -5456,25 +5506,10 @@ msgstr "Dato" msgid "Datum:" msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Avskrift" - -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Sitere" - #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" - #: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX tittel" @@ -5537,12 +5572,13 @@ msgstr "Startpunkt" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Spørsmål om kopiar til:" +msgstr "SpørsmÃ¥l om kopiar til:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Samandrag." @@ -5609,7 +5645,7 @@ msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -5628,7 +5664,7 @@ msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" @@ -5644,7 +5680,7 @@ msgstr "Notat \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" +msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" @@ -5668,11 +5704,11 @@ msgstr "Front-ting" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "Nøkkelord" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" @@ -5708,39 +5744,39 @@ msgstr "Personleg info" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "Morsmål" +msgstr "MorsmÃ¥l" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Morsmål:" +msgstr "MorsmÃ¥l:" #: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "Språkhovud" +msgstr "SprÃ¥khovud" #: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Språkhovud:" +msgstr "SprÃ¥khovud:" #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +msgstr "SprÃ¥k:" #: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "Sistespråk" +msgstr "SistesprÃ¥k" #: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "Siste språk:" +msgstr "Siste sprÃ¥k:" #: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "Språkbotn" +msgstr "SprÃ¥kbotn" #: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "Språkbotn:" +msgstr "SprÃ¥kbotn:" #: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" @@ -5810,19 +5846,19 @@ msgstr "Venstre topptekst:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "Høgre topptekst" +msgstr "Høgre topptekst" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "Høgre topptekst:" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Høgre botntekst" +msgstr "Høgre botntekst" #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Høgre botntekst:" +msgstr "Høgre botntekst:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 @@ -6029,11 +6065,11 @@ msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" -msgstr "BLZ " +msgstr "BLZ " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ :" +msgstr "BLZ :" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" @@ -6057,7 +6093,7 @@ msgstr "Adresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" -msgstr "Ærendet" +msgstr "Ærendet" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" @@ -6065,7 +6101,7 @@ msgstr "Grunn" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" -msgstr "  " +msgstr "  " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" @@ -6176,11 +6212,11 @@ msgstr "Bankkonto:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar  " +msgstr "Post-kommentar  " #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" -msgstr "Post-kommentar :" +msgstr "Post-kommentar :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 @@ -6471,7 +6507,7 @@ msgstr "BankradF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Påstand #." +msgstr "PÃ¥stand #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -6538,7 +6574,7 @@ msgstr "Scene" #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" @@ -6561,7 +6597,7 @@ msgstr "Steg \\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 #, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Døme \\arabic{example}." +msgstr "Døme \\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #, fuzzy @@ -6606,17 +6642,17 @@ msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "SpørsmÃ¥l" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Påstand \\arabic{claim}." +msgstr "PÃ¥stand \\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy @@ -6637,7 +6673,7 @@ msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" -msgstr "Sjå over endringar" +msgstr "SjÃ¥ over endringar" #: lib/layouts/iopart.layout:80 #, fuzzy @@ -6705,7 +6741,7 @@ msgstr "SAMANDRAG:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NØKKELORD:" +msgstr "NØKKELORD:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" @@ -6725,20 +6761,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "Løpetittel" +msgstr "Løpetittel" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "Løpetittel:" +msgstr "Løpetittel:" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "Løpeforfattar" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "Løpeforfattar:" +msgstr "Løpeforfattar:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" @@ -6753,19 +6789,19 @@ msgstr "Kapittel" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX laupetittel " +msgstr "LaTeX laupetittel " #: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Namn på Innhaldsliste" +msgstr "Namn pÃ¥ Innhaldsliste" #: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn på innhaldsliste:" +msgstr "Namn pÃ¥ innhaldsliste:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "Løpeforfattar" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" @@ -6773,11 +6809,11 @@ msgstr "Laupeforfatter:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter på innhaldslista" +msgstr "Forfatter pÃ¥ innhaldslista" #: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter pÃ¥ Innhaldslista:" #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 @@ -6787,7 +6823,7 @@ msgstr "Tilfelle #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." -msgstr "Påstand." +msgstr "PÃ¥stand." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." @@ -6795,11 +6831,11 @@ msgstr "Konjektur #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "Døme #." +msgstr "Døme #." #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." -msgstr "Øving #." +msgstr "Øving #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." @@ -6819,7 +6855,7 @@ msgstr "Eigenskapar #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." -msgstr "Spørsmål #." +msgstr "SpørsmÃ¥l #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." @@ -6827,11 +6863,11 @@ msgstr "Merknad #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "Løysing" +msgstr "Løysing" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "Løysing #." +msgstr "Løysing #." #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 @@ -7146,7 +7182,7 @@ msgstr "SendarSinAdresse:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Sendaren sin telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335 msgid "Fax" msgstr "Faks" @@ -7182,7 +7218,7 @@ msgstr "Brev" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 #, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Slutt på setning|p" +msgstr "Slutt pÃ¥ setning|p" #: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" @@ -7194,11 +7230,11 @@ msgstr "Liggande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" -msgstr "StåandeLysark" +msgstr "StÃ¥andeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Ståande lysark" +msgstr "StÃ¥ande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" @@ -7283,7 +7319,7 @@ msgstr "UsynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" @@ -7291,7 +7327,7 @@ msgstr "SynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -7315,7 +7351,7 @@ msgstr "epost:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" +msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 #, fuzzy @@ -7498,11 +7534,11 @@ msgstr "AGU-band:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utgåve" +msgstr "AGU-utgÃ¥ve" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utgåve:" +msgstr "AGU-utgÃ¥ve:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -7594,11 +7630,11 @@ msgstr "Litteratur:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Post-rekkjefølgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Post-rekkjefølgje:" +msgstr "Post-rekkjefølgje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -7707,7 +7743,7 @@ msgstr "&Forkast" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 #, fuzzy msgid "Element:Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "Nøkkelord" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 #, fuzzy @@ -7752,12 +7788,12 @@ msgstr "Plassering:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 #, fuzzy msgid "Element:Postcode" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Post-rekkjefølgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Post-rekkjefølgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 #, fuzzy @@ -7807,7 +7843,7 @@ msgstr "Plate" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" -msgstr "Plano- tabell" +msgstr "Plano- tabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" @@ -8012,11 +8048,11 @@ msgstr "Legg_til_kap" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk " #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap* " +msgstr "Legg_til_kap* " #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" @@ -8024,7 +8060,7 @@ msgstr "Legg_til_bolk*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk " +msgstr "Mini_bolk " #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" @@ -8060,7 +8096,7 @@ msgstr "Under_figurtekst" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum " +msgstr "Dictum " #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy @@ -8068,7 +8104,7 @@ msgid "CharStyle" msgstr "Endring: " #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -8116,12 +8152,12 @@ msgstr "notat" #: lib/layouts/stdinsets.inc:121 #, fuzzy msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Som Grå-tekst" +msgstr "Som GrÃ¥-tekst" #: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy msgid "greyedout" -msgstr "Som Grå-tekst" +msgstr "Som GrÃ¥-tekst" #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 @@ -8133,52 +8169,72 @@ msgstr "ERT" msgid "Listings" msgstr "Kodeliste" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 msgid "Branch" msgstr "Grein" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:186 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:214 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10 #, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "ldx " +msgstr "ldx " -#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Box" msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 #, fuzzy msgid "Box:Shaded" msgstr "Skuggelagd" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:221 #, fuzzy msgid "figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 #, fuzzy msgid "table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 #, fuzzy msgid "algorithm" msgstr "Algoritme" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "OptArg" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:269 msgid "opt" -msgstr "opt " +msgstr "opt " + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Angre" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Info:menu" +msgstr "mu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcut" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "&Snøggtast:" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 #, fuzzy @@ -8188,7 +8244,7 @@ msgstr "Separator" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla miljø" #: lib/layouts/stdsections.inc:14 #, fuzzy @@ -8257,7 +8313,7 @@ msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #, fuzzy @@ -8267,7 +8323,7 @@ msgstr "Problem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 #, fuzzy @@ -8277,7 +8333,7 @@ msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" +msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" @@ -8285,7 +8341,7 @@ msgstr "Konjektur*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" -msgstr "Døme*" +msgstr "Døme*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" @@ -8293,7 +8349,7 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" +msgstr "Øving*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" @@ -8301,7 +8357,7 @@ msgstr "Merknad*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +msgstr "PÃ¥stand*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." @@ -8317,7 +8373,7 @@ msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." -msgstr "Øving." +msgstr "Øving." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." @@ -8328,54 +8384,56 @@ msgstr "Merknad." msgid "Braille" msgstr "parallel" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:21 #, fuzzy msgid "Braille (default)" msgstr "LaTeX standard" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57 #, fuzzy msgid "Braille:" msgstr "Mindre:" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:43 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:65 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:80 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:88 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:103 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:111 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:126 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:134 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" +#: lib/layouts/braille.module:149 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 @@ -8426,93 +8484,109 @@ msgstr "" msgid "Linguistics" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#: lib/layouts/linguistics.module:27 #, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 #, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#: lib/layouts/linguistics.module:48 #, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 #, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 #, fuzzy msgid "Custom:Glosse" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/linguistics.module:71 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Lat att" -#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 #, fuzzy msgid "Custom:Tri-Glosse" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy msgid "CharStyle:Expression" msgstr "Endring: " -#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#: lib/layouts/linguistics.module:118 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "exp" -#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "Endring: " -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:132 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Godta" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "Endring: " -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Opning" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Tabell" + +#: lib/layouts/linguistics.module:164 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#, fuzzy +msgid "tableau" +msgstr "Tabell" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" @@ -8563,7 +8637,7 @@ msgstr "Kode" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Mini_bolk " +msgstr "Mini_bolk " #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." @@ -8625,15 +8699,15 @@ msgstr "Aksiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 #, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "VilkÃ¥r @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 msgid "Condition*" -msgstr "Vilkår*" +msgstr "VilkÃ¥r*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 msgid "Condition." -msgstr "Vilkår." +msgstr "VilkÃ¥r." