X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=dde390bc240a4ab96a68adc4cdd5b511652d6daa;hb=e3960ffd0b9ae961431e4a4b7337eb5f0aa9781a;hp=3322e08fb511cc5a599f621efc808a07179863ac;hpb=afa0e656961e5f1b8d7fb49649141496298967ff;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3322e08fb5..dde390bc24 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,22 +1,23 @@ # translation of nn.po to Nynorsk # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team -# +# # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010. -# Ingar Pareliussen , 2010. +# Ingar Pareliussen , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-20 20:04+0100\n" -"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:33+0100\n" +"Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: nn_NO\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -29,41 +30,44 @@ msgstr "Versjon" msgid "Version goes here" msgstr "Versjonen her" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Bidrag" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Byggjeinfo" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "&Close" msgstr "&Lat att" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +msgstr "Litteraturnøkkel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etikett:" @@ -106,40 +110,51 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Litteraturstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Standardst&il:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Vel standard BibTeX stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Denne delar opp litteraturlista" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" -msgstr "Litteraturliste generator" +msgstr "Litteraturliste-generator" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" -msgstr "&Litteraturhandsamar:" +msgstr "&handsamar:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Vel ein litteraturhandsamer." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "&Val:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjÃ¥ manualen til BibTeX)" @@ -158,29 +173,29 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vel BibTeX database" +msgstr "Vel BibTeXdatabase" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:368 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -205,16 +220,16 @@ msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." msgid "&Content:" msgstr "&Innhald:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "Litteratur nytta i teksten" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "Tilgjengeleg litteratur" @@ -229,18 +244,17 @@ msgstr "Legg &til innhaldslista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 @@ -251,24 +265,25 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista" +msgstr "Flytt BibTeXdatabasen nedover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Ned" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista" +msgstr "Flytt BibTeXdatabasen oppover i lista" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Opp" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Vel BibTeX database" +msgstr "Vel BibTeXdatabase" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" @@ -276,7 +291,7 @@ msgstr "Databa&sar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til ein BibTeX database" +msgstr "Legg til ein BibTeXdatabase" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 msgid "&Add..." @@ -284,151 +299,165 @@ msgstr "&Legg til..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" +msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "&Tillat deling av fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" -msgstr "Midten" +msgstr "Sentrert" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" +msgstr "Loddrettjustering for innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Botn" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +msgstr "Loddrettjustering for ramma (i høve til grunnlinja)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Ramme:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Innhald:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Vassrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Høgd:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Indre ramme:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Dekorasjon:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Høgde" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Breidd" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Avsnittramme" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Støtta rammer" @@ -440,9 +469,9 @@ msgstr "&Tilgjengelege greiner:" msgid "Select your branch" msgstr "Vel greina di" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Ny:[[grein]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -474,34 +503,34 @@ msgstr "Skru av/pÃ¥ den valde greina" msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktiver" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definere eller endre fargen pÃ¥ bakgrunnen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "En&dra farge..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698 -#: src/Buffer.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Endre namnet pÃ¥ den valte greina" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "End&ra namn..." @@ -526,17 +555,20 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031 -#: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294 +#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -560,27 +592,30 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -639,7 +674,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Sjølvvalt punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&NivÃ¥:" @@ -704,9 +739,10 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -716,8 +752,8 @@ msgid "Font color" msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&SprÃ¥k:" @@ -770,21 +806,21 @@ msgstr "Bruk endr&ingane med det same" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -816,15 +852,11 @@ msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)" msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "Gjenopp&rett" @@ -833,175 +865,197 @@ msgstr "Gjenopp&rett" msgid "App&ly" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Litteraturstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst før litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" msgstr "&Tekst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Alle forfattarane" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Heile forfattarlista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Leit i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" msgstr "Sø&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" "Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for Ã¥ " "leite" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for Ã¥ leite" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" msgstr "&Søk" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Søkefelt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 msgid "All fields" msgstr "Alle felt" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Bru&k regulære uttrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Type publikasjon:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "All entry types" msgstr "Alle typar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "Lei&t medan du skriv" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Hovudtekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Vel for Ã¥ andre fargen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Standard..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Tilbake til standard fargar" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "N&ullstill" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "GrÃ¥tekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 msgid "&Change..." msgstr "&Endre..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" msgstr "Fargar pÃ¥ bakgrunnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Side:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Skuggelagd ramme:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Samanlikne versjonane" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisjon tilbake" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Me&llom versjonane" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Gammal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Ny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nytt dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Gammalt d&okumentet:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Bruk dokumentval frÃ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Nytt dokum&ent" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Gammalt &dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1009,32 +1063,12 @@ msgstr "" "Skrur pÃ¥ spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det " "ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Vis spor &endringar ogsÃ¥ i det ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Samanlikne versjonane" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Revisjon tilbake" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "Me&llom versjonane" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Gammal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Ny:" - #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX: " @@ -1075,13 +1109,13 @@ msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" msgstr "Vis" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Vis berre ERT knapp " +msgstr "Vis berre ERT knapp" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" @@ -1105,7 +1139,7 @@ msgstr "&Feil:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "S&kildring:" +msgstr "Skildring:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" @@ -1120,7 +1154,7 @@ msgid "F&ile" msgstr "F&il" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -1143,427 +1177,462 @@ msgstr "Kla&dd" msgid "&Template" msgstr "&Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX- og LyX-&val" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-val" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "Va&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under " +"verkty)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Ska&ler pÃ¥ skjermen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Storleik og rotas&jon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "Ori&go:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Høgda pÃ¥ bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" +msgstr "Same høgde- og bredde-høve etter den største lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +msgstr "&Same høgde- og breidde-høve" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Kutt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Til høgre &oppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Hent storleiken til ramma frÃ¥ (EPS-) fila" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Hent frÃ¥ fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "Fane" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "Enke&l" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Søk" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "&Erstatt med:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og smÃ¥ bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" +msgstr "Skil &mellom smÃ¥ og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &neste" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Leit berre etter heile ord" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" msgstr "&Heile ord" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter for Ã¥ søke baklengs direkte" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk &bakover" +msgstr "Leit &bakover" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Bytt alle treffa pÃ¥ ein gong" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle" +msgstr "Erstatt a&lle" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avansert" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +msgid "S&ettings" +msgstr "V&al" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Søk i manualane" +msgstr "Avgrensingane i søket" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "&Avgrensing" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "C&urrent document" msgstr "Dette &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" msgstr "&Hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" msgstr "Alle opne dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" msgstr "&Opne dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "&All manuals" msgstr "Alle ma&nualane" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -"NÃ¥r vald vil søkjet berre leite i den valde teksten sin avsnitt- og tekst-" -"stil" +"Søkjet vil berre leite i tekst som har lik avsnitt- og tekst-stil som den du " +"har valt." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" -msgstr ">SjÃ¥ bort frÃ¥ &format:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#, fuzzy +msgid "I&gnore format" +msgstr "SjÃ¥ bort frÃ¥ &format" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Vern første bokstav" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 msgid "&Expand macros" msgstr "&Utvid makro" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Leit berre i Mat&te" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Avgrens søket til Mat&temiljø" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Skjema" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 msgid "Float Type:" -msgstr "Flytar type:" +msgstr "Flytartype:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Bruk &standard plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Avanserte val for plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Øvst pÃ¥ sida" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Heilt &sikkert her" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Her, om det gÃ¥r" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Flytar side" +msgstr "&PÃ¥ eiga side for flytarar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Nedst pÃ¥ sida" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Over fleire spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Roter 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "SkrifttypeUI" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Bruk OpenType- og TrueType-skrifttypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX " +"eller LuaTeX )" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standard familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "Stan&dard familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "&Start storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "LaTe&X skriftkoding:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&Romansk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "Stor&leik (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den " "vanlege skrifttypen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "St&orleik (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den " "vanlege skrifttypen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Vel skrifttypen til matte" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) " "skrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det" +msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skrifttypa støttar det" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for Ã¥ ha nummer beint pÃ¥ linja" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Bruk &hengande nummerstil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&Bileteval" +msgstr "&Grafikk" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" @@ -1610,7 +1679,7 @@ msgstr "Vel for Ã¥ endre rekkjefølgja pÃ¥ rotering og skalering" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rotèr etter endring av storleik" +msgstr "Ro&ter etter endring av storleik" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1670,7 +1739,7 @@ msgstr "V&is i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane " +msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1740,7 +1809,7 @@ msgstr "Ulike slag mellomrom" msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"." @@ -1752,21 +1821,20 @@ msgstr "&Fyllstil:" msgid "&Protect:" msgstr "Ve&rn:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 msgid "&Target:" -msgstr "&MÃ¥l" +msgstr "&MÃ¥l:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 @@ -1774,7 +1842,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Namn for URL-en" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" @@ -1800,7 +1868,7 @@ msgstr "Lenkje til ei E-post adresse" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&E-post" +msgstr "&Epost" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" @@ -1814,15 +1882,17 @@ msgstr "&Fil" msgid "Listing Parameters" msgstr "Val for kodeliste" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Vel for Ã¥ kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "GÃ¥ utanom godkjenning" +msgstr "GÃ¥ &utanom godkjenning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1860,20 +1930,20 @@ msgstr "Namnet pÃ¥ fila" msgid "&Include Type:" msgstr "&Filtype:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203 msgid "Program Listing" msgstr "Kodelister" @@ -1887,7 +1957,7 @@ msgstr "&Endre" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "T&ilgjengelege indekser:" +msgstr "T&ilgjengelege indeksar:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -1899,7 +1969,7 @@ msgid "" msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" msgstr "Indeksmotor" @@ -1915,6 +1985,10 @@ msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Br&uk fleire indeksar" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Ny:[[indeks]]" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" @@ -1927,7 +2001,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "Legg til ei ny indeks til lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" @@ -1959,18 +2033,38 @@ msgstr "Namn pÃ¥ informasjon:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Val for innskot" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Hald dialogen oppdatert medan konteksten blir flytta." + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynkroniser dialogen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Bruk endringane med det same" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Bruk &med det same" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "GÃ¥ tilbake til dei første innstillingane i dialogen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Send nye innskot til dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "Nytt innskot" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "&Dokumentklasse:" +msgstr "&Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2030,21 +2124,36 @@ msgstr "&Fjern dato pÃ¥ første side" msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Sitatstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Teiknsett" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "Standar&d for sprÃ¥ket" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Anna:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Sitatstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "SprÃ¥&k pakke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vel kva sprÃ¥kpakke LyX skal bruke" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Kommandoen for sprÃ¥kpakken. (Standard: \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2052,7 +2161,7 @@ msgstr "Startp&unkt:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Avstand til loddrett linja." +msgstr "Avstand til den loddrette linja." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2066,8 +2175,18 @@ msgstr "&Tjukkleik:" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Kor tjukk linja er." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Val for kodelister" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Tilbakemeldingar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Kodeliste" @@ -2109,7 +2228,7 @@ msgstr "Linjenummerering" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" -msgstr "&Side: " +msgstr "&Side:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" @@ -2132,7 +2251,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -2178,7 +2297,7 @@ msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tabulator lengde:" +msgstr "Tab&ulator lengde:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" @@ -2190,7 +2309,7 @@ msgstr "Bruk utvida t&eikntabell" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "SprÃ¥k:" +msgstr "S&prÃ¥k:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" @@ -2224,39 +2343,34 @@ msgstr "Siste &linje:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Den siste linja som blir tatt med" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Avansert" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Fleire val" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Tilbakemeldingar" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val." - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Val for kodelister" +msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Verifiser" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Feil som er rapportert i terminalen." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Trykk pÃ¥ knappen for Ã¥ verifisere..." - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -msgid "&Validate" -msgstr "&Verifiser" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Konverter" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2270,8 +2384,8 @@ msgstr "Logg &Type:" msgid "Update the display" msgstr "Gir deg oppdateringar" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Oppdater" @@ -2371,178 +2485,97 @@ msgstr "Bruk alle barnedokumenta" msgid "&Include all children" msgstr "&Bruk alle barna" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Tal pÃ¥ rader" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Rader:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Tal pÃ¥ kolonnar" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolonner:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Set storleiken til tabellen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Loddrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vassrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekorasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Type:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "dekorasjon / matrisekant " - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frÃ¥ AMS verktylinja blir " -"brukt" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Bruk AMS &matte" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt" +msgstr "dekorasjon / matrisekant" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Bruk esint automatisk" +msgid "All packages:" +msgstr "Alle pakkane:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Last automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Bruk &esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Last allt&id" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Bruk matte&punktpakken" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Bruk mh&chem pakke" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Ikkje last" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "T&ilgjengelege:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Slett" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "V&el:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" @@ -2564,7 +2597,7 @@ msgstr "Type" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Berre for LyX internt " +msgstr "Berre for LyX internt" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -2594,172 +2627,278 @@ msgstr "&Vis i Innhaldslista" msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Førehandsvisingsformat" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Vel standard format for førehandsvising" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Standard førehandsvising" +msgstr "Standard &førehandsvising:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -"Bruk søk framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)" +"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 msgid "C&ustom Macro:" msgstr "&Tilpass makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML resultat val" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Streng XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -msgid "&Math Output:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" msgstr "&Matte resultat:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." msgstr "Format for matte" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" msgstr "Bilete" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Skaler matte-b&ilete:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Storleiken til matte-b&ilete:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Faktoren Ã¥ skalere mattebileta" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Papirformat" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Skriv CSS til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Br&uk hyperref støtte" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Retning" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Hovud informasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "S&tÃ¥ande" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Tittel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Liggjande" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "Forf&attar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "E&mne:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Hovud&stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Nøkkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Topp og botntekst stil" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frÃ¥ dokumentet om ikkje felta er fylt ut" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Bruk to spaltar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Fy&ll automatisk hovudet" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tosidig" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbreidd" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Last i &fullskjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlenkje" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Lengste etikett" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Linjeavstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "B&rekk lenkjer over linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Farga lenk&jer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Tilb&akereferansar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "Lag Bokm&erke (Innhaldsliste)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Nummerert bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Opna bokmerke-tre" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Kor mange nivÃ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Andre va&l" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Retning:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "S&tÃ¥ande" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggjande" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidestil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Side&stil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Topp og botntekst stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Bruk to spaltar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Tosidig" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Etikettbreidd" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Lengste etikett" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Linjeavstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -2778,7 +2917,7 @@ msgstr "&Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 msgid "C&enter" -msgstr "Midt&en" +msgstr "S&entrert" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 msgid "Ri&ght" @@ -2790,112 +2929,11 @@ msgstr "Bruk standard justering for avsnittet" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Stan&dard avsnitt stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Br&uk hyperref støtte" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frÃ¥ dokumentet om ikkje felta er fylt ut " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Fy&ll automatisk hovudet" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Last pdf i fullskjerm" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -msgid "Header Information" -msgstr "Hovud informasjon" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "&Tittel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "Forf&attar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "E&mne:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Nøkkelord:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlenkje" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "B&rekk lenkjer over linjer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "Farga lenk&jer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Tilb&akereferansar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bokmerke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Lag Bokm&erke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Nummerert bokmerke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Kor mange nivÃ¥" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Opna bokmerke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Andre va&l" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "Stan&dard avsnittstil" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet" +msgstr "Vassrett- og loddrett-avstand for fantominnhaldet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" @@ -2907,7 +2945,7 @@ msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "V&assrett fantom" +msgstr "V&assrettfantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" @@ -2915,102 +2953,112 @@ msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Loddrett fantom" +msgstr "&Loddrettfantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Endra..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "Use system colors" -msgstr "Bruk systemfargane" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Br&uk systemfargane" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "I Matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" "Vis sluttføring i grÃ¥tt bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Aut&omatisk retting" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "I tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" "Vis sluttføring i grÃ¥tt bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "V&is sluttføring automatisk" +msgstr "Automatisk sluttfør&ing i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Vis s&prettopp automatisk" +msgstr "Automatisk s&prettoppsluttføring" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Skrivemerkei&ndikator" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "NÃ¥r skrivemerke stÃ¥r stille sÃ¥ lenge viser sluttføringa seg." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "Vent pÃ¥ sluttførin&g i s" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "NÃ¥r skrivemerke stÃ¥r stille sÃ¥ lenge viser sprettoppsluttføringa seg." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "V&ent pÃ¥ sprettoppsluttføring i s" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3018,15 +3066,15 @@ msgstr "" "NÃ¥r TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det " "same." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ." +msgstr "&Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Bruk \"...\" for Ã¥ korte lange alternativ" @@ -3053,7 +3101,7 @@ msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -3073,44 +3121,132 @@ msgstr "&Bruk" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "&Høgste alder i dagar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Vis &grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Vis med det &same:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "Ikkje nytt matte" +msgstr "Ikkje matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "PÃ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" msgstr "Storleiken p&Ã¥ førehandsvising:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Vis slutten av avsnittet med avsnittmerket" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Merk avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Handtering av økter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Hugs &posisjonen pÃ¥ skrivemerket" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Last inn dokumenta frÃ¥ den førre økta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Fjern all &informasjon om økta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Reservekopi && lagring" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Lag reservek&opi nÃ¥r du lagrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "L&ag reservekopi, kvart" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minutt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Vindauge && arbeidsomrÃ¥de" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Opna dokumen&tet i faner" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frÃ¥ før.\n" +"(Hugs Ã¥ sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX pÃ¥ nytt)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Bruk berre e&itt vindauge " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Vi&s berre ein lat att-knapp" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Avslutt siste &vising:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Let att dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Skjuler dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Spør brukaren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Redigering" @@ -3118,105 +3254,158 @@ msgstr "Redigering" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Set breidda pÃ¥ skrivemerket. For Ã¥ fÃ¥ automatisk breidd pÃ¥ skrivemerket sett " +"den til 0." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Rull forbi slutten av dokumentet" +msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Bruk M&ac-stil peikarrørsle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Grupper miljøa etter kategori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skru av ver&ktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Skr&u av rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Skru av &faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Skru av &menyfelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Skru av &faner" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "Avgrens tekst&lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Skjerm brukt (&piksel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Vel denne for Ã¥ vise formatet i Fil->Eksport-menyen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Vis i eksport men¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Vektor&grafikkformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort Name:" msgstr "K&ort namn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "File&tternamn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Skr&iveprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Framsynar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&piprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Vel standard format nÃ¥r (PDF)LaTeX blir brukt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "Default Format" -msgstr "Standardformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Standard format" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Med &TeX-skrifttypar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "Standard format for dokument med TeX-skrifttypar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "&Utan TeX-skrifttypar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Standard format for dokument utan TeX-skrifttypar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3230,28 +3419,28 @@ msgstr "Ditt namn" msgid "Your E-mail address" msgstr "Di E-post adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Byt &tastaturoversikt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Første:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primær:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "Andr&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ekundær:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3259,19 +3448,19 @@ msgstr "" "Gjer slik at Mac OS X fÃ¥r emacs tastaturbindingar. Du mÃ¥ starte LyX pÃ¥ nytt " "for Ã¥ fÃ¥ det til Ã¥ fungere." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Rullefart for &Mushjul:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3279,82 +3468,80 @@ msgstr "" "1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lÃ¥gare tal " "saktare." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Forstørring med rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" msgstr "Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Brukargrensesn&itt sprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Vel sprÃ¥ket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" msgstr "SprÃ¥&k pakke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk hjelp" +msgstr "Automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Always Babel" -msgstr "Byt alltid" +msgstr "Alltid Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Kommandoen for sprÃ¥kpakken. (Vanlegvis: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "S&tart kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ starte eit framandsprÃ¥k." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ avslutte framandsprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Standard desimalteikn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "&Standard desimalteikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "X; " -msgstr "X; " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standard lengde&eining:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3362,61 +3549,51 @@ msgstr "" "Vel for Ã¥ bruke sprÃ¥kval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for " "lokalt (gjennom sprÃ¥kpakken)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Vel sprÃ¥k &globalt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "Om vald er ikkje dokument sprÃ¥ket sett gjennom bytt sprÃ¥k kommandoen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Start aut&omatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "Om vald er ikkje sprÃ¥ket avslutta med bytt sprÃ¥k kommandoen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Sl&utt automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Vel for utheve framande sprÃ¥k i teksten i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marker &framandesprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" msgstr "SprÃ¥k som gÃ¥r frÃ¥ høgre til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv frÃ¥ høgre til venstre (t.d. for sprÃ¥k som Hebraisk eller Arabisk)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Skriv høgre til ven&stre" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Peikar rørsle:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visuelt" @@ -3431,116 +3608,81 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard pap&irstorleik:" +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "US letter" -msgstr "US-letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "US legal" -msgstr "US-legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX val" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "US executive" -msgstr "US Executive" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX val" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Motor for &Japansk" +msgstr "Motor for &Japansk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "M&otor" +msgstr "Ha&ndsamar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "&Val:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Nomenklaturkommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX kommando:" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" +msgstr "CheckTeX-val og flagg" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin " -"teTeX under MS Windows." +"Vel om LyX skal bruke Windows eller Cygwin stigar\n" +"i LaTeX filer. Du bør berre endre dette dersom TeX\n" +"ikkje vart korrekt identifisert nÃ¥r LyX vart fyrst sett opp\n" +"Åtvaring: Endringar her blir ikkje lagra." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Bruk standard val for den nye klassa nÃ¥r dokumentklassa blir endra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Bruk standardval nÃ¥r dokumentklassa blir endra" @@ -3548,7 +3690,7 @@ msgstr "&Bruk standardval nÃ¥r dokumentklassa blir endra" msgid "Output &line length:" msgstr "Linje&lengd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3568,7 +3710,7 @@ msgstr "Datoformatet til strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Skriv over fila ved eksport:" +msgstr "Skriv &over fila ved eksport:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" @@ -3588,7 +3730,7 @@ msgstr "Kva ein skal gjere nÃ¥r filer blir overskreve ved eksport." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "Søk framover" +msgstr "Leit framover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -3602,48 +3744,71 @@ msgstr "&PDF kommando:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Stig-prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for " +"operativsystemet." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS prefiks:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva for stigar skal TEXINPUTS miljø variabelen lagt tilframfor seg. \n" +"Ein '.' er den gjeldande dokument stigen. Bruk standarden for " +"operativsystemet." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "S&ynonym ordbok:" +msgstr "S&ynonymordbok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Mellombelslager stig:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&XServer datarøyr:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Stig til reservekopi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "Døm&e filer." +msgstr "Døm&e filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "Stig til &malar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeidskatalog:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Hunspellordbøker:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "H&unspellordbøker:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3655,7 +3820,7 @@ msgstr "Filetternamn nÃ¥r du skriv ut til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +msgstr "File&tternamn:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." @@ -3683,9 +3848,8 @@ msgstr "Skriva&r-kø:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "Vi skriv til fil og sÃ¥ bruker vi denne for Ã¥ skrive ut." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Kommandoen brukt for Ã¥ skrive ut postscript-fila." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3874,7 +4038,7 @@ msgstr "Staveko&ntroll pÃ¥ notis og kommentarar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Stavekontrollmotor" +msgstr "&Stavekontrollmotor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -3885,16 +4049,16 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Godta sa&mansetteord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "Merk feilstava ord med bølgjalinje" +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen" +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Desse teikna blir ikkje tatt med i stavekontrollen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -3908,96 +4072,81 @@ msgstr "Ikkje bruk sprÃ¥ket til stavekontrollen" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "UtsjÃ¥nad && kjensle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatisk hjelp" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Ikon tema:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "Vel for Ã¥ fÃ¥ vise automatisk hjelp i arbeidsdelen i dokumentet." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "Automatisk hj&elp" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 -msgid "Session" -msgstr "Økta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Hugs vindauget sin storleik og plassering" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Vel kvafor ikon tema du vil bruke. Åtvaring: storleiken pÃ¥ ikona kan vere " +"feil til du lagrar vala og startar LyX pÃ¥ nytt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Hugs &posisjonen pÃ¥ skrivemerket" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Last inn dokumenta frÃ¥ den førre økta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Fjern all &informasjon om økta" +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Bruk ikon&tema frÃ¥ systemet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context help" +msgstr "Tematisk hjelp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "L&ag reservekopi nÃ¥r du lagrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "L&ag reservekopi, kvart " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Vel denne for Ã¥ fÃ¥ vise automatisk hjelp for innskot i dokumentetomrÃ¥det " +"medan du arbeidar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "minutes" -msgstr "minutt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Automatisk hj&elp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Lagra dokumentet komprimert som standard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menyar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Opna dokumentet i faner" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +msgid "&Save" +msgstr "&Lagra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." -msgstr "Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frÃ¥ før." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatur val" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "I e&it som ope frÃ¥ før" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&liste innrykk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Ein lat att knapp" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "S&pesialtilpassa breidd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" mÃ¥ byttast ut med " +"\"Spesialtilpassa\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4009,7 +4158,7 @@ msgstr "Sidenummer ein skriv frÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i frÃ¥ side x til side y]]" +msgstr "&Til:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -4090,7 +4239,7 @@ msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" -msgstr "&Subindeks" +msgstr "&Underindeks" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 msgid "A&vailable indexes:" @@ -4100,33 +4249,8 @@ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:" msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid ""Nomenclature settings"" -msgstr ""Nomenklatur val"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&liste innrykk" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Kolonne&breidd" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" -"Spesialtilpassa verdiar. "Liste innrykk "mÃ¥ byttast ut med "" -"spesialtilpassa"" - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Eksportvegar" @@ -4172,33 +4296,37 @@ msgstr "Vis alle meldingane frÃ¥ avlusinga" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Vis statusfelt meldingar?" +msgstr "Vis statusfeltmeldingar?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusfelt meldingar" +msgstr "&Statusfeltmeldingar" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tikettar i:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Referansar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&ter:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" +msgstr "Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Skil mellom smÃ¥ og store boksta&var" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "Oppdater referanselista" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" @@ -4206,68 +4334,72 @@ msgstr "" "Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er smÃ¥ eller store " "bokstavar sÃ¥ lenge ikkje du har vald Ã¥ skilje mellom store og smÃ¥ bokstaver)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Sorter" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "" "Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og smÃ¥ bokstavar kvar for " "seg" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. "bolk:")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&pper" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&GÃ¥ til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tikettar i:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "pÃ¥ side " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " pÃ¥ side " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatert referanse" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" msgstr "Tekstuell referanse" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Oppdater referanselista" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Leit berre etter heile ord" @@ -4282,8 +4414,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Eks&portformat:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Kommando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Bruk denne kommandoen pÃ¥ dokumentet:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4306,7 +4438,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Slett denne snøggtasten" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Fjern" @@ -4326,62 +4458,63 @@ msgstr "" "Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til " "utgangspunktet med Fjern-knappen." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "Fest vindauget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "SprÃ¥ket som blir kontrollert. Den skiftar òg sprÃ¥ket til ordet." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Noverande ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Erstatt ord med det valde" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "&Finn neste" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "E&rstatning:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstatt med det valde ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstatt ord med det valde" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "F&ramlegg:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" @@ -4404,310 +4537,315 @@ msgstr "Vel for Ã¥ vise alle mogelege teikn pÃ¥ ein gang" msgid "&Display all" msgstr "&Vis alle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Noverande celle:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Den noverande rada" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Den noverande kolonna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellval" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Radval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "SlÃ¥ saman celler frÃ¥ ulike radar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultirad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "L&oddrettavstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Valfri loddrettavstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Celleval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "roter med vinkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Bre&idd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Lo&ddrett justering:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Loddrett justering for tabellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Roter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" msgstr "Kolonne val" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vassrett tekstjustering:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" msgstr "ved desimalteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" msgstr "&Desimalteikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fast breidd pÃ¥ kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Loddrett justering i rad:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "SlÃ¥ saman celler frÃ¥ ulike kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 -msgid "Row setting" -msgstr "Radval" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "SlÃ¥ saman celler frÃ¥ ulike radar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ultirader" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "optional vertical offset" -msgstr "Valfri loddrett avstand" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "L&oddrett avstand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 -msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "Kor stor den loddrett avstand er" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 -msgid "Cell setting" -msgstr "Celleval" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotèr cella med 90 grader" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotèr &cella 90 grader" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabellval" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Lo&ddrett justering:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Loddrett justering for tabellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Endre kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Lag ramme pÃ¥ dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Set alle kantar pÃ¥ dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Skru av rammene pÃ¥ dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Stan&dard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Ekstra mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "Øvste ra&da:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Nedste rada:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Me&llom radane:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "&Langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Vel for lange tabellar som skal gÃ¥ over fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Bruk langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Radval" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Kantlinje over" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Kantlinje under" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Buk denne rada som topprad pÃ¥ alle sidene (utanom den fyrste)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 msgid "on" msgstr "pÃ¥" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Første overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Bruk denne rada som topprad pÃ¥ fyrste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "Skal vere tom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Bruk denne rada som botnrad pÃ¥ alle sidene (utanom av den siste)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Siste botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Denne rada er botnrada pÃ¥ siste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" -msgstr "L&edetekst:" +msgstr "Ledetekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket stÃ¥r i" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Skift si&de i denne rada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Vassrett justering av langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" msgstr "Langtabell justering" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 -msgid "Current cell:" -msgstr "Noverande celle:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -msgid "Current row position" -msgstr "Den noverande rada" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 -msgid "Current column position" -msgstr "Den noverande kolonna" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Lukk dette vindauget" @@ -4731,72 +4869,86 @@ msgstr "Valde klassar eller stilar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX klassar" +msgstr "LaTeX-klassar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stiler" +msgstr "LaTeX-stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stiler" +msgstr "BibTeX-stiler" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeXdatabasar" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Skru av/pÃ¥ stigane til filene" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Vis &stig" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Del avsnitta med" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Innrykk:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Kor stort innrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "L&oddrett avstand" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "L&oddrettavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" -msgstr "L&oddrett avstand" +msgstr "Loddrett avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" msgstr "Avstandstype" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" -msgstr "Kor mange linjer" +msgstr "Talet pÃ¥ linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "To &spalter" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "Juster teksten i LyX (dette pÃ¥verkar ikkje den ferdige teksten)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Bruk justering i LyX sitt arbeidsfelt" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "SprÃ¥k i synonymordlista" @@ -4886,7 +5038,7 @@ msgstr "Prøv Ã¥ halde visinga av ikkje falda nodar fast" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Fast" +msgstr "Hald fast" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" @@ -4908,24 +5060,19 @@ msgstr "&Ikkje vis denne Ã¥tvaringa igjen" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "" -"Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: "spesialtilpassa"." - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -4933,14 +5080,42 @@ msgstr "Stor avstand" msgid "VFill" msgstr "Fyll vertikalt" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "Vis heile kjeldekoden" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vel standard førehandsvising" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Vis kjelda slik som hovuddokumentet fÃ¥r det" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "Hovuddoku&mentet sitt perspektiv" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Vis endringar automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Dette avsnittet" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Heile kjeldekoden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Berre LaTeX fortekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Berre tekstkroppen" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Breiddeining" @@ -4955,7 +5130,7 @@ msgstr "bruk kor mange linjer" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "&linjeavstand:" +msgstr "&Linjeavstand:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" @@ -4971,7 +5146,7 @@ msgstr "bruk overheng" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Over&heng" +msgstr "Over&heng:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" @@ -4989,18770 +5164,26533 @@ msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering" msgid "Allow &floating" msgstr "Tillat &flyting" -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Artiklar" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kort_Tittel" -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "Bolk" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Underbolk" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "PublikasjonsmÃ¥nad" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Underunderbolk" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "PublikasjonsmÃ¥nad:" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Punktliste" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "PublikasjonsÃ¥r" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Nummerert" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "PublikasjonsÃ¥r:" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertittel" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publikasjonsvolum" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publikasjonsvolum:" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "PublikasjonsutgÃ¥ve" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Ekstratrykk" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "PublikasjonsutgÃ¥ve:" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Stikkord" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91 -#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 -msgid "Bibliography" -msgstr "Litteratur" - -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Front-ting" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Send spørsmÃ¥l om kopiar til:" - -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Brevbyt med:" - -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160 -#: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Bakstoff" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Takk til." - -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" -msgstr "instituttmerke" - -#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkord" - -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." - -#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" - -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -msgid "email" -msgstr "epost:" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonym ordbok" - -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Avsnitt" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Tilknyting" - -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "Og" - -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Takk til" - -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:497 -msgid "Appendix" -msgstr "Vedlegg" - -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referansar" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Plasser_Figuren" - -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Plasser_Tabellen" - -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabell_Kommentarar" - -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabell_Refar" - -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matte_Bokstavar" - -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Notis_Til_Utgjevar" - -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Fasilitet" - -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektnamn" - -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Datasett" - -#: lib/layouts/aastex.layout:286 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Alt tilknyting" - -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative tilknyting:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:306 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Alt tilknytingmerke" - -#: lib/layouts/aastex.layout:337 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Subjekt overskrifter:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Takk til]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 -msgid "and" -msgstr "og" - -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Sett figuren her:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Sett tabellen her:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:460 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Vedlegg]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:521 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Merknad til utgjevar:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:542 -msgid "References. ---" -msgstr "Referansar. --- " - -#: lib/layouts/aastex.layout:562 -msgid "Note. ---" -msgstr "Merknad. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:570 -msgid "Table note" -msgstr "tabellnotis" - -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -msgid "Table note:" -msgstr "Tabellnotis:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "tablenote mark" -msgstr "tabellnotismerke" - -#: lib/layouts/aastex.layout:607 -msgid "FigCaption" -msgstr "Figurtekst" - -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:634 -msgid "Facility:" -msgstr "Fasilitet:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:660 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:687 -msgid "Dataset:" -msgstr "Datasett:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -msgid "Scheme" -msgstr "Skjema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Liste over skjema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -msgid "Chart" -msgstr "Diagram" - -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -msgid "List of Charts" -msgstr "Liste over diagram" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -msgid "Graph" -msgstr "Grafar" - -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Liste over grafar" - -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -msgid "bibnote" -msgstr "bibnotis" - -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" -msgstr "kjemi" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -msgid "Teaser" -msgstr "Lokkar" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Lokkar bilete:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -msgid "CR category" -msgstr "CR kategori" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" -msgstr "CR kategoriar" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Computing Review kategoriar" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Takk" - -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kort_Tittel" - -#: lib/layouts/AEA.layout:60 -msgid "Publication Month" -msgstr "PublikasjonsmÃ¥nad" - -#: lib/layouts/AEA.layout:66 -msgid "Publication Month:" -msgstr "PublikasjonsmÃ¥nad:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -msgid "Publication Year" -msgstr "PublikasjonsÃ¥r" - -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -msgid "Publication Year:" -msgstr "PublikasjonsÃ¥r:" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Takk." -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikasjonsvolum" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figurnotis" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "Hovudtekst" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikasjonsvolum:" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Figurnotis" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -msgid "Publication Issue" -msgstr "PublikasjonsutgÃ¥ve" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Teksten til notisen i ein figur" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "PublikasjonsutgÃ¥ve:" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218 +msgid "Note:" +msgstr "Notis:" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Takk til." - -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Tabellnotis" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Tabellnotis" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Teksten til tabellnotisen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 msgid "Case \\thecase." msgstr "Saka \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "PÃ¥stand" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusjon" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 msgid "Condition" msgstr "VilkÃ¥r" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Example" msgstr "Døme" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218 +#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Øving" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 msgid "Notation" msgstr "Notasjon" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Merknad \\theremark" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Løysing" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Løysinga \\thesolution" -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 msgid "Summary" msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 msgid "Caption" msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Hovud tekst" - -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " -msgstr "Ledetekst:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051 -#: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgstr "Ledetekst: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Prov" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattarar" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:93 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Tilknytingsmerke" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Forfattar tilknyting" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "Forfattarfotnote" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Forfattar tilknyting:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "Forfattarfotnote" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Samandrag." +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/agutex.layout:188 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Takk." +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Bolk*" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Spesialbolk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Spesialbolk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Utan nummer" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underbolk*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-medlemskap" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Underunderbolk*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Litenskrift" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapittel øving" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "litenskrift" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Høgre_topptekst" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "Snøggtastar|S" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Samandrag:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Kort tittel:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "Forfattarfotnotis:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "To_Forfattarar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Forfattarmerke" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre_Forfattarar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Forfattar tilknyting" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Fire_Forfattarar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Forfattar tilknyting" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Tilknyting:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Forfattarmerke" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "To_Tilknytingar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Forfattarmerke" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre_Tilknytingar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Varsel om spesiell artikkel" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Fire_Tilknytingar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "Etter" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 -msgid "Journal" -msgstr "Tidskrift" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +msgid "Page headings" +msgstr "Sidehovud" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "Serie_num" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Left Side" +msgstr "Venstre topptekst" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Takk til:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Markerbegge" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Tjukklinje" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +msgid "Publication ID" +msgstr "UtgÃ¥ve ID" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Sentrert_Figurtekst" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260 -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 -msgid "Senseless!" -msgstr "Meiningslaust!" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "Tilpass_Figur" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Avsnittval" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Tilpass_punktgrafikk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Første overskrift:" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underavsnitt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/apa.layout:397 -msgid "Seriate" -msgstr "Punkt i teksten" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Bakstoff" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Feil ved førehandsvising" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinON" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Feil ved førehandsvising" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427 +msgid "Appendix" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Start lysark" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Kort tittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402 +#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Referansar" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "Frames" -msgstr "Lysark " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 -msgid "Frame" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Start enkelt lysark" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Lysarket igjen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiUtanBilete" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Lysark igjen med etikett" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "Meining" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 -msgid "EndFrame" -msgstr "Slutten pÃ¥ lysarket" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternative tilknyting" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternative tilknyting" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Prov." -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Lysark undertittel" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Tidskrift" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Samandrag." -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Start kolonne med innrykk: " +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Sentrerte kolonnar" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Epost" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#, fuzzy +msgid "A0 Poster" +msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Toppjusterte kolonnar" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Posters" +msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82 +#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:126 +msgid "Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115 +#: lib/layouts/sciposter.layout:140 +msgid "More Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 -msgid "Overlays" -msgstr "Overliggar" +#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 +msgid "Most Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80 +#: lib/layouts/sciposter.layout:124 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 -msgid "Overprint" -msgstr "Legg over" +#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94 +#: lib/layouts/sciposter.layout:138 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Legg over omrÃ¥de" +#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Legg over omrÃ¥de" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomi -& Astrofysikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 -msgid "Uncover" -msgstr "Avslør" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Blir avslørt pÃ¥ lysarka" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Ekstratrykk" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 -msgid "Only" -msgstr "Berre i framføring" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Send spørsmÃ¥l om kopiar til:" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 -msgid "Only on slides" -msgstr "Vis berre i framføringar" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 -msgid "Block" -msgstr "Ramme" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Brevbyt med:" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "Blocks" -msgstr "Ramme" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Takk." -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Block:" -msgstr "Ramme:" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Ramme med døme" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Underbolk" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 -msgid "Example Block:" -msgstr "Ramme med døme:" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underunderbolk" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Åtvaring ramme" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Åtvaring ramme:" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "instituttmerke" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 -msgid "Titling" -msgstr "Titulering" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Instituttmerke" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Tittel (enkelt lysark)" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Samandrag (ikkje strukturert)" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Institute mark" -msgstr "Institutt merke" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SAMANDRAG" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Avskrift" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Samandrag (strukturert)" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Sitere" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Konteksten av arbeidet ditt (kan utelatast)" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Tittelgrafikk" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "MÃ¥l" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teorem" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "MÃ¥l for arbeidet ditt" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Metode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definisjon." +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Metoden brukt i arbeidet ditt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Definitions" -msgstr "Definisjonar" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 -msgid "Definitions." -msgstr "Definisjonar. " +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Resultata frÃ¥ arbeidet ditt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Døme." +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Nøkkelord." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 -msgid "Examples" -msgstr "Døme" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 -msgid "Examples." -msgstr "Døme. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Faktum." +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomi og Astrofysikk (V. 4 forelda)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Prov." +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorem." +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummerert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479 +#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kode" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonym ordbok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 -msgid "NoteItem" -msgstr "Notis" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilknyting" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Notis:" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt tilknyting" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "Alert" -msgstr "Åtvaring" +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Etterfølgjande nummer for alternative " -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artikkelmodus" +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative tilknyting:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 -msgid "Article" -msgstr "Artikkel" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "Og" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Presentasjonmodus" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "and" +msgstr "og" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentasjon" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +msgid "altaffilmark" +msgstr "alt tilknytingmerke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt tilknytingmerke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabellar" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Subjekt overskrifter:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste over figurar" +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Takk]" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Plasser_Figuren" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Forteljing" +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Sett figuren her:" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Sett tabellen her:" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Vedlegg]" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/aastex.layout:430 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Notis_Til_Utgjevar" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "VED_OPPGANG:" +#: lib/layouts/aastex.layout:442 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Stemme" +#: lib/layouts/aastex.layout:451 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabell_Refar" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "I parentes" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "References. ---" +msgstr "Referansar. ---" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabell_Kommentarar" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/aastex.layout:483 +msgid "Note. ---" +msgstr "Merknad. ---" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "TEPPE" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Table note" +msgstr "tabellnotis" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "FrÃ¥ høgre" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabellnotis:" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Hovudlinje" +#: lib/layouts/aastex.layout:506 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tabellnotismerke" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hovudlinje:" +#: lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tabellnotismerke" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Variasjon" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "FigCaption" +msgstr "Figurtekst" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" -msgstr "Variasjon:" +#: lib/layouts/aastex.layout:529 +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:91 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "Undervariasjon" +#: lib/layouts/aastex.layout:534 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Etiketten slik den er i lista over figurar" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Undervariasjon:" +#: lib/layouts/aastex.layout:549 +msgid "Facility" +msgstr "Fasilitet" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Undervariasjon(2)" +#: lib/layouts/aastex.layout:561 +msgid "Facility:" +msgstr "Fasilitet:" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Undervariasjon(2):" +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektnamn" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Undervariasjon(3)" +#: lib/layouts/aastex.layout:587 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Undervariasjon(3):" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Gjenkjent namn" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Undervariasjon4" +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Skil ut gjenkjent namn pÃ¥ eit objekt frÃ¥ teksten" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Undervariasjon(4):" +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "Dataset" +msgstr "Datasett" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Undervariasjon5" +#: lib/layouts/aastex.layout:617 +msgid "Dataset:" +msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Undervariasjon(5):" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Skil ut datasett ID frÃ¥ teksten" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "Gøymtrekk" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Gøymtrekk:" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Kort tittel som blir brukt i laupetopptekst" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sjakkbrett" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Kort namn" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[sjakkbrett]" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Kort namn til botntekst pÃ¥ tittelsida" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Sentrert brett" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt Tilknyting" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "[sentrert brett]" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "OgsÃ¥ Tilknyta" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "Visfram" +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:690 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "Visfram:" +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pil:" +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "Knekt trekk" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Kortform" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Knekt trekk:" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Kortform:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Skjema" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module " -"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout " -"to fancy!" -msgstr "" -"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUSK: at du mÃ¥ hugse Ã¥ " -"bytte hovudstil i menyen: Dokument val->sidestil til frodig." +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Liste over skjema" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Venstre topptekst" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Venstre topptekst:" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Liste over diagram" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -msgid "Center Header" -msgstr "Midtstilt topptekst" +#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graf" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -msgid "Center Header:" -msgstr "Midtstilt topptekst:" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Liste over grafar" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Høgre topptekst" +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Tilleggsinfo" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Støttande informasjon tilgjengeleg" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -msgid "Left Footer" -msgstr "Venstre botntekst" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Teksten til innhaldslista" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Venstre botntekst:" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafisk innhald til innhaldslista" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -msgid "Center Footer" -msgstr "Midtstilt botnekst" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotis" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Midtstilt botnekst:" +#: lib/layouts/achemso.layout:268 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnotis" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Høgre botntekst" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "Chemistry" +msgstr "Kjemi" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Høgre botntekst:" +#: lib/layouts/achemso.layout:291 +msgid "chemistry" +msgstr "kjemi" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Send til adresse" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Mi adresse" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "SendarSinAdresse:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Bakside-adresse:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volum nummer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Post-kommentar  " +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG nummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Post-kommentar:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikkelnummer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Handtering" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG artikkel DOI" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Handtering:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikkel DOI:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "DinRef" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG prosjekt URL" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Din ref.:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Prosjekt URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "MinRef" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Din ref.:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Skrivar" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Skrivar:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG kode URL" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Kode URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Tekstnedst" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF forfattar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Tekst nedst" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-forfattar:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Retningsnummer" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Lokkar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Retningsnummer" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Lokkar bilete:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategoriar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategoriar:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Lokalisering" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalisering:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategori" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-number" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Talet til kategorien" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Underkategori" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Opning" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Tredje nivÃ¥" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Opning:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tredje nivÃ¥ av kategorien" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Avslutning" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "KortRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Avslutning:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Kort referanse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "Vedlg:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "Kopi til" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "Kopi til:" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Artikkel)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artiklar (DocBook)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "SendarSinAdresse" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Bakside-adresse" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattarar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "PÃ¥følgjande nummer til forfattartilknyting" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Post-kommentar" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Forfattar tilknyting:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "DinReferanse" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Takk." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "DinAdresse" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Artikkel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "DinDato" +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Bolk*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MinReferanse" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Underskrift" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Utan nummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underbolk*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Bok" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Bøker" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapittel øving" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Høgre_topptekst" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Dato" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Samandrag:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Høve" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Ærendet" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "To_Forfattarar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre_Forfattarar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brevtekst" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Fire_Forfattarar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Helsing" +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Tilknyting:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "To_Tilknytingar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlgg." +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre_Tilknytingar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Grunn" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Fire_Tilknytingar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "Med kopi til" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Takk:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "  " +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "Tjukklinje" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -msgid "RunTitle" -msgstr "Løpetittel" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Sentrert" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -msgid "Running Title:" -msgstr "Løpetittel:" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Løpeforfattar" +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Etiketten slik den ser ut i figur-/tabell-lista" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -msgid "Running Author:" -msgstr "Løpeforfattar:" +#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370 +msgid "FitFigure" +msgstr "Tilpass_Figur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-post:" +#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Tilpass_punktgrafikk" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -msgid "Web Address" -msgstr "Vev-adresse" +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -msgid "Web address:" -msgstr "Vev-adresse:" +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Tilpassa element|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Ein tilpassa elementstreng" + +#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503 +msgid "Seriate" +msgstr "Punkt i teksten" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -msgid "Authors Block" -msgstr "Forfattar ramme" +#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420 +#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Forfattar ramme" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "FemForfattarar" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SeksForfattarar" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "VenstreTopptekst" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "VenstreTopptekst:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "FemTilknytingar" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SeksTilknytingar" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ForfattarNotis" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Nøkkelord:" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Forfattarfotnotis:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Takketekst" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Tidskrift" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Takk \\theThanks:" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Utheva skrift" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Serie_num" -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Takk ref" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Internettadresse ref" +#: lib/layouts/apa6.layout:470 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Brevbytande forfattar" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabisk artikkel" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artikkel (Standard Klasse)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -msgid "First Name" -msgstr "Fornamn" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentasjonar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Overliggar spesifikasjonar|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Spesifikasjonar for denne lista" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Spesifikasjon for overliggarelementet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "On Slide" +msgstr "PÃ¥ lysark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Spesifikasjonar for overliggarelementet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-mal" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-mal for denne lista (sjÃ¥ Beamermanualen for detaljar)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Lengste etikett|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Den lengste etiketten i denne lista (for Ã¥ avgjere innrykket)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Bolking" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:400 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Spesifikasjonar for modus|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "Spesifiser kva modus (artikkel, presentasjon etc) denne topptekst kjem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Del-namnet i innhaldslista/laupetopptekst" + +#: lib/layouts/beamer.layout:251 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -msgid "bysame" -msgstr "ibid" +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:92 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Bolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:102 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/egs.layout:274 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX tittel" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:308 -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Underbolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst" -#: lib/layouts/egs.layout:317 -msgid "Affil" -msgstr "Tilknyt" +#: lib/layouts/beamer.layout:330 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Tilknyting:" +#: lib/layouts/beamer.layout:367 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:352 -msgid "Journal:" -msgstr "Tidskrift:" +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Underunderbolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst" -#: lib/layouts/egs.layout:361 -msgid "msnumber" -msgstr "msnummer" +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/egs.layout:375 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_nummer:" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419 +msgid "Frame" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/egs.layout:385 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Fyrsteforfattar" +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "Frames" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Spesifikasjon for overliggar for dette lysarket" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standard spesifikasjonar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standard spesifikasjon for overliggar i dette lysarket" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Options" +msgstr "Ramme val" + +#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63 +#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71 +#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Options" +msgstr "Val" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Motteke" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Lysark val (sjÃ¥ Beamermanualen)" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Motteke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "Frame Title" +msgstr "Lysarktittel" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +#: lib/layouts/beamer.layout:455 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Skriv inn lysarktittelen her" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akseptert:" +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Enkelt lysark" -#: lib/layouts/egs.layout:451 -msgid "Offsets" -msgstr "Startpunkt" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Lysark (enkel)" -#: lib/layouts/egs.layout:464 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "SpørsmÃ¥l om kopiar til:" +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Skjørt lysark" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Forfattar adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Lysark (Skjørt)" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author Email" -msgstr "Forfattar E-post" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Lysarket igjen" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 -msgid "Author URL" -msgstr "Forfattar URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:522 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Lysarket igjen med etikett" + +#: lib/layouts/beamer.layout:533 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Lysarktittel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Spesifiser vala for overliggaren (sjÃ¥ Beamermanualen) " + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Kort Lysarktittel|K" + +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Ein kortversjon av rammetittel, brukt i nokre stilar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Lysark undertittel" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Takk" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Start kolonnar" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start kolonne (auk djupne!), innrykk:" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "PROV." +#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Column Options" +msgstr "Kolonne val" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Kolonne val (sjÃ¥ beamer manualen)" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Avanserte val for plassering" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:633 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Val for plassering av kolonne (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Start sentrerte kolonnar" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:648 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Start toppjusterte kolonnar" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:656 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Overlays" +msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477 +msgid "Pause number" +msgstr "Pausenummer" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notis \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Talet pÃ¥ lysbilete før det som stÃ¥r under pause blir synleg" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Samandrag \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "Overprint" +msgstr "Skriv over" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Bredda pÃ¥ skriv over omrÃ¥de" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Tittel-notismerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Breidd" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -msgid "Title footnote" -msgstr "Tittelfotnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Bredda pÃ¥ omrÃ¥de ein skal skrive over (standard: tekst breidd)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Tittelfotnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:729 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Legg over omrÃ¥de" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -msgid "Author mark" -msgstr "Forfattarmerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Legg over omrÃ¥de" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -msgid "Author footnote" -msgstr "Forfattarfotnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Bredda pÃ¥ omrÃ¥de ein skal legge over" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Forfattarfotnote" +#: lib/layouts/beamer.layout:750 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Bredda pÃ¥ legg over omrÃ¥det" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "BByteforfattarmerke" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Høgda omrÃ¥det ein pÃ¥ legg over" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Brevbytande forfattar" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Høgd" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Brevbytande forfattar tekst" +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Høgda pÃ¥ omrÃ¥det ein skal legge over" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Nøkkelord:" +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Uncover" +msgstr "Avslør" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -#, fuzzy -msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "Tilpassa lister (enumitem)" +#: lib/layouts/beamer.layout:771 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Blir avslørt pÃ¥ lysarka" -#: lib/layouts/enumitem.module:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional " -"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem." -"pdf" -msgstr "" -"Kontroller stilen pÃ¥ nummererte-, punkt og beskrivande-lister. SjÃ¥ http://" -"dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598 +msgid "Only" +msgstr "Berre i framføring" -#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 -msgid "Labeling" -msgstr "Etikettering" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "Only on slides" +msgstr "Vis berre i framføringar" -#: lib/layouts/enumitem.module:112 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Fortset nummerert" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Block" +msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: lib/layouts/beamer.layout:823 +msgid "Blocks" +msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Element:" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Block:" +msgstr "Ramme:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Punkt" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Punkt:" +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Blokkelement" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Start" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Start CV" +#: lib/layouts/beamer.layout:861 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Ramme med døme" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Personleginfo " +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +msgid "Example Block:" +msgstr "Ramme med døme:" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Personleg info" +#: lib/layouts/beamer.layout:870 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Åtvaring ramme" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "MorsmÃ¥l" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Åtvaring ramme:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "MorsmÃ¥l:" +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Titling" +msgstr "Titulering" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "lysarktopp" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "kortLysarkTopp" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Tittel (enkelt lysark)" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "VriddLysarkTopp" +#: lib/layouts/beamer.layout:930 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "KortVriddLysarkTopp" +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "TjukkkListe" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "KryssListe" +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institutt merke" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Min logo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Min logo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Avgrensing" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Tittelgrafikk" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Avgrensing:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Avskrift" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorem #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Sitere" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollar #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Framlegg #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Vel bolken|V" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Definisjon #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Andre LaTeX-val" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorem*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 +msgid "Definitions" +msgstr "Definisjonar" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjonar." -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Framlegg*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Døme." -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Framlegg." +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 +msgid "Examples" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Definisjon*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 +msgid "Examples." +msgstr "Døme." -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Brev:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Gate" +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 +msgid "NoteItem" +msgstr "Notis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Vedlegg:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Stad:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Utheva skrift" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Stat" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +#, fuzzy +msgid "Emph." +msgstr "Utheva" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358 +msgid "Alert" +msgstr "Åtvaring" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Returadresse:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "SynlegTekst" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "MinRef:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Usynleg" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "DinRef:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#, fuzzy +msgid "Alternative" +msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "DinAdresse:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "standard|t" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1485 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nytt notis:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Matte val" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikkelmodus" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "Epost" +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Article" +msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "Epost:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentasjonmodus" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentasjon" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabellar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over figurar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Nytt notis:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Bankkonto" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Bankkonto:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar  " +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Senka skrift" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Post-kommentar :" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Referansen:" +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Forteljing" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Vedlgg.:" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NamnradA" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NamnradA:" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NamnradB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NamnradB:" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NamnradC" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NamnradC:" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "VED_OPPGANG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NamnradD" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Stemme" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NamnradD:" +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "I parentes" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NamnradE" +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NamnradE:" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NamnradF" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "TEPPE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NamnradF:" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "FrÃ¥ høgre" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NamnradG" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NamnradG:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hovudlinje" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdresseradA" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hovudlinje:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdresseradA:" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variasjon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdresseradB" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variasjon:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdresseradB:" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariasjon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdresseradC" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Undervariasjon:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdresseradC:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariasjon(2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdressefotD" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Undervariasjon(2):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdressefotD:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariasjon(3)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdresseradE" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Undervariasjon(3):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdresseradE:" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariasjon4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdresseradF" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Undervariasjon(4):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdresseradF:" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariasjon5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TelefonradA" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Undervariasjon(5):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TelefonradA:" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Gøymtrekk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TelefonradB" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Gøymtrekk:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TelefonradB:" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TelefonradC" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[sjakkbrett]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TelefonradC:" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sentrert brett" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TelefonradD" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[sentrert brett]" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TelefonradD:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Visfram" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TelefonradE" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Visfram:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TelefonradE:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TelefonradF" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pil:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TelefonradF:" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Knekt trekk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetradA" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Knekt trekk:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetradA:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetradB" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetradB:" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetradC" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetradC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetradD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetradD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetradE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetradE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetradF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetradF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Send til adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BankradA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BankradA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mi adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BankradB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "SendarSinAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BankradB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BankradC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Bakside-adresse:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BankradC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BankradD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Post-kommentar:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BankradD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Handtering" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BankradE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Handtering:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BankradE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BankradF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BankradF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "PÃ¥stand #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Merknader" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Skrivar" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Merknader #." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Skrivar:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Prov:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Meir" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MEIR)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "LYS OPP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INV." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Avslutningar" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "UTV." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Framhald" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Tekstnedst" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(framhald)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Tekst nedst:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Overgang" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Retningsnummer" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITTEL OVER:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Retningsnummer:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "KROSSKLIPP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "KROSSKLIPP MED:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "LYS UT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalisering:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE-medlemskap" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "lowercase" -msgstr "litenskrift" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Varsel om spesiell artikkel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "After Title Text" -msgstr "Etter" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Opning" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Page headings" -msgstr "Sidehovud" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Opning:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Markerbegge" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -msgid "Publication ID" -msgstr "UtgÃ¥ve ID" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Abstract---" -msgstr "Samandrag---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Indeksord---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Appendices" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 -msgid "Biography" -msgstr "Biografi" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografi utan foto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiUtanBilete" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "Vedlg:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Kodar for klassifikasjon" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definisjon \\thedefinition" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "Kopi til:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Steg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Steg \\thestep" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Døme \\theexample" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "SendarSinAdresse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notasjon \\thenotation" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Bakside-adresse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorem \\thetheorem" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korollar \\thecorollary" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Framlegg \\theproposition" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Framlegg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "DinReferanse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Framlegg \\theprop." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "SpørsmÃ¥l" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "DinDato" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MinReferanse" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "PÃ¥stand \\theclaim" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Konjektur \\theconjecture" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Bolk for vedlegg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "-- Vedlegg ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" -msgstr "SjÃ¥ over endringar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Topical" -msgstr "Sakleg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Høve" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Ærendet" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" -msgstr "Rapid" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brevtekst" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Helsing" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Vedlgg." -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Grunn" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" -msgstr "submitto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" -msgstr "Sendt til journal:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Seljar" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Litteratur (enkel)" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Litteraturoverskrift" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SAMANDRAG:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NØKKELORD:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "Kommisjon" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresseForEkstraKopiar" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" msgstr "Løpetittel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" -msgstr "Løpetittel:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Laupetittel:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" -msgstr "Løpeforfattar:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Laupeforfattar:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -msgid "NoTelephone" -msgstr "UtanTelefon" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -msgid "NoFax" -msgstr "IngenFaks" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Matte val" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -msgid "NoPlace" -msgstr "IngenStad" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -msgid "NoDate" -msgstr "IngenDato" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Vev-adresse" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "SluttenAvMeldinga" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Vev-adresse:" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -msgid "EndOfFile" -msgstr "SluttenPÃ¥Fila" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Forfattarramme" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -msgid "Headings" -msgstr "Hovud" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Forfattarramme:" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -msgid "City:" -msgstr "By:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -msgid "Office:" -msgstr "Kontor:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Takketekst" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Takk \\theThanks:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 -msgid "NoTel" -msgstr "IngenTel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Takk referanse" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Takk ref" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Avslutningar" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internettadresse referanse" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "SluttenAvMeldinga." +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internettadresse ref" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -msgid "EndOfFile." -msgstr "SluttenPÃ¥Fila." +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Brevbytande forfattar" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.;" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "namn (Fornamn)" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX løpetittel " +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +msgid "First Name" +msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Namn pÃ¥ Innhaldsliste" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Namn (Etternamn)" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Namn pÃ¥ innhaldsliste:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Etternamn" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" -msgstr "Løpeforfattar" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Av same forfattar (bib)" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" -msgstr "Løpeforfatter:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "ibid" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter pÃ¥ innhaldslista" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter pÃ¥ Innhaldslista:" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -msgid "Case #." -msgstr "Tilfelle #." +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX tittel" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "PÃ¥stand." +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Forfattar:" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Konjektur #." +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Tilknyt" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Døme #." +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Tidskrift:" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Øving #." +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "msnummer" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Notis #." +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_nummer:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Fyrsteforfattar" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Eigenskapar" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Eigenskapar #." +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Motteke" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "SpørsmÃ¥l #." +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Motteke:" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Merknad #." +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Løysing #." +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akseptert:" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapittel*" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Startpunkt" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapittel_samandrag" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "SpørsmÃ¥l om kopiar til:" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Kapittel_motto" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Hovudtekst" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Matte val" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Dikttittel" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Dikttittel*" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Forfattar adresse" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Figur_forklaring" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Forfattar E-post" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Setelen" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Email:" +msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Setel:" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "Forfattar URL" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "Listepunkt" +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Listepunkt:" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dobbeltpunkt" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Dobbeltpunkt:" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Avstand" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PROV." -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Avstand:" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/paper.layout:146 -msgid "SubTitle" -msgstr "Undertittel" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/paper.layout:158 -msgid "Institution" -msgstr "Institutsjon" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "AvsluttLysark" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "VidtLysark" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "TomtLysark" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Tomt lysark:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notis \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "PunktlisteType1" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "NummerertlisteType1" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Samandrag \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Oppskrift" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Oppskrift:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingrediensar" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingrediensar:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "For-trykk" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Tittelnotismerke" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltTilknyting" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Tittel-notismerke" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Takk:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Tittelfotnote" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronisk adresse:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "fotnoteetikett" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 -msgid "acknowledgments" -msgstr "takk til" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS nummer:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Tittelfotnote:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "B" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Forfattar E-post" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Forfattarmerke " -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Stad:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Forfattarfotnote" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Spesial post" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Forfattarfotnote:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Spesial post:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Forfattarfotnote" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "Dinref" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "BByteforfattarmerke" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "DinAdresse" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "BByteforfattarmerke" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ditt brev den:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Brevbytande forfattar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "MinRef" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Brevbytande forfattar tekst:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kunde num.:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "InternetradA" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Faktura num.:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "NesteAdresse" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Neste adresse:" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Sendaren sitt namn:" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Sendaren sin telefon:" +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Sendaren sin fax:" +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Sendaren sin E-post:" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Botntekst:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Sendaren sin URL:" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Botntekst:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "valfritt" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Fasilitet:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "SluttBrev" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Slutten pÃ¥ brevet" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "&Datoformat:" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "LiggandeLysark" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Fil:" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Liggande lysark:" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Linjenummerering" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "StÃ¥andeLysark" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "StÃ¥ande lysark:" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Overskrift:" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Lysark*" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Kontrollbilete" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "AvsluttLysark" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Lysark_topptekst" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Lysark_underTopptekst" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "LysarkListe" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Storleik:" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lysark liste]" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "LysarkInnhald" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Lysark Innhald]" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgresjonInnhald" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Innhaldet i progresjonen]" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Konjektur*" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritme*" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Loddrettavstand" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Valfri loddrettavstand" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjekt klassifikasjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:" +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Konferanse" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Punkt" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferanse:" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Punkt:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "OpphavsrettÅr" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Start" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Start CV" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Opphavsrettdata" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Personleginfo" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Opphavsrettdata:" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Personleg info" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" -msgstr "VilkÃ¥r" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "MorsmÃ¥l" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" -msgstr "VilkÃ¥r:" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "MorsmÃ¥l:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "SprÃ¥ktittel" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "SprÃ¥k:" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nytt lysark:" +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "SprÃ¥k:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Overliggar" +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Ny overliggar:" +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Kodeliste" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Nytt notis:" +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "UsynlegTekst" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Hovud" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "SynlegTekst" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Forfattarinfo" +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Forfattarinfo:" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "SAMANDRAG" +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "SisteSprÃ¥k" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "Siste SprÃ¥k:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Underbolk" +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "SprÃ¥kBotntekst" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Language Footer:" +msgstr "SprÃ¥k-botntekst:" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Front-ting" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Slutt" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Front-ting ---" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Slutt CV" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hovudtekst" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Loddrettavstand" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hovudtekst ---" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "Loddrettavstand" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Ting bak" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Ting Bak ---" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Del \\thepart" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapittel \\thechapter" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendiks \\thechapter" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +#, fuzzy +msgid "FoilTeX" +msgstr "lysarktopp" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Forord" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "lysarktopp" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Forord:" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "kortLysarkTopp" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Prov(QED)" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "VriddLysarkTopp" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Prov(smartQED)" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "KortVriddLysarkTopp" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "TjukkkListe" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -msgid "Title*" -msgstr "Tittel*" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institutt og epost: " +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "KryssListe" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniInnhaldsliste" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):" - -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Liste over forkortingar & symbol" - -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -msgid "For editors" -msgstr "For redaktørane" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Min logo" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste over bidragsytarar" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Min logo:" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Institutt # " +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Avgrensing" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "sidenote" -msgstr "vednotis" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Avgrensing:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 -msgid "marginnote" -msgstr "margnotis" +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre topptekst" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "new thought" -msgstr "ny tanke" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "allcaps" -msgstr "storebokstavar" +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Høgre topptekst" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "smallcaps" -msgstr "smÃ¥bokstavar" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -msgid "Full Width" -msgstr "Full breidd" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Høgre botntekst" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 -msgid "MarginTable" -msgstr "Margtabell" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Høgre botntekst:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 -msgid "MarginFigure" -msgstr "MargFigur" +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "epost:" +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Fornamn" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Framlegg #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Fnamn" +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Ordrett" +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Utheva" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Kortform" +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Litteraturnummer" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101 +msgid "Proposition*" +msgstr "Framlegg*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "Framlegg." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition*" +msgstr "Definisjon*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "MÃ¥nad" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Utgjevingnummer" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Utgjevingsdag" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "Gate" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "UtgjevingsmÃ¥nad" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Underunderavsnitt" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Topptekst --" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Spesialbolk" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Spesialbolk:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-Tidskrift" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-Tidskrift:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Litteraturnummer:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-band" +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-band:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "DinAdresse:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utgÃ¥ve" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utgÃ¥ve:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Opphavsrett:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Indeksord" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Indeksord..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "Epost" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Indeksordet" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Indeksordet:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Kryssreferanse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Kryssreferanse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Tillegg" +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Tillegg..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Tilleggnotis" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Tillegg-mat-notis:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Vis til ein annan" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Vis til ein annan:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Retta" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Post-kommentar :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" -msgstr "Retta:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Referansen:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Ident-linje" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Vedlgg.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Ident-linje:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NamnradA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Topptekst:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NamnradA:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Nettpublikasjon:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NamnradB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Litteratur" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NamnradB:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Litteratur:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NamnradC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NamnradC:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Post-rekkjefølgje:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NamnradD" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-sider" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NamnradD:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-sider:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NamnradE" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Ord" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NamnradE:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Ord:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NamnradF" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Figurar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NamnradF:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Figurar:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NamnradG" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NamnradG:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabellar:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresseradA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Datasett" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresseradA:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datasett:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresseradB" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresseradB:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresseradC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kode" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresseradC:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Tittel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdressefotD" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC Kode" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdressefotD:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresseradE" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "Omtale" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresseradE:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresseradF" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgnamn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresseradF:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "By" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonradA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "Postnummmer" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonradA:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonradB" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Avsnitt*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonradB:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonradC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC Kode:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonradC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "PapirId" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonradD" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papir Id:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonradD:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "ForfattarADR" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonradE" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "Adressa til Forfattar:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonradE:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugKommentar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonradF" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "SlugKommentar:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonradF:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetradA" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano- tabell" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetradA:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "Tabell tekst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetradB" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "TabellTekst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetradB:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Noverande adresse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetradC" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Noverande adresse:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetradC:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadresse:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetradD" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Stikkord og fraser:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetradD:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedisering" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetradE" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedisering:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetradE:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Oversetter" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetradF" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Oversetter:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetradF:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BankradA" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankradA:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastaturkombinasjon" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BankradB" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "Tastaturknapp" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankradB:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMeny" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BankradC" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenyEining" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankradC:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiKnapp" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BankradD" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenyVal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankradD:" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BankradE" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underavsnitt*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankradE:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Forfattergruppe" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BankradF" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Revisjonshistorie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankradF:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Revisjonshistorie" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisjon" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "PÃ¥stand #." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisjonsMerknad" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Merknader" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Fornamn" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Merknader #." -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" -msgstr "Utklipp" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +msgid "Proof:" +msgstr "Prov:" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Meir" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEIR)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "LYS OPP:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INV." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "UTV." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Framhald" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(framhald)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Legg til del" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITTEL OVER:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap" -msgstr "Legg_til_kap" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "KROSSKLIPP" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk " +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KROSSKLIPP MED:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap* " +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "LYS UT" -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 -msgid "Addsec*" -msgstr "Legg_til_bolk*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" -#: lib/layouts/scrclass.inc:140 -msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:194 -msgid "Publishers" -msgstr "Forlag" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Forfattarfotnotis:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikasjon" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:206 -msgid "Titlehead" -msgstr "Title_topptekst" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Slagord" -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Historie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Retta" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 -msgid "Extratitle" -msgstr "Extratitle" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Kodar for klassifikasjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Captionabove" -msgstr "Over_figurtekst" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "TabellTekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Under_figurtekst" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabell tekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:288 -msgid "Dictum" -msgstr "Dictum " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UDEFINERT" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Litteratur referanse" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "ff." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "red." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "Romanskliste" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Nummerering" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\thetheorem" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thecorollary" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Del \\Roman{part}" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapittel ##" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Framlegg \\theproposition" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Bolk ##" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Avsnitt ##" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "PÃ¥stand \\theclaim" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Konjektur \\theconjecture" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Likning ##" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Fotnote ##" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Kombinasjon" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "notis" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "SjÃ¥ over endringar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" -msgstr "GrÃ¥-tekst" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Sakleg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143 -#: src/insets/InsetERT.cpp:145 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 -msgid "Listings" -msgstr "Kodeliste" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 -msgid "Idx" -msgstr "ldx" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -msgid "opt" -msgstr "opt " +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:372 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separator--" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Skilde miljø ---" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Topptekst (frivillig):" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Brevbytande forfattar:" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "Sendt til journal:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Ekstra_kopiar" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Litteratur (enkel)" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Ekstra_kopiar:" +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Litteraturoverskrift" -#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\thetheorem." +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SAMANDRAG:" -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Framlegg \\thetheorem" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "NØKKELORD:" -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Konjektur \\thetheorem" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Kommisjon" -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakta \\thetheorem." +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "TAKK" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definisjon \\thetheorem" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Døme \\thetheorem" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative tilknyting" -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Øving \\thetheorem." +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Merknad \\thetheorem." +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "PÃ¥stand \\thetheorem" +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Homepage" +msgstr "Heimeside" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakta \\thefact." +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS nummer:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr " Problem \\theproblem." +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "For-trykk nummer" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Øving \\ theexercise." +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "For-trykk nummer:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Døme*" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Nettbasert litteratur referanse" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japansk (CJK)" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "PÃ¥stand*" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Konjektur." +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japansk (CJK)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Øving." +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresseForEkstraKopiar" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Merknad." +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Blindeskrift" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Laupetittel" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Laupetittel:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Laupeforfattar" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Laupeforfattar:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "" -"Definerer eit miljø for Ã¥ blindeskrift. For fleire detaljar sjÃ¥ Braile.lyx i " -"eksempel." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Blindeskrift (standard)" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Blindeskrift:" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "UtanTelefon" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Blindeskrift (med prikkar)" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "IngenFaks" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Blindeskrift_med_prikkar" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "IngenStad" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "IngenDato" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Blindeskrift (spegel pÃ¥)" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "SluttenAvMeldinga" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Blindeskrift_spegel_pÃ¥ " +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "SluttenPÃ¥Fila" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Blindeskrift (spegel av) " +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Hovud" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Blindeskrift_spegel_av" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Blindeskriftramme" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Sluttnotar" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du mÃ¥ leggje til \\theendnotes " -"i ERT for at dei skal visast." +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "IngenTel" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "sluttnotar" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "SluttenAvMeldinga." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Nummerer likningane etter bolk" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "SluttenPÃ¥Fila." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -"Start pÃ¥ nytt nummer pÃ¥ likningane for kvar bolk og set nummeret pÃ¥ bolken " -"føre, slik som (2.1)." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Nummerer figurane etter bolk" +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Start pÃ¥ nytt nummer pÃ¥ figurane for kvar bolk og set nummeret pÃ¥ bolken " -"føre, slik som Figur 2.1" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX laupetittel " -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Namn pÃ¥ Innhaldsliste" + +#: lib/layouts/llncs.layout:179 #, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "TOC Title:" +msgstr "Namn pÃ¥ Innhaldsliste" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Laupeforfattar" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Botn til slutt" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Laupeforfattar:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du mÃ¥ skrive \\theendnotes i ERT " -"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet." +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Forfattar pÃ¥ innhaldslista" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hengande" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Forfattar pÃ¥ Innhaldslista:" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første " -"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk." +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Tilfelle #." -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Forbokstavar" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "PÃ¥stand." -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" -"Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. " -"Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar." +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Konjektur #." -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Teiknstilar" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Døme #." -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Forbokstav" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Øving #." -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond bok" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Notis #." -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Denne modulen legg til mogelegheita Ã¥ leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli " -"handsama saman med dokumentet. SjÃ¥ lilypond.lyx eksempelfil." +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Eigenskapar" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingvistikk" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenskapar #." -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "SpørsmÃ¥l #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Merknad #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Løysing #." + +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" msgstr "" -"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, " -"semantisk markering, tablÃ¥flytar). sjÃ¥ linguistics.lyx under eksempel." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Nummerert døme (mangelinja)" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Døme:" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Nummererte døma (samanhengande)" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Døma:" +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Kort tittel" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Underdøme" +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Underdøme:" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Glose" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-glosse" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "Uttrykk" +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Concepts" -msgstr "Konsept" +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "konsept" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Meaning" -msgstr "Meining" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "meining" +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -msgid "Tableau" -msgstr "TablÃ¥" +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Liste over tablÃ¥" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logisk merking" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapittel_samandrag" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og " -"kode." +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Kapittel_motto" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Storebokstaver" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Vis kjeldekode|V" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "Kapitel" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "Utheva " +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Sterk" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Dikttittel" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "sterk" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "kode" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistisk" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Dikttittel*" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Omgjer fleire innskot (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske." +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 #, fuzzy -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgid "CVStyle" +msgstr "Stil" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +#, fuzzy +msgid "CV Style:" +msgstr "&Litteraturstil:" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" -msgstr "Litterært" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#, fuzzy +msgid "CVColor" +msgstr "Farge" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#, fuzzy +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Farge" -#: lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 #, fuzzy -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package." -msgstr "" -"Tillet bruk av statistiskeverkty slik som S eller R til litterær " -"programmering" +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDFSider" -#: lib/layouts/sweave.module:20 -msgid "Chunk" -msgstr "Blokk" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDFSider" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave val" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/sweave.module:65 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R uttrykk" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Familie:" -#: lib/layouts/sweave.module:86 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave innfil" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Familie:" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numerer tabellar etter bolk" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Topp linje| T" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" msgstr "" -"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik " -"som Tabell 2.1." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Line 2" +msgstr "Topp linje| T" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. " -"BÃ¥de nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-" -"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du fÃ¥r teorem 1, " -"teorem 2, lemma 1, pÃ¥stand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, " -"pÃ¥stand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For Ã¥ fÃ¥ kapittel og " -"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" " -"modulane." +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Mobile:" +msgstr "&Fil:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teorem (AMS Utvida)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "Heimeside" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik " -"som: Algoritme, VilkÃ¥r, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, " -"Fakta, Asumpsjon, Kasus og SpørsmÃ¥l. BÃ¥de nummererte og unummererte." +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Spesielle" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "Teorem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Spesielle" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kriterium \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Ekstra" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "&Ekstra flagg:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritme \\thetheorem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritme." +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "&Tjukkleik:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -msgid "Axiom*" -msgstr "Aksiom" +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksiom." +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +msgid "EmptySection" +msgstr "TomBolk" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "VilkÃ¥r.\\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Empty Section" +msgstr "Tom Bolk" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -msgid "Condition*" -msgstr "VilkÃ¥r*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +msgid "CloseSection" +msgstr "LatattAvsnitt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -msgid "Condition." -msgstr "VilkÃ¥r." +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Kolonner:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Notis \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "valfritt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -msgid "Note*" -msgstr "Notis*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -msgid "Note." -msgstr "Notis." +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "topp/botn" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notasjon \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Setelen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -msgid "Notation*" -msgstr "Notasjon*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -msgid "Notation." -msgstr "Notasjon." +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Samandrag.\\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "By" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -msgid "Summary*" -msgstr "Samandrag*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -msgid "Summary." -msgstr "Samandrag." +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "Setel:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Takk \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +#, fuzzy +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Notis:Kommentar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Takk til*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Notis:Kommentar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Konklusjon.\\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "»tekst«" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusjon*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "Listepunkt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konklusjon." +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "Listepunkt:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -msgid "Assumption" -msgstr "Asumpsjon" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dobbeltpunkt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Asumption \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dobbeltpunkt:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -msgid "Assumption*" -msgstr "Asumpsjon*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -msgid "Assumption." -msgstr "Asumpsjon." +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "SpørsmÃ¥l \\thetheorem." +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Ref+Tekst: " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "SpørsmÃ¥l*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "LaTeX tekst" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "SpørsmÃ¥l." +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Høgre topptekst" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: " -"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, " -"Takk, Konklusjon, Asumpsjon, Kasus. BÃ¥de nummererte og unummererte er " -"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er " -"nummererte separat (slik at du fÃ¥r Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis " -"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)." +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dobbeltpunkt" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterium \\thecriterion" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dobbeltpunkt:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritme \\the algorithm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Listepunkt:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Aksiom \\theaxiom" +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "F&yrste linje:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Kondisjon \\thecondition" +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "Datamaskin" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Notis \\thenote." +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Dikttittel" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Samandrag \\thesummary" +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Namn pÃ¥ innhaldsliste:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Takk \\theacknowledgement" +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Konklusjon \\theconclusion." +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Asumpsjon \\theassumption." +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorem (AMS)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Gir teoremmiljø og provmiljø frÃ¥ det utvida AMS maskina, bÃ¥de nummererte og " -"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom " -"dokumentet. Dette kan endrast ved Ã¥ laste eit av Teorem (nummererte ...) " -"modulane." +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Oppskrift" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (Nummererte etter type)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Namn pÃ¥ informasjon:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frÃ¥ AMS. I motsetning " -"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom " -"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 " -"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For Ã¥ fÃ¥ " -"nummereringa til Ã¥ følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" " -"eller \"innan Bolk\"." +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Greinnamn" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger pÃ¥ AMS. I motsetning " -"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor " -"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, " -"Teorem 2, Lemma 3." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" msgstr "" -"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa pÃ¥ nytt for kvart kapittel. Kan " -"berre brukast i klasser som har kapittel." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Namngjevne Teorem" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"Short Title inset." +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "" -"Gir deg mogelegheit til Ã¥ nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i " -"innskotet kort-tittel." -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Namngjevne teorem" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Namngjevne Teorem." +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Institutsjon" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" msgstr "" -"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger pÃ¥ AMS. I motsetning " -"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. " -"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "VidtLysark" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa pÃ¥ nytt for kvar bolk. " +#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorem (unummerert)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frÃ¥ AMS maskina." +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Sweave val" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema " -"nummerert i rekkjefølgje. For Ã¥ fÃ¥ anna nummerering bruk eit av Teorem " -"(Nummerert etter ...) modulane." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "AvsluttLysark" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Albansk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "VidtLysark" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Engelsk (USA)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "TomtLysark" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabisk (ArabTeX)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Tomt lysark:" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisk (Arabi)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#, fuzzy +msgid "Section Option" +msgstr "Bolking" -#: lib/languages:138 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:145 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tysk (Østerrisk)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#, fuzzy +msgid "Lists" +msgstr "Lister:" -#: lib/languages:152 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "PunktlisteType1" -#: lib/languages:160 -msgid "Malay" -msgstr "Malaysisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:168 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Punktliste" -#: lib/languages:176 -msgid "Belarusian" -msgstr "Kviterussisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:183 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "PunktlisteType1" -#: lib/languages:191 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "NummerertlisteType1" -#: lib/languages:199 -msgid "English (UK)" -msgstr "Engelsk (UK)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:208 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Sweave val" -#: lib/languages:217 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engelsk (Kanadisk)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "NummerertlisteType1" -#: lib/languages:227 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Fransk (Kanadisk)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:442 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Kolonne" -#: lib/languages:236 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:246 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kinesisk (forenkla)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Kolonne" -#: lib/languages:253 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/languages:266 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: lib/languages:274 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Vis berre i framføringar" -#: lib/languages:282 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:580 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Lysark" -#: lib/languages:297 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Vel bolken|V" -#: lib/languages:306 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:582 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/languages:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Vis berre i framføringar" -#: lib/languages:323 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Lysark*" -#: lib/languages:333 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Oppskrift" -#: lib/languages:346 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/languages:355 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Oppskrift" -#: lib/languages:369 -msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Oppskrift:" -#: lib/languages:378 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrediensar" -#: lib/languages:388 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Ingrediensar" -#: lib/languages:399 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk (Sveits)" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrediensar:" -#: lib/languages:417 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Gresk (polytonisk)" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/languages:455 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/languages:464 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/languages:472 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/languages:480 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Alternative tilknyting" -#: lib/languages:491 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/languages:500 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japansk (CJK)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Tilknyting" -#: lib/languages:506 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhstansk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Forfattar tilknyting" -#: lib/languages:514 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisk adresse:" -#: lib/languages:528 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Elektronisk adresse:" -#: lib/languages:538 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/languages:549 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "Forfattar URL" -#: lib/languages:558 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "LÃ¥g Sorbisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/languages:566 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variasjon" -#: lib/languages:583 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variasjon:" -#: lib/languages:591 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "For-trykk" -#: lib/languages:599 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/languages:624 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +msgid "acknowledgments" +msgstr "takk" -#: lib/languages:632 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/languages:640 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumensk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Spesielle" -#: lib/languages:648 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Klargjer sida" -#: lib/languages:656 -msgid "North Sami" -msgstr "Nordsamisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "I tekst" -#: lib/languages:671 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/languages:679 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Liste over lysark" -#: lib/languages:687 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisk (Latin)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Flytar" -#: lib/languages:696 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Flytar" -#: lib/languages:704 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "litenskrift" -#: lib/languages:712 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Nettbasert litteratur referanse" -#: lib/languages:724 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spansk (meksikansk)" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Nettbasert litteratur referanse" -#: lib/languages:735 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Tekstbreidd %" -#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandsk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -#: lib/languages:775 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/languages:785 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmensk" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltTilknyting" -#: lib/languages:794 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Takk:" -#: lib/languages:802 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Øvre Sorbisk" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS nummer:" -#: lib/languages:820 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "SciPoster" +msgstr "Post-kommentar" -#: lib/languages:829 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Konferanse" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Venstre|V" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Venstre botntekst:" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armenisk (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Skriftstorleik" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Høgre" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Høgre botntekst:" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltisk (ISO8859-4)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "valfritt" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabisk (ISO8859-6)" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Gresk (ISO8859-7)" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltisk (ISO8859-13)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Etikettering" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "B" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Stad:" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Spesial post" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Spesial post:" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Kyryllisk (CP 855)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Dinref" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebraisk (CP862)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "DinAdresse" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "NordiskesprÃ¥k (CP 865)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ditt brev den:" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Kyryllisk (CP 866)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "MinRef" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Kyryllisk (CP 1251)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kunde num.:" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebraisk (CP 1255)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura num.:" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabisk (CP 1256)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltisk (CP 1257)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "NesteAdresse" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Neste adresse:" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Kyryllisk (pt 154)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Sendaren sin telefon:" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Kyryllisk (pt 254)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Sendaren sin fax:" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Sendaren sin E-post:" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Sendaren sin URL:" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreansk (EUC-KR)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "SluttBrev" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Slutten pÃ¥ brevet" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "LiggandeLysark" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Liggande lysark" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "StÃ¥andeLysark" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "StÃ¥ande lysark" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Lysark_topptekst" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Lysark_underTopptekst" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "LysarkListe" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Set inn|S" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Liste over lysark" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Oppsett|O" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 +msgid "SlideContents" +msgstr "LysarkInnhald" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "LysarkInnhald" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgresjonInnhald" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "ProgresjonInnhald" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Liggande lysark:" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "StÃ¥ande lysark:" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|M" +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Lysark*" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Opna|O" +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lysark liste]" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|u" +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Lysark Innhald]" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagra|L" +#: lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Innhaldet i progresjonen]" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagra som ...|g" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|b" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Konjektur*" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonkontroll|j" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme*" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importere|I" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportere|E" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut|S" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjekt klassifikasjon" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Register...|R" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrer endringar...|e" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferanse:" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent ut til editering|t" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "OpphavsrettÅr" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "GÃ¥ tilbake til versjonen i forrÃ¥det|v" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angra siste registrering|A" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Opphavsrettdata" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis Historie...|H" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Opphavsrettdata:" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Tilpassa...|p" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "Tittelnotismerke" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angra|A" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "Tittelfotnote:" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "For-trykk" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp ut|K" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "For-trykk nummer:" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "VilkÃ¥r" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn Utval|U" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "VilkÃ¥r:" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Enkel ramme|E" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nytt lysark:" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistikk...|i" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overliggar" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|k" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Ny overliggar:" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Endra sporing|g" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nytt notis:" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-val...|L" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "UsynlegTekst" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp pÃ¥ nytt|n" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Utval som linjer|l" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "SynlegTekst" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topp linje| T" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Forfattarinfo" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Botn linje|B" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Forfattarinfo:" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre linje|V" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "TAKK" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Topptekst" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Topptekst (frivillig):" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Takk:" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad|K" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "inst" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om pÃ¥ rader|d" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Institutt #" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikasjon" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Fjern kolonne|j" +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedisering:" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Brevbytande forfattar:" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Byt kolonner" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Ekstra_kopiar" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|V" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Ekstra_kopiar:" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrum|S" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Underbolk" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Matematikk subjektklassifikasjon" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midten|M" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Nedst|N" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR Subjekt klassifikasjonar:" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/pÃ¥ nummerering|S" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Løysinga \\thesolution" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/pÃ¥ linjenummerering|Ã¥" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra pÃ¥ type grenseverdiar|g" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endra formel type|y" +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prov(QED)" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Prov(smartQED)" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Tittel*" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Tittel*: " -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Bidragsytarar" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Fjern kolonne|j" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste over bidragsytarar" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "standard|t" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste over bidragsytarar" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "For redaktørane" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "I teksten|I" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Del-baktekst" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Laupekapittel" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "KapForfattar" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "KapUndertittel" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "ekstrakap" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "EkstraKap" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple,evalm" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "Forord" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "Forord" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten|m" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "KapMotto" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Eigen formel|E" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Sett med likningar|r" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Ved sidan av notis" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|M" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "vednotis" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "Marginnote" +msgstr "Margnotis" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteratur...|i" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "marginnote" +msgstr "margnotis" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" +msgstr "NyTanke" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett...|E" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "ny tanke" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|o" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 +msgid "AllCaps" +msgstr "StoreBokstavar" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotis|a" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +msgid "allcaps" +msgstr "storebokstavar" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort tittel" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "SmallCaps" +msgstr "SmÃ¥ bokstavar" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapiteler" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +msgid "Full Width" +msgstr "Full breidd" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "MarginTable" +msgstr "Margtabell" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "Notis|N" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MargFigur" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ulike lister" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|d" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "epost:" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Bilete...|B" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Generelt" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flytarar|y" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Fornamn" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Set inn underdokument...|S" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fnamn" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Set inn fil|n" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Ordrett" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Utheva" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbol...|b" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Kortform" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Heva tekst|v" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Litteraturnummer" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senka tekst|n" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "MÃ¥nad" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Vern bindestrek|k" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Halvt mellomrom|r" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Utgjevingnummer" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Utgjevingsdag" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Rom mellom bokstavar|M" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "UtgjevingsmÃ¥nad" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lite mellomrom|t" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Underunderavsnitt" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Loddrett avstand...|o" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Topptekst --" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Loddrett avstand..." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Ny linje|L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Spesialbolk:" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Tidskrift" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt pÃ¥ setning|p" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Tidskrift:" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Verna bindestrek|d" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Litteraturnummer:" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Brytande skrÃ¥strek|a" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-band" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt sitatteikn|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-band:" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-utgÃ¥ve" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Meny delar|M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-utgÃ¥ve:" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vassrett linje" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Opphavsrett:" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indeksord" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indeksord..." -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Sett med likningar|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indeksordet" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indeksordet:" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kryssreferanse" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kryssreferanse:" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|ø" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Tillegg" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Tillegg..." -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|k" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Tilleggnotis" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativ-miljø|n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Tillegg-mat-notis:" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|j" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Vis til ein annan" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Endra skrifttype|f" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Vis til ein annan:" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal matte skriftype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Retta:" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kalliografi matte skrift" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ident-linje" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matte skriftype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-linje:" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Romansk matte skrifttype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Topptekst" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif matte skriftype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Topptekst:" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Feit matte skriftype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekst skriftype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 +msgid "Citation" +msgstr "Litteratur" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Romansk tekst familie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Litteratur:" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif tekst familie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Post-rekkjefølgje" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter tekst familie" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Post-rekkjefølgje:" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Feit tekst familie" - -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekst Skriftype" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-sider" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekst" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-sider:" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Litenbokstav tekst" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Ord" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "SkrÃ¥stilt tekst" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Ord:" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opprett tekst" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Figurar" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Flytar figur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figurar:" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innhaldsliste|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellar" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks liste|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellar:" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasett" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Litteratur...|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasett:" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Rein tekst...|t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kode" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registrer endringar...|r" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Tittel" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett endringar...|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC Kode" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Godta alle endringar|G" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Omtale" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Teiknsett...|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgnamn" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Postnummmer" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Utheva skrift|U" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC Kode:" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitelar|K" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "PapirId" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Feit skrift|F" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papir Id:" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mink listedjup|M" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "ForfattarADR" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Auk listedjup|A" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adressa til Forfattar:" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugKommentar" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag program|B" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "SlugKommentar:" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX loggfil|L" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-tabell" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Outline|O" -msgstr "Disposisjon|i" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tabell" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste notis|n" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Noverande adresse" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "GÃ¥ til etikett|G" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerke|B" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagra bokmerke 1|L" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Stikkord og fraser:" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagra bokmerke 2" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedisering" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagra bokmerke 3" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Oversetter" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagra bokmerke 4" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Oversetter:" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagra bokmerke 5" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "GÃ¥ til bokmerke 1|1" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "GÃ¥ til bokmerke 2|2" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastaturkombinasjon" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "GÃ¥ til bokmerke 3|3" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Tastaturknapp" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "GÃ¥ til bokmerke 4|4" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMeny" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "GÃ¥ til bokmerke 5|5" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenyEining" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiKnapp" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|æ" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenyVal" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukarhandbok|B" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utvida Funksjonar|U" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Innlemma object|m" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfattargruppe" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX innstillingar|L" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisjon" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisjonsMerknad" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "LyX-Val..." +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Chunk ##" +msgstr "Blokk" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Skru av LyX" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" +msgstr "Blokk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla miljø|S" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Skiljeteikn...|r" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriser...|r" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|o" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMSmiljø|A" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nummerer heile formenl|N" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Nummerer denne linja||u" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etikett pÃ¥ likninga|g" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopier som referanse|r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "Legg til del" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Del cella|c" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "Legg_til_kap" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Set inn|S" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "Legg_til_bolk " -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ny linje over|o" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "Legg_til_kap* " -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ny linje under|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "Legg_til_bolk*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Fjern linja over|v" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "Mini_bolk " -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Fjern linja under|F" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Forlag" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ny linje til venstre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "Title_topptekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til høgre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Fjern linja til venstre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til høgre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "Extratitle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Skru av/pÃ¥ matte-panelverktylinje" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Neste kryssreferanse|N" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum " -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "GÃ¥ til etikett|G" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "Fyrsteforfattar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UDEFINERT" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|s" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "ff." -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "pÃ¥ side |p" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "red." -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " pÃ¥ side |f" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatert referanse|t" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Tekstuell referanse|s" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485 -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589 -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641 -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Dokumentval...|D" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "GÃ¥ tilbake|G" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Del \\Roman{part}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopier som referanse|r" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapittel ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Endra databasen eksternt...|d" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Bolk ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Opna innskot|O" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Avsnitt ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572 -#: lib/ui/stdcontext.inc:636 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Lat att innskot|L" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574 -#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Løys opp innskot|k" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Vis etikett|V" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Utan ramme|U" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Likning ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Enkel ramme|E" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Fotnote ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Enkel ramme, sideskift|s" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Tynn, oval|a" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Tjukk oval|v" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "GrÃ¥tekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Kastar skugge|g" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "skuggelagd bakgrunn|b" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Liste over kodelister" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "dobbel ramme|o" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Kodeliste" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX notis|n" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "ldx" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som GrÃ¥-tekst|G" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Opna alle notisar|i" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "Notisetikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Lat att alle notisar|o" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantom|F" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Del \\thepart" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Vassrett fantom|V" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapittel \\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Loddrett fantom|L" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendiks \\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Verna mellomrom|e" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Halvt mellomrom|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Tynt negativt mellomrom|n" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt pÃ¥ setning|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halvgefirt-mellomrom|H" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Verna en-mellomrom|e" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Gefirt-mellomrom|G" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dobbel gefirt-mellomrom|o" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Brytande skrÃ¥strek|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vassrett fyll|y" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Vern bindestrek|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Verna vassrett fyll|y" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Vassrett fyll (Prikker)|P" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front-ting ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hovudtekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hovudtekst ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Ting bak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Ting Bak ---" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Kort tittel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Tilpassa lengde|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "Tittel-notismerke" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Middels mellomrom|M" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Innrykka overskrifter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tjukt mellomrom|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Under-innrykka overskrifter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativt middels mellomrom|i" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Forfattar data:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Namn pÃ¥ innhaldsliste:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Standard mellomrom|S" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Forfattar til innhaldslista:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Lite mellomrom|i" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Laupetittel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Medium mellomrom|m" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Laupeforfattar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Stort mellomrom|S" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Laupeforfattar:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "Fyll vertikalt|F" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "LaupeBolk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Tilpassa|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Laupebolk:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Val...|V" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Samandrag*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Include|c" -msgstr "Underdokument|U" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Input|p" -msgstr "Tekstfil|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|V" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Skildring: " -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Listing|L" -msgstr "Kodeliste|l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "&Lengste etikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Endra underdokument...|u" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "New Page|N" -msgstr "Ny side|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "SvgrÃ¥boks" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Sideskift|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakta \\thefact." -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Klargjer sida|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definisjon \\thedefinition" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Klargjer dobbelside|d" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Døme \\theexample" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Ujamn lineskift|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr " Problem \\theproblem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Jamt linjeskift|J" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Øving \\ theexercise." -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Framlegg \\thetheorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Konjektur \\thetheorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakta \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Leit framover|f" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definisjon \\thetheorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Døme \\thetheorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Hev bolken|r" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Øving \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "senk bolken|n" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thetheorem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Flytt bolken nedover|d" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "PÃ¥stand \\thetheorem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Flytt bolken oppover|o" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Set inn kort tittel|K" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Godta endring|G" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Tilfellet \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Ikkje godta endring|I" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Bruk førre tekststil|k" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177 +msgid "Example*" +msgstr "Døme*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|k" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Avsnittval...|n" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +msgid "Exercise*" +msgstr "Øving*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Bruk heile skjemen" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Anything|A" -msgstr "Kva som helst|astandard" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +msgid "Claim*" +msgstr "PÃ¥stand*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternative tilknyting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Kva som helst ord|w" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Konjektur." -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Kva som helst nummer|n" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Brukar vald Skrivar|u" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Append Argument" -msgstr "Legg til argument" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Øving." -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Fjern førre argument" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Merknad." -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Tittel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Set inn valfritt argument" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Framlegg \\theprop." -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Fjern valfritt argument" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Fjern siste argument som spyttar til høgre" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "#[talet pÃ¥ Prob]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Problem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Rediger eksternt...|k" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multikolonne|u" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Eigenskap \\theproperty" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multirad|l" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notis \\thenote." -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Topplinje|o" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algoritme" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Botnlinje|B" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Venstrelinje|V" +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Standard avstand" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Litteratur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Left|f" -msgstr "Venstre|V" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "ikkje nytta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Right|h" -msgstr "Høgre|H" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Legg berre til litteratur." -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#: lib/layouts/bicaption.module:2 #, fuzzy -msgid "Decimal" -msgstr "epost:" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Andre va&l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopier rad|o" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Ledetekst:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Dokumentval...|D" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Path|P" -msgstr "Stigar|S" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Titulering" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 -msgid "Class|C" -msgstr "Klassa|K" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#, fuzzy +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Set inn kort tittel|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Fil revisjon|r" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#, fuzzy +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Tre revisjon|T" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "Standar&d for sprÃ¥ket" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Forfattar for revisjonen|F" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Brukargrensesn&itt sprÃ¥k:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Dato for revisjonen|D" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Tidspunkt for revisjon|i" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#, fuzzy +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette sprÃ¥ket!" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX versjon|X" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Blindeskrift" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument info|D" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definerer eit miljø for Ã¥ blindeskrift. For fleire detaljar sjÃ¥ Braile.lyx i " +"eksempel." -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopier tekst|o" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Blindeskrift (standard)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktiver Grein|A" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Blindeskrift:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktiver Grein|e" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Blindeskrift (med prikkar)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alle indekser|A" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Blindeskrift_med_prikkar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Underindeks|d" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Ikkje godta endring|I" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Hev bolken|H" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Blindeskrift (spegel pÃ¥)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Senk bolken|n" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Blindeskrift_spegel_pÃ¥" -#: lib/ui/stdcontext.inc:626 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Flytt bolken nedover|d" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Blindeskrift (spegel av)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:628 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Vel bolken|V" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Blindeskrift_spegel_av" -#: lib/ui/stdcontext.inc:638 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Brekk med førehandsvising|f" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Blindeskriftramme" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Opna mÃ¥l...|O" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Blindeskriftramme" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Verkty|e" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du mÃ¥ bytte " +"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig." -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|M" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "topp/botn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Nyleg opna|y" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Midtstilt topptekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Lat att alle" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Lagra alle|l" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Midtstilt topptekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|r" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Midtstilt topptekst:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nytt vindauge|v" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Venstre botntekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Lat att vindauge|d" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Venstre botntekst:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Oppdater lokal " +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Midtstilt botnekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Midtstilt botnekst:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Bruk lÃ¥sing|l" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Sluttnotar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du mÃ¥ leggje til \\theendnotes " +"i ERT for at dei skal visast." -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Tilpassa lim inn|l" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Sluttnotar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Vel alle" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "sluttnotar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Tilpassa lister (enumitem)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..." +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontroller stilen pÃ¥ nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister. SjÃ¥ " +"avsnitt tilpassa lister i brukarhandboka for detaljar." -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Skildring: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Radar og kolonner|a" +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Fortset nummerert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljødjupna|u" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Nummerer likningane etter bolk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljødjupna|ø" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Start pÃ¥ nytt nummer pÃ¥ likningane for kvar bolk og set nummeret pÃ¥ bolken " +"føre, slik som (2.1)." -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Løys opp innskot" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeXkodeval...|X" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Nummerer figurane etter bolk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flytarval...|F" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Start pÃ¥ nytt nummer pÃ¥ figurane for kvar bolk og set nummeret pÃ¥ bolken " +"føre, slik som Figur 2.1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Val for tekstbrekking...|b" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fiks cm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notisval...|N" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fiks cm gjer at skrifttypane i familia Computer Modern ser betre ut og kan " +"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjÃ¥ dokumentasjonen til fix " +"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Fantomval...|F" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Fiks LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greinval|G" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. " +"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er " +"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt " +"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida." -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Rammeval...|R" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Indeksnøkkel val...|n" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Indeksval...|I" +#: lib/layouts/fixme.module:21 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Liste over %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Infoval...|f" +#: lib/layouts/fixme.module:35 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Liste over figurar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Val for kodelister...|k" +#: lib/layouts/fixme.module:51 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Figurnotis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellval...|a" +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Rein tekst|t" +#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Matte val" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" +#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Utval|U" +#: lib/layouts/fixme.module:70 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "meining" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Utval, kopla saman linjer|m" +#: lib/layouts/fixme.module:72 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Åtvaring!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Lim inn som PDF|L" +#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Lim inn som PNG|L" +#: lib/layouts/fixme.module:82 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Lim inn som JPG|L" +#: lib/layouts/fixme.module:84 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Løys opp tekststil|p" +#: lib/layouts/fixme.module:93 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|i" +#: lib/layouts/fixme.module:95 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitelskrift|a" +#: lib/layouts/fixme.module:105 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Figurnotis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Versalskrift|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Litenskrift|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Multirad|i" +#: lib/layouts/fixme.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Set inn notis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topplinje|T" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Botnlinje|B" +#: lib/layouts/fixme.module:113 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Top|p" -msgstr "Topp|T" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Middle|i" -msgstr "Midten|M" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Botn|o" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makrodefinisjon" +#: lib/layouts/fixme.module:134 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil|T" +#: lib/layouts/fixme.module:136 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ny linje over|N" +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Samandrag" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fjern linja over|o" +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Fjern linja under|F" +#: lib/layouts/fixme.module:153 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" +#: lib/layouts/fixme.module:155 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal matte skriftype|o" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalliografi matte skrift|K" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Formell matte-skriftype|F" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur matte-skriftype|F" +#: lib/layouts/fixme.module:176 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Romansk matte-skrifttype|R" +#: lib/layouts/fixme.module:178 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans serif matte-skriftype|S" +#: lib/layouts/fixme.module:193 +#, fuzzy +msgid "Annotated Text" +msgstr "Etter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Feit matte-skriftype|e" +#: lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Normal tekst-skriftype|N" +#: lib/layouts/fixme.module:196 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/fixme.module:207 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/layouts/fixme.module:213 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Botn til slutt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna alle innskot|i" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du mÃ¥ skrive \\theendnotes i ERT " +"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet." -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Lat att alle innskot|L" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafikk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "opna mattemakro|n" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "lat att mattemakro|l" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "utval" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Source|S" -msgstr "Vis kjeldekode|V" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Storleik" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Meldingar|g" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Faktum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Vis hovuddokumentet|h" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Faktum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|i" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Lat igjen denne visinga|v" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Fast breidd pÃ¥ kolonna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Fullskjerm|l" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktylinjer|y" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Roter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "&Origo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatering" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Ulike Lister|l" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Vi&nkel:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Float|a" -msgstr "Flytar|y" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Branch|B" -msgstr "Grein|G" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hengande" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Tilpassa" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første " +"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk." -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "File|e" -msgstr "Fil|F" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Forbokstavar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Info[[meny]]" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definer ein stil for avsnitt med initial. SjÃ¥ Innlemma objekt manualen for " +"tealjert skildring." -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Forbokstav" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/layouts/initials.module:40 +#, fuzzy +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Forbokstavar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/layouts/initials.module:44 +#, fuzzy +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Forbokstav" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Lag lenke...|k" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kort tittel|K" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Litteratur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Kodelister[[meny]]" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Litteratur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Preview|w" -msgstr "Førehandsvising|ø" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "Tekst før" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkle sitatteikn|E" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetiske symbol|y" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Brukar knitr pakken for Ã¥ lage dynamiske rapportar i R. Denne R pakken mÃ¥ " +"vere installert for at modulen skal virke: install.packages(\"knitr\").Merk " +"at den er avhengig av R >= 2.14.1. For meir info sjÃ¥ http://yihui.name/knitr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Ekstra mellomrom|k" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "Litterært" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Vassrett linje...|l" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave val" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Loddrett avstand...|a" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave val" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantom|m" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R uttrykk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R uttrykk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert formel|f" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond bok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Denne modulen legg til mogelegheita Ã¥ leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli " +"handsama saman med dokumentet. SjÃ¥ lilypond.lyx eksempelfil." -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond bok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Barnedokument...|d" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistikk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Set inn ny grein...|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, " +"semantisk markering, tablÃ¥flytar). sjÃ¥ linguistics.lyx under eksempel." -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Spor endring|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Nummerert døme (mangelinja)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Døme:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Lagre filene samla|f" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Nummererte døma (samanhengande)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimert|o" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Døma:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Godta endring|G" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Underdøme" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Godta alle endringar|a" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Underdøme:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Glose" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Neste endring|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glosse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Neste kryssreferanse|r" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "Uttrykk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Naviger tilbake|b" +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +msgid "Concepts" +msgstr "Konsept" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok...|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "konsept" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistikk...|a" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +msgid "Meaning" +msgstr "Meining" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "meining" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Samanlike...|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "TablÃ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Ekstra utvidingar|t" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Liste over tablÃ¥" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Innlemma objekt|m" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logisk merking" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Snøggtast|S" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og " +"kode." -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Lyx Funksjonar|y" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Teiknstilar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Spesifikke manualane|p" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingvistikk manual|L" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "Kapitel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Blindeskrift manual|B" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "Utheva" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic manual|X" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "Sterk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multikolonne manual|M" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "sterk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-diagram Manual|F" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "kode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Opna eit dokument" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Omgjer fleire innskot (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multikolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sjekk rettskriving" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Tal pÃ¥ kolonnar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Ekstra mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Enkel ramme, sideskift|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Søk og erstatt (avansert)" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Naviger tilbake" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/pÃ¥ utheva-skrift" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/pÃ¥ storbokstav-stil" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Denne modulen gjer at du kan bruke natbib saman med apacite " +"(litteraturstilen treng ikkje Ã¥ vere apacite -- den kan vere apacite, " +"apacitex, eller ein annan litteraturstil som fungerer saman med natbib og " +"apacite pakkane)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den førre" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Set inn matte" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Set inn grafikk" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Kommentar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Set inn tabell" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:6 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Skru av/pÃ¥ disposisjon" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:18 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "kommentar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:26 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Vis/Oppdater" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:40 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:43 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Kommentaretikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Vis hovuddokumentet" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Oppdater hovuddokumentet" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:51 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Søk framover/bakover" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:54 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "View other formats" -msgstr "Vis andre filformat" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Update other formats" -msgstr "Oppdater andre format" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:62 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:65 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerert liste" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Punktliste" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:69 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Auk djupna" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:73 +#, fuzzy +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Minsk djupna" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:81 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Dokumentval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Set inn ein figur flytar" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:221 +msgid "Opts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "Set inn ein tabell flytar" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "Set inn ein etikett" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:92 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Notasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Set inn ein kryssreferanse" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "Legg til litteratur referanse" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:104 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Kolonne val" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#, fuzzy +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Kolonne val (sjÃ¥ beamer manualen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:111 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Sidemargar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Set inn fotnote" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:113 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Sidemargar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Set inn marg-notis" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:121 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "Set inn notis" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:123 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (skoren)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "Set inn ramme" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:128 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Set inn lenkje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:132 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Set inn TeX" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Set inn mattemakro" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Set inn underdokument" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX stiler" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:144 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "avsnittval" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "Legg til rad" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:150 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#, fuzzy +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:156 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Ved sidan av notis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "Fjern kolonne" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 +#, fuzzy +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "Lag topplinje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Lag botnlinje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:169 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "Lag venstrelinje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:179 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "Set inn kantlinjer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#, fuzzy +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "Lag kantlinjer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:188 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Kopier tekst|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Fjern kantlinjer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "Set i sentrum" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:199 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Liste over fotnotar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Liste over fotnotar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Juster etter desimalteiknet" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Matte val" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "Toppjuster" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Lysark val (sjÃ¥ Beamermanualen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "Midtstill" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "Botnjuster" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotèr cella" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Ingen nummer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rotèr tabell" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Spesiell multikolonne" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Spesiell multirad" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Takketekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "Byt matte modus" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Bolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "Set inn rotteikn" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Bolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "Set rot" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Bolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Set inn brøk" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Utval|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "Set inn sum" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "Set inn integral" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "Hovud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "Set produkt" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Bolking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Set inn ( )" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Set inn [ ]" +#: lib/layouts/sectionbox.module:39 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Underbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "Set inn { }" +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Underbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" +#: lib/layouts/sectionbox.module:45 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Underunderbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sett inn matrise" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Underunderbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn alternativ-miljø" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Dette &avsnittet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Skru av/pÃ¥ mattedialog" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mattemakro" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "URL-Etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Fjern siste argumentet" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Legg til argument" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "diamant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Fjern valfritt argument" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Set inn valfritt argument" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Fjern siste argument " +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#, fuzzy +msgid "Star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommandobuffer" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Endringar[[Verktylinje]]" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#, fuzzy +msgid "Drop down" +msgstr "Kastar skugge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "Neste endring" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#, fuzzy +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Godta endring i utvalet" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Ikkje godta endring i utvalet" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "trekantvenstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "SlÃ¥ saman endringar" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "trekanthøgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Godta alle endringar" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "Neste notis" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Vis andre format" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Oppdater andre format" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "&Form:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Versjonkontroll" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "Register" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær " +"programmering gjennom Sweave pakken. SjÃ¥ sweave.lyx for meir informasjon." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Hent ut for Ã¥ endring" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave innfil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Registrer endringar" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerer tabellar etter bolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik " +"som Tabell 2.1." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "GÃ¥ tilbake" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Samanlikn med eldre versjon" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "samanlikn med førre versjon" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Farge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Set inn info om versjonen" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:44 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Kolonne val" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Bruk SVN lÃ¥sing av fila" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Oppdater lokalkopi frÃ¥ kjeldebrønnen" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:23 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matte dialogar" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Matte-mellomrom" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Stilar" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Brøkar" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separator" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Fargar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:63 +msgid "-----" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Rammedekorasjon" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:74 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "Farga lenk&jer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Store operatorar" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. " +"BÃ¥de nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-" +"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du fÃ¥r teorem 1, " +"teorem 2, lemma 1, pÃ¥stand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"pÃ¥stand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For Ã¥ fÃ¥ kapittel og " +"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" " +"modulane." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS Piler" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Operatorar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: " +"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, " +"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. BÃ¥de nummererte og unummererte er " +"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er " +"nummererte separat (slik at du fÃ¥r Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis " +"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Relasjonar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relasjonar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS negative relasjonar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Prikkar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritme \\the algorithm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operatorar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "AMS ymse" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Aksiom \\theaxiom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksiom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Kondisjon \\thecondition" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "VilkÃ¥r*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "VilkÃ¥r." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Notis*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Notis." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notasjon \\thenotation" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notasjon*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notasjon." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Samandrag \\thesummary" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Samandrag*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Samandrag." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Takk \\theacknowledgement" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Takk*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Konklusjon \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusjon*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusjon." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Asumpsjon" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Asumpsjon \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Asumpsjon*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Asumpsjon." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorem (AMS Utvida)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik " +"som: Algoritme, VilkÃ¥r, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, " +"Fakta, Føresetnad, Kasus og SpørsmÃ¥l. BÃ¥de nummererte og unummererte." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thetheorem" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "VilkÃ¥r.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notis \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notasjon \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samandrag.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Takk \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Asumption \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "SpørsmÃ¥l*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "SpørsmÃ¥l." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorem (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø og provmiljø frÃ¥ det utvida AMS maskina, bÃ¥de nummererte og " +"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom " +"dokumentet. Dette kan endrast ved Ã¥ laste eit av Teorem (nummererte ...) " +"modulane." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (Nummererte etter type)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frÃ¥ AMS. I motsetning " +"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom " +"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 " +"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For Ã¥ fÃ¥ " +"nummereringa til Ã¥ følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" " +"eller \"innan Bolk\"." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger pÃ¥ AMS. I motsetning " +"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor " +"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, " +"Teorem 2, Lemma 3." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa pÃ¥ nytt for kvart kapittel. Kan " +"berre brukast i klasser som har kapittel." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Namngjevne Teorem" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Gir deg mogelegheit til Ã¥ nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i " +"innskotet kort-tittel." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Namngjevne teorem" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Namngjevne Teorem." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger pÃ¥ AMS. I motsetning " +"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. " +"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa pÃ¥ nytt for kvar bolk." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorem (unummerert)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frÃ¥ AMS maskina." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema " +"nummerert i rekkjefølgje. For Ã¥ fÃ¥ anna nummerering bruk eit av Teorem " +"(Nummerert etter ...) modulane." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Tabellnotis" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: lib/layouts/todonotes.module:31 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: lib/layouts/todonotes.module:42 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Liste over kodelister" + +#: lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:53 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Matte val" + +#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 +#, fuzzy +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Fila manglar" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" + +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engelsk (USA)" + +#: lib/languages:120 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Gresk (polytonisk)" + +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabisk (ArabTeX)" + +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk (Arabi)" + +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" + +#: lib/languages:161 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engelsk (USA)" + +#: lib/languages:173 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)" + +#: lib/languages:185 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Østerrisk)" + +#: lib/languages:195 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +#: lib/languages:204 +msgid "Malay" +msgstr "Malaysisk" + +#: lib/languages:213 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" + +#: lib/languages:226 +msgid "Belarusian" +msgstr "Kviterussisk" + +#: lib/languages:235 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" + +#: lib/languages:244 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: lib/languages:253 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (UK)" + +#: lib/languages:263 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: lib/languages:273 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Kanadisk)" + +#: lib/languages:284 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransk (Kanadisk)" + +#: lib/languages:294 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" + +#: lib/languages:305 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenkla)" + +#: lib/languages:314 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" + +#: lib/languages:323 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: lib/languages:330 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: lib/languages:339 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" + +#: lib/languages:348 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: lib/languages:358 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" + +#: lib/languages:365 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +#: lib/languages:375 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: lib/languages:386 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:395 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +#: lib/languages:409 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/languages:422 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: lib/languages:432 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: lib/languages:447 +msgid "Galician" +msgstr "Gælisk" + +#: lib/languages:460 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)" + +#: lib/languages:471 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: lib/languages:484 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tysk (Sveits)" + +#: lib/languages:497 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)" + +#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: lib/languages:518 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Gresk (polytonisk)" + +#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: lib/languages:541 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: lib/languages:559 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +#: lib/languages:570 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:578 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: lib/languages:587 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: lib/languages:601 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: lib/languages:612 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japansk (CJK)" + +#: lib/languages:621 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhstansk" + +#: lib/languages:631 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: lib/languages:640 +#, fuzzy +msgid "Kurmanji" +msgstr "DinAdresse" + +#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: lib/languages:658 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: lib/languages:668 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" + +#: lib/languages:680 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +#: lib/languages:690 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "LÃ¥g Sorbisk" + +#: lib/languages:699 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +#: lib/languages:709 +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "Gujarati" + +#: lib/languages:719 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: lib/languages:727 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engelsk (Kanadisk)" + +#: lib/languages:737 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norsk (BokmÃ¥l)" + +#: lib/languages:746 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norsk (Nynorsk)" + +#: lib/languages:756 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: lib/languages:774 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: lib/languages:783 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +#: lib/languages:792 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" + +#: lib/languages:801 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: lib/languages:810 +msgid "North Sami" +msgstr "Nordsamisk" + +#: lib/languages:819 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sans Serif" + +#: lib/languages:826 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" + +#: lib/languages:835 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: lib/languages:845 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk (Latin)" + +#: lib/languages:855 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: lib/languages:864 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" + +#: lib/languages:873 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: lib/languages:886 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spansk (meksikansk)" + +#: lib/languages:898 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandsk" + +#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetansk" + +#: lib/languages:952 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: lib/languages:966 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmensk" + +#: lib/languages:976 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: lib/languages:985 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Øvre Sorbisk" + +#: lib/languages:1006 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +#: lib/languages:1017 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (mestA Europeisk)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Romansk" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Romansk" + +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Romansk" + +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times-Romansk" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:492 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:499 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:579 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:632 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "I Matte" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:675 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times-Romansk" + +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)" + +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armenisk (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)" + +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)" + +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO8859-4)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabisk (ISO8859-6)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Gresk (ISO8859-7)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)" + +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO8859-13)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)" + +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)" + +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)" + +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" + +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)" + +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Kyryllisk (CP 855)" + +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)" + +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebraisk (CP862)" + +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "NordiskesprÃ¥k (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Kyryllisk (CP 866)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Kyryllisk (CP 1251)" + +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebraisk (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabisk (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltisk (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Kyryllisk (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Kyryllisk (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" + +#: lib/encodings:162 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Likningsmiljø|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Alternativ-miljø|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ved sida av miljø|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Samla miljø|ø" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Delt miljø|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Skiljeteikn...