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 #, fuzzy @@ -8805,11 +8879,11 @@ msgstr "Armensk" #: lib/languages:13 #, fuzzy msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" +msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" #: lib/languages:14 msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +msgstr "Østerisk" #: lib/languages:15 msgid "Bahasa Indonesia" @@ -8905,7 +8979,7 @@ msgstr "Fransk" #: lib/languages:41 msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +msgstr "Gælisk" #: lib/languages:42 #, fuzzy @@ -8979,7 +9053,7 @@ msgstr "Litauisk" #: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Øvre Sorbisk" +msgstr "Øvre Sorbisk" #: lib/languages:65 #, fuzzy @@ -8988,7 +9062,7 @@ msgstr "Bulgarsk" #: lib/languages:66 msgid "Norsk" -msgstr "Bokmål" +msgstr "BokmÃ¥l" #: lib/languages:67 msgid "Nynorsk" @@ -9062,7 +9136,7 @@ msgstr "Ukrainsk" #: lib/languages:84 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Øvre Sorbisk" +msgstr "Øvre Sorbisk" #: lib/languages:85 #, fuzzy @@ -9075,7 +9149,7 @@ msgstr "Walisisk" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" @@ -9139,7 +9213,7 @@ msgstr "" #: lib/encodings:64 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:68 msgid "DOS-de (CP 437-de)" @@ -9169,7 +9243,7 @@ msgstr "" #: lib/encodings:86 #, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Ikkje oppgitt språk" +msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" #: lib/encodings:89 #, fuzzy @@ -9278,7 +9352,7 @@ msgstr "" #: lib/encodings:196 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" @@ -9318,7 +9392,7 @@ msgstr "Ny|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|M" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" @@ -9338,7 +9412,7 @@ msgstr "Lagra som ...|g" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|b" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" @@ -9379,7 +9453,7 @@ msgstr "Hent ut til editering|t" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 #, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" +msgstr "GÃ¥ tilbake til siste versjon|s" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -9420,13 +9494,13 @@ msgstr "Lim inn Utval|U" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" +msgstr "Søk og erstatt...|S" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" @@ -9457,7 +9531,7 @@ msgstr "LyX-val...|L" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|n" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt|n" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" @@ -9467,7 +9541,7 @@ msgstr "Utval som linjer|l" msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" @@ -9485,13 +9559,13 @@ msgstr "Venstre linje|V" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +msgstr "Høgre linje|H" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Legg til rad|L" @@ -9505,9 +9579,9 @@ msgstr "Kopier rad|K" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" +msgstr "Byt om pÃ¥ rader|d" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Legg til kolonne|k" @@ -9523,41 +9597,41 @@ msgstr "Kopier kolonne|p" msgid "Swap Columns" msgstr "Byt kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Sentrum|S" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Nedst|N" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|S" +msgstr "Skru av/pÃ¥ nummerering|S" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" +msgstr "Skru av/pÃ¥ linjenummerering|Ã¥" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" +msgstr "Endra pÃ¥ type grenseverdiar|g" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" @@ -9575,7 +9649,7 @@ msgstr "Justering|J" msgid "Add Row|R" msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Fjern rad|F" @@ -9583,7 +9657,7 @@ msgstr "Fjern rad|F" msgid "Add Column|C" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Fjern kolonne|j" @@ -9642,25 +9716,25 @@ msgstr "Sett med likningar|r" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +msgstr "Ved sida av miljø|V" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "Brei ved sida av miljø|B" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla miljø" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +msgstr "Multilinje miljø" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Math|h" msgstr "Matte|M" @@ -9694,11 +9768,11 @@ msgstr "Kort tittel" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksnøkkel|d" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" +msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" @@ -9801,7 +9875,7 @@ msgstr "Ellipsis|i" #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt på setning|p" +msgstr "Slutt pÃ¥ setning|p" #: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy @@ -9844,39 +9918,39 @@ msgstr "Sett med likningar|l" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" +msgstr "AMS ved sida av miljø|A" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 #: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 #: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|ø" +msgstr "AMS samla miljø|ø" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|u" +msgstr "AMS multilinje miljø|u" #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|k" +msgstr "Likningsmiljø|k" #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativ-miljø|n" +msgstr "Alternativ-miljø|n" #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|j" +msgstr "Delt miljø|j" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" @@ -9940,7 +10014,7 @@ msgstr "Litenbokstav tekst" #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +msgstr "SkrÃ¥stilt tekst" #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" @@ -10064,7 +10138,7 @@ msgstr "Neste notat|n" #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til etikett|G" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" @@ -10092,23 +10166,23 @@ msgstr "Lagra bokmerke 5" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +msgstr "GÃ¥ til bokmerke 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +msgstr "GÃ¥ til bokmerke 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +msgstr "GÃ¥ til bokmerke 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" +msgstr "GÃ¥ til bokmerke 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" +msgstr "GÃ¥ til bokmerke 5|5" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" @@ -10116,7 +10190,7 @@ msgstr "Introduksjon|I" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|æ" +msgstr "Lærebok|æ" #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" @@ -10126,7 +10200,7 @@ msgstr "Brukarhandbok|B" msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Innlemma object|m" @@ -10164,15 +10238,15 @@ msgstr "Skru av LyX" #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +msgstr "Ved sida av miljø|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla miljø|S" +msgstr "Samla miljø|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy @@ -10191,12 +10265,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 #, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Gå til etikett|G" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 #, fuzzy msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Skru av/på nummerering|S" +msgstr "Skru av/pÃ¥ nummerering|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Split Cell|C" @@ -10230,7 +10304,7 @@ msgstr "Ny linje til venstre" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til høgre" +msgstr "Ny linje til høgre" #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Line to Left" @@ -10238,20 +10312,20 @@ msgstr "Fjern linja til venstre" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til høgre" +msgstr "Fjern linja til høgre" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Skru av/på matteverktylinje" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 #, fuzzy msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Skru av/på matteverktylinje" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" +msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy @@ -10261,7 +10335,7 @@ msgstr "Neste kryssreferanse|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy msgid "Go to Label|G" -msgstr "Gå til etikett|G" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 #, fuzzy @@ -10281,12 +10355,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 #, fuzzy msgid "on page |o" -msgstr "på side " +msgstr "pÃ¥ side " #: lib/ui/stdcontext.inc:80 #, fuzzy msgid " on page |f" -msgstr " på side " +msgstr " pÃ¥ side " #: lib/ui/stdcontext.inc:81 #, fuzzy @@ -10297,9 +10371,9 @@ msgstr "Formatert referanse" #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Settings...|S" msgstr "Dokumentval...|D" @@ -10312,22 +10386,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Database(s) externally...|x" msgstr "Rediger fila eksternt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 #, fuzzy msgid "Open Inset|O" msgstr "Opna alle innskot|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 #, fuzzy msgid "Close Inset|C" msgstr "Lat att alle innskot|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 #, fuzzy msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Løys opp innskot|p" +msgstr "Løys opp innskot|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:129 #, fuzzy @@ -10382,7 +10456,7 @@ msgstr "Kommentar|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som Grå-tekst|G" +msgstr "Som GrÃ¥-tekst|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 #, fuzzy @@ -10553,25 +10627,25 @@ msgstr "Ny linje|L" msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" @@ -10608,98 +10682,103 @@ msgstr "Lukk bolken" msgid "Move Section up|u" msgstr "Lukk bolken" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Kort tittel|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 #, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Tekststil|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Text Style|S" msgstr "Tekststil|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnittval...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy msgid "Append Parameter" msgstr "Flei&re val" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Remove Last Parameter" msgstr "Val for kodeliste" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy msgid "Insert Optional Parameter" msgstr "Val for kodeliste" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy msgid "Remove Optional Parameter" msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 #, fuzzy msgid "Edit externally...|x" msgstr "Rediger fila eksternt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Top Line|T" msgstr "Topplinje|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botnlinje|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +msgstr "Høgrelinje|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopier kolonne|p" @@ -10713,7 +10792,7 @@ msgstr "Verkty|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" @@ -10727,7 +10806,7 @@ msgstr "Lagra som ...|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" @@ -10759,15 +10838,15 @@ msgstr "Radar og kolonner|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljødjupna|u" +msgstr "Auk miljødjupna|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljødjupna|ø" +msgstr "Mink miljødjupna|ø" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Løys opp innskot|p" +msgstr "Løys opp innskot|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -10832,7 +10911,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Løys opp innskot|p" +msgstr "Løys opp innskot|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Customized...|C" @@ -10858,7 +10937,7 @@ msgstr "Nummerert formel|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy msgid "Number this Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" +msgstr "Skru av/pÃ¥ linjenummerering|Ã¥" #: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy @@ -11013,11 +11092,11 @@ msgstr "Figur/tabell-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksnøkkel|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" +msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Table...|T" @@ -11148,10 +11227,15 @@ msgstr "Status" msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Innlemma object|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:524 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy @@ -11188,19 +11272,19 @@ msgstr "Gjer om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/på utheva-skrift" +msgstr "Skru av/pÃ¥ utheva-skrift" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +msgstr "Skru av/pÃ¥ storbokstav-stil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den førre" +msgstr "Bruk den førre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -11216,7 +11300,7 @@ msgstr "Set inn tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Toggle Outline" -msgstr "Skru av/på disposisjon" +msgstr "Skru av/pÃ¥ disposisjon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" @@ -11264,7 +11348,7 @@ msgstr "Set inn eit indekspunkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" +msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" @@ -11339,7 +11423,7 @@ msgstr "Lag venstrelinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +msgstr "Lag høgrelinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 #, fuzzy @@ -11364,7 +11448,7 @@ msgstr "Set i sentrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +msgstr "Høgrejuster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Align top" @@ -11380,11 +11464,11 @@ msgstr "Botnjuster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotèr cella" +msgstr "Rotèr cella" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Rotate table" -msgstr "Rotèr tabell" +msgstr "Rotèr tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set multi-column" @@ -11416,7 +11500,7 @@ msgstr "Set rot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Set inn brøk" +msgstr "Set inn brøk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Insert sum" @@ -11452,7 +11536,7 @@ msgstr "Sett inn matrise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn alternativ-miljø" +msgstr "Sett inn alternativ-miljø" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle Math Panels" @@ -11495,7 +11579,7 @@ msgstr "Erstatta setelen med utvalet" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Merge changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Accept all changes" @@ -11581,10 +11665,10 @@ msgstr "Stilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Fractions" -msgstr "Brøkar" +msgstr "Brøkar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttypar" @@ -11766,7 +11850,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Roots" -msgstr "Røtter" +msgstr "Røtter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -11827,12 +11911,12 @@ msgstr "Fin\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #, fuzzy msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #, fuzzy msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy @@ -11945,7 +12029,7 @@ msgstr "vid tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "vec" -msgstr "kort høgrepilover" +msgstr "kort høgrepilover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "acute" @@ -11973,11 +12057,11 @@ msgstr "venstrepilover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "overrightarrow" -msgstr "høgrepilover" +msgstr "høgrepilover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepilover" +msgstr "høgre-venstrepilover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "overset" @@ -11997,11 +12081,11 @@ msgstr "venstrepilunder" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "underrightarrow" -msgstr "høgrepilunder" +msgstr "høgrepilunder" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepilunder" +msgstr "høgre-venstrepilunder" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "underset" @@ -12017,7 +12101,7 @@ msgstr "venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "rightarrow" -msgstr "høgrepil" +msgstr "høgrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "downarrow" @@ -12033,7 +12117,7 @@ msgstr "oppover-nedoverpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "leftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepil" +msgstr "høgre-venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Leftarrow" @@ -12041,7 +12125,7 @@ msgstr "Venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Rightarrow" -msgstr "Høgrepil" +msgstr "Høgrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Downarrow" @@ -12057,11 +12141,11 @@ msgstr "Oppover-nedoverpil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Høgre-venstrepil" +msgstr "Høgre-venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Lang høgre-venstrepil" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Longleftarrow" @@ -12069,11 +12153,11 @@ msgstr "Lang venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Longrightarrow" -msgstr "Lang høgrepil" +msgstr "Lang høgrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "Lang høgre-venstrepil" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "longleftarrow" @@ -12081,7 +12165,7 @@ msgstr "Lang venstrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "longrightarrow" -msgstr "Lang høgrepil" +msgstr "Lang høgrepil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "leftharpoondown" @@ -12089,7 +12173,7 @@ msgstr "Venstreharpun nedover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "rightharpoondown" -msgstr "Høgreharpun nedover" +msgstr "Høgreharpun nedover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "mapsto" @@ -12113,7 +12197,7 @@ msgstr "Venstreharpun oppover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "rightharpoonup" -msgstr "Høgreharpun oppover" +msgstr "Høgreharpun oppover" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "hookleftarrow" @@ -12133,7 +12217,7 @@ msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "Høgre-venstreharpun" +msgstr "Høgre-venstreharpun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Operators" @@ -12484,9 +12568,8 @@ msgid "rho" msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy msgid "varrho" -msgstr "rho" +msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "sigma" @@ -13753,9 +13836,8 @@ msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:109 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr " Xi" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -13764,7 +13846,7 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:112 #, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." #: lib/external_templates:162 #, fuzzy @@ -13798,7 +13880,7 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" @@ -13817,15 +13899,15 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "Sider" -#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -13834,337 +13916,332 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/external_templates:299 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: lib/configure.py:236 +#: lib/configure.py:252 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:239 +#: lib/configure.py:255 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:242 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:258 msgid "Grace" -msgstr "Gråtonar" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:245 +#: lib/configure.py:261 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:249 +#: lib/configure.py:265 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:250 +#: lib/configure.py:266 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:252 +#: lib/configure.py:268 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:253 +#: lib/configure.py:269 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:255 +#: lib/configure.py:271 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:256 +#: lib/configure.py:272 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:257 +#: lib/configure.py:273 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:258 +#: lib/configure.py:274 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:263 +#: lib/configure.py:279 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:264 +#: lib/configure.py:280 #, fuzzy msgid "Plain text (image)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:281 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:266 +#: lib/configure.py:282 #, fuzzy msgid "date (output)" msgstr "S&end skrivar namn" -#: lib/configure.py:267 +#: lib/configure.py:283 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:267 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:283 msgid "DocBook|B" -msgstr "Bokmerke|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:284 msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:269 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:285 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:270 +#: lib/configure.py:286 #, fuzzy +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX-&val:" + +#: lib/configure.py:287 msgid "NoWeb" -msgstr "Ingen" +msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:270 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:287 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Notat|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:288 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:289 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX-&val:" -#: lib/configure.py:272 +#: lib/configure.py:289 #, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX-&val:" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:290 msgid "LinuxDoc" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc" -#: lib/configure.py:273 +#: lib/configure.py:290 msgid "LinuxDoc|x" -msgstr "" +msgstr "LinuxDoc|x" -#: lib/configure.py:274 +#: lib/configure.py:291 #, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)" -#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 msgid "Plain text" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:275 +#: lib/configure.py:292 #, fuzzy msgid "Plain text|a" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:276 +#: lib/configure.py:293 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:277 +#: lib/configure.py:294 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:278 +#: lib/configure.py:295 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Rein tekst" -#: lib/configure.py:279 +#: lib/configure.py:296 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer" -#: lib/configure.py:286 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:303 msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:291 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:308 msgid "EPS" -msgstr "PS" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:309 msgid "Postscript" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:309 msgid "Postscript|t" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:313 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:296 +#: lib/configure.py:313 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:314 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "Vis pdf (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:297 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:314 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "Vis pdf (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:315 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:298 +#: lib/configure.py:315 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:318 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:301 +#: lib/configure.py:318 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:304 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:321 msgid "DraftDVI" -msgstr "Kla&dd" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:324 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:307 +#: lib/configure.py:324 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:310 +#: lib/configure.py:327 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Notat_Til_Utgjevar" -#: lib/configure.py:313 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:330 msgid "OpenDocument" -msgstr "Opna eit dokument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:333 #, fuzzy msgid "date command" msgstr "Neste kommando" -#: lib/configure.py:317 +#: lib/configure.py:334 #, fuzzy msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:320 +#: lib/configure.py:337 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:321 +#: lib/configure.py:338 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:322 +#: lib/configure.py:339 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:340 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:324 +#: lib/configure.py:341 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:342 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:326 +#: lib/configure.py:343 #, fuzzy msgid "LyX Preview" -msgstr "Førehandsvising" +msgstr "Førehandsvising" -#: lib/configure.py:327 +#: lib/configure.py:344 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Førehandsvising" + +#: lib/configure.py:345 msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:346 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Kodelister" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:347 msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:348 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/configure.py:331 +#: lib/configure.py:349 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Skriv ut til fil" -#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:352 msgid "MS Word" -msgstr "Ord" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:334 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:352 msgid "MS Word|W" -msgstr "Tel ord|o" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:353 msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" @@ -14176,7 +14253,7 @@ msgstr "%1$s et al." #: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" -msgstr "Utan år" +msgstr "Utan Ã¥r" #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 #, fuzzy @@ -14185,7 +14262,7 @@ msgstr "Legg &til innhaldslista" #: src/BiblioInfo.cpp:373 msgid "before" -msgstr "Tekst før" +msgstr "Tekst før" #: src/Buffer.cpp:237 msgid "Disk Error: " @@ -14195,16 +14272,16 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" #: src/Buffer.cpp:290 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen" #: src/Buffer.cpp:291 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" #: src/Buffer.cpp:506 msgid "Unknown document class" @@ -14246,7 +14323,7 @@ msgid "" msgstr "" "Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" "soul er installert.\n" -"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " +"Ver venleg Ã¥ instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " "\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147 @@ -14258,217 +14335,217 @@ msgid "" msgstr "" "Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er " "installert.\n" -"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " +"Ver venleg Ã¥ instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " "\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentstil feil" -#: src/Buffer.cpp:706 +#: src/Buffer.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:740 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:741 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " -"mellombels kopi for å konvertere dokumentet." +"mellombels kopi for Ã¥ konvertere dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:753 +#: src/Buffer.cpp:750 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:754 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye " +"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for Ã¥ fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:770 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:771 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " -"å konvertere det." +"Ã¥ konvertere det." -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:786 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." +msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:819 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:820 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/Buffer.cpp:833 +#: src/Buffer.cpp:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:835 +#: src/Buffer.cpp:832 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 +#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:857 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:873 +#: src/Buffer.cpp:870 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/Buffer.cpp:877 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:956 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:956 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:981 +#: src/Buffer.cpp:978 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:984 +#: src/Buffer.cpp:981 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" -"Prøv å endre teiknkodinga til utf8." +"Prøv Ã¥ endre teiknkodinga til utf8." -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:988 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:993 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Running chktex..." -msgstr "Køyrer ChkTeX ..." +msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1283 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1284 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." +msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:2112 +#: src/Buffer.cpp:2114 msgid "Preview source code" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" -#: src/Buffer.cpp:2124 +#: src/Buffer.cpp:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2128 +#: src/Buffer.cpp:2130 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2227 +#: src/Buffer.cpp:2237 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2271 +#: src/Buffer.cpp:2281 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/Buffer.cpp:2294 +#: src/Buffer.cpp:2304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/Buffer.cpp:2342 +#: src/Buffer.cpp:2354 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:2343 +#: src/Buffer.cpp:2355 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:2392 msgid "File name error" -msgstr "Feil på filnamn" +msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" -#: src/Buffer.cpp:2381 +#: src/Buffer.cpp:2393 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." -#: src/Buffer.cpp:2423 +#: src/Buffer.cpp:2435 msgid "Document export cancelled." msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." -#: src/Buffer.cpp:2429 +#: src/Buffer.cpp:2441 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2435 +#: src/Buffer.cpp:2447 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2505 +#: src/Buffer.cpp:2517 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14479,34 +14556,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/Buffer.cpp:2507 +#: src/Buffer.cpp:2519 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:2517 +#: src/Buffer.cpp:2529 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" +"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" "\n" -"Gå tilbake til nødkopien?" +"GÃ¥ tilbake til nødkopien?" -#: src/Buffer.cpp:2520 +#: src/Buffer.cpp:2532 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" +msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:2521 +#: src/Buffer.cpp:2533 msgid "&Recover" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: src/Buffer.cpp:2521 +#: src/Buffer.cpp:2533 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/Buffer.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:2553 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14517,56 +14594,56 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/Buffer.cpp:2544 +#: src/Buffer.cpp:2556 msgid "Load backup?" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" -#: src/Buffer.cpp:2545 +#: src/Buffer.cpp:2557 msgid "&Load backup" -msgstr "Gå tilbake til &reservekopi" +msgstr "GÃ¥ tilbake til &reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:2545 +#: src/Buffer.cpp:2557 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/Buffer.cpp:2578 +#: src/Buffer.cpp:2590 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frÃ¥ versjonkontroll?" -#: src/Buffer.cpp:2580 +#: src/Buffer.cpp:2592 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" +msgstr "Vil du laste inn frÃ¥ versjonkontroll?" -#: src/Buffer.cpp:2581 +#: src/Buffer.cpp:2593 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent inn" -#: src/BufferList.cpp:223 +#: src/BufferList.cpp:224 #, fuzzy msgid "No file open!" msgstr "Fann ikkje fila!" -#: src/BufferList.cpp:233 +#: src/BufferList.cpp:234 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" +msgstr "LyX: Prøver Ã¥ skrive dokumentet til fil %1$s" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 +#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271 #, fuzzy msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." +msgstr "Vi klarte truleg Ã¥ lagre dokumentet. :-)." -#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260 +#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." -#: src/BufferList.cpp:274 +#: src/BufferList.cpp:275 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gÃ¥tt tapt." -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:478 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -14576,22 +14653,22 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" -"Stilfila som dokumentet spør etter. \n" +"Stilfila som dokumentet spør etter. \n" "%1$s.layout,\n" "kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n" "LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n" -"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n" +"ikkje er tilgjengeleg. SjÃ¥ i Tilpassing under\n" "hjelp menyen for meir informasjon.\n" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:485 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." -#: src/BufferParams.cpp:1435 +#: src/BufferParams.cpp:1460 #, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " @@ -14599,12 +14676,12 @@ msgid "" "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1440 +#: src/BufferParams.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697 +#: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -14612,12 +14689,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Kan ikkje endra klassa" -#: src/BufferParams.cpp:1535 +#: src/BufferParams.cpp:1560 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -14626,17 +14703,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1539 +#: src/BufferParams.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:1540 +#: src/BufferParams.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:1547 +#: src/BufferParams.cpp:1572 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -14644,22 +14721,22 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1550 +#: src/BufferParams.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:1555 +#: src/BufferParams.cpp:1580 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562 +#: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587 #, fuzzy msgid "Read Error" -msgstr "Søk feil" +msgstr "Søk feil" -#: src/BufferParams.cpp:1561 +#: src/BufferParams.cpp:1586 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Generell informasjon" @@ -14668,7 +14745,7 @@ msgstr "Generell informasjon" msgid "No more insets" msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: src/BufferView.cpp:672 +#: src/BufferView.cpp:673 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagra bokmerke" @@ -14680,85 +14757,85 @@ msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "Kan ikkje finne teksten." -#: src/BufferView.cpp:1218 +#: src/BufferView.cpp:1222 msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +msgstr "Merke slÃ¥tt av" -#: src/BufferView.cpp:1225 +#: src/BufferView.cpp:1229 msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +msgstr "Merke pÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:1232 +#: src/BufferView.cpp:1236 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.cpp:1235 +#: src/BufferView.cpp:1239 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" msgstr "&Byt til dokument" -#: src/BufferView.cpp:1284 +#: src/BufferView.cpp:1288 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "&Byt til dokument" -#: src/BufferView.cpp:1287 +#: src/BufferView.cpp:1291 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/BufferView.cpp:1289 +#: src/BufferView.cpp:1293 #, fuzzy msgid "One word" -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1296 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1299 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1298 +#: src/BufferView.cpp:1302 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1301 +#: src/BufferView.cpp:1305 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1303 +#: src/BufferView.cpp:1307 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Status" -#: src/BufferView.cpp:2039 +#: src/BufferView.cpp:2057 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2050 +#: src/BufferView.cpp:2068 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.cpp:2052 +#: src/BufferView.cpp:2070 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2280 +#: src/BufferView.cpp:2298 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14767,28 +14844,28 @@ msgid "" msgstr "" "Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" "%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +"pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2282 +#: src/BufferView.cpp:2300 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/BufferView.cpp:2289 +#: src/BufferView.cpp:2307 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/BufferView.cpp:2297 +#: src/BufferView.cpp:2315 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2298 +#: src/BufferView.cpp:2316 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14798,17 +14875,17 @@ msgid "" msgstr "" "Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" "Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" -"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n" +"Om dette gir feil teikn mÃ¥ du endre fila \n" "til UTF-8 i eit anna program.\n" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" +msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX åtvaring id #" +msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id #" #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 @@ -14829,15 +14906,15 @@ msgstr "raud" #: src/Color.cpp:99 msgid "green" -msgstr "grøn" +msgstr "grøn" #: src/Color.cpp:100 msgid "blue" -msgstr "blå" +msgstr "blÃ¥" #: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" -msgstr "cyanblå" +msgstr "cyanblÃ¥" #: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" @@ -14884,7 +14961,7 @@ msgstr "&Kodelister i teksten" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" -msgstr "Førehandvist bit" +msgstr "Førehandvist bit" #: src/Color.cpp:116 #, fuzzy @@ -14907,11 +14984,11 @@ msgstr "bakgrunnen til kommandoar" #: src/Color.cpp:120 #, fuzzy msgid "greyedout inset label" -msgstr "gråfarga innskot" +msgstr "grÃ¥farga innskot" #: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" +msgstr "Bakgrunnen til grÃ¥farga innskot" #: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" @@ -14919,207 +14996,235 @@ msgstr "Skuggelagd ramme" #: src/Color.cpp:123 #, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "Innskot bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy msgid "branch label" msgstr "Grein" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:125 #, fuzzy msgid "footnote label" msgstr "botntekst" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:126 #, fuzzy msgid "index label" msgstr "Set inn ein etikett" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:127 #, fuzzy msgid "margin note label" msgstr "Hopp til etikett" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:128 #, fuzzy msgid "URL label" msgstr "Etikett" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:129 #, fuzzy msgid "URL text" msgstr "tekst" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:130 msgid "depth bar" msgstr "djupnmerke" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:131 msgid "language" -msgstr "språk" +msgstr "sprÃ¥k" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset" msgstr "kommando innskot" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset background" msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:134 msgid "command inset frame" msgstr "ramma til kommandoinnskot" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:135 msgid "special character" msgstr "spesial teikn" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:137 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:138 msgid "graphics background" msgstr "grafikk -bakgrunn" -#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro background" +#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "math macro background" msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:141 msgid "math corners" -msgstr "matte hjørne" +msgstr "matte hjørne" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:142 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" +msgid "math macro hovered background" msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Math macro label" +msgid "math macro label" msgstr "mattemakro" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Math macro frame" +msgid "math macro frame" msgstr "matte ramme" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Math macro blended out" +msgid "math macro blended out" msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Math macro old parameter" +msgid "math macro old parameter" msgstr "matte ramme" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Math macro new parameter" +msgid "math macro new parameter" msgstr "matte ramme" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:150 msgid "caption frame" msgstr "figur/tabell tekstramme" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset text" msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:152 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset background" msgstr "Innskot bakgrunn" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:154 msgid "inset frame" msgstr "innskot ramme" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:155 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-feil" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:156 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/Color.cpp:156 +#: src/Color.cpp:157 msgid "appendix marker" msgstr "Vedegg merke" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:158 msgid "change bar" msgstr "Linje for endring" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "Deleted text" +#: src/Color.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "deleted text" msgstr "Sletta tekst" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "Added text" +#: src/Color.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "added text" msgstr "Lagt til tekst" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:161 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:166 msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom markør" +msgstr "la til mellomrom markør" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:167 msgid "top/bottom line" msgstr "Topp-/botn linje" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:168 msgid "table line" msgstr "tabell-linje" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:169 msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/på" +msgstr "Tabell linja av/pÃ¥" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:171 msgid "bottom area" -msgstr "botnområde" +msgstr "botnomrÃ¥de" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:172 #, fuzzy msgid "new page" -msgstr "på side " +msgstr "pÃ¥ side " -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:173 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "sideskift" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:174 msgid "frame of button" msgstr "ramma til knappen" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:175 msgid "button background" -msgstr "bakgrunn på knappen" +msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:176 msgid "button background under focus" -msgstr "bakgrunn på knappen med fokus" +msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen med fokus" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:177 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:178 msgid "ignore" msgstr "ignorer" @@ -15135,11 +15240,11 @@ msgid "" "Define a converter in the preferences." msgstr "" "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." +"Prøv Ã¥ sett det opp sjølv i LyX-Val." #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando: " +msgstr "Køyrer kommando: " #: src/Converter.cpp:443 msgid "Build errors" @@ -15152,26 +15257,26 @@ msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde %1$s" #: src/Converter.cpp:472 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frÃ¥ %1$s til %2$s." #: src/Converter.cpp:516 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." #: src/Converter.cpp:517 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." #: src/Converter.cpp:573 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX..." +msgstr "Køyrer LaTeX..." #: src/Converter.cpp:591 #, c-format @@ -15179,12 +15284,12 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " +"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX Ã¥ finne LaTeX " "loggen %1$s." #: src/Converter.cpp:594 msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +msgstr "Feil ved LaTeX køyring" #: src/Converter.cpp:596 msgid "Output is empty" @@ -15194,32 +15299,32 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: src/CutAndPaste.cpp:545 +#: src/CutAndPaste.cpp:551 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frÃ¥\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:552 +#: src/CutAndPaste.cpp:558 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Opna tekst innskot" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv over dokumentet?" @@ -15243,20 +15348,20 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romansk" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -15279,7 +15384,7 @@ msgstr "Feit" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Ståande" +msgstr "StÃ¥ande" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" @@ -15287,7 +15392,7 @@ msgstr "Kursiv" #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +msgstr "SkrÃ¥stilt" #: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" @@ -15303,7 +15408,7 @@ msgstr "Minsk" #: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" -msgstr "Av/på" +msgstr "Av/pÃ¥" #: src/Font.cpp:173 #, c-format @@ -15323,7 +15428,7 @@ msgstr "Storbokstavar %1$s, " #: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s," +msgstr "SprÃ¥k: %1$s," #: src/Font.cpp:196 #, c-format @@ -15347,7 +15452,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" #: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk syne %1$s " #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 @@ -15366,15 +15471,15 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk endre %1$s" #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." +msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." +msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." #: src/ISpell.cpp:267 msgid "" @@ -15382,7 +15487,7 @@ msgid "" "You may not have the right languages installed." msgstr "" "Kunne ikkje starta ispell\n" -"Kanskje ikkje du har rett språk installert." +"Kanskje ikkje du har rett sprÃ¥k installert." #: src/ISpell.cpp:290 msgid "" @@ -15403,7 +15508,7 @@ msgstr "" #: src/ISpell.cpp:406 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ snakka med stavekontrollen." #: src/ISpell.cpp:466 #, c-format @@ -15422,39 +15527,40 @@ msgid "" msgstr "" "Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s." -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " val: " #: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" +msgstr "Ventar pÃ¥ LaTeX køyring nummer %1$d" #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." msgstr "Lag indeks." #: src/LaTeX.cpp:284 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX køyrer." +msgstr "BibTeX køyrer." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:417 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." +msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." #: src/LyX.cpp:101 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397 +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" +"Klarte ikkje Ã¥ lese fila med innstillingar.\n" "%1$s.\n" "Sjekk LyX installasjonen din." @@ -15469,21 +15575,21 @@ msgstr "Ferdig!" #: src/LyX.cpp:374 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ laga mellombelskatalog" #: src/LyX.cpp:376 #, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen" #: src/LyX.cpp:382 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen %1$s" #: src/LyX.cpp:384 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" #: src/LyX.cpp:413 #, c-format @@ -15504,7 +15610,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:492 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" -msgstr "Set opp på nytt|n" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt|n" #: src/LyX.cpp:493 #, fuzzy @@ -15515,13 +15621,13 @@ msgstr "&Standard" msgid "&Exit LyX" msgstr "&Skru av LyX" -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 +#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:766 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ laga mellombelskatalog" #: src/LyX.cpp:767 #, fuzzy, c-format @@ -15531,8 +15637,8 @@ msgid "" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" -"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" -"og er skrivbar og prøv igjen." +"%1$s. Ver sikker pÃ¥ at stigen eksisterar \n" +"og er skrivbar og prøv igjen." #: src/LyX.cpp:850 msgid "Missing user LyX directory" @@ -15545,7 +15651,7 @@ msgid "" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for å lagre vala dine." +"LyX treng den for Ã¥ lagre vala dine." #: src/LyX.cpp:856 msgid "&Create directory" @@ -15562,7 +15668,7 @@ msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" #: src/LyX.cpp:867 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage katalog. Stoppar." #: src/LyX.cpp:939 msgid "List of supported debug flags:" @@ -15571,7 +15677,7 @@ msgstr "Liste over val ved avlusing:" #: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" +msgstr "Set nivÃ¥et til avlusinga til %1$s" #: src/LyX.cpp:954 #, fuzzy @@ -15598,10 +15704,10 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" +"Kommando linje val (hugs store og smÃ¥ bokstavar):\n" "\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" +"\t-userdir dir prøv Ã¥ bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir prøv Ã¥ bruke stig som system-stig\n" "\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " Vel del for avlusing.\n" @@ -15609,12 +15715,12 @@ msgstr "" "\t-x [--execute] kommando\n" " Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" +" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det ønska importformatet\n" +" der fmt er det ønska importformatet\n" " og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" "\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." +"SjÃ¥ `man' sida til LyX for meir informasjon." #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 msgid "No system directory" @@ -15654,7 +15760,7 @@ msgstr "Manglar filnamn for --import" #: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." #: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." @@ -15663,7 +15769,7 @@ msgstr "Les innstillingane om igjen..." #: src/LyXFunc.cpp:130 #, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" +msgstr "Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt" #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" @@ -15674,7 +15780,7 @@ msgstr "" #: src/LyXFunc.cpp:137 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" +msgstr "Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt" #: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" @@ -15682,8 +15788,8 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" -"Du må starte LyX på nytt for å\n" +"Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt.\n" +"Du mÃ¥ starte LyX pÃ¥ nytt for Ã¥\n" "kunne nytte endringane." #: src/LyXFunc.cpp:362 @@ -15692,13 +15798,13 @@ msgstr "Ukjent funksjon." #: src/LyXFunc.cpp:391 msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting å gjere" +msgstr "Har ingenting Ã¥ gjere" #: src/LyXFunc.cpp:410 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjend handling" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 msgid "Command disabled" msgstr "Den kommandoen er stengt" @@ -15706,15 +15812,15 @@ msgstr "Den kommandoen er stengt" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:633 +#: src/LyXFunc.cpp:650 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" -#: src/LyXFunc.cpp:642 +#: src/LyXFunc.cpp:659 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/LyXFunc.cpp:661 +#: src/LyXFunc.cpp:678 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -15725,11 +15831,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742 +#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:679 +#: src/LyXFunc.cpp:696 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -15738,113 +15844,113 @@ msgstr "" "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: src/LyXFunc.cpp:682 +#: src/LyXFunc.cpp:699 msgid "Print document failed" msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/LyXFunc.cpp:799 +#: src/LyXFunc.cpp:818 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " +"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gÃ¥ tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:820 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" -#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181 +#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181 msgid "&Revert" -msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" +msgstr "&GÃ¥ tilbake til sist lagra" -#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483 +#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" -#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#: src/LyXFunc.cpp:1044 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1272 +#: src/LyXFunc.cpp:1291 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1414 +#: src/LyXFunc.cpp:1450 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1417 +#: src/LyXFunc.cpp:1453 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument " -#: src/LyXFunc.cpp:1694 +#: src/LyXFunc.cpp:1743 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/LyXFunc.cpp:1696 +#: src/LyXFunc.cpp:1745 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/LyXFunc.cpp:1733 +#: src/LyXFunc.cpp:1782 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1754 +#: src/LyXFunc.cpp:1803 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:2429 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." +msgstr "Vel eit alternativt sprÃ¥k. Standarden er Ã¥ bruke sprÃ¥ket i dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2438 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." -"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " +"Eksternt program for Ã¥ teikne tabellar nÃ¥r ein konverterer til rein tekst. T." +"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet pÃ¥ startfila. Dersom " "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2446 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nÃ¥ du " "bytter klasse." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " "automatisk lagring." -#: src/LyXRC.cpp:2446 +#: src/LyXRC.cpp:2461 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15852,53 +15958,53 @@ msgstr "" "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " "lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/LyXRC.cpp:2450 +#: src/LyXRC.cpp:2465 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " +"Gi vala for BibTeX (sjÃ¥ man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " "slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/LyXRC.cpp:2454 +#: src/LyXRC.cpp:2469 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:2458 +#: src/LyXRC.cpp:2473 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/LyXRC.cpp:2462 +#: src/LyXRC.cpp:2477 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2487 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " +"La skrivemerket alltid vera pÃ¥ skjermen nÃ¥r du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2491 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2495 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2491 +#: src/LyXRC.cpp:2506 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15907,24 +16013,24 @@ msgstr "" "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2495 +#: src/LyXRC.cpp:2510 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:2499 +#: src/LyXRC.cpp:2514 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +msgstr "sprÃ¥ket til nye dokument." -#: src/LyXRC.cpp:2503 +#: src/LyXRC.cpp:2518 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/LyXRC.cpp:2507 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15932,11 +16038,11 @@ msgstr "" "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " "oppretta etter endringa)." -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:2526 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:2515 +#: src/LyXRC.cpp:2530 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15944,11 +16050,11 @@ msgstr "" "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2535 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/LyXRC.cpp:2524 +#: src/LyXRC.cpp:2539 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15957,333 +16063,339 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:2543 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:2550 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " +"Gi vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2544 +#: src/LyXRC.cpp:2554 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2563 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." +"Bruk dette for Ã¥ bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"ønskjer Ã¥ skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:2548 +#: src/LyXRC.cpp:2567 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" -#: src/LyXRC.cpp:2552 +#: src/LyXRC.cpp:2571 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" +msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring først i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2556 +#: src/LyXRC.cpp:2575 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" +msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring sist i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2560 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " -"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet på det alternative språket." +"LaTeX kommandoen som bytter frÃ¥ standard sprÃ¥ket i ei dokument til eit " +"alternativt sprÃ¥k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet pÃ¥ det alternative sprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2564 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." +msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ gÃ¥ tilbake til standard sprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2568 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2572 +#: src/LyXRC.cpp:2591 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." +msgstr "La sprÃ¥ka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2576 +#: src/LyXRC.cpp:2595 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " +"LaTeX kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2580 +#: src/LyXRC.cpp:2599 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard sprÃ¥ket." -#: src/LyXRC.cpp:2584 +#: src/LyXRC.cpp:2603 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:2588 +#: src/LyXRC.cpp:2607 #, fuzzy msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." +msgstr "Vel om du vil laste filane frÃ¥ førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/LyXRC.cpp:2592 +#: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:2596 +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +"Gje ord pÃ¥ eit anna sprÃ¥k enn standard sprÃ¥ket i dokumentet ein annan farge." -#: src/LyXRC.cpp:2600 +#: src/LyXRC.cpp:2619 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2605 +#: src/LyXRC.cpp:2624 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:2628 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:2644 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:2648 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:2652 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:2656 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:2660 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " +"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for Ã¥ samle utskriftene." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frå operativsystemet." +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" +"\" frÃ¥ operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:2685 +#: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet pÃ¥ dvi-" "fila." -#: src/LyXRC.cpp:2689 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2693 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/LyXRC.cpp:2697 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:2701 +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:2705 +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." +msgstr "Kva dimensjonar er det pÃ¥ papiret som det skal skrivast ut pÃ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2709 +#: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut pÃ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2713 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/LyXRC.cpp:2717 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " -"programfor å skriva dokumentet ut." +"La skriveprogrammet skrive til fil først og sÃ¥ gje filnamnet til eit anna " +"programfor Ã¥ skriva dokumentet ut." -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut pÃ¥." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2745 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2749 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +"DPI (Oppløysing) Ã¥ skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " +"ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2774 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/LyXRC.cpp:2783 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " +"Tilat Ã¥ endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:2787 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " +"Storleiken pÃ¥ skrifttypane som blir brukt for Ã¥ utrekning av skjerm " "skrifttypane." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:2792 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som pÃ¥ arket." -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/LyXRC.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." +msgstr "Set vindauge pÃ¥ same plass pÃ¥ skjermen kvar gang du startar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " +"Mest for røynde brukarar." -#: src/LyXRC.cpp:2788 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2811 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -16291,7 +16403,7 @@ msgstr "" "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " "stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -16299,34 +16411,34 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." +"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " -"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." +"\" om du ikkje klarar Ã¥ fÃ¥ stavekontroll til Ã¥ virke pÃ¥ internationale " +"bokstavar. Det kan oppstÃ¥ feil saman med enkelte ordbøker." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2831 +#: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" @@ -16337,7 +16449,7 @@ msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." +msgstr "Du mÃ¥ lagra dokumentet før du kan registrere det." #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -16363,45 +16475,53 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gå tapt\n" +"Dersom du gÃ¥r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane gÃ¥ tapt\n" "\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen?" #: src/LyXVC.cpp:180 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/Paragraph.cpp:1559 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meiningslaust med denne stilen." -#: src/Paragraph.cpp:1625 +#: src/Paragraph.cpp:1617 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1626 +#: src/Paragraph.cpp:1618 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Versjon " -#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "spesial teikn" +#: src/Paragraph.cpp:2445 +msgid "Memory problem" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:2445 +msgid "Paragraph not properly initiliazed" +msgstr "" + #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." +msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." #: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" @@ -16430,86 +16550,86 @@ msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " -"å lese innføring i LyX." +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sÃ¥ snill " +"Ã¥ lese innføring i LyX." #: src/Text.cpp:533 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " -"innføring i LyX." +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sÃ¥ snill Ã¥ lese " +"innføring i LyX." -#: src/Text.cpp:1343 +#: src/Text.cpp:1344 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Spor endringar] " -#: src/Text.cpp:1349 +#: src/Text.cpp:1350 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1353 +#: src/Text.cpp:1354 msgid " at " msgstr " til " -#: src/Text.cpp:1363 +#: src/Text.cpp:1364 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Text.cpp:1368 +#: src/Text.cpp:1369 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Text.cpp:1374 +#: src/Text.cpp:1375 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/Text.cpp:1386 +#: src/Text.cpp:1387 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/Text.cpp:1395 +#: src/Text.cpp:1396 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/Text.cpp:1396 +#: src/Text.cpp:1397 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1397 +#: src/Text.cpp:1398 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/Text.cpp:1398 +#: src/Text.cpp:1399 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/Text.cpp:1404 +#: src/Text.cpp:1405 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/Text.cpp:1406 +#: src/Text.cpp:1407 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " -#: src/Text2.cpp:373 +#: src/Text2.cpp:394 msgid "No font change defined." msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#: src/Text2.cpp:413 +#: src/Text2.cpp:434 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å lage indeks av!" +msgstr "Ingenting Ã¥ lage indeks av!" -#: src/Text2.cpp:415 +#: src/Text2.cpp:436 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461 +#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 msgid "Math editor mode" msgstr "Mattemodus" @@ -16517,19 +16637,19 @@ msgstr "Mattemodus" msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: src/Text3.cpp:1038 +#: src/Text3.cpp:1039 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:1039 +#: src/Text3.cpp:1040 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602 +#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759 +#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" @@ -16579,7 +16699,7 @@ msgstr "Kontroll av versjonar" msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde %1$s" #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 #, fuzzy @@ -16633,14 +16753,14 @@ msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" +"Dokumentet %1$s er lasta frÃ¥ før\n" "\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen?" #: src/buffer_funcs.cpp:71 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" #: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy @@ -16650,7 +16770,7 @@ msgstr "E&rstatt" #: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" #: src/buffer_funcs.cpp:83 #, c-format @@ -16712,31 +16832,31 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." msgid "Senseless!!! " msgstr "Meiningslaust! " -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "Matte" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" msgstr "Katalogar" @@ -16746,7 +16866,7 @@ msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" +msgstr "Instaler korrekt for Ã¥ kunne verdsette\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." @@ -16784,7 +16904,7 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon " -"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" +"garantiar. SjÃ¥ ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -16812,46 +16932,46 @@ msgstr "Brukar katalog" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 #, fuzzy msgid "About %1" msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 msgid "Preferences" msgstr "LyX-Val" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 #, fuzzy msgid "Reconfigure" -msgstr "Set opp på nytt|n" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt|n" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 #, fuzzy msgid "Quit %1" msgstr "Skru av LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790 msgid "Exiting." msgstr "Avsluttar." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -16859,36 +16979,36 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1220 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturnøkkel" +msgstr "Val for litteraturnøkkel" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -16945,7 +17065,7 @@ msgstr "dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 msgid "Height" -msgstr "Høgd" +msgstr "Høgd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 @@ -16956,7 +17076,7 @@ msgstr "Djupn" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Heile høgda" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 @@ -16980,17 +17100,17 @@ msgid "Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -17052,11 +17172,11 @@ msgstr "Raud" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Green" -msgstr "Grøn" +msgstr "Grøn" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "Blue" -msgstr "Blå" +msgstr "BlÃ¥" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" @@ -17074,10 +17194,10 @@ msgstr "Gul" msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "&Nøkkel:" +msgstr "&Nøkkel:" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" @@ -17085,7 +17205,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy @@ -17102,10 +17222,10 @@ msgstr "%1$s og %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." @@ -17118,7 +17238,7 @@ msgstr "Skriv over dokumentet?" #, fuzzy, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" @@ -17128,19 +17248,19 @@ msgstr "Neste kommando" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]" +msgstr "store[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]" +msgstr "Store[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]" +msgstr "storee[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]" +msgstr "Storee[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" @@ -17155,271 +17275,273 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Romansk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Romansk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (mestA Europeisk)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Times Roman" msgstr "Times-Romansk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Romansk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 #, fuzzy msgid "Module not found!" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentval" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for Ã¥ sjÃ¥ mogelege val." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 msgid " (not installed)" msgstr " (ikkje installert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 msgid "plain" msgstr "enkel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 msgid "headings" msgstr "hovud" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "fancy" msgstr "frodig" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "SprÃ¥khovud:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +msgstr "“tekst”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +msgstr "”tekst”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +msgstr "„tekst“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +msgstr "„tekst”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "<>" -msgstr "<>" +msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "Numbered" msgstr "Nummerering" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "Appears in TOC" msgstr "Kjem i innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-år" +msgstr "Forfattar-Ã¥r" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 msgid "Text Layout" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 msgid "Page Margins" msgstr "Sidemargar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Tal og bolkar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 #, fuzzy msgid "PDF Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015 msgid "Math Options" msgstr "Matte val" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 msgid "Float Placement" msgstr "Flytar plassering" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017 msgid "Bullets" msgstr "Punkt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 msgid "Branches" msgstr "Greiner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX fortekst" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Oppsett|O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -17427,102 +17549,102 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Pil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Registrer endringar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378 +#, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Skjema" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ikkje vist." @@ -17541,41 +17663,41 @@ msgstr "Kodelister" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s feil (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +msgstr "Øvst til venstre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "Nedst til venstre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "Venstre grunnlinje" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +msgstr "Øvst midt pÃ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +msgstr "Nedst midt pÃ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlina" +msgstr "Midt pÃ¥ grunnlina" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +msgstr "Øvst til høgre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til høgre" +msgstr "Nedst til høgre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" -msgstr "Høgre grunnlinje" +msgstr "Høgre grunnlinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 msgid "External Material" @@ -17593,15 +17715,15 @@ msgstr "Vel ekstern fil" msgid "Float Settings" msgstr "Flytarval" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 msgid "Select graphics file" msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Biletesamling|#C#c" @@ -17627,12 +17749,12 @@ msgid "Child Document" msgstr "Barnedokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for Ã¥ sjÃ¥ mogelege val." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 msgid "Select document to include" @@ -17650,12 +17772,12 @@ msgstr " ukjent" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" @@ -17684,26 +17806,21 @@ msgstr "cong" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "blå" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Angre" +msgstr "blÃ¥" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" -msgstr "Ikkje oppgitt språk" +msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Val for Kodelister" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "Ingen dialekt" @@ -17743,7 +17860,7 @@ msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." msgid "Math Matrix" msgstr "Matte matrise" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" @@ -17763,11 +17880,11 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på " -"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" +"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda pÃ¥ denne teksten bredda pÃ¥ " +"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" "\n" " Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " -"til å sette bredda på etikettane." +"til Ã¥ sette bredda pÃ¥ etikettane." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 msgid "System files|#S#s" @@ -17780,12 +17897,12 @@ msgstr "Brukar filer|#B#b" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Look & Feel" -msgstr "Utsjånad og kjensle" +msgstr "UtsjÃ¥nad og kjensle" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 #, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "Språkval" +msgstr "SprÃ¥kval" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 #, fuzzy @@ -17811,213 +17928,225 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Input Completion" msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594 msgid "Screen fonts" msgstr "Skjerm skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 msgid "Paths" msgstr "Stigar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vel ein stig til malar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012 msgid "Select a document directory" msgstr "Vel stig til dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" +msgstr "psspell (bibliotek )" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" +msgstr "aspell (bibliotek )" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143 msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036 #, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funksjonar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 #, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS ymse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage katalog. Stoppar." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693 msgid "Choose bind file" msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 msgid "Choose UI file" msgstr "Vel UI fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vel personleg ordbok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -18037,25 +18166,25 @@ msgstr "PostScript filer (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Kryssreferanse" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 msgid "Jump back" msgstr "Hopp tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +msgstr "GÃ¥ til referanse" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" +msgstr "Bruk denne kommandoen pÃ¥ dokumentet" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -18072,34 +18201,34 @@ msgstr "Feil ved stavekontrollen" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ starte stavekontrollen\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" +"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" "Kanskje nokon drap den." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 msgid "One word checked." msgstr "Eit ord er sjekka." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontrollen er ferdig" @@ -18242,7 +18371,7 @@ msgstr "Fonetiske symbol|y" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 #, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Tal på rader" +msgstr "Tal pÃ¥ rader" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy @@ -18548,7 +18677,7 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " ukjent" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " (auto)" @@ -18567,154 +18696,168 @@ msgstr "" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Val for loddrettmellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 #, fuzzy msgid "version " msgstr "Versjon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 msgid "unknown version" msgstr "ukjent versjon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Små ikon" +msgstr "SmÃ¥ ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normale ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Kontroll av versjonar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil å setje inn" +msgstr "Vel fil Ã¥ setje inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18723,18 +18866,18 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" "\n" -"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" +"Vil du prøve Ã¥ gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18745,21 +18888,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18779,25 +18922,30 @@ msgstr "Bokmerke|B" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX kjeldekode" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid " (version control)" +msgstr "Kontroll av versjonar" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 msgid " (changed)" msgstr " (endra)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 msgid " (read only)" msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Lat att" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Lat att" @@ -18823,7 +18971,7 @@ msgstr "Ingen opne dokument!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 msgid "No Document Open!" msgstr "Ingen opne dokument!" @@ -18853,31 +19001,25 @@ msgstr "Verktylinjer|y" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602 #, fuzzy msgid "No action defined!" msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 msgid "space" msgstr "mellomrom" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" +msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 msgid "Could not update TeX information" @@ -18886,7 +19028,7 @@ msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 #, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." +msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405 #, fuzzy @@ -18952,8 +19094,13 @@ msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" msgid "List of Branches" msgstr "Liste over tabellar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "Liste over tabellar" + #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -19015,7 +19162,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport åtvaring!" +msgstr "Eksport Ã¥tvaring!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" @@ -19106,14 +19253,6 @@ msgstr "" msgid "not cited" msgstr "vern" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "" - #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX kommando: " @@ -19142,7 +19281,7 @@ msgstr "Innskot kommando: " msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Ukjent val: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manglar \\end_inset her." @@ -19160,28 +19299,27 @@ msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Opna tekst innskot" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opna flytar innskot" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 msgid "float" msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "flytar" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" @@ -19199,7 +19337,7 @@ msgstr "Opna botntekst innskot" msgid "footnote" msgstr "botntekst" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -19210,34 +19348,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "til den mellombelse katalogen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikk-fil: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 msgid "Verbatim Input" msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursiv" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." +msgstr "Prøvde Ã¥ sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -19248,11 +19386,11 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -19263,12 +19401,26 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" @@ -19278,17 +19430,17 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" msgid "undefined" msgstr "strekunder" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Stilar" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Angre" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "ukjend brukar" @@ -19304,24 +19456,24 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:126 +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Opna kodelisteinnskot" -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -19330,12 +19482,12 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "spesial teikn" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -19343,74 +19495,74 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "Eg venta ein verdi." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Ubalanserte parentesar!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv true(sant) eller false(falskt)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn eit heil tal." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "Eg venta eitt heiltal." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ei LaTeX lengde." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Prøv ein av %1$s." +msgstr "Prøv ein av %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ein eller fleire %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -19418,72 +19570,72 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp," -"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. " +"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp," +"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du " +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (nÃ¥r du " "brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 #, fuzzy msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du " -"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit " +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (nÃ¥r du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (nÃ¥r du brukar eit " "kodelisteinnskot)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista." +msgstr "Ugyldig (Tom) namn pÃ¥ val for kodelista." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Val %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s" +msgstr "Ukjent namn pÃ¥ val for kodelister: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" @@ -19505,17 +19657,33 @@ msgstr "Klargjer side" msgid "Clear Double Page" msgstr "Klargjer dobbelside" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -msgid "Nom" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Nom: " msgstr "Nom" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklatur" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "S&kildring:" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "Formatering" + #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" -msgstr "Som Grå-tekst" +msgstr "Som GrÃ¥-tekst" #: src/insets/InsetNote.cpp:133 msgid "Opened Note Inset" @@ -19567,7 +19735,7 @@ msgstr "Ref+Tekst: " #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" +msgstr "Pen_ Ref" #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " @@ -19662,10 +19830,15 @@ msgstr "Ekstra mellomrom|E" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154 msgid "Opened table" msgstr "Opna Tabell" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905 +#, fuzzy +msgid "You cannot paste into a multicell selection." +msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." + #: src/insets/InsetText.cpp:212 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Opna tekst innskot" @@ -19732,15 +19905,15 @@ msgstr "Fann ingen bilete" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "Lasting av førehandvising" +msgstr "Lasting av førehandvising" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "Førehandsvising klar" +msgstr "Førehandsvising klar" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "Feil ved førehandsvising" +msgstr "Feil ved førehandsvising" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" @@ -19800,19 +19973,19 @@ msgstr "Linjebreidd %" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthøgd %" +msgstr "Teksthøgd %" #: src/lengthcommon.cpp:40 msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehøgd %" +msgstr "Sidehøgd %" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search error" -msgstr "Søk feil" +msgstr "Søk feil" #: src/lyxfind.cpp:115 msgid "Search string is empty" -msgstr "Søkje strengen er tom" +msgstr "Søkje strengen er tom" #: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." @@ -19822,7 +19995,7 @@ msgstr "Teksten er bytta ut." msgid " strings have been replaced." msgstr " tekstane har blitt bytta ut." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -19833,57 +20006,57 @@ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348 msgid "Only one row" msgstr "Berre ei rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354 msgid "Only one column" msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362 msgid "No hline to delete" -msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" +msgstr "Har inga vassrettlinje Ã¥ slette" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No vline to delete" -msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" +msgstr "Har inga loddrettlinje Ã¥ slette" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 msgid "No number" msgstr "Ingen nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ radar i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" +msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" @@ -19895,9 +20068,8 @@ msgid "optional" msgstr "Vassrett" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -#, fuzzy msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" @@ -19928,7 +20100,7 @@ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ finne stigen til LyX frÃ¥ kommandolinja %1$s" #: src/support/Package.cpp:555 #, fuzzy, c-format @@ -19938,9 +20110,9 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" +"Klarte ikkje Ã¥ finne systemstigen etter Ã¥ ha leita i\n" "\t%1$s\n" -"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " +"Prøv '-sysdir' valet til LyX frÃ¥ kommandolina eller set miljøvalet " "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 @@ -19962,7 +20134,7 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." #: src/support/Package.cpp:688 @@ -19971,7 +20143,7 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" "%2$s er ikkje ein stig." #: src/support/Package.cpp:690 @@ -19980,7 +20152,7 @@ msgstr "Kan ikkje finne katalogen" #: src/support/debug.cpp:38 msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frå avlusinga" +msgstr "Inga melding frÃ¥ avlusinga" #: src/support/debug.cpp:39 msgid "General information" @@ -20004,7 +20176,7 @@ msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frå fil" +msgstr "Les innstillingar frÃ¥ fil" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" @@ -20012,7 +20184,7 @@ msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" @@ -20035,8 +20207,8 @@ msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " #: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" @@ -20060,7 +20232,7 @@ msgstr "Filer brukt av LyX" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomrÃ¥de" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" @@ -20080,7 +20252,7 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadMålar" +msgstr "Profilering av RadMÃ¥lar" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" @@ -20106,11 +20278,11 @@ msgstr "Utval som linjer|l" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" +msgstr "Generelle meldingar frÃ¥ avlusinga" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" +msgstr "Alle meldingane frÃ¥ avlusinga" #: src/support/debug.cpp:115 #, c-format @@ -20121,28 +20293,28 @@ msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "nn" -#: src/support/os_win32.cpp:297 +#: src/support/os_win32.cpp:301 msgid "System file not found" msgstr "Kan ikkje finne systemfil" -#: src/support/os_win32.cpp:298 +#: src/support/os_win32.cpp:302 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" "Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" -"Ver venleg å innstaler denne." +"Ver venleg Ã¥ innstaler denne." -#: src/support/os_win32.cpp:303 +#: src/support/os_win32.cpp:307 msgid "System function not found" msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" -#: src/support/os_win32.cpp:304 +#: src/support/os_win32.cpp:308 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" +"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" " SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" "aner eg ikkje kva eg skal gjere." @@ -20153,6 +20325,15 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid " Macro: %1$s: " #~ msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" + +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX standard" + +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" + #, fuzzy #~ msgid "The document class %1$s could not be found." #~ msgstr "" @@ -20170,9 +20351,9 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "because of class conversion from\n" #~ "%3$s to %4$s" #~ msgstr "" -#~ "Stil har blitt endra frå\n" +#~ "Stil har blitt endra frÃ¥\n" #~ "%1$s til %2$s\n" -#~ "fordi klassa vart konvertert frå\n" +#~ "fordi klassa vart konvertert frÃ¥\n" #~ "%3$s til %4$s" #~ msgid "Changed Layout" @@ -20186,14 +20367,14 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Trying to use the default instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -#~ "Prøver å bruke standard istaden\n" +#~ "Prøver Ã¥ bruke standard istaden\n" #, fuzzy #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." #~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" #~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Opna miljø innskot" +#~ msgstr "Opna miljø innskot" #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "Vis bilete i LyX" @@ -20205,10 +20386,10 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Svart/kvit" #~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Gråtonar" +#~ msgstr "GrÃ¥tonar" #~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Førehandsvising" +#~ msgstr "Førehandsvising" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -20236,7 +20417,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #, fuzzy #~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" +#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" #, fuzzy #~ msgid "Clear group" @@ -20254,7 +20435,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" +#~ msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" #~ msgid "Edit the file externally" #~ msgstr "Rediger fila eksternt" @@ -20263,7 +20444,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "&Rediger fil..." #~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "LyX utsjånad" +#~ msgstr "LyX utsjÃ¥nad" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Val" @@ -20273,7 +20454,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Meir" #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<-&Tøm" +#~ msgstr "<-&Tøm" #~ msgid "A&pply" #~ msgstr "&Bruk" @@ -20324,7 +20505,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #, fuzzy #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" -#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +#~ "Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" #~ "\n" #~ "Vil du skrive over dette dokumentet?" @@ -20337,7 +20518,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" #~ "Please check whether the path is writeable." #~ msgstr "" -#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +#~ "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" #~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" #, fuzzy @@ -20345,7 +20526,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" #~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +#~ "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" #~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" #, fuzzy @@ -20357,13 +20538,13 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Failed to embed file %1$s.\n" #~ "Please check whether this file exists and is readable." #~ msgstr "" -#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +#~ "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" #~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" #, fuzzy #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" #~ msgstr "" -#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +#~ "Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" #~ "\n" #~ "Vil du skrive over dette dokumentet?" @@ -20376,7 +20557,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Failed to embed file %1$s.\n" #~ "Please check whether the source file is available" #~ msgstr "" -#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +#~ "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" #~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" #, fuzzy @@ -20404,7 +20585,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Cannot create file %1$s.\n" #~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +#~ "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" #~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" #, fuzzy @@ -20422,9 +20603,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Error setting multicolumn" #~ msgstr "Feil ved multikolonne" -#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." -#~ msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." - #, fuzzy #~ msgid "Enspace|E" #~ msgstr "mellomrom" @@ -20477,7 +20655,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Vassrett fyll|y" #~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Byt om på rader|d" +#~ msgstr "Byt om pÃ¥ rader|d" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Byt kolonner|y" @@ -20521,7 +20699,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "&I teksten" #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket" +#~ msgstr "&Bruk standard vala til sprÃ¥ket" #~ msgid "Framed in box" #~ msgstr "Omramma" @@ -20551,10 +20729,10 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Eksterne program" #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" +#~ msgstr "Hugs storleiken pÃ¥ vindauget, eller sett fast storleik" #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" +#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod pÃ¥ skjermen" #~ msgid " every" #~ msgstr "kvart" @@ -20575,7 +20753,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." #~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." @@ -20599,10 +20777,10 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "SpørsmÃ¥l @Section@.\\arabic{question}." #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "PÃ¥stand @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." @@ -20630,7 +20808,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}." +#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}." #~ msgid "Summary \\arabic{summary}." #~ msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." @@ -20643,7 +20821,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #, fuzzy #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." +#~ msgstr "SpørsmÃ¥l \\arabic{question}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -20673,7 +20851,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -20682,7 +20860,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "PÃ¥stand @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -20750,8 +20928,8 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " #~ "session will not be used if non-zero values are specified)." #~ msgstr "" -#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " -#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." +#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " +#~ "null for Ã¥ starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Byt til dokument" @@ -20763,13 +20941,13 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "" #~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" #~ "%1$s\n" -#~ "på grunn av feilen: %2$s" +#~ "pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formaterer dokumentet ..." #~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Rektangulær ramme" +#~ msgstr "Rektangulær ramme" #~ msgid "Shadow box" #~ msgstr "Skuggelagd ramme" @@ -20778,10 +20956,10 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Dobbel ramme" #~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Indeksnøkkel" +#~ msgstr "Indeksnøkkel" #~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Kommandoen før" +#~ msgstr "Kommandoen før" #~ msgid "LyX: Delimiters" #~ msgstr "LyX: skiljeteikn" @@ -20874,7 +21052,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr " hphantom" #~ msgid "&Right" -#~ msgstr "&Høgre" +#~ msgstr "&Høgre" #~ msgid "Case." #~ msgstr "Tilfelle." @@ -20898,7 +21076,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "&Utvida teikntabell" #~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " +#~ msgstr "Bruk namnet pÃ¥ skrivaren utan omsvøp " #~ msgid "To &file:" #~ msgstr "Utskrift til &fil:" @@ -20925,7 +21103,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Legg nytt lysark over" #~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "Legg over område" +#~ msgstr "Legg over omrÃ¥de" #~ msgid "Corollary_" #~ msgstr "Korollar" @@ -20934,7 +21112,7 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "Definisjon. " #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Døme. " +#~ msgstr "Døme. " #~ msgid "Fact. " #~ msgstr "Faktum. " @@ -20952,10 +21130,10 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgstr "standard" #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" +#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" #~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" +#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" #~ msgid "common" #~ msgstr "vanleg"