|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriser...|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ved sida av miljø|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla miljø|ø" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multilinje miljø|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Eigen formel|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Sett med likningar|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMSmiljø|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Nummerer heile formenl|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Nummerer denne linja||u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etikett pÃ¥ likninga|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopier som referanse|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Del cella|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Set inn|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Ny linje over|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ny linje under|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Fjern linja over|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Fjern linja under|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ny linje til venstre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ny linje til høgre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Fjern linja til venstre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Fjern linja til høgre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matte-panelverktylinje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Neste kryssreferanse|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "pÃ¥ side |p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " pÃ¥ side |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatert referanse|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstuell referanse|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Val...|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "GÃ¥ tilbake|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopier som referanse|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Endra databasen eksternt...|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Opna innskot|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Lat att innskot|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Løys opp innskot|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Vis etikett|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Utan ramme|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Enkel ramme|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Enkel ramme, sideskift|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Tynn, oval|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Tjukk oval|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Kastar skugge|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "skuggelagd bakgrunn|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "dobbel ramme|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX notis|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Som GrÃ¥-tekst|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Opna alle notisar|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Lat att alle notisar|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Vassrettfantom|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Loddrettfantom|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Rom mellom bokstavar|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Verna mellomrom|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Loddrettavstand" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lite mellomrom|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negativt lite mellomrom|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halvgefirt mellomrom|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Verna en-mellomrom|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Gefirt mellomrom|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dobbel-gefirt mellomrom|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vassrettfyll|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Verna vassrettfyll|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vassrettfyll (Linje)|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Vassrettfyll (Høgre pil)|ø" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Tilpassa lengde|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Middels mellomrom|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tjukt mellomrom|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativt middels mellomrom|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard avstand|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Liten avstand|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Medium avstand|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Stor avstand|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Fyll vertikalt|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Tilpassa|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Val...|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Include|c" +msgstr "Underdokument|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Input|p" +msgstr "Tekstfil|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550 +msgid "Listing|L" +msgstr "Kodeliste|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Endra underdokument...|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "New Page|N" +msgstr "Ny side|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskift|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Klargjer sida|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Klargjer dobbelside|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Ujamn lineskift|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Jamt linjeskift|J" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Meny delar|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Avsnitt" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Leit framover|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Hev bolken|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "senk bolken|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Flytt bolken nedover|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Flytt bolken oppover|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Godta endring|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Ikkje godta endring|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Bruk førre tekststil|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Tekststil|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Avsnittval...|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Bruk heile skjemen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Lat igjen denne visinga|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Anything|A" +msgstr "Kva som helst|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Kva som helst ord|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Kva som helst nummer|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Brukar vald Skrivar|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Append Argument" +msgstr "Legg til argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Fjern førre argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Set inn valfritt argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Fjern valfritt argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Reload|R" +msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Endre eksternt...|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multikolonne|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multirad|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Topplinje|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Botnlinje|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstrelinje|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Høgrelinje|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Left|f" +msgstr "Venstre|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrert|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Right|h" +msgstr "Høgre|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Botn|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Fjern rad|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopier rad|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Flytt bolken oppover|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Flytt bolken nedover|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Legg til kolonne|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Fjern kolonne|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopier kolonne|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Path|P" +msgstr "Stigar|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Class|C" +msgstr "Klassa|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Fil revisjon|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Tre revisjon|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Forfattar for revisjonen|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Dato for revisjonen|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Tidspunkt for revisjon|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX versjon|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokument info|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopier tekst|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiver Grein|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiver Grein|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktiver Grein|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktiver Grein|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Ukjend grein" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle indeksar|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Underindeks|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Ikkje godta endring|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Hev bolken|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Senk bolken|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Flytt bolken nedover|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vel bolken|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Brekk om i førehandsvising|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Endre|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Set inn|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Verkty|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Opna|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Nyleg opna|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Lat att|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Lat att alle" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagra|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagra som ...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Lagra alle|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonkontroll|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importere|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportere|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt vindauge|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Lat att vindauge|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Register...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrer endringar...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent ut til editering|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopier|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "End&ra namn" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Oppdater lokalkopi frÃ¥ kjeldebrønnen|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "GÃ¥ tilbake til versjonen i forrÃ¥det|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angra siste registrering|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Vis Historie...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Bruk lÃ¥sing|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Eksporterer..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Fleire format & Val...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angra|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gjer om|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Tilpassa lim inn" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Vel heile innskotet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Vel alle" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Radar og kolonner|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Auk miljødjupna|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Mink miljødjupna|ø" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Løys opp innskot" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeXkodeval...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flytarval...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Val for tekstbrekking...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notisval...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Fantomval...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greinval|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rammeval...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Indeksnøkkel val...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Indeksval...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Infoval...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Val for kodelister...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellval...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Lim inn som PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Lim inn som PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Lim inn som JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Lim inn som PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Rein tekst|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Utval|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Utval, kopla saman linjer|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Løys opp tekststil" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Tilpassa...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitelskrift|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Versalskrift|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Litenskrift|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multirad|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Botnlinje|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Top|p" +msgstr "Topp|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Middle|i" +msgstr "Midten|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Botn|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "Høgre|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopier kolonne|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endra pÃ¥ type grenseverdiar|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makrodefinisjon" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endra formel type|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ny linje over|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fjern linja over|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Fjern linja under|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Default|t" +msgstr "standard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Inline|I" +msgstr "I teksten|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normal matte skrifttype|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalliografi matte skrift|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Formell matte-skrifttype|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur matte-skrifttype|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Romansk matte-skrifttype|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans serif matte-skrifttype|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Feit matte-skrifttype|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normal tekst-skrifttype|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Romansk tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Sans serif tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Feit tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium-tekst-skrifttype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv-tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Litenbokstav-tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "SkrÃ¥stilt-tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opprett-tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Opna alle innskot|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Lat att alle innskot|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "opna mattemakro|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "lat att mattemakro|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Disposisjon|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Vis kjeldekode|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Meldingar|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktylinjer|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Lat igjen denne visinga|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Fullskjerm|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Spesialteikn|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Ulike Lister|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Float|a" +msgstr "Flytar|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Branch|B" +msgstr "Grein|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Tilpassa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Ramme" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteratur...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Bilete...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Lag lenke...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Kodelister" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Preview|w" +msgstr "Førehandsvising|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Vanleg sitatteikn|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Enkle sitatteikn|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Loddrettavstand" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetiske symbol|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Heva skrift|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senka skrift|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Verna mellomrom|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vassrettavstand...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Vassrett linje...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Loddrettavstand...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantom|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innhaldsliste|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Liste over kodelister" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Litteratur...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Rein tekst...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Barnedokument...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Set inn ny grein...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Spor endring|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag program|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-logg|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Start vedlegga her|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Vis hovuddokumentet|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimert|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registrer endringar|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett endringar...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta endring|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alle endringar|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Forkast alle endringar|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerke|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste notis|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Neste endring|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagra bokmerke 1|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagra bokmerke 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagra bokmerke 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagra bokmerke 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagra bokmerke 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Fjern bokmerke|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviger tilbake|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistikk...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informasjon|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Samanlike...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "LyX-val...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Lærebok|æ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukarhandbok|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Ekstra utvidingar|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Innlemma objekt|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Snøggtastar|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX Funksjonar|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX innstillingar|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spesifikke manualar|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Presentasjon" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Blindeskrift" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#, fuzzy +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram Manual|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr manual|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingvistikk" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic manual|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Opna eit dokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Lagre dokumentet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk rettskriving" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338 +msgid "Undo" +msgstr "Angra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348 +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Søk og erstatt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Søk og erstatt (avansert)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviger tilbake" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Skru av/pÃ¥ utheva-skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Skru av/pÃ¥ kapitel-stil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Bruk den førre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Set inn matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Set inn grafikk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Skru av/pÃ¥ disposisjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Vis/Oppdater" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Vis hovuddokumentet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Oppdater hovuddokumentet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Bruk leit framover/bakover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Vis andre format" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Oppdater andre format" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummerertliste" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Auk djupna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minsk djupna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Set inn ein figurflytar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Set inn ein tabellflytar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Set inn ein etikett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Set inn ein kryssreferanse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Legg til litteratur referanse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Set inn eit indekspunkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Set inn fotnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Set inn marg-notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Set inn notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Set inn ramme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Set inn lenkje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Set inn TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Set inn mattemakro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Set inn underdokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Tekststil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "avsnittval" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Legg til rad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Legg til kolonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Fjern rad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Fjern kolonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Flytt bolken nedover|d" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Nedst til høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Lag topplinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Lag botnlinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Lag venstrelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Lag høgrelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Set inn kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Lag kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Fjern kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Set i sentrum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Høgrejuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Juster etter desimalteiknet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Toppjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Midtstill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Botnjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Spesiell multikolonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Spesiell multirad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Byt matte modus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Senka skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Heva skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Set inn rotteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Set rot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Set inn brøk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Set inn sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Set inn integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Set produkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Set inn ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Set inn [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Set inn { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Sett inn alternativ-miljø" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Skru av/pÃ¥ mattedialog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mattemakroar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Fjern førre argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "Legg til argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Fjern valfritt argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Set inn valfritt argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetiske symbol|y" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Fonetiske symbol|y" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandobuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Registrer endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Neste endring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Godta endring i utvalet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Ikkje godta endring i utvalet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Godta alle endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Forkast alle endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Set inn notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Neste notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Vis andre format" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Oppdater andre format" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 +msgid "Version Control" +msgstr "Versjonkontroll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Hent ut for Ã¥ endring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Registrer endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "GÃ¥ tilbake" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Samanlikn med eldre versjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "samanlikn med førre versjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Set inn info om versjonen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Bruk SVN lÃ¥sing av fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Oppdater lokalkopi frÃ¥ kjeldebrønnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matte dialogar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Math spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Styles" +msgstr "Stilar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Fractions" +msgstr "Brøkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttypar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rammedekorasjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Teorem (AMS Utvida)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Teorem (AMS Utvida)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "Relations" +msgstr "Relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Latin utviding-A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "AMS negerte relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Dots" +msgstr "Prikkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "Mellomrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middels mellomrom\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel-quadratin mellomrom\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Vassrettfantom \t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Loddrettfantom\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Roots" +msgstr "Røtter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anna rot\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Eining (km)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Eining (864 m)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Vising binomial\t\\vbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romansk\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Feit\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formal Skript\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Rammedekorasjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "hat" +msgstr "hatt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "bar" +msgstr "strek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "grave" +msgstr "stengttrykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "dot" +msgstr "prikk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "check" +msgstr "Sjekk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "widehat" +msgstr "vid hatt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "widetilde" +msgstr "vid tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "vec" +msgstr "kort høgrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "acute" +msgstr "opetrykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddot" +msgstr "toprikkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "breve" +msgstr "korttrykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "mattelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overline" +msgstr "overlinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overbrace" +msgstr "overparentes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftarrow" +msgstr "venstrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "overrightarrow" +msgstr "høgrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underline" +msgstr "strekunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underbrace" +msgstr "underparentes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftarrow" +msgstr "venstrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "underrightarrow" +msgstr "høgrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overset" +msgstr "settover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underset" +msgstr "settunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "leftarrow" +msgstr "venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "rightarrow" +msgstr "høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "downarrow" +msgstr "nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "uparrow" +msgstr "oppoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "updownarrow" +msgstr "oppover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Downarrow" +msgstr "Nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Uparrow" +msgstr "Oppoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Oppover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "Venstreharpun nedover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "Høgreharpun nedover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "Venstreharpun oppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "Høgreharpun oppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "Høgre-venstreharpun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "diamond" +msgstr "diamant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "triangleright" +msgstr "trekanthøgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "triangleleft" +msgstr "trekantvenstre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Lim inn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "gg" +msgstr " gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in[[matterelasjon]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Av" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Islandsk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "eller" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "imath" +msgstr " imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "top" +msgstr "topp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "natural" +msgstr " natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "_" +msgstr " _" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "mattemakroar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "utval" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "S&kriv ut" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "daleth" +msgstr " daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "llcorner" +msgstr " llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Høgrejuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Presentasjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "AKT" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "Ja" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Sjekk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "Sjekk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Høgre botntekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "quarternote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "tabellnotis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Tidskrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "Venstreharpun oppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "Høgreharpun oppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "sterk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#, fuzzy +msgid "venus" +msgstr "Menyar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Skrivar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr " natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Seriar:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Synonym ordbok" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "kommentar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Tekstfil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "oppoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "downdownarrows" +msgstr "nedover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "venstrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "høgrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "oppoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "oppover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "&Smelt saman" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Lag venstrelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Lag høgrelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Ingen fargar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Farge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "AMS negerte relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Mellomrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Middels mellomrom\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "stort mellomrom\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Røtter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Anna rot\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Eining (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Eining (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Ustemt bilabial plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Stemt bilabial plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Ustemt alveolar plosive" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Stemt alveolar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Ustemt retroflex plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Stemt retroflex plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Ustemt palatal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Stemt palatal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Ustemt velar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Vising binomial\t\\vbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Stemt velar plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romansk\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Ustemt uvular plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Feit\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Stemt uvular plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottal plosive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Stemt bilabial nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tavle\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formal Skript\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Teikndekorasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "hatt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "strek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "stengttrykk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "prikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "Sjekk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "vid hatt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "vid tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "kort høgrepilover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "opetrykk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "toprikkar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "korttrykk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "overlinje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overparentes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "venstrepilover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "høgrepilover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepilover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "settover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "strekunder" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underparentes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "venstrepilunder" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "høgrepilunder" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepilunder" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "settunder" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "høgrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "pilnedover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "piloppover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "oppover-nedoverpil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Høgrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Nedoverpil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Oppoverpil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Oppover-nedoverpil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Lang høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Lang venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Lang høgrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "Lang høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "Lang venstrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "Lang høgrepil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "Venstreharpun nedover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "Høgreharpun nedover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "Venstreharpun oppover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "Høgreharpun oppover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "Høgre-venstreharpun" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Øvst midtpÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Nedst midtpÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Half-long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Endre Snøggtast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "SendarSinAdresse:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "&Tillat deling av fleire sider" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiceless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Faktura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "magenta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Sakleg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Laminal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Aktivert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "More rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr " gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Less rounded" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "&Avansert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Retracted" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Kapitelskrift|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Kapitelskrift|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Retta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Litenskrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Lateral release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "dobbel ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "High (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Slutten pÃ¥ brevet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Slutten pÃ¥ brevet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Ned" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Upstep" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Manglande val" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Slutten pÃ¥ brevet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Global rise" +msgstr "Global auke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Global fall" +msgstr "Global senking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericRekneark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rekneark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Eir rekneark laga i Gnumeric, Libreoffice, Openoffice eller Excel.\n" +"Den blir importert som ein lang-tabell, sÃ¥ lange tabeller\n" +"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n" +"Gnumeric er naudsynt bÃ¥de for gnumeric- og excel-rekneark.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rasterbilete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +msgid "Raster image" +msgstr "Rasterbilete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Ei bitmap fil.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy -msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +msgid "Xfig figure" +msgstr "XFig figur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy -msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Ein XFig figur.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -#, fuzzy -msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "varXi" -msgstr "varpi" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "varPi" -msgstr "varpi" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Eit sjakkbrett med brikker.\n" +"Denne sjablonen vil bruke XBoard for Ã¥ flytte brikkane.\n" +"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for Ã¥ lagre \n" +"posisjonen som du vil vise.\n" +"Pass pÃ¥ Ã¥ bruke filepitelet .fen\n" +"og hugs Ã¥ gi relativ sti \n" +"til LyX-dokumentet.\n" +"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n" +"for Ã¥ kunne endre brettet.\n" +"Du kan ogsÃ¥ sjekke Val->legalitet, og husk Ã¥\n" +" midt-klikk og høgre-klikk for\n" +"sette inn nytt materiale pÃ¥ brettet.\n" +"For at dette skal fungere, mÃ¥ du\n" +"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n" +"kan finne dei, og du mÃ¥ installere \n" +"skak pakken frÃ¥ CTAN\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond for musikknotasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n" +"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n" +"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n" +"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFSider" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "varPsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFSider" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy -msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n" +"For Ã¥ leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n" +"Som mÃ¥ leggjast inn i val.\n" +"Eksempel:\n" +"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n" +"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n" +"* pages=- (for alle sidene)\n" +"* pages=last-1 (for Ã¥ reversere sidene)\n" +"Med valet 'noautoscale' blir sidene\n" +"brukte i orginalstorleik. \n" +"Les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n" +"for fleire val og detaljar.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Datoen i dag.\n" +"Les 'info date' for meir informasjon\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Xi" -msgstr " Xi" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/configure.py:567 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/configure.py:570 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/configure.py:573 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/configure.py:576 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/configure.py:579 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/configure.py:582 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/configure.py:585 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/configure.py:587 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/configure.py:588 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/configure.py:589 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "imath" -msgstr " imath" +#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/configure.py:594 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/configure.py:595 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/configure.py:596 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/configure.py:604 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/configure.py:605 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Rein tekst (Bilete)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/configure.py:606 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Rein tekst (Xfig)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "top" -msgstr " top" +#: lib/configure.py:607 +msgid "date (output)" +msgstr "Dato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/configure.py:608 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/configure.py:609 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/configure.py:610 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "natural" -msgstr " natural" +#: lib/configure.py:611 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/configure.py:612 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/configure.py:613 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/configure.py:615 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S kode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond musikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (enkel)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (enkel)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/configure.py:620 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/configure.py:621 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "_" -msgstr " _" +#: lib/configure.py:622 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/configure.py:623 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (enkel)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/configure.py:624 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Rein tekst|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/configure.py:625 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Rein tekst (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/configure.py:626 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Rein tekst (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/configure.py:627 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Rein tekst (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/configure.py:632 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric-rekneark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/configure.py:633 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel-rekneark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/configure.py:634 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Openoffice-rekneark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "Big Operators" -msgstr "Store operatorar" +#: lib/configure.py:637 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/configure.py:637 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/configure.py:650 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/configure.py:651 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (ikkje skoren)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/configure.py:652 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (Skoren)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/configure.py:658 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/configure.py:659 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/configure.py:660 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/configure.py:661 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/configure.py:662 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/configure.py:662 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/configure.py:663 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (Grafikk)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/configure.py:664 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (skoren)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/configure.py:667 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/configure.py:668 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/configure.py:668 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/configure.py:671 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/configure.py:680 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/configure.py:681 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/configure.py:684 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rikt tekst format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/configure.py:685 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/configure.py:688 +msgid "date command" +msgstr "Dato kommando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/configure.py:689 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/configure.py:692 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/configure.py:693 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/configure.py:694 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/configure.py:695 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/configure.py:696 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS ymse" +#: lib/configure.py:697 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/configure.py:698 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/configure.py:699 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/configure.py:700 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "daleth" -msgstr " daleth" +#: lib/configure.py:701 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX førehandsvising" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/configure.py:702 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/configure.py:703 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/configure.py:704 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "llcorner" -msgstr " llcorner" +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/configure.py:811 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/configure.py:1015 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX-arkiv (zip)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/configure.py:1018 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "square" -msgstr "square" +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEIL!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: src/BiblioInfo.cpp:870 +msgid "No year" +msgstr "Utan Ã¥r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: src/BiblioInfo.cpp:880 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Litteraturen vart ikkje funnen!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: src/Buffer.cpp:373 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Diskfeil: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: src/Buffer.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: src/Buffer.cpp:491 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX prøvde Ã¥ lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: src/Buffer.cpp:493 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Prøver Ã¥ lukke eit endra dokument!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: src/Buffer.cpp:502 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "Diamond" -msgstr "diamant" +#: src/Buffer.cpp:503 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: src/Buffer.cpp:901 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: src/Buffer.cpp:902 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940 +msgid "Document header error" +msgstr "Filhovud-feil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: src/Buffer.cpp:916 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header manglar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: src/Buffer.cpp:939 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document manglar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443 +#: src/BufferView.cpp:1449 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" +"ulem er installert.\n" +"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " +"fortekst." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport nÃ¥r du brukar pdflatex fordi " +"xcolor og ulem ikkje er installert.\n" +"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " +"fortekst." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Piler" +#: src/Buffer.cpp:1095 +msgid "File Not Found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: src/Buffer.cpp:1096 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Klarar ikkje Ã¥ opne '%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformat feil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: src/Buffer.cpp:1120 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: src/Buffer.cpp:1183 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: src/Buffer.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " +"mellombels kopi for Ã¥ konvertere dokumentet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: src/Buffer.cpp:1221 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1222 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for Ã¥ fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1246 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " +"konvertere det." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " +"konvertere det." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303 +msgid "File is read-only" +msgstr "Fila kan berre bli lest frÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: src/Buffer.cpp:1275 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Fila %1$s kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: src/Buffer.cpp:1284 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over " +"dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: src/Buffer.cpp:1337 +msgid "Backup failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: src/Buffer.cpp:1338 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "ChkTeX feil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: src/Buffer.cpp:1368 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1379 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: src/Buffer.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: src/Buffer.cpp:1410 +msgid " could not write file!" +msgstr "Kan ikkje skrive fila!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: src/Buffer.cpp:1418 +msgid " done." +msgstr "ferdig." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: src/Buffer.cpp:1433 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Prøver Ã¥ skrive dokumentet %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Lagra til.%1$s.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: src/Buffer.cpp:1446 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre. Prøver igjen...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: src/Buffer.cpp:1460 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen pÃ¥ nytt...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: src/Buffer.cpp:1474 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gÃ¥tt tapt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: src/Buffer.cpp:1563 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv program unntak oppdaga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: src/Buffer.cpp:1563 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "Sjekk om du har programma for Ã¥ støtte enkodinga (%1$s) er installert." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1595 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" +"Prøv Ã¥ endre teiknkodinga til utf8." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: src/Buffer.cpp:1602 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "feil med iconv konverteringa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: src/Buffer.cpp:1710 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: src/Buffer.cpp:1712 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Stigen til dokumentet\n" +"(%1$s)\n" +"innheld teikn som er ukjente i den\n" +"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n" +"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument, dersom ikkje " +"TEXINPUTS har stigen til dokumentet og du ikkje relative stigar (t.d. stigar " +"som startar med ./ eller ../) i forteksten eller i ERT.\n" +"\n" +"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n" +" eller vel ein anna stig." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relasjoner" +#: src/Buffer.cpp:2065 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: src/Buffer.cpp:2079 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX feil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: src/Buffer.cpp:2080 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: src/Buffer.cpp:2372 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "LyX veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: src/Buffer.cpp:2452 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Noweb litterær programmering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: src/Buffer.cpp:2540 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Finn ikkje greina: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: src/Buffer.cpp:2575 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Grein\"%1$s\" finst frÃ¥ før." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: src/Buffer.cpp:2641 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Klarar ikkje Ã¥ tyde \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: src/Buffer.cpp:2648 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent mÃ¥l \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: src/Buffer.cpp:2655 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Feil ved eksport til DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: src/Buffer.cpp:2740 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Generell informasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: src/Buffer.cpp:3562 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: src/Buffer.cpp:3566 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: src/Buffer.cpp:3620 +msgid "Preview source code" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: src/Buffer.cpp:3622 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: src/Buffer.cpp:3624 +msgid "Preview body" +msgstr "Førehandsvising av tekstkroppen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: src/Buffer.cpp:3639 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Rein tekst har ikkje ein fortekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: src/Buffer.cpp:3742 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: src/Buffer.cpp:3798 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: src/Buffer.cpp:3859 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: src/Buffer.cpp:3982 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: src/Buffer.cpp:3983 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173 +msgid "File name error" +msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: src/Buffer.cpp:4045 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: src/Buffer.cpp:4164 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: src/Buffer.cpp:4171 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: src/Buffer.cpp:4226 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" +"\n" +"GÃ¥ tilbake til nødkopien?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: src/Buffer.cpp:4229 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Recover" +msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Last Original" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: src/Buffer.cpp:4241 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra derfor " +"dokumentet med eit anna namn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: src/Buffer.cpp:4248 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokumentet vart redda." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: src/Buffer.cpp:4250 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: src/Buffer.cpp:4251 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Last nødkopien av dokumentet no?\n" +"(%1$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269 +msgid "&Keep" +msgstr "&Hald fast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: src/Buffer.cpp:4260 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Nødkopien sletta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: src/Buffer.cpp:4261 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Ikkje gløym Ã¥ lagra dokumentet ditt no!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: src/Buffer.cpp:4268 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: src/Buffer.cpp:4291 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" +"\n" +"Skal vi opna det istaden?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Load backup?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "&Load backup" +msgstr "GÃ¥ tilbake til &reservekopi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: src/Buffer.cpp:4294 +msgid "Load &original" +msgstr "Last &original" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: src/Buffer.cpp:4304 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra " +"derfor dokumentet under eit anna namn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust! " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: src/Buffer.cpp:4864 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokumentet %1$s er lasta pÃ¥ nytt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: src/Buffer.cpp:4867 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s pÃ¥ nytt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: src/Buffer.cpp:4934 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Underdokument er utilgjengeleg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: src/Buffer.cpp:4935 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" +"Ved Ã¥ lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n" +" %1$s\n" +"utilgjengeleg. Du mÃ¥ oppdatere underdokumentet sitt filnamn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: src/BufferParams.cpp:463 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeXpakken amsmath blir berre brukt om AMS-formlar typar eller symbol frÃ¥ " +"AMS-matte- verktylinja blir brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: src/BufferParams.cpp:465 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX pakken amssymb blir berre brukt om mattesymbol frÃ¥ AMS verktylinja " +"blir brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: src/BufferParams.cpp:467 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "LaTeX pakken cancel blir berre brukt om \\cancel blir brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: src/BufferParams.cpp:469 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: src/BufferParams.cpp:471 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: src/BufferParams.cpp:473 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX pakken mathtools blir berre brukt om du bruker matematiske tilhøve i " +"formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: src/BufferParams.cpp:475 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: src/BufferParams.cpp:477 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX pakken stackrel blir berre brukt om \\stackrel med underskrift blir " +"brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "because" -msgstr "because" +#: src/BufferParams.cpp:479 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"LaTeX pakken stmaryrd blir berre brukt om symbol frÃ¥ St. Mary Road symbolske " +"skrifttype frÃ¥ teoretisk datavitskap blir brukt i formlar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: src/BufferParams.cpp:481 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"LaTeX pakken undertilde blir berre brukt om du bruker matteramma " +"dekorasjonen 'utilde'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: src/BufferParams.cpp:627 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Dokumentklassa etterspurt\n" +"\t%1$s\n" +"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n" +"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n" +"kan ikkje lage ferdige dokument før\n" +"desse er installert:\n" +"\t%2$s\n" +"SjÃ¥ bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n" +"for meir informasjon." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: src/BufferParams.cpp:636 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "between" -msgstr "between" +#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: src/BufferParams.cpp:1817 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Desse teikna brukt i indexnamnet er ikkje\n" +"funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n" +"%1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negerte relasjonar" +#: src/BufferParams.cpp:2077 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Stilfila: \n" +"%1$s\n" +"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n" +"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" +"ferdig dokument." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: src/BufferParams.cpp:2083 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: src/BufferParams.cpp:2090 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"PÃ¥ grunn av ei feil i stilfila: \n" +"%1$s\n" +"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n" +"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" +"ferdig dokument." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322 +msgid "Could not load class" +msgstr "Kan ikkje laste klassa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: src/BufferParams.cpp:2146 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Feil med Ã¥ lese intern stilinformasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530 +msgid "Read Error" +msgstr "Lese feil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: src/BufferView.cpp:190 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: src/BufferView.cpp:737 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: src/BufferView.cpp:960 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: src/BufferView.cpp:1004 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: src/BufferView.cpp:1341 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: src/BufferView.cpp:1351 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: src/BufferView.cpp:1600 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slÃ¥tt av" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke pÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: src/BufferView.cpp:1613 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: src/BufferView.cpp:1616 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistikk for utvalet:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: src/BufferView.cpp:1674 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: src/BufferView.cpp:1677 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d ord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: src/BufferView.cpp:1679 +msgid "One word" +msgstr "Eitt ord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: src/BufferView.cpp:1682 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: src/BufferView.cpp:1688 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: src/BufferView.cpp:1691 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: src/BufferView.cpp:1881 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet pÃ¥ handlingar var større enn %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: src/BufferView.cpp:1883 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: src/BufferView.cpp:1891 +msgid "Branch name" +msgstr "Greinnamn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Grein finst frÃ¥ før" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: src/BufferView.cpp:2348 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Leit tilbake feila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: src/BufferView.cpp:2349 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"Ugyldig posisjon spurt etter av leit tilbake.\n" +"Du mÃ¥ oppdatere dokumentet du ser pÃ¥." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: src/BufferView.cpp:2729 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokumentet %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: src/BufferView.cpp:2740 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: src/BufferView.cpp:2742 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: src/BufferView.cpp:3008 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: src/BufferView.cpp:3010 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: src/BufferView.cpp:3017 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Kan ikkje lese %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: src/BufferView.cpp:3025 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: src/BufferView.cpp:3026 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" +"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" +"Om dette gir feil teikn mÃ¥ du endre fila \n" +"til UTF-8 i eit anna program.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Umogeleg teikn i namnet pÃ¥ forfattaren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/Changes.cpp:375 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Namnet til forfattaren '%1$s',\n" +"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n" +"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n" +"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n" +"\n" +"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n" +"eller endra namnet pÃ¥ forfattaren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "svart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "kvit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "raud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operatorar" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "grøn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "blÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "skrivemerke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "utval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "Valt tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "sluttføring i teksten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Førehandvist bit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "Notisetikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "Kommentaretikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "bakgrunnen til kommandoar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "GrÃ¥farga-innskot-etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/Color.cpp:229 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "grÃ¥farga-innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til grÃ¥farga-innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "phantom inset text" +msgstr "Fantom innskotekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "kodelistebakgrunn" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rasterbilete" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "Greinetikett" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "fotnoteetikett" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Ei bitmap fil.\n" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "Indeksetikett" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "Marg-notis-etikett" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "URL-Etikett" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Ein XFig figur.\n" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "URL-tekst" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Sjakkbrett" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "sprÃ¥k" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Eit sjakkbrett med brikker.\n" -"Denne sjablonen vil bruke XBoard for Ã¥ flytte brikkane.\n" -"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for Ã¥ lagre \n" -"posisjonen som du vil vise.\n" -"Pass pÃ¥ Ã¥ bruke filepitelet .fen\n" -"og hugs Ã¥ gi relativ sti \n" -"til LyX-dokumentet.\n" -"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n" -"for Ã¥ kunne endre brettet.\n" -"Du kan ogsÃ¥ sjekke Val->legalitet, og husk Ã¥\n" -" midt-klikk og høgre-klikk for\n" -"sette inn nytt materiale pÃ¥ brettet.\n" -"For at dette skal fungere, mÃ¥ du\n" -"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n" -"kan finne dei, og du mÃ¥ installere \n" -"skak pakken frÃ¥ CTAN\n" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "kommando innskot" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond for musikknotasjon" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n" -"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n" -"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n" -"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramma til kommandoinnskot" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFSider" +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "spesialteikn" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "matte" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n" -"For Ã¥ leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n" -"Som mÃ¥ leggjast inn i val.\n" -"Eksempel:\n" -"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n" -"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n" -"* pages=- (for alle sidene)\n" -"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n" -"for fleire val og detaljar.\n" +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "mattebakgrunn" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Datoen i dag.\n" -"Les 'info date' for meir informasjon\n" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "mattemakrobakgrunn" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "matteramme" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia diagram.\n" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "mattehjørne" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "mattelinje" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "flytande mattemakrobakgrunn" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "mattemakroetikett" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "mattemakro-ramme" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" +msgstr "Halvgøymde mattemakroar" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "Mattemakro med gammalt parameter" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "Mattemakro med nytt parameter" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "Sletta tekst" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "Tekst lagt til" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Rein tekst (Bilete)" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "endra tekst 1. forfattar" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Rein tekst (Xfig)" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "endra tekst 2. forfattar" -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "Dato" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "endra tekst 3. forfattar" -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "endra tekst 4. forfattar" -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "endra tekst 5. forfattar" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "Sletta tekst endring" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "lagt til mellomrom markør" -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/pÃ¥" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "botnomrÃ¥de" -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "ny side" -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond musikk" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "sideskift / linjeskift" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "ramma til knappen" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (enkel)" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (enkel)|L" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen med fokus" -#: lib/configure.py:510 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Avsnittmarkør" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "preview frame" +msgstr "ramme til førehandsvising" -#: lib/configure.py:512 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulæreuttrykk ramme" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Rein tekst|e" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Rein tekst (pstotext)" +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikkje konvertere fila" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Rein tekst (ps2ascii)" +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" +"Prøv Ã¥ sett det opp sjølv i LyX-Val." -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Rein tekst (catdvi)" +#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781 +msgid "Executing command: " +msgstr "Køyrer kommando: " -#: lib/configure.py:517 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer" +#: src/Converter.cpp:509 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggjefeil" -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: src/Converter.cpp:510 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." -#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|X" +#: src/Converter.cpp:515 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde:\n" +"%1$s" -#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/Converter.cpp:538 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frÃ¥ %1$s til %2$s." -#: lib/configure.py:534 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/Converter.cpp:582 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." -#: lib/configure.py:535 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/Converter.cpp:583 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." -#: lib/configure.py:535 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/Converter.cpp:639 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Køyrer LaTeX..." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX Ã¥ finne LaTeX " +"loggen %1$s." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/Converter.cpp:661 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Feil ved LaTeX køyring" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/Converter.cpp:664 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n" +"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Ukjend grein" -#: lib/configure.py:542 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Ikkje legg til" -#: lib/configure.py:542 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF(XeTeX)|X" +#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Stilen '%1$s' vart ikkje funnen." -#: lib/configure.py:543 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Stil ikkje funnen" -#: lib/configure.py:543 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF(XeTeX)|X" +#: src/CutAndPaste.cpp:758 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen " +"%2$s." -#: lib/configure.py:546 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert pÃ¥ grunn av konverteringa stilen " +"til %2$s til %3$s." -#: lib/configure.py:546 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/CutAndPaste.cpp:766 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Ã¥tvaring: " -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622 +#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "Umogeleg teikn" -#: lib/configure.py:550 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Ta vare pÃ¥ fila" -#: lib/configure.py:553 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skriv over &alt" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" -#: lib/configure.py:559 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" -#: lib/configure.py:560 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." -#: lib/configure.py:563 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rikt tekst format" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" -#: lib/configure.py:564 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/configure.py:564 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: lib/configure.py:567 -msgid "date command" -msgstr "Dato kommando" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: lib/configure.py:568 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabell (CSV)" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "StÃ¥ande" -#: lib/configure.py:572 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: lib/configure.py:573 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "SkrÃ¥stilt" -#: lib/configure.py:574 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" -#: lib/configure.py:575 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" -#: lib/configure.py:576 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: lib/configure.py:577 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/pÃ¥" -#: lib/configure.py:578 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX førehandsvising" +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " -#: lib/configure.py:579 -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)" +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s, " -#: lib/configure.py:580 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)" +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Strek igjennom %1$s, " -#: lib/configure.py:581 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "To strek under %1$s, " -#: lib/configure.py:582 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "bølgjalinje under %1$s, " -#: lib/configure.py:583 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitel %1$s, " -#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " -#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Nummerering %1$s" -#: lib/configure.py:586 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: lib/configure.py:664 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 +#: src/Format.cpp:675 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "LyX veit ikkje korleis vise %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/Format.cpp:685 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk syne %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEIL!" +#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Utan Ã¥r" +#: src/Format.cpp:741 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Legg berre til litteratur." +#: src/Format.cpp:754 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "LyX veit ikkje korleis ein endrar %1$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "Tekst før" +#: src/Format.cpp:765 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk endre %1$s" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar" + +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." +"Klarte ikkje Ã¥ finne fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Kan ikkje skrive ut" +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila" -#: src/Buffer.cpp:319 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Diskfeil " +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/Buffer.cpp:320 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)" - -#: src/Buffer.cpp:402 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"LyX prøvde Ã¥ lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n" - -#: src/Buffer.cpp:404 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Prøver Ã¥ lukke eit endra dokument!" +"Klarte ikkje Ã¥ finne fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Brukar standardfila i staden." -#: src/Buffer.cpp:412 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " val: " -#: src/Buffer.cpp:413 +#: src/LaTeX.cpp:57 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:723 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar pÃ¥ LaTeX køyring nummer %1$d" -#: src/Buffer.cpp:724 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren." -#: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX køyrer." -#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762 -msgid "Document header error" -msgstr "Filhovud-feil" +#: src/LaTeX.cpp:472 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." -#: src/Buffer.cpp:738 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header manglar" +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX-feil: " -#: src/Buffer.cpp:761 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document manglar" +#: src/LaTeX.cpp:1308 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biberfeil: " -#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "Skrifttype er ikkje tilgjengeleg" -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" -"ulem er installert.\n" -"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " -"fortekst." +"LaTeX pakken `%1$s' trengs for skrifttypen`%2$s'\n" +"men er ikkje tilgjengeleg. LyX will derfor bruke standard skrifttype." -#: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" + +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport nÃ¥r du brukar pdflatex fordi " -"xcolor og ulem ikkje er installert.\n" -"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " -"fortekst." +"Klarte ikkje Ã¥ lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Set opp brukarstig" -#: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentformat feil" +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/LyX.cpp:379 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:" -#: src/Buffer.cpp:885 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX." + +#: src/LyX.cpp:418 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet." +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:954 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Feil oppstod i konverteringa" +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" -#: src/Buffer.cpp:955 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " -"mellombels kopi for Ã¥ konvertere dokumentet." +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." -#: src/Buffer.cpp:965 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fann ikkje eksport programmet" +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Manglar filnamn for denne operasjonen." -#: src/Buffer.cpp:966 +#: src/LyX.cpp:511 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for Ã¥ fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX klarte ikkje Ã¥ laste fila:%1$s" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa" -#: src/Buffer.cpp:990 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:538 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " -"Ã¥ konvertere det." +"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan " +"enten prøve Ã¥ sette opp LyX normalt, prøve Ã¥ sette opp utan Ã¥ sjekke LaTeX " +"installasjonen, eller fortsetje." -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Set opp pÃ¥ nytt" + +#: src/LyX.cpp:543 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&utan LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Continue" +msgstr "&Fortsett" + +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " -"Ã¥ konvertere det." - -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745 -#, fuzzy -msgid "File is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" +"SIGHUP signal oppdaga!\n" +"Adjø." -#: src/Buffer.cpp:1019 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" +"SIGFPE signal oppdaga!\n" +"Adjø." -#: src/Buffer.cpp:1028 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:654 msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over " -"dokumentet?" +"SIGSEGV signal oppdaga!\n" +"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko " +"arbeid.\n" +"Om du vil rapportere feilen sÃ¥ skal du lese instruksjonane om korleis varsle " +"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk pÃ¥ " +"førehand!\n" +"Adjø." -#: src/Buffer.cpp:1030 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX krasja!" -#: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv&over" +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/Buffer.cpp:1055 -msgid "Backup failure" -msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ laga mellombelskatalog" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/LyX.cpp:859 #, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" -"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" - -#: src/Buffer.cpp:1082 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar %1$s..." - -#: src/Buffer.cpp:1097 -msgid " could not write file!" -msgstr "Kan ikkje skrive fila!" +"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n" +"%1$s.\n" +"Ver sikker pÃ¥ at stigen finst \n" +"og er skrivbar og prøv igjen." -#: src/Buffer.cpp:1105 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Manglar brukerstig for LyX" -#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Prøver Ã¥ skrive dokumentet %1$s\n" +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" +"LyX treng den for Ã¥ lagre vala dine." -#: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Vi klarte truleg Ã¥ lagre dokumentet.%1$s :-)\n" +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Lag katalog" -#: src/Buffer.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver igjen...\n" +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Skru av LyX" -#: src/Buffer.cpp:1147 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver igjen pÃ¥ nytt...\n" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." -#: src/Buffer.cpp:1161 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gÃ¥tt tapt." +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1248 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv program unntak oppdaga" +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage katalog. Stoppar." -#: src/Buffer.cpp:1248 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "Sjekk om du har programma for Ã¥ støtte enkodinga (%1$s) er installert." +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over val ved avlusing:" -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/LyX.cpp:1036 #, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)" +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Set nivÃ¥et til avlusinga til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1047 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje val (hugs store og smÃ¥ bokstavar):\n" +"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" +"\t-userdir dir prøv Ã¥ bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir prøv Ã¥ bruke stig som system-stig\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialogen\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" Vel del for avlusing.\n" +" Skriv `lyx -dbg' for liste over val\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" +" SjÃ¥ Verkty->LyX-val->Fil-format->Kort namn\n" +" for Ã¥ fÃ¥ ei oversikt over format.(skil seg frÃ¥ Fil-" +">Eksporter).\n" +"Pass pÃ¥ rekkefølgja pÃ¥ -e og -x\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" der fmt er det ønska eksportformatet. (sjÃ¥ --export),\n" +" og filnamnet er namnet pÃ¥ den nye fila.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" der fmt er det ønska importformatet\n" +" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" +"\t-f [--force-overwrite] kva\n" +" Der kva er \"all\", \"main\" eller \"none\",\n" +" \"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, " +"med \"main\" blir berre hovuddokumentet overskriven og " +"\"none\" blir ingen filer blir overskriven. Alt anna blir oppfatta som \"all" +"\", men er ikkje konsumert.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" opnar dokument som nye instansar\n" +"\t-r [--remote]+n opnar dokument i ein open instans\n" +" (du treng lyxpipe som fungerer)\n" +"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n" +"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" +"SjÃ¥ `man' sida til LyX for meir informasjon." -#: src/Buffer.cpp:1273 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" -"Prøv Ã¥ endre teiknkodinga til utf8." - -#: src/Buffer.cpp:1280 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "feil med iconv konverteringa" - -#: src/Buffer.cpp:1285 -msgid "conversion failed" -msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1382 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen" - -#: src/Buffer.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149 #, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"Stigen til dokumentet\n" -"(%1$s)\n" -"innheld teikn som er ukjente i den\n" -"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n" -"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n" -"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n" -" eller vel ein anna stig." +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "Bygd pÃ¥ %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -#: src/Buffer.cpp:1668 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Køyrer ChkTeX ..." +#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628 +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" -#: src/Buffer.cpp:1682 -msgid "chktex failure" -msgstr "ChkTeX feil" +#: src/LyX.cpp:1107 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" -#: src/Buffer.cpp:1683 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen brukar katalog" -#: src/Buffer.cpp:1914 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -userdir val" -#: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." +#: src/LyX.cpp:1130 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/Buffer.cpp:2069 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Grein\"%1$s\" finst frÃ¥ før." +#: src/LyX.cpp:1131 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglar kommando etter --execute val" -#: src/Buffer.cpp:2099 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Finn ikkje greina: %1$s." +#: src/LyX.cpp:1142 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export-to val" -#: src/Buffer.cpp:2159 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Klarar ikkje Ã¥ tyde \"%1$s\"" +#: src/LyX.cpp:1147 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Manglar filnamn etter --export-to val" -#: src/Buffer.cpp:2166 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Ukjent mÃ¥l \"%1$s\"" +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" -#: src/Buffer.cpp:2176 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Feil ved eksport til DVI" +#: src/LyX.cpp:1173 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" -#: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:1178 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglar filnamn for --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" -"\n" -"Vil du skrive over dette dokumentet?" - -#: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" - -#: src/Buffer.cpp:2258 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Generell informasjon" - -#: src/Buffer.cpp:3058 -msgid "Preview source code" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" - -#: src/Buffer.cpp:3072 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d" - -#: src/Buffer.cpp:3076 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" - -#: src/Buffer.cpp:3184 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisk lagring %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3238 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" - -#: src/Buffer.cpp:3299 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/Buffer.cpp:3415 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Vel eit alternativt sprÃ¥k. Standarden er Ã¥ bruke sprÃ¥ket i dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:3416 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/Buffer.cpp:3479 -msgid "File name error" -msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nÃ¥ du " +"bytter klasse." -#: src/Buffer.cpp:3480 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " +"automatisk lagring." -#: src/Buffer.cpp:3556 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " +"lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/Buffer.cpp:3566 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Gi vala for BibTeX (sjÃ¥ man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " +"slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/Buffer.cpp:3572 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)." -#: src/Buffer.cpp:3669 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" -"\n" -"GÃ¥ tilbake til nødkopien?" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/Buffer.cpp:3672 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/Buffer.cpp:3673 -msgid "&Recover" -msgstr "&GÃ¥ tilbake" +#: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/Buffer.cpp:3673 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Last Original" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"La skrivemerket alltid vera pÃ¥ skjermen nÃ¥r du nyttar rullefeltet. LyX " +"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/Buffer.cpp:3684 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" -"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" +"LyX gjer deg vanlegvis ikkje lov til Ã¥ rulle dokumentet lengre enn til " +"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer Ã¥ rulle slutten av dokumentet heilt " +"opp i vindauge vel du denne." -#: src/Buffer.cpp:3690 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Dokumentet vart redda." +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl" -#: src/Buffer.cpp:3692 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast." +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Bruk MAC OSX oppførsel for peikar rørslene" -#: src/Buffer.cpp:3693 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" -"Last nødkopien av dokumentet no?\n" -"(%1$s)" - -#: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?" +"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet pÃ¥ makroen nÃ¥r peikaren er " +"inne i." -#: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711 -msgid "&Keep" -msgstr "&Hald fast" +#: src/LyXRC.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " +"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/Buffer.cpp:3702 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Nødkopien sletta" +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX bruke " +"filer frÃ¥ dei globale og lokale kommando/ stigane." -#: src/Buffer.cpp:3703 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Ikkje gløym Ã¥ lagra dokumentet ditt no!" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med ikkje TeX " +"skrifttypar." -#: src/Buffer.cpp:3710 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?" +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/Buffer.cpp:3733 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" -"\n" -"Skal vi opna det istaden?" +"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " +"oppretta etter endringa)." -#: src/Buffer.cpp:3735 -msgid "Load backup?" -msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/Buffer.cpp:3736 -msgid "&Load backup" -msgstr "GÃ¥ tilbake til &reservekopi" +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " +"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/Buffer.cpp:3736 -msgid "Load &original" -msgstr "Last &original" +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/Buffer.cpp:3746 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" -"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Stigen til eksempel. Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som " +"LyX vart starta i." -#: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meiningslaust! " - -#: src/Buffer.cpp:4171 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokumentet %1$s er lasta pÃ¥ nytt." +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/Buffer.cpp:4173 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s pÃ¥ nytt." +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Gi vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " +"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" +"\"." -#: src/Buffer.cpp:4239 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Underdokument er utilgjengeleg" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)." -#: src/Buffer.cpp:4240 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -"Ved Ã¥ lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n" -" %1$s\n" -"utilgjengeleg. Du mÃ¥ oppdatere underdokumentet sitt filnamn." +"Vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) for Ã¥ bli brukt med nomenklatur. " +"Desse kan vere ulike frÃ¥ vala for indeksmotoren." -#: src/BufferParams.cpp:568 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Dokumentklassa etterspurt\n" -"\t%1$s\n" -"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n" -"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n" -" kan ikkje lage ferdige dokument før\n" -"desse er innstallert:\n" -"\t%2$s\n" -"SjÃ¥ bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n" -"for meir informasjon." - -#: src/BufferParams.cpp:577 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +"Bruk dette for Ã¥ bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"ønskjer Ã¥ skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/BufferParams.cpp:1985 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Stilfila: \n" -"%1$s\n" -"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n" -"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" -"ferdig dokument." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring først i dokumentet?" -#: src/BufferParams.cpp:1991 -msgid "Document class not found" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring sist i dokumentet?" -#: src/BufferParams.cpp:1998 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"PÃ¥ grunn av ei feil i stilfila: \n" -"%1$s\n" -"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n" -"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" -"ferdig dokument." +"LaTeX kommandoen som bytter frÃ¥ standard sprÃ¥ket i ei dokument til eit " +"alternativt sprÃ¥k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet pÃ¥ det alternative sprÃ¥ket." -#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 -msgid "Could not load class" -msgstr "Kan ikkje laste klassa" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ gÃ¥ tilbake til standard sprÃ¥ket." -#: src/BufferParams.cpp:2038 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Feil med Ã¥ lese intern stilinformasjon" +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprÃ¥ket." -#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1312 -msgid "Read Error" -msgstr "Lese feil" +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "La sprÃ¥ka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/BufferView.cpp:188 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/BufferView.cpp:728 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard sprÃ¥ket." -#: src/BufferView.cpp:937 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/BufferView.cpp:980 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Vel om du vil laste filane frÃ¥ førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta." +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta." +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Gje ord pÃ¥ eit anna sprÃ¥k enn standard sprÃ¥ket i dokumentet ein annan farge." -#: src/BufferView.cpp:1315 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rullefarta pÃ¥ musehjulet" -#: src/BufferView.cpp:1325 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Vent pÃ¥ sprettoppsluttføring" -#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 -msgid "String not found!" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus" -#: src/BufferView.cpp:1555 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slÃ¥tt av" +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus" -#: src/BufferView.cpp:1561 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke pÃ¥" +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .." -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg." -#: src/BufferView.cpp:1571 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Vent pÃ¥ sluttføring i teksten" -#: src/BufferView.cpp:1626 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistikk for utvalet:" +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus" -#: src/BufferView.cpp:1628 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistikk for dokumentet:" +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus" -#: src/BufferView.cpp:1631 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d ord" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Bruk \"...\" for Ã¥ korte lange alternativ." -#: src/BufferView.cpp:1633 -msgid "One word" -msgstr "Eitt ord" +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som Ã¥ gjere om => til \\Rightarrows" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/LyXRC.cpp:3319 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/BufferView.cpp:1639 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)" +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/BufferView.cpp:1642 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)" +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/BufferView.cpp:1645 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)" +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for Ã¥ samle utskriftene." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/BufferView.cpp:1647 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" +"\" frÃ¥ operativsystemet." -#: src/BufferView.cpp:1777 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Skriv berre ut partal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet pÃ¥ handlingar var større enn %1$d" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet pÃ¥ dvi-" +"fila." -#: src/BufferView.cpp:1779 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot" +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/BufferView.cpp:1787 -msgid "Branch name" -msgstr "Greinnamn" +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Grein finst frÃ¥ før" +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/BufferView.cpp:2517 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokumentet %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/BufferView.cpp:2528 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn." +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Kva dimensjonar er det pÃ¥ papiret som det skal skrivast ut pÃ¥." -#: src/BufferView.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut pÃ¥." -#: src/BufferView.cpp:2795 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." + +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" - -#: src/BufferView.cpp:2797 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kan ikkje lese fila" +"La skriveprogrammet skrive til fil først og sÃ¥ gje filnamnet til eit anna " +"programfor Ã¥ skriva dokumentet ut." -#: src/BufferView.cpp:2804 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "Kan ikkje lese %1$s." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/BufferView.cpp:2812 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut pÃ¥." -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" -"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" -"Om dette gir feil teikn mÃ¥ du endre fila \n" -"til UTF-8 i eit anna program.\n" - -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX Ã¥tvaring: " +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185 -#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "Umogeleg teikn" +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Umogeleg teikn i namnet pÃ¥ forfattaren." +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles fÃ¥r du logisk rørsle." -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -"Namnet til forfattaren '%1$s',\n" -"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n" -"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-" -"fila.\n" -"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n" -"eller endra namnet pÃ¥ forfattaren." - -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # %1$d" +"NÃ¥r du lukker det siste instansen av eit ope dokument, skal Lyx lukke " +"dokumentet (ja), skjule det (nei), eller spør kvar gang (spør)." -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id #" +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (Oppløysing) Ã¥ skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " +"ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/Color.cpp:160 -msgid "black" -msgstr "svart" +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tilat Ã¥ endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " +"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " +"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/Color.cpp:161 -msgid "white" -msgstr "kvit" +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Storleiken pÃ¥ skrifttypane som blir brukt for Ã¥ utrekning av skjerm " +"skrifttypane." -#: src/Color.cpp:162 -msgid "red" -msgstr "raud" +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som pÃ¥ arket." -#: src/Color.cpp:163 -msgid "green" -msgstr "grøn" +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX." -#: src/Color.cpp:164 -msgid "blue" -msgstr "blÃ¥" +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " +"Mest for røynde brukarar." -#: src/Color.cpp:165 -msgid "cyan" -msgstr "cyanblÃ¥" +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/Color.cpp:166 -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " +"stigen som LyX vart starta i." -#: src/Color.cpp:167 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er." -#: src/Color.cpp:168 -msgid "cursor" -msgstr "skrivemerke" +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." -#: src/Color.cpp:169 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/Color.cpp:170 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selection" -msgstr "utvalet" +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsomrÃ¥de." -#: src/Color.cpp:172 -msgid "selected text" -msgstr "Valt tekst" +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting pÃ¥ Mac og Windows." -#: src/Color.cpp:174 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "inline completion" -msgstr "sluttføring i teksten" +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frÃ¥ versjonkontroll?" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten" +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du laste inn frÃ¥ versjonkontroll?" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Førehandvist bit" +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent inn" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note label" -msgstr "Notisetikett" +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "note background" -msgstr "notis bakgrunn" +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du mÃ¥ lagra dokumentet før du kan registrere det." -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment label" -msgstr "Kommentaretikett" +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "comment background" -msgstr "bakgrunnen til kommandoar" +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen skildring)" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "GrÃ¥farga-innskot-etikett" +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "grÃ¥farga-innskot" +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(Inga loggmelding)" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til grÃ¥farga-innskot" +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "phantom inset text" -msgstr "Fantom innskotekst" +#: src/LyXVC.cpp:292 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Dersom du gÃ¥r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane gÃ¥ tapt\n" +"\n" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "shaded box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "listings background" -msgstr "kodelistebakgrunn" +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "&Revert" +msgstr "&GÃ¥ tilbake til sist lagra" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "branch label" -msgstr "Greinetikett" +#: src/Paragraph.cpp:2056 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." -#: src/Color.cpp:191 -msgid "footnote label" -msgstr "fotnoteetikett" +#: src/Paragraph.cpp:2117 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Justeringa er ikkje lov" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "index label" -msgstr "Indeksetikett" +#: src/Paragraph.cpp:2118 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n" +"Brukar standard." -#: src/Color.cpp:193 -msgid "margin note label" -msgstr "Marg-notis-etikett" +#: src/Text.cpp:430 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "URL label" -msgstr "URL-Etikett" +#: src/Text.cpp:517 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i spor endring" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "URL text" -msgstr "URL-tekst" +#: src/Text.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "depth bar" -msgstr "djupnmerke" +#: src/Text.cpp:529 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "language" -msgstr "sprÃ¥k" +#: src/Text.cpp:994 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sÃ¥ snill " +"Ã¥ lese innføring i LyX." -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset" -msgstr "kommando innskot" +#: src/Text.cpp:1003 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sÃ¥ snill Ã¥ lese " +"innføring i LyX." -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset background" -msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" +#: src/Text.cpp:1017 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "command inset frame" -msgstr "ramma til kommandoinnskot" +#: src/Text.cpp:1849 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Spor endringar] " -#: src/Color.cpp:201 -msgid "special character" -msgstr "spesialteikn" +#: src/Text.cpp:1855 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: src/Text.cpp:1859 +msgid " at " +msgstr " til " -#: src/Color.cpp:203 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: src/Text.cpp:1869 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk -bakgrunn" +#: src/Text.cpp:1874 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -msgid "math macro background" -msgstr "mattemakro bakgrunn" +#: src/Text.cpp:1880 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math corners" -msgstr "matte hjørne" +#: src/Text.cpp:1892 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: src/Text.cpp:1901 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "flytande mattemakro bakgrunn" +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro label" -msgstr "mattemakroetikett" +#: src/Text.cpp:1903 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro frame" -msgstr "mattemakro-ramme" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro blended out" -msgstr "Halvgøymde mattemakroar" +#: src/Text.cpp:1910 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "Mattemakro med gammalt parameter" +#: src/Text.cpp:1912 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " -#: src/Color.cpp:215 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "Mattemakro med nytt parameter" +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting Ã¥ lage indeks av!" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "Innskot bakgrunn" +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mattemodus" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "innskot ramme" +#: src/Text3.cpp:199 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Ingen valid matteformel" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-feil" +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Brukar regulære uttrykk frÃ¥ før" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: src/Text3.cpp:220 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Regulære uttrykk modus" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "Vedegg merke" +#: src/Text3.cpp:1359 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "Linje for endring" +#: src/Text3.cpp:1360 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "deleted text" -msgstr "Sletta tekst" +#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande val" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "added text" -msgstr "Tekst lagt til" +#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "endra tekst 1. forfattar" +#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "set avsnitt stil" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "endra tekst 2. forfattar" +#: src/TextClass.cpp:159 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Utan stil" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "endra tekst 3. forfattar" +#: src/TextClass.cpp:830 +msgid "Missing File" +msgstr "Fila manglar" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "endra tekst 4. forfattar" +#: src/TextClass.cpp:831 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "endra tekst 5. forfattar" +#: src/TextClass.cpp:834 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Feil i fila" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "Sletta tekst endring" +#: src/TextClass.cpp:835 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "lagt til mellomrom markør" +#: src/TextClass.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n" +"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n" +"Om du har akkurat installert modulen, kan\n" +"det hende at LyX mÃ¥ setjast opp pÃ¥ nytt.\n" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: src/TextClass.cpp:1511 +msgid "Module not available" +msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/pÃ¥" +#: src/TextClass.cpp:1517 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n" +"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som " +"ikkje er installert .Det er ikkje\n" +"sikkert at dokumentet blir mogeleg Ã¥ produsere.\n" +"Du manglar:\n" +"\t%2$s\n" +"SjÃ¥ seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon." -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "botnomrÃ¥de" +#: src/TextClass.cpp:1524 +msgid "Package not available" +msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "ny side" +#: src/TextClass.cpp:1529 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Feil med Ã¥ lese modulen %1$s\n" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "sideskift / linjeskift" +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036 +#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 +msgid "Revision control error." +msgstr "Feil ved versjonkontrollen." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "ramma til knappen" +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde %1$s" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen" +#: src/VCBackend.cpp:627 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Oppdatert" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen med fokus" +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Locally Modified" +msgstr "endra lokalt" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "Avsnittmarkør" +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lagt til lokalt" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "preview frame" -msgstr "ramme til førehandsvising" +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Treng Ã¥ smelte saman" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Treng Ã¥ bli sjekka ut" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "regexp frame" -msgstr "regulæreuttrykk ramme" +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "No CVS file" +msgstr "Inga CVS-fil" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan ikkje hente CVS status" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497 -#: src/Converter.cpp:540 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikkje konvertere fila" +#: src/VCBackend.cpp:865 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n" +"Du mÃ¥ hente ut frÃ¥ kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine." -#: src/Converter.cpp:320 +#: src/VCBackend.cpp:870 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv Ã¥ sett det opp sjølv i LyX-Val." - -#: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406 -msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando: " - -#: src/Converter.cpp:469 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggjefeil" - -#: src/Converter.cpp:470 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." +"DÃ¥rleg status nÃ¥r vi sjekka inn endringane\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: src/Converter.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde %1$s" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Feil nÃ¥r vi oppdaterte frÃ¥ kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ sjølv fikse problemet\n" +"'%1$s'.\n" +"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet pÃ¥ nytt." -#: src/Converter.cpp:498 +#: src/VCBackend.cpp:953 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frÃ¥ %1$s til %2$s." +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Dersom det er filkonflikt mÃ¥ du ordne opp i det eller gÃ¥ tilbake til " +"versjonen i kjeldebrønnen." -#: src/Converter.cpp:542 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." +#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1520 +msgid "Changes detected" +msgstr "Endringar oppdaga" -#: src/Converter.cpp:543 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" -#: src/Converter.cpp:599 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX..." +#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "View &Log ..." +msgstr "SjÃ¥ &loggen..." -#: src/Converter.cpp:617 +#: src/VCBackend.cpp:978 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX Ã¥ finne LaTeX " -"loggen %1$s." +"Feil nÃ¥r vi oppdaterte dokumentet %1$s frÃ¥ kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ sjølv fikse problemet\n" +"'%2$s'.\n" +"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet pÃ¥ nytt." -#: src/Converter.cpp:620 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +#: src/VCBackend.cpp:1037 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ sjekke inn før du kan gÃ¥ tilbake til førre." -#: src/Converter.cpp:622 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Klarte ikkje gÃ¥ tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n" +"Statusen '%2$s' er uventa." -#: src/Converter.cpp:623 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." +#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila" -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959 msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n" -"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?" +"Feil oppstod nÃ¥r vi prøvde Ã¥ registrere endringane i kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ fikse problemet sjølv.\n" +"LyX vil opne dokumentet pÃ¥ nytt nÃ¥r du trykkjer OK." -#: src/CutAndPaste.cpp:349 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Ukjend grein" +#: src/VCBackend.cpp:1446 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Feil nÃ¥r vi prøvde Ã¥ lÃ¥se dokumentet.\n" +"Truleg er det ein annan brukar dom\n" +"endrar dokumentet no.\n" +"Kan ogsÃ¥ vere mangel pÃ¥ rettar til kjeldebrønnen." -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&Ikkje legg til" +#: src/VCBackend.cpp:1452 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Feil oppstod nÃ¥r vi prøvde Ã¥ av-lÃ¥se dokumentet.\n" +"Kan vere mangel pÃ¥ rettar til kjeldebrønnen." -#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#: src/VCBackend.cpp:1511 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frÃ¥\n" -"%2$s til %3$s" +"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n" +"Skal vi halde fram?" -#: src/CutAndPaste.cpp:684 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot" +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&Ta vare pÃ¥ fila" +#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Skrivover &alt" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN lÃ¥ser fila" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Ikkje lengre lÃ¥st." -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "LÃ¥st" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ikkje gløym Ã¥ sende lÃ¥singa til kjeldebrønnen." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard avstand" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fyll loddrett" + +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "vern" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta frÃ¥ før\n" +"og har endringar du ikkje har lagra\n" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Romansk" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Last pÃ¥ nytt" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "&Hald pÃ¥ endringane" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til Ã¥ lese den." -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "StÃ¥ande" +#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentmalen\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "SkrÃ¥stilt" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Auk" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/pÃ¥" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Utilgjengeleg:" -#: src/Font.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Strek igjennom %1$s, " +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "To strek under %1$s, " +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Utan kategoriar" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "bølgjalinje under %1$s, " +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogar" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "SprÃ¥k: %1$s," +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "Master document" +msgstr "Hovuddokumentet" -#: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Open files" +msgstr "Opna filer" -#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikkje vise fila" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Manuals" +msgstr "Manualane" -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: slutten vart nÃ¥dd medan vi leita framover.\n" +"skal vi fortsette frÃ¥ byrjinga?" -#: src/Format.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Starten vart nÃ¥dd medan vi leita bakover.\n" +"skal vi fortsette frÃ¥ slutten?" -#: src/Format.cpp:311 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk syne %1$s " +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Utvida søk køyrer (trykk ESC for Ã¥ avbryte)..." -#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Utvida søk avbroten av brukaren" -#: src/Format.cpp:366 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Leita rundt?" -#: src/Format.cpp:379 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Har ingenting Ã¥ leite etter" -#: src/Format.cpp:390 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk endre %1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Ingen opne dokument Ã¥ leite i" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Utvida søk og erstatte" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instaler korrekt for Ã¥ kunne verdsette\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Klarte ikkje Ã¥ finne fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." - -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila" +"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Teamet" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Klarte ikkje Ã¥ lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." +"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre " +"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er " +"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare " +"versjonar om du ynskjer det." -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Klarte ikkje Ã¥ finne fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Brukar standardfila i staden." - -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " val: " - -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar pÃ¥ LaTeX køyring nummer %1$d" - -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren." - -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX køyrer." - -#: src/LaTeX.cpp:440 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." +"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon " +"garantiar. SjÃ¥ ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyX.cpp:121 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "Ikkje gitt ut enno" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX Versjon %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -"Klarte ikkje Ã¥ lese fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Set opp brukarstig" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotekstig: " -#: src/LyX.cpp:135 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukarstig: " -#: src/LyX.cpp:402 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt Versjon (køyre-tid): %1$s" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX." +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt Versjon (kompileringstidspunkt): %1$s" -#: src/LyX.cpp:441 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/LyX.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen %1$s" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyX.cpp:449 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" -#: src/LyX.cpp:478 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" -#: src/LyX.cpp:552 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt" -#: src/LyX.cpp:553 -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." -msgstr "" -"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan " -"enten prøve Ã¥ sette opp LyX normalt, prøve Ã¥ sette opp med Ã¥ berre bruke " -"standardar, eller fortsetje." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652 +msgid "Quit %1" +msgstr "Skru av %1" -#: src/LyX.cpp:557 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Set opp pÃ¥ nytt" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Har ingenting Ã¥ gjere" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjend handling" -#: src/LyX.cpp:558 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "&Bruk standardar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127 +msgid "Command not handled" +msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert" -#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Continue" -msgstr "Fortsett" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133 +msgid "Command disabled" +msgstr "Den kommandoen er stengt" -#: src/LyX.cpp:662 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"SIGHUP signal oppdaga!\n" -"Adjø." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Kan ikkje gjera den kommandoen utan eit ope buffer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr " argumentet for buffer-forall er ikkje gyldig" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446 +msgid "Running configure..." +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp pÃ¥ nytt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464 msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"SIGFPE signal oppdaga!\n" -"Adjø." +"Systemet vart ikkje sett opp pÃ¥ nytt.\n" +"Vi bruker standard tekstklasse,\n" +"men det er ikkje sikkert at LyX vil fungere.\n" +"Prøv Ã¥ sette opp pÃ¥ nytt om det er nødvendig." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt" -#: src/LyX.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470 msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"SIGSEGV signal oppdaga!\n" -"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko " -"arbeid.\n" -"Om du vil rapportere feilen sÃ¥ skal du lese instruksjonane om korleis varsle " -"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk pÃ¥ " -"førehand!\n" -"Adjø." +"Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt.\n" +"Du mÃ¥ starte LyX pÃ¥ nytt for Ã¥\n" +"kunne nytte endringane." -#: src/LyX.cpp:685 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "LyX krasja!" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550 +msgid "Exiting." +msgstr "Avsluttar." -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/LyX.cpp:853 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ laga mellombelskatalog" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671 #, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n" -"%1$s.\n" -"Ver sikker pÃ¥ at stigen finst \n" -"og er skrivbar og prøv igjen." +"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/LyX.cpp:937 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Manglar brukerstig for LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d buffer" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941 #, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Dette dokument vart lukka." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for Ã¥ lagre vala dine." +"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve Ã¥ lagre alle dokumenta og " +"avslutte.\n" +"\n" +"Unntaket: " -#: src/LyX.cpp:943 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Lag katalog" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Mjukvare unntak oppdaga" -#: src/LyX.cpp:944 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Skru av LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve Ã¥ lagre dokumenta dine " +"og avslutte." -#: src/LyX.cpp:945 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ lese den inkluderte fila\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk installasjonen din." -#: src/LyX.cpp:954 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage katalog. Stoppar." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over val ved avlusing:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk installasjonen din." -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set nivÃ¥et til avlusinga til %1$s" - -#: src/LyX.cpp:1041 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og smÃ¥ bokstavar):\n" -"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir prøv Ã¥ bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir prøv Ã¥ bruke stig som system-stig\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialogen\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" Vel del for avlusing.\n" -" Skriv `lyx -dbg' for liste over val\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" -"SjÃ¥ Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n" -"for Ã¥ fÃ¥ ei oversikt over format.\n" -"Pass pÃ¥ rekkefølgja pÃ¥ -e og -x\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det ønska importformatet\n" -" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" -"\t-f [--force-overwrite] kva\n" -"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n" -"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre " -"hovuddokumentet overskreve.\n" -"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n" -"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n" -"(du treng lyxpipe som fungerer)\n" -"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n" -"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"SjÃ¥ `man' sida til LyX for meir informasjon." +"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"GÃ¥r tilbake til standarden.\n" +"Ver venleg og sjÃ¥ i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n" +"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX litteraturliste" -#: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538 -msgid "No system directory" -msgstr "Ingen systemkatalog" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/LyX.cpp:1094 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" -#: src/LyX.cpp:1105 -msgid "No user directory" -msgstr "Ingen brukar katalog" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vel ein BibTeX database" -#: src/LyX.cpp:1106 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -userdir val" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" -#: src/LyX.cpp:1117 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Kommando er ikkje komplett" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" -#: src/LyX.cpp:1118 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manglar kommando etter --execute val" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Inga ramme" -#: src/LyX.cpp:1129 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Enkel rektangel ramme" -#: src/LyX.cpp:1142 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" -#: src/LyX.cpp:1147 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Manglar filnamn for --import" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" -#: src/LyXRC.cpp:3043 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Kastar skugge" -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Vel eit alternativt sprÃ¥k. Standarden er Ã¥ bruke sprÃ¥ket i dokumentet." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Skuggelagd bakgrunn" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Eksternt program for Ã¥ teikne tabellar nÃ¥r ein konverterer til rein tekst. T." -"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet pÃ¥ startfila. Dersom " -"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "dobbel rektangel ramme" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nÃ¥ du " -"bytter klasse." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Heile høgda" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " -"automatisk lagring." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "Lag ramme" -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " -"lagt i den same katalogen som original fila." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Grein" -#: src/LyXRC.cpp:3079 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sjÃ¥ man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " -"slik som mlbibtex eller bibulus." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" -#: src/LyXRC.cpp:3083 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " -"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale bindingskatalogar." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Filetternamn" -#: src/LyXRC.cpp:3091 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: src/LyXRC.cpp:3105 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera pÃ¥ skjermen nÃ¥r du nyttar rullefeltet. LyX " -"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Set inn nytt greinnamn" -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til Ã¥ rulle dokumentet lengre enn til " -"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer Ã¥ rulle slutten av dokumentet heilt " -"opp i vindauge vel du denne." +"Ei grein med namn %1$s finst frÃ¥ før.\n" +"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?" -#: src/LyXRC.cpp:3113 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Smelt saman" -#: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivÃ¥ peiker rørslene" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "namnsetjing gjekk gale" -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet pÃ¥ makroen nÃ¥r peikaren er " -"inne i." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn" -#: src/LyXRC.cpp:3126 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " -"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX bruke " -"filer frÃ¥ dei globale og lokale kommando/ stigane." +"Endra av %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3134 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endringa gjort %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Inga endring" -#: src/LyXRC.cpp:3138 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "sprÃ¥ket til nye dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Lita skrifttype" -#: src/LyXRC.cpp:3142 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Vel standard papirstorleik." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" -#: src/LyXRC.cpp:3146 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " -"oppretta etter endringa)." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Understrek" -#: src/LyXRC.cpp:3150 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Dobbelunderstrek" -#: src/LyXRC.cpp:3154 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " -"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Bølgjaunderstrek" -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Strek igjennom" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stigen til eksempel. Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som " -"LyX vart starta i." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Ingen fargar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Raud" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " -"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" -"\"." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" -#: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) for Ã¥ bli brukt med nomenklatur. " -"Desse kan vere ulike frÃ¥ vala for indeksmotoren." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Bruk dette for Ã¥ bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer Ã¥ skrive tyske dokument med norsk tastatur." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring først i dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring sist i dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 +msgid "Keys" +msgstr "Nøklar" -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frÃ¥ standard sprÃ¥ket i ei dokument til eit " -"alternativt sprÃ¥k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet pÃ¥ det alternative sprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/LyXRC.cpp:3207 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ gÃ¥ tilbake til standard sprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/LyXRC.cpp:3211 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "Limt inn" -#: src/LyXRC.cpp:3215 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "La sprÃ¥ka bli eit argument i \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s filer." -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Vel eit filnamn for Ã¥ lagra den innlimte biltete til" -#: src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard sprÃ¥ket." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Skriv over den eksterne fila?" -#: src/LyXRC.cpp:3231 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Vel om du vil laste filane frÃ¥ førre gang du brukte LyX automatisk." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila%1$s finst frÃ¥ før, vil du skrive over fila?" -#: src/LyXRC.cpp:3235 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Liste over tidlegare kommandoar" -#: src/LyXRC.cpp:3239 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Gje ord pÃ¥ eit anna sprÃ¥k enn standard sprÃ¥ket i dokumentet ein annan farge." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" -#: src/LyXRC.cpp:3243 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Rullefarta pÃ¥ musehjulet" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Samanlikne LyX filer" -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Vent pÃ¥ sprettoppsluttføring" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Vel dokument" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta." -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrote" -#: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Vent pÃ¥ sluttføring i teksten" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Prosessen vart avbroten..." -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "forskjellar" -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Samanlikne ulike versjon" -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Bruk \"...\" for Ã¥ korte lange alternativ." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "store[[delimiter size]]" -#: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som Ã¥ gjere om => til \\Rightarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Store[[delimiter size]]" -#: src/LyXRC.cpp:3288 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Stoore[[delimiter size]]" -#: src/LyXRC.cpp:3293 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " -"operativsystemet." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Stoore[[delimiter size]]" -#: src/LyXRC.cpp:3299 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn i matte" -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for Ã¥ samle utskriftene." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "Kan ikkje finne modulen" -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Trykk pÃ¥ knappen for Ã¥ verifisere..." -#: src/LyXRC.cpp:3319 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frÃ¥ operativsystemet." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa!" -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Skriv berre ut partal-sider." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ konverter lokalstil til gjeldande format." -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet pÃ¥ dvi-" -"fila." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Stilen er gyldig!" -#: src/LyXRC.cpp:3331 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Stilen er ikkje gyldig!" -#: src/LyXRC.cpp:3335 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Skriv ut liggjande sider." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konverter til gjeldande format" -#: src/LyXRC.cpp:3339 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" -#: src/LyXRC.cpp:3343 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" -#: src/LyXRC.cpp:3347 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det pÃ¥ papiret som det skal skrivast ut pÃ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +msgid "Include to Output" +msgstr "Inkluder" -#: src/LyXRC.cpp:3351 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut pÃ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:3355 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og sÃ¥ gje filnamnet til eit anna " -"programfor Ã¥ skriva dokumentet ut." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ingen (utan fontenc)" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +"Brukar OpenType- og TrueType-skrifttypar direkte (du treng XeTeX eller " +"LuaTeX )\n" +"Du mÃ¥ ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for Ã¥ bruke denne." -#: src/LyXRC.cpp:3367 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/LyXRC.cpp:3371 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut pÃ¥." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: src/LyXRC.cpp:3375 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "headings" +msgstr "hovud" -#: src/LyXRC.cpp:3379 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" -#: src/LyXRC.cpp:3387 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles fÃ¥r du logisk rørsle." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "US-letter" -#: src/LyXRC.cpp:3391 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (Oppløysing) Ã¥ skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "US-legal" -#: src/LyXRC.cpp:3397 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "US Executive" -#: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tilat Ã¥ endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " -"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/LyXRC.cpp:3410 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Storleiken pÃ¥ skrifttypane som blir brukt for Ã¥ utrekning av skjerm " -"skrifttypane." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/LyXRC.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som pÃ¥ arket." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/LyXRC.cpp:3419 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/LyXRC.cpp:3423 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/LyXRC.cpp:3430 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Vis startopp bilete." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/LyXRC.cpp:3434 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " -"stigen som LyX vart starta i." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/LyXRC.cpp:3438 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/LyXRC.cpp:3442 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " -"vart starta i." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/LyXRC.cpp:3452 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " -"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale ui-katalogane." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/LyXRC.cpp:3465 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:3469 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsomrÃ¥de." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:3473 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting pÃ¥ Mac og Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/LyXRC.cpp:3480 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/LyXVC.cpp:86 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frÃ¥ versjonkontroll?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frÃ¥ versjonkontroll?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent inn" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du mÃ¥ lagra dokumentet før du kan registrere det." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen skildring)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(Inga loggmelding)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Loggmelding" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/LyXVC.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Dersom du gÃ¥r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gÃ¥ tapt\n" -"\n" -"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/LyXVC.cpp:221 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "GÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 -msgid "&Revert" -msgstr "&GÃ¥ tilbake til sist lagra" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/Paragraph.cpp:1922 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/Paragraph.cpp:1984 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Justeringa er ikkje lov" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/Paragraph.cpp:1985 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n" -"Brukar standard." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "SprÃ¥kstandard (ingen inputenc)" -#: src/Paragraph.cpp:3016 -msgid "Memory problem" -msgstr "Minneproblem" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "``text''" +msgstr "“tekst”" -#: src/Paragraph.cpp:3016 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Avsnittet er ikkje starta pÃ¥ rett mÃ¥te" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "”tekst”" -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text``" +msgstr "„tekst“" -#: src/Text.cpp:464 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endra sporing" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ",,text''" +msgstr "„tekst”" -#: src/Text.cpp:465 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "<>" +msgstr "«tekst»" -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid ">>text<<" +msgstr "»tekst«" -#: src/Text.cpp:939 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sÃ¥ snill " -"Ã¥ lese innføring i LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" -#: src/Text.cpp:947 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sÃ¥ snill Ã¥ lese " -"innføring i LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-Ã¥r" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" -#: src/Text.cpp:1767 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Spor endringar] " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +msgid "Load automatically" +msgstr "Last automatisk" -#: src/Text.cpp:1773 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "Last alltid" -#: src/Text.cpp:1777 -msgid " at " -msgstr " til " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Do not load" +msgstr "Ikkje last" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt" -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "LaTeX pakken %1$s blir alltid brukt" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "AMS LaTeX pakken blir aldri brukt" -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr " Djupn: %1$d" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "LaTeX pakken %1$s blir aldri brukt" -#: src/Text.cpp:1798 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Klassa ikkje funnen av LyX. Du bør sjekke om klassa %1$s og alle naudsynte " +"pakkar (%2$s) er installerte." -#: src/Text.cpp:1810 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val." -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: src/Text.cpp:1820 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Child Documents" +msgstr "Barnedokument" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Id: " -msgstr " Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Modules" +msgstr "Modular" -#: src/Text.cpp:1822 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokalstil" -#: src/Text.cpp:1828 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Teikn: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" -#: src/Text.cpp:1830 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grense: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" -#: src/Text2.cpp:386 -msgid "No font change defined." -msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting Ã¥ lage indeks av!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" -#: src/Text2.cpp:428 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksar" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF Eigenskapar" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Ingen valid matteformel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Brukar regulære uttrykk frÃ¥ før" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Regulære uttrykk modus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkt" -#: src/Text3.cpp:1284 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" -#: src/Text3.cpp:1285 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" -#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manglande val" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +msgid "&Default..." +msgstr "Stan&dard..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikkje installert)" -#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Standard ikkje TeX-skrifttype" -#: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +msgid " (not available)" +msgstr " (ikkje tilgjengeleg)" -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Enkelstil" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Dokumentklassestandard (TeX-skrifttype)" -#: src/TextClass.cpp:731 -msgid "Missing File" -msgstr "Fila manglar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013 +msgid "Class Default" +msgstr "Dokumentklassestandard" -#: src/TextClass.cpp:732 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Klarte ikkje Ã¥ finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Stiler|#o#O" -#: src/TextClass.cpp:735 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Feil i fila" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX stilfil (*.layout)" -#: src/TextClass.cpp:736 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103 +msgid "Local layout file" +msgstr "lokal stilfil" -#: src/TextClass.cpp:1293 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n" -"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n" -"Om du har akkurat installert modulen, kan\n" -"det hende at LyX mÃ¥ setjast opp pÃ¥ nytt.\n" +"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n" +"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n" +"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n" +"saman med dokumentet." -#: src/TextClass.cpp:1297 -msgid "Module not available" -msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Set stil" -#: src/TextClass.cpp:1302 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation, or a converter\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -msgstr "" -"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n" -"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din.Det er ikkje\n" -"sikkert at dokumentet blir mogeleg Ã¥ produsere.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lese lokal stilfil." -#: src/TextClass.cpp:1306 -msgid "Package not available" -msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Dette er ei lokal stilfil." -#: src/TextClass.cpp:1311 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Feil med Ã¥ lese modulen %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151 +msgid "Select master document" +msgstr "Vel hovuddokumentet" -#: src/TextClass.cpp:1381 -msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX dokument (*.lyx)" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706 -msgid "Revision control error." -msgstr "Feil ved versjonkontrollen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "endringar" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535 msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde %1$s" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n" +" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne." -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Forkast" -#: src/VCBackend.cpp:498 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Oppdatert" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke dokumentklassa" -#: src/VCBackend.cpp:500 -msgid "Locally Modified" -msgstr "endra lokalt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/VCBackend.cpp:502 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lagt til lokalt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s og %3$s" -#: src/VCBackend.cpp:504 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Treng Ã¥ smelte saman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)" -#: src/VCBackend.cpp:506 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Treng Ã¥ bli sjekka ut" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modulen er i dokumentklassa" -#: src/VCBackend.cpp:508 -msgid "No CVS file" -msgstr "Inga CVS-fil" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategori: %1$s." -#: src/VCBackend.cpp:510 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Kan ikkje hente CVS status" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s." -#: src/VCBackend.cpp:694 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n" -"Du mÃ¥ hente ut frÃ¥ kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: src/VCBackend.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434 #, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"DÃ¥rleg status nÃ¥r vi sjekka inn endringane\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s." -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 #, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Feil nÃ¥r vi oppdaterte frÃ¥ kjeldebrønnen.\n" -"Du mÃ¥ sjølv fikse problemet\n" -"'%1$s'.\n" -"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet pÃ¥ nytt." +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Modul utelaten: %1$s." -#: src/VCBackend.cpp:781 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to " -"repository version later." -msgstr "" -"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Dersom det er filkonflikt Ã¥ du ordne opp i det og sÃ¥ gÃ¥ tilbake til " -"versjonen i kjeldebrønnen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!" -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 -msgid "Changes detected" -msgstr "Endringar oppdaga" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Ingen val predefinert]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "T&ilpass Hyperref val" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Br&uk hyperref støtte" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kan ikkje endra stil!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke stil for ID:%1$s" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648 +msgid "Not Found" +msgstr "Ikkje funnen" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 -msgid "View &Log ..." -msgstr "SjÃ¥ &loggen..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila" -#: src/VCBackend.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 #, c-format msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Feil nÃ¥r vi oppdaterte dokumentet %1$s frÃ¥ kjeldebrønnen.\n" -"Du mÃ¥ sjølv fikse problemet\n" -"'%2$s'.\n" -"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet pÃ¥ nytt." +"Du mÃ¥ inkludere denne fila i dokumentet\n" +"'%1$s' for Ã¥ kunne bruke hovuddokument\n" +"funksjonen." -#: src/VCBackend.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n" -"Du mÃ¥ sjekke inn før du kan gÃ¥ tilbake til førre." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +msgid "Could not load master" +msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet" -#: src/VCBackend.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 #, c-format msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Klarte ikkje gÃ¥ tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n" -"Statusen '%2$s' er uventa." +"Hovuddokumentet %1$s\n" +"kunne ikkje bli lasta." -#: src/VCBackend.cpp:1085 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Feil oppstod nÃ¥r vi prøvde Ã¥ registrere endringane i kjeldebrønnen.\n" -"Du mÃ¥ fikse problemet sjølv.\n" -"LyX vil opne dokumentet pÃ¥ nytt nÃ¥r du trykkjer OK." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "Literate" +msgstr "Litterært" -#: src/VCBackend.cpp:1178 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Feil nÃ¥r vi prøvde Ã¥ lÃ¥se dokumentet.\n" -"Truleg er det ein annan brukar dom\n" -"endrar dokumentet no.\n" -"Kan ogsÃ¥ vere mangel pÃ¥ rettar til kjeldebrønnen." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/VCBackend.cpp:1184 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Feil oppstod nÃ¥r vi prøvde Ã¥ av-lÃ¥se dokumentet.\n" -"Kan vere mangel pÃ¥ rettar til kjeldebrønnen." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Feillister" -#: src/VCBackend.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n" -"Skal vi halde fram?" +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Øvst til venstre" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" -#: src/VCBackend.cpp:1313 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "VCN lÃ¥sing av fila" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" -#: src/VCBackend.cpp:1314 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Ikkje lengre lÃ¥st." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Øvst midtpÃ¥" -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 -msgid "Locking property set." -msgstr "LÃ¥st" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midtpÃ¥" -#: src/VCBackend.cpp:1315 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Ikkje gløym Ã¥ sende lÃ¥singa til kjeldebrønnen." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt pÃ¥ grunnlina" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Øvst til høgre" -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Liten avstand" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til høgre" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstand" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Høgre grunnlinje" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor avstand" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fyll loddrett" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "vern" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frÃ¥ før\n" -"og har endringar du ikkje har lagra\n" -"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatisk" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 -msgid "&Reload" -msgstr "&Last pÃ¥ nytt" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Løys opp førre gruppe?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Hald pÃ¥ endringane" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n" +"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n" +"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n" +"Korleis vil du fortsette?" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til Ã¥ lese den." +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Hald pÃ¥ gruppa '%1$s'" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Kan ikkje lese fila" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" +"Dersom du fjernar bilete frÃ¥ gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n" +"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n" +"Korleis vil du fortsette?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Fjern frÃ¥ gruppa '%1$s'" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Gruppenamnet er i bruk" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frÃ¥ før." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matte" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikkfil" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Rom mellom bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Lite mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Middels mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tjukt mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negativt lite mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Negativt middels mellomrom" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Negativt tjukt mellomrom" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "F&il" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "halvgefirt (0.5em)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "&Hovuddokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Gefirt (1 em)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "Døm&e filer." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dobbel gefirt (2 em)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Manuals" -msgstr "marginal" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrettfyll" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Synleg mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Slutten av %1$s vart nÃ¥dd medan vi leita framover.\n" -"skal vi fortsette frÃ¥ byrjinga?" +"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n" +"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n" +"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Starten av %1$s vart nÃ¥dd medan vi leita bakover.\n" -"skal vi fortsette frÃ¥ slutten?" +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for Ã¥ sjÃ¥ mogelege val." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Leita rundt?" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Har ingenting Ã¥ leite etter" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Ingen opne dokument Ã¥ leite i" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Indeksnøkkel val" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Utvida søk og erstatte" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Etikettfarge." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna standard indeksen." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for Ã¥ kunne verdsette\n" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Set inn nytt indeksnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Teamet" +"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frÃ¥ før." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre " -"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er " -"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare " -"versjonar om du ynskjer det." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon " -"garantiar. SjÃ¥ ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "snøggtast" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "Ikkje gitt ut enno" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "snøggtastar" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"LyX Versjon %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek katalog: " +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pakke" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "meny" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051 -msgid "Preferences" -msgstr "LyX-Val" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Set opp pÃ¥ nytt" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491 -msgid "Quit %1" -msgstr "Skru av %1" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting Ã¥ gjere" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjend handling" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920 -msgid "Command not handled" -msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Command-" +msgstr "Kommando-" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926 -msgid "Command disabled" -msgstr "Den kommandoen er stengt" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 -msgid "Running configure..." -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Val for Kodelister" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Les innstillingane om igjen..." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "Ingen dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp pÃ¥ nytt" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Systemet vart ikkje sett opp pÃ¥ nytt.\n" -"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil " -"fungere.\n" -"Prøv Ã¥ sette opp pÃ¥ nytt om det er nødvendig." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt.\n" -"Du mÃ¥ starte LyX pÃ¥ nytt for Ã¥\n" -"kunne nytte endringane." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 -msgid "Exiting." -msgstr "Avsluttar." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "Log file not found." +msgstr "Kan ikkje finne loggfila" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrise" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrise" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrise" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrise" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrise" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument " +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mattematrise" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notis-val" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Dette dokument vart lukka." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Avsnittval" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -"Exception: " +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve Ã¥ lagre alle dokumenta og " -"avslutte.\n" +"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda pÃ¥ denne teksten bredda pÃ¥ " +"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" "\n" -"Unntaket: " +" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " +"til Ã¥ sette bredda pÃ¥ etikettane." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Mjukvare unntak oppdaga" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Fantomval" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve Ã¥ lagre dokumenta dine " -"og avslutte." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje Ã¥ lese den inkluderte fila\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk installasjonen din." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "UtsjÃ¥nad og kjensle" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "SprÃ¥kval" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk installasjonen din." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Handsaming av filer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"GÃ¥r tilbake til standarden.\n" -"Ver venleg og sjÃ¥ i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n" -"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur/mus" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Tekstslutføring" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjermskrift" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vel katalog for eksempel" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Inga ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Enkel rektangel ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Set stigen til synonymordboka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Kastar skugge" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Skuggelagd bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "dobbel rektangel ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +msgid "Native" +msgstr "Innfødd" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Makebox" -msgstr "Lag ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Grein" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Filetternamn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX mÃ¥ starte pÃ¥ nytt!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "Endringa i sprÃ¥k fungerer berre etter at du har starta LyX pÃ¥ nytt." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Set inn nytt greinnamn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Ei grein med namn %1$s finst frÃ¥ før.\n" -"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukargrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Smelt saman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "namnsetjing gjekk gale" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589 +msgid "Document Handling" +msgstr "Dokument handtering" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "SlÃ¥ saman endringar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snøggtastar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snøggtast" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematiske symbol" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument og vindauge" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Endra av %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System og ymse" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endringa gjort %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +msgid "Res&tore" +msgstr "Gjenoppre&tt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Inga endring" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage snøggtast" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n" +"%2$s\n" +"Du mÃ¥ fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dobbelunderstrek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Endre Snøggtast" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Bølgjaunderstrek" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "&Predefinert:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Strek igjennom" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Svart" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Kvit" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Raud" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "BlÃ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -msgid "Keys" -msgstr "Nøklar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Lengste etikett breidda" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Indeksval" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 -msgid "pasted" -msgstr "Limt inn" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Framgang/avlusing beskjedar" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s filer." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "avlusingnivÃ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Vel eit filnamn for Ã¥ lagra den innlimte biltete til" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Sett inn" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Skriv over den eksterne fila?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Fila%1$s finst frÃ¥ før, vil du skrive over fila?" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Liste over tidlegare kommandoar" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "GÃ¥ til referanse" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Samanlikne LyX filer" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Vel dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Slutten vart nÃ¥dd medan vi leita framover.\n" +"Skal vi fortsette frÃ¥ byrjinga?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Starten vart nÃ¥dd medan vi leita bakover.\n" +"skal vi fortsette frÃ¥ slutten?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +msgid "String not found." +msgstr "Kan ikkje finne teksten." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta." +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Eksporter eller send eit dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrote" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Prosessen vart avbroten..." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Vi har sett over rettskrivinga i utvalet, og fann ingen feil." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "forskjellar" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frÃ¥ starten?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Samanlikne ulike versjon" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Stavekontrollen har ingen ordbøker." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "store[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Enkel latin" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Store[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Tillegg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "storee[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin utviding-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Storee[[Storleik pÃ¥ skiljeteikn]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin utviding-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA utvidingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Avstandendrande teikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Samansette diakritiske teikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Romansk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Romansk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (mestA Europeisk)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times-Romansk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Romansk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetiske-utvidingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin utviding tillegg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Gresk utvida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Generell teiknsetjing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Heva og senka skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Valutasymbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Bokstavliknande symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Talsymbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematiske operatorar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Ymse tekniske teikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrollbilete" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optisk teikngjenkjenning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Kan ikkje finne modulen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Stilen er gyldig!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokkelement" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Stilen er ikkje gyldig!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometriske symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentval" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ymse symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "Include to Output" -msgstr "Inkluder" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Ymse matematiske symbol A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symbol og teiknsetjing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Ingen (utan fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "hovud" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og mÃ¥nader" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-kompatibilitet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul-stavingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Høge surrogat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surrogater for høg privat bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "LÃ¥ge surrogat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "OmrÃ¥de til privat bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Samansette halvmerker" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "SmÃ¥ formvariantar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineær B syllabar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineær B ordteikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegeiske nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Gamle greske tal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Gamal italiensk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Gammelpersisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavisk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "SprÃ¥kstandard (ingen inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "“tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kypriotiske stavingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "”tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr "„tekst“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bysantinske musikksymbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr "„tekst”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musikksymbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Gammal gresk musikknotasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Kjem i innhaldslista" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK samanslÃ¥tt utviding for ordteikn B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-Ã¥r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Merke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Utfyllande omrÃ¥de til privat bruk A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Utfyllande omrÃ¥de til privat bruk B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Barnedokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Character: " +msgstr "Teikn: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Modules" -msgstr "Modular" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kodepunkt: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokalstil" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette sprÃ¥ket!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Tal og bolkar" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Disposisjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksar" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF Eigenskapar" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +msgid "off" +msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte val" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "versjon " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "SmÃ¥ ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikkje installert)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Store ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Stiller|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX stilfil (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Feil nÃ¥r vi eksporterte til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -msgid "Local layout file" -msgstr "lokal stilfil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n" -"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n" -"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n" -"saman med dokumentet." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Feil nÃ¥r vi førehandsvise i formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Set stil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Skru av LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lese lokal stilfil." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811 -msgid "Select master document" -msgstr "Vel hovuddokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX dokument (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatisk lagring utført." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "endringar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n" -" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Forkast" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke dokumentklassa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +msgid "Select template file" +msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s og %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Modulen er i dokumentklassa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -msgid "or" -msgstr "eller" +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Katalogen i stigen\n" +"%1$s\n" +"finst ikkje." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 #, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Modular som |er naudsynte: %1$s." +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Modul utelaten: %1$s." +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Ingen val predefinert]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Kan ikkje endra stil!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke stil for ID:%1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219 -msgid "Not Found" -msgstr "Ikkje funnen" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -"Du mÃ¥ inkludere denne fila i dokumentet\n" -"'%1$s' for Ã¥ kunne bruke hovuddokument\n" -"funksjonen." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278 -msgid "Could not load master" -msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 #, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Hovuddokumentet %1$s\n" -"kunne ikkje bli lasta." +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Litterært" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Feillister" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +msgid "file not imported!" +msgstr "Fila er ikkje lasta!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt pÃ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Fila\n" +"%1$s\n" +"er open frÃ¥ før.\n" +"Ver venleg Ã¥ lat igjen fila før du prøver Ã¥ skrive over den.\n" +"Vil du bruke eit anna namn pÃ¥ fila?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt pÃ¥" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Fila er open frÃ¥ før" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt pÃ¥ grunnlina" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er registrert frÃ¥ før.\n" +"\n" +"Vil du velje eit nytt namn til dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til høgre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Rename document?" +msgstr "Gi dokumentet nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Høgre grunnlinje" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +msgid "Copy document?" +msgstr "Kopiera dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopier" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Storleik%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Vel eit filnamn Ã¥ eksportere dokumentet som" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -msgid "automatically" -msgstr "automatisk" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du prøve Ã¥ gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Løys opp førre gruppe?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +msgid "&Retry" +msgstr "&Prøv pÃ¥ nytt" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 #, c-format msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n" -"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n" -"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n" -"Korleis vil du fortsette?" +"Den siste visinga av dokumentet %1$s blir lukka.\n" +"Ønskjer du Ã¥ lukke eller skjule dokumentet?\n" +"\n" +"Skjulte dokument kan visast i meny-valet:\n" +" Vis->Skjult->...\n" +"\n" +"For Ã¥ unngÃ¥ dette spørsmÃ¥let i framtida. endra:\n" +" Verkty->Val->UtsjÃ¥nad og kjensle->Brukargrensesnitt\n" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Hald pÃ¥ gruppa '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Lat att eller skjul dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skjul" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +msgid "Close document" +msgstr "Lat att dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 #, c-format msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Dersom du fjernar bilete frÃ¥ gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n" -"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n" -"Korleis vil du fortsette?" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 +msgid "Save new document?" +msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Fjern frÃ¥ gruppa '%1$s'" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Gruppenamnet er i bruk" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frÃ¥ før." - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det pÃ¥ nytt?\n" +"Alle endringar du har gjort frÃ¥ sist gang du lagra vil gÃ¥ tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Biletesamling|#C#c" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +msgid "&Reload" +msgstr "&Last pÃ¥ nytt" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Lite mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Dokumentet kunne ikkje bli sjekka inn." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Middels mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Fikk feil nÃ¥r vi sette lÃ¥singa" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Stort mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negativt lite mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negativt middels mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Ingen buffer for: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negativt stort mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272 +msgid "Export Error" +msgstr "Feil ved eksporten." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "halvgefirt (0.5em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Feil nÃ¥r vi kopierte buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Gefirt (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Eksporterer..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dobbel gefirt (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Førehandvisar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Mellom ord mellomrom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil Ã¥ setje inn" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n" -"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n" -"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for Ã¥ sjÃ¥ mogelege val." +"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gÃ¥ tilbake til siste " +"lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vel eit dokument som skal inn" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Lagrar alle dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Indeksnøkkel val" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle dokumentet er lagra." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Etikett farge." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna standard indeksen." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fortsette." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Set inn nytt indeksnamn" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" -"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frÃ¥ før." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook kjelde" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 +msgid "Literate Source" +msgstr "Litterært kjelde" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "Snøggtast" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 +msgid " (version control, locking)" +msgstr "(Kontroll av versjonar, lÃ¥ser)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "snøggtastar" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379 +msgid " (version control)" +msgstr "(Kontroll av versjonar)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "pakke" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "tekstklasser" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560 +msgid "Close File" +msgstr "Lat att fil" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "meny" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 +msgid "Hide tab" +msgstr "Skjul fana" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "ikon" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "Close tab" +msgstr "Skru av fana" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Val tekstbrekking flytar" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Vel for Ã¥ frigjere" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk pÃ¥ ESC for Ã¥ fjerne filter." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Skriv bokstavar for Ã¥ filtrere stilane." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (ukjent)" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Kommando-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 +msgid "More...|M" +msgstr "Meir...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +msgid "No Group" +msgstr "Inga gruppe" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Val for Kodelister" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Fleire forslag for rettskriving" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Ingen dialekt" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorer alle|l" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Fjern ordet frÃ¥ di personlege ordbok|d" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Loggen til lesbar programmering" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +msgid "Language|L" +msgstr "SprÃ¥k|p" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feillogg" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fleire sprÃ¥k...|F" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Loggen til versjonkontrollen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skjult|S" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Kan ikkje finne loggfila" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "SjÃ¥ (andre format)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Oppdater (andre format)|p" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Vis [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Oppdater [%1$s]|O" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Val for avsnitt" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda pÃ¥ denne teksten bredda pÃ¥ " -"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" -"\n" -" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " -"til Ã¥ sette bredda pÃ¥ etikettane." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Fantomval" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300 +msgid "Master Document" +msgstr "Hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System filer|#S#s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Opna navigatør..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andre lister." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andre verktylinjer" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukar filer|#B#b" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks liste|l" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Look & Feel" -msgstr "UtsjÃ¥nad og kjensle" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "Language Settings" -msgstr "SprÃ¥kval" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -msgid "File Handling" -msgstr "Handsaming av filer" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Tastatur/mus" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -msgid "Input Completion" -msgstr "tekstsluttføring" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Ledetekst (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Samla miljø" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Vel katalog for eksempel" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Ingen handling definert!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "Fjern teksten" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til reservekopiar" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Eksporter %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importer %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Set stigen til synonymordboka" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Oppdater %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "SjÃ¥ %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "avstand" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 -msgid "Native" -msgstr "Innfødd" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 +msgid "All Files " +msgstr "Alle filer " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Equations" +msgstr "Likningar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformat" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnotar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -msgid "Format in use" -msgstr "Format som er i bruk" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 +msgid "Listings" +msgstr "Kodeliste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 +msgid "Index Entries" +msgstr "Indeksnøklar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Margnotisar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX mÃ¥ starte pÃ¥ nytt!" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Nomenklaturnøklar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "Endringa i sprÃ¥k fungerer berre etter at du har starta LyX pÃ¥ nytt." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 +msgid "Notes" +msgstr "Notisar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 +msgid "Citations" +msgstr "Litteraturar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 -msgid "User Interface" -msgstr "Brukargrensesnitt" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etikettar og Referansar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 +msgid "Changes" +msgstr "Endringar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snøggtastar" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Vanskeleg namn for DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snøggtast" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX " +"og opnar det som DVI: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteratur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matematiske symbol" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flytar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument og vindauge" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Vassrett-mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "System og ymse" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 -msgid "Res&tore" -msgstr "Gjenoppre&tt" +#: src/insets/Inset.cpp:163 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Vassrett mattemellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage snøggtast" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Ukjend argument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" +"Argument er ikkje kjent i denne stilen. Vil ikkje bli synleg nÃ¥r du skriv ut." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Nøklar mÃ¥ vere unike!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n" -"%2$s\n" -"Du mÃ¥ fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +"Nøkkelen %1$s finst frÃ¥ før\n" +"og vil bli endra til %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vel bindingsfil" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n" +"Om du held fram vil alle bli opna." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Opna databasar?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vel UI fil" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Hald fram" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeXgenererte referansar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vel tastatur oversikt" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Databasar:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Stilfil:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Lister:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv ut til fil" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "Ta med i innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport Ã¥tvaring!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Lengste etikett breidda" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Indeksval" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "Enkel ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Framgang/avlusing beskjedar" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "Utan ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "avlusingnivÃ¥" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "Enkel ramme, sideskift" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Sett inn" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "Tynn, oval" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "Tjukk oval" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&GÃ¥ tilbake" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "Kastar skugge" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "Skuggelagd bakgrunn" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "GÃ¥ til referanse" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "dobbel ramme" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen pÃ¥ dokumentet" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fila" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "ikkje aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "hovudgrein: %1$s, barnegrein: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Grein (%1$s). %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Grein (berre barn): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Enkel latin" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Grein (berre hovud): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latin-1 Tillegg" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Grein (udefinert): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin utviding-A" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin utviding-B" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Greinstatus endra i hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA utvidingar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "Status endra i hovuddokumentet '%1$s'. Husk Ã¥ lagre hovuddokumentet." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Avstandendrande teikn" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Under-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Samansette diakritiske teikn" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Ingen litteratur definert!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX kommando: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Feil med innskotkommando: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Feil val til innskotkommando: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Val til innskotkommando: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent valnamn: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Manglar \\end_inset her: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Desse teikna i innskotet %1$s er\n" +"ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:509 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "flytar: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "flytar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetansk" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "underflytar: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgis" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Fonetiske-utvidingar" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin utviding tillegg" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Gresk utvida" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kan ikkje kopiere fila\n" +"%1$s\n" +"til den mellombelse katalogen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Generell teiknsetjing" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Heva og senka skrift" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutasymbol" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Desse teikna brukt i href innskotet er ikkje\n" +"funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Bokstavliknande symbol" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "epost" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Talsymbol" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +msgid "file" +msgstr "fil" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematiske operatorar" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Ymse tekniske teikn" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrollbilete" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optisk teikngjenkjenning" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Set inn (ekskludert)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Ramme" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursiv" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokkelement" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Prøvde Ã¥ sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometriske symbol" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje Ã¥ laste fila %1$s.\n" +"Er du sikker at den finst?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Ymse symbol" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:640 +msgid "Missing included file" +msgstr "Manglande underdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Ymse matematiske symbol A" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:654 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK symbol og teiknsetjing" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Den inkluderte fila %1$s'\n" +"brukar modulen %2$s'\n" +"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +msgid "Module not found" +msgstr "Kan ikkje finne modulen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n" +"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735 +msgid "Export failure" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ eksportere" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Ukjent inkludering" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere filer som ikkje er LyX filer i " +"HTML. Det dreier seg om fila:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og mÃ¥nader" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Feil i sorteringa av indeksen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-kompatibilitet" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n" +"SjÃ¥ korleis du kan hjelpe til med Ã¥ fÃ¥ denne sortert\n" +"rett manuelt i brukarmanualen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul-stavingar" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "Ukjent type!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Høye surrogater" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Ukjent indekstype" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Surrogater for høg privat bruk" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +msgid "All indexes" +msgstr "Alle indeksar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Lave surrogater" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "subindex" +msgstr "underindeks" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "OmrÃ¥de til privat bruk" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Manglar \\end_inset her." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Samansette halvmerker" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "nei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +msgid "No version control" +msgstr "Ingen kontroll av versjonar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "SmÃ¥ formvariantar" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Etikettar mÃ¥ vere unike!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Etiketten %1$s finst frÃ¥ før\n" +"og vil bli endra til %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Spesielle" +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vassrettlinje" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Lineær B syllabar" +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Lineær B ordteikn" +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "GÃ¥r tom for skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Aegeiske nummer" +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"For programlister i teksten, eit teikn mÃ¥ reserverast\n" +"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n" +"slik at ingen er igjen til Ã¥ brukast som skiljeteikn.\n" +"No har eg erstatta '!' med ei Ã¥tvaring, men du mÃ¥ ordne opp sjølv!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Gamle greske tal" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Gamal italiensk" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Desse teikna i ei av programlistene er\n" +"ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Eg venta ein verdi." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Ubalanserte parentesar!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Gammelpersisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv true(sant) eller false(falskt)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn eit heil tal." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Eg venta eitt heiltal." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kypriotiske stavingar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ei LaTeX lengde." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bysantinske musikksymbol" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ei LaTeX lengde." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Musikksymbol" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Gammal gresk musikknotasjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing-symbol" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prøv ein av %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK samanslÃ¥tt utviding for ordteikn B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ein eller fleire %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Merke" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Utfyllande omrÃ¥de til privat bruk A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, " +"høgrebotn, venstre botn og venstretopp." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Utfyllande omrÃ¥de til privat bruk B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Teikn ." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Kodepunkt: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (nÃ¥r du brukar " +"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (nÃ¥r du " +"definerer listeinnskot)" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (nÃ¥r du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (nÃ¥r du brukar eit " +"listeinnskot)" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ugyldig (Tom) namn pÃ¥ val for kodelista." -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette sprÃ¥ket!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Disposisjon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Val %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "Av" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent namn pÃ¥ val for kodelister: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "version " -msgstr "versjon " +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Ny side" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "unknown version" -msgstr "ukjent versjon" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "SmÃ¥ ikon" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Klargjer sida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale ikon" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Klargjer dobbelside" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Store ikon" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Skru av LyX" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklatur symbol: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Skildring: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkomen til LyX!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortering: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatisk lagring utført." +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "notis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\"" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 -msgid "Select template file" -msgstr "Vel mal" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "phantom" +msgstr "fantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Malar|#M#m" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "hphantom" +msgstr "hfhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vel dokument" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ØYDELAG: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Katalogen i stigen\n" -"%1$s\n" -"finst ikkje." +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 -msgid "Version control detected." -msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Format: " +msgstr "Format: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikkje importere fila" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referanse til namnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "NameRef:" +msgstr "NamnRef:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" +#: src/insets/InsetScript.cpp:345 +msgid "subscript" +msgstr "senka skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:355 +msgid "superscript" +msgstr "heva skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Verna mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Gefirt-mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "dobbel-gefirt-mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 -msgid "file not imported!" -msgstr "Fila er ikkje lasta!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "halvgefirt-mellomrom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "halvgefirthopp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Verna vassrettfyll" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil Ã¥ setje inn" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vassrettfyll (linje)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vel eit anna filnamn" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Vassrettfyll (høgre pil)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" -"\n" -"Vil du prøve Ã¥ gi dokumentet eit nytt namn?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Gje nytt namn og lagra?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 -msgid "&Retry" -msgstr "&Prøv pÃ¥ nytt" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 -#, fuzzy -msgid "Close document" -msgstr "Lat att dokumentet " +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste over kodelister" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -#, fuzzy -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Utval er ikkje støtta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 -msgid "Save new document?" -msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multikolonne i denne eller destinasjons kolonnen," -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multirad i denne eller destinasjons rada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Storleiken Ã¥ utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "Tekstbrekking: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "Brekk tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Dokumentet\n" -"%1$s\n" -"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det pÃ¥ nytt?\n" -"Alle endringar du har gjort frÃ¥ sist gang du lagra vil gÃ¥ tapt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikkje vist." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Fikk feil nÃ¥r vi sette lÃ¥singa" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Feil ved konvertering..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Storleik etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar til vising" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Feil nÃ¥r vi førehandsvise i formatet: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fann ikkje fila!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Feil ved konvertering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Feil nÃ¥r vi eksporterte til formatet: %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Feil ved lasting til minne" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Eksporterer..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Førehandvisar ..." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Fann ingen bilete" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokumentet er ikkje lasta" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "Lasting av førehandvising" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gÃ¥ tilbake til siste " -"lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "Førehandsvising klar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "Feil ved førehandsvising" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Lagrar alle dokument..." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 -msgid "All documents saved." -msgstr "Alle dokumentet er lagra." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ukjent kommando!" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fortsette." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX kjeldekode" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook kjelde" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Litterært kjelde" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(Kontroll av versjonar, lÃ¥ser)" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -msgid " (version control)" -msgstr "(Kontroll av versjonar)" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjebreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -msgid "Close File" -msgstr "Lat att fil" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthøgd %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 -msgid "Hide tab" -msgstr "Skjul fana" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehøgd %" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 -msgid "Close tab" -msgstr "Skru av fana" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Søk feil" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Val tekstbrekking flytar" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Søkje strengen er tom" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Vel for Ã¥ frigjere" +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String found." +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Teksten er bytta ut." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/lyxfind.cpp:377 #, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk pÃ¥ ESC for Ã¥ fjerne filter." +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Skriv bokstavar for Ã¥ filtrere stilane." +#: src/lyxfind.cpp:1456 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (ukjent)" +#: src/lyxfind.cpp:1461 +msgid "Match not found!" +msgstr "Kan ikkje finne treff!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "Inga gruppe" +#: src/lyxfind.cpp:1465 +msgid "Match found!" +msgstr "Fann treff!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Fleire forslag for rettskriving" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorer alle|l" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten " +"'%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Fjern ordet frÃ¥ di personlege ordbok|d" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 -msgid "Language|L" -msgstr "SprÃ¥k|p" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Berre ei rad" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Fleire sprÃ¥k...|F" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Skjult|S" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Har inga vassrettlinje Ã¥ slette" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Har inga loddrettlinje Ã¥ slette" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "SjÃ¥ (andre format)|f" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Feil med mattemiljøet" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Oppdater (andre format)|p" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n" +"Endre matte-formulartype og prøv igjen." + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716 #, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Vis [%1$s]|V" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ radar i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Oppdater [%1$s]|O" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorreksjon av ('!' for Ã¥ bruke)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187 -msgid "Master Document" -msgstr "Hovuddokumentet" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Opna navigatør..." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 -msgid "Other Lists" -msgstr "Andre lister." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 -msgid "" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autokorreksjon pÃ¥ ( for Ã¥ gÃ¥ ut)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Andre verktylinjer" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_ Ref" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index:%1$s" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "valfritt" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256 +msgid "math macro" +msgstr "mattemakroar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Klarte ikkje opna dokumentet\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Samandrag: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Ingen handling definert!" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referansar: " -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Eksporter %1$s" +#: src/support/Package.cpp:509 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/support/Package.cpp:510 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importer %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ finne stigen til programmet LyX frÃ¥ kommandolinja %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/support/Package.cpp:629 #, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Oppdater %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Klart ikkje Ã¥ finne systemkatalogeen etter Ã¥ ha leita\n" +"\t%1$s\n" +"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n" +" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725 +msgid "File not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "SjÃ¥ %1$s." +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ulovleg %1$s val.\n" +"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#: src/support/Package.cpp:726 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ulovleg %1$s miljøval.\n" +"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/support/Package.cpp:750 +#, c-format msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ulovleg %1$s miljøval.\n" +"%2$s er ikkje ein katalog." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" +#: src/support/Package.cpp:752 +msgid "Directory not found" +msgstr "Kan ikkje finne katalogen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/support/Systemcall.cpp:401 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale." +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Kommandoen\n" +" %1$s\n" +"er ikkje ferdig enno.\n" +"\n" +"Vil du stoppe det?" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Alle filer " +#: src/support/Systemcall.cpp:403 +msgid "Stop command?" +msgstr "Stopp kommandoen?" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Stopp den" + +#: src/support/Systemcall.cpp:404 +msgid "Let it &run" +msgstr "La den Køy&re" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Inga melding frÃ¥ avlusinga" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Liste over bilete" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Liste over likningar" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastaturhandtering" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Liste over fotnotar" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Liste over kodelister" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Liste over indeksar" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar frÃ¥ fil" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Liste over margnotisar" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Liste over Notisar" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Liste over Litteratur" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etikettar og Referansar" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Liste over greiner" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Liste over endringar" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonkontroll" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:514 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX: " +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Vanskeleg namn for DVI" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Angre/gjer pÃ¥ nytt mekanisme" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:520 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX " -"og opnar det som DVI: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Brukarkommandoar" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteratur" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Lex for LyX" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX: " +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flytar" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Ramme" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vassrett mellomrom" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomrÃ¥de" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" -#: src/insets/Inset.cpp:158 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Vassrett mattemellomrom" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Spor endring" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Nøklar mÃ¥ vere unike!" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Nøkkelen %1$s finst frÃ¥ før\n" -"og vil bli endra til %2$s." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadMÃ¥lar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n" -"Om du held fram vil alle bli opna." +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Rullefelt avlusing" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Opna databasar?" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "mattemakroar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Hald fram" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokale/i10n" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 -msgid "Databases:" -msgstr "Databasar:" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 -msgid "Style File:" -msgstr "Stilfil." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Søk og erstatt mekanisme" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 -msgid "Lists:" -msgstr "Lister." +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle meldingar frÃ¥ avlusinga" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "included in TOC" -msgstr "Ta med i innhaldslista" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle meldingane frÃ¥ avlusinga" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport Ã¥tvaring!" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +"PÃ¥stand %1$s broten i\n" +"fila: %2$s, linje: %3$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "Enkel ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "Utan ramme" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "Enkel ramme, sideskift" +"Det burde vere greitt Ã¥ fortsetje, men du\n" +"vil kanskje lagre arbeidet ditt og starte LyX om att." -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "Tynn, oval" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Åtvaring!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "Tjukk oval" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Det har oppstÃ¥tt eit problem med dette dokumentet.\n" +"LyX vil prøve Ã¥ lukke dokumentet trygt." -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "Kastar skugge" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Buffer feil!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "Skuggelagd bakgrunn" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX opplever ein program feil\n" +"og mÃ¥ derfor avslutte." -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "dobbel ramme" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Fatalt unntak!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Kan ikkje finne systemfil" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" +"Ver venleg Ã¥ innstaler denne." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktiv" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "non-active" -msgstr "ikkje aktiv" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" +" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"aner eg ikkje kva eg skal gjere." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Grein (%1$s). %2$s" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Ukjend brukar" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Grein: " +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Storleik etc..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Grein (berre barn): " +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "L&oddrettavstand:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Grein (udefinert): " +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "V&assrettfantom" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Udefin: " +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notasjon" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:211 -msgid "branch" -msgstr "Grein" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notasjon" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Under-%1$s" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv frÃ¥ høgre til venstre (t.d. for sprÃ¥k som Hebraisk eller Arabisk)." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Ingen litteratur definert!" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Skriv frÃ¥ høgre til ven&stre" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -msgid "not cited" -msgstr "ikkje nytta" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "AvsluttLysark" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX kommando: " +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separator--" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Feil med innskotkommando: " +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Skilde miljø ---" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Kommando er ikkje komplett" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX|X" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Feil val til innskotkommando: " +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten pÃ¥ skjermen." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Val til innskotkommando: " +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent valnamn: " +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Minste ordlengde for tekstslutføring" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Manglar \\end_inset her: " +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Ned" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "&Avgrensing" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Desse teikna i innskotet %1$s er\n" -"ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" -"%2$s." +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Delt miljø|m" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "flytar" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#~ msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "flytar" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#~ msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "underflytar" +#, fuzzy +#~ msgid "Visible Space|i" +#~ msgstr "Loddrettavstand" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "fotnote" +#~ msgid "Any supported format (*.*)" +#~ msgstr "Alle støtta format (*.*)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:606 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kan ikkje kopiere fila\n" -"%1$s\n" -"til den mellombelse katalogen." +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Alternative tilknyting" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikk-fil: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Alternative tilknyting" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Standardformat" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -msgid "file" -msgstr "fil" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Nøkkelord." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Utklipp" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Set inn Verbatim" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Multikolonne" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Set inn Verbatim*" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Set inn (ekskludert)" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "nn" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:710 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekursiv" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:756 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Prøvde Ã¥ sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Bruk AMS &matte" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:543 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "&Bruk esint automatisk" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:549 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklassar" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Bruk &esint" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Den inkluderte fila %1$s'\n" -"brukar modulen %2$s'\n" -"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet." +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 -msgid "Module not found" -msgstr "Kan ikkje finne modulen" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Bruk matte&punktpakken" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Ukjent inkludering" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere filer som ikkje er LyX filer i " -"HTML. Det dreier seg om fila:\n" -"%1$s" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Feil i sorteringa av indeksen" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Bruk mh&chem pakke" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n" -"SjÃ¥ korleis du kan hjelpe til med Ã¥ fÃ¥ denne sortert\n" -"rett manuelt i brukarmanualen." +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Første:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306 -msgid "unknown type!" -msgstr "Ukjent type!" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Vi skriv til fil og sÃ¥ bruker vi denne for Ã¥ skrive ut." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Ukjent indekstype" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Rotèr &cella 90 grader" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "All indexes" -msgstr "Alle indeksar" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Tabellbre&idd:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "subindex" -msgstr "under-indeks" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "instituttmerke" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Manglar \\end_inset her." +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Computing Review kategoriar" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "Sentrert_Figurtekst" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "nei" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Meiningslaust!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -msgid "No version control" -msgstr "Ingen kontroll av versjonar" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinON" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "%1$s er ukjent" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Etikettar mÃ¥ vere unike!" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Etiketten %1$s finst frÃ¥ før\n" -"og vil bli endra til %2$s." +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKAT: " +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Vassrett linje" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "Avslutt lysarket" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "GÃ¥r tom for skiljeteikn" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Instituttmerke" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"For programlister i teksten, eit teikn mÃ¥ reserverast\n" -"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n" -"slik at ingen er igjen til Ã¥ brukast som skiljeteikn.\n" -"No har eg erstatta '!' med ei Ã¥tvaring, men du mÃ¥ ordne opp sjølv!" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Hovudtekst" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Avstand" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Desse teikna i ei av programlistene er\n" -"ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Avstand:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Eg venta ein verdi." +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Datamaskin:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Ubalanserte parentesar!" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Lat att avsnitt" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv true(sant) eller false(falskt)." +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Tabell tekst" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Over_figurtekst" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn eit heil tal." +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Under_figurtekst" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Eg venta eitt heiltal." +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ei LaTeX lengde." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Prøv ein av %1$s." +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Val...|l" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Lagre filene samla|f" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ein eller fleire %1$s." +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Blindeskrift manual|B" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond manual|P" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Lingvistikk manual|L" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Multikolonne manual|M" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp," -"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. " +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave Manualen|S" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Rotèr cella" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. " +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Rotèr tabell" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS Piler" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (nÃ¥r du brukar " -"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (nÃ¥r du " -"definerer listeinnskot)" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS relasjonar" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operatorar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (nÃ¥r du " -"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (nÃ¥r du brukar eit " -"listeinnskot)" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS ymse" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ugyldig (Tom) namn pÃ¥ val for kodelista." +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS ymse" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS Piler" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS relasjonar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Val %1$s: " +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS operatorar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ukjent namn pÃ¥ val for kodelister: %1$s" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Klargjer side" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Klargjer dobbelside" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenklatur symbol: " +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Skildring: " +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Sortering: " +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Notis[[InsetNote]]" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "SprÃ¥ket til nye dokument." -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Som GrÃ¥-tekst" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantom" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Minneproblem" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HFantom" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Avsnittet er ikkje starta pÃ¥ rett mÃ¥te" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VFantom" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326 -msgid "phantom" -msgstr "fantom" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (ukjent)" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328 -msgid "hphantom" -msgstr "hfhantom" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Liste over bilete" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330 -msgid "vphantom" -msgstr "vfantom" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Liste over likningar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -msgid "elsewhere" -msgstr "andreplassar" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Liste over indekspunkt" -#: src/insets/InsetRef.cpp:283 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ØYDELAG: " +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Liste over margnotisar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Liste over Notisar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Likninga" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Liste over Litteratur" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "LiknRef: " +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Liste over greiner" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Liste over endringar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatisk hjelp" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal i teksten" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Økta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstside: " +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokument" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekstside" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Tekst: " +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "andreplassar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatert" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Førehandsvisingsformat:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 -msgid "Format: " -msgstr "Format: " +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referanse til namnet" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 -msgid "NameRef:" -msgstr "NamnRef:" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorem \\thetheorem" -#: src/insets/InsetScript.cpp:367 #, fuzzy -msgid "subscript" -msgstr "Senka skrift" +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Korollar \\thecorollary" -#: src/insets/InsetScript.cpp:377 #, fuzzy -msgid "superscript" -msgstr "Heva skrift" +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemma \\thelemma" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Verna mellomrom" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Framlegg \\theproposition" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Gefirt mellomrom" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "dobbel gefirt mellomrom" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definisjon \\thedefinition" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "halvgefirt mellomrom" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Døme \\theexample" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "halvgefirthopp" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr " Problem \\theproblem." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Verna vassrett fyll" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Øving \\ theexercise." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Merknad \\theremark" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Vassrett fyll (linje)" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Saka \\thecase." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Notis \\thenote." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Ny:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Kommandoen for sprÃ¥kpakken. (Vanlegvis: babel)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Forord:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institutt og e-post: " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4603 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Storleiken Ã¥ utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniInnhaldsliste" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120 -msgid "wrap: " -msgstr "Tekstbrekking: " +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "Brekk tekst" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Liste over forkortingar & symbol" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Ikkje vist." +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. " +#~ "Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "Grein" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Feil ved konvertering..." +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Steg" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Steg \\thestep" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Storleik etc..." +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Bolk for vedlegg" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar til vising" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "-- Vedlegg ---" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Fann ikkje fila!" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for " +#~ "Cygwin teTeX under MS Windows." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Feil ved konvertering" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Oppsett|O" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Feil ved lasting til minne" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokument|D" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|M" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Fann ingen bilete" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|b" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Lasting av førehandvising" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Tilpassa...|p" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Førehandsvising klar" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Gjer om|G" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Feil ved førehandsvising" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Klipp ut|K" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[eining]]" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Lim inn|L" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Lim inn Utval|U" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Søk og erstatt...|S" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabell|T" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[eining]]" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Synonymordbok..." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistikk...|i" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Endra sporing|g" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Utval som linjer|l" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbreidd %" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebreidd %" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Botn linje|B" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebreidd %" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Venstre linje|V" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjebreidd %" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Høgre linje|H" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthøgd %" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justering|J" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehøgd %" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Fjern rad|F" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search error" -msgstr "Søk feil" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopier rad|K" -#: src/lyxfind.cpp:142 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Søkje strengen er tom" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Byt om pÃ¥ rader|d" -#: src/lyxfind.cpp:372 -msgid "String found." -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Fjern kolonne|j" -#: src/lyxfind.cpp:374 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Teksten er bytta ut." +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopier kolonne|p" -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut." +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Byt kolonner" -#: src/lyxfind.cpp:1248 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Det er ikkje noko Ã¥ leita etter!" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Skru av/pÃ¥ nummerering|S" -#: src/lyxfind.cpp:1262 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Skru av/pÃ¥ linjenummerering|Ã¥" -#: src/lyxfind.cpp:1267 -msgid "Match not found!" -msgstr "Kan ikkje finne treff!" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justering|J" -#: src/lyxfind.cpp:1271 -msgid "Match found!" -msgstr "Fann treff!" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Legg til rad|L" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Legg til kolonne|k" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten '%1" -"$s'" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Berre ei rad" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Berre ei kolonne" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Har inga vassrettlinje Ã¥ slette" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple,evalm" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Har inga loddrettlinje Ã¥ slette" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Sett med likningar|r" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 -#, fuzzy -msgid "Bad math environment" -msgstr "Samla miljø" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ved sida av miljø|V" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummer" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multilinje miljø" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Spesialteikn|S" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ radar i '%1$s'" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Ulike lister" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|X" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Bruk regulære uttrykk" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Miniside|d" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autokorreksjon av ('!' for Ã¥ bruke)" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autokorreksjon pÃ¥ ( for Ã¥ gÃ¥ ut)" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flytarar|y" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Set inn underdokument...|S" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Set inn fil|n" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "valfritt" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Loddrett avstand..." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "mattemakro" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Ny linje|L" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Verna bindestrek|d" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Samandrag: " +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkelt sitatteikn|E" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referansar: " +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: src/support/Package.cpp:419 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vassrett linje" -#: src/support/Package.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ finne stigen til programmet LyX frÃ¥ kommandolinja %1$s" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Endra skrifttype|f" -#: src/support/Package.cpp:539 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Klart ikkje Ã¥ finne systemkatalogeen etter Ã¥ ha leita\n" -"\t%1$s\n" -"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n" -" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Normal matte skriftype" -#: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647 -msgid "File not found" -msgstr "Kan ikkje finne fila" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: src/support/Package.cpp:621 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ulovleg %1$s val.\n" -"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s." +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur matte skriftype" -#: src/support/Package.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ulovleg %1$s miljøval.\n" -"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s." +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Romansk matte skrifttype" -#: src/support/Package.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ulovleg %1$s miljøval.\n" -"%2$s er ikkje ein katalog." +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: src/support/Package.cpp:674 -msgid "Directory not found" -msgstr "Kan ikkje finne katalogen" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Feit matte skriftype" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Inga melding frÃ¥ avlusinga" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Normal tekst skriftype" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Flytar figur" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Godta alle endringar|G" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Teiknsett...|B" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Avsnitt...|A" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frÃ¥ fil" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabell...|T" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Utheva skrift|U" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kapitelar|K" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Feit skrift|F" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Mink listedjup|M" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Auk listedjup|A" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Start vedlegga her|S" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Angre/gjer pÃ¥ nytt mekanisme" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Oppdater|O" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX informasjon|T" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Lex for LyX" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 1|1" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 2|2" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 3|3" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 4|4" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsomrÃ¥de" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 5|5" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Innlemma object|m" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "LyX-Val..." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Skru av LyX" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadMÃ¥lar" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Rullefelt avlusing" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Eit ord er sjekka." -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "mattemakroar" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Stavekontrollen er ferdig" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "Enke&l" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Lokale/i10n" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Kommando:" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Det er ikkje noko Ã¥ leita etter!" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Søk og erstatt mekanisme" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Eksternt program for Ã¥ teikne tabellar nÃ¥r ein konverterer til rein " +#~ "tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet pÃ¥ " +#~ "startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frÃ¥ avlusinga" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: "" +#~ "spesialtilpassa"." -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frÃ¥ avlusinga" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Tilknyting:" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Fest vindauget" -#: src/support/filetools.cpp:271 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "nn" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Kan ikkje finne systemfil" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" -"Ver venleg Ã¥ innstaler denne." +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "GrÃ¥-tekst" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Opna mÃ¥l...|O" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" -" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" -"aner eg ikkje kva eg skal gjere." +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Bruk standardar" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "ukjend brukar" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Notis[[InsetNote]]" + +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Bruk XeTeX motor" @@ -23766,24 +31704,12 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Br&uk babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" - -#~ msgid "institutemark" -#~ msgstr "instituttmerke" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Fleks:Institutt" #~ msgid "Flex:E-Mail" #~ msgstr "Fleks:E-post" -#~ msgid "altaffilmark" -#~ msgstr "alt tilknytingmerke" - -#~ msgid "tablenotemark" -#~ msgstr "tabellnotismerke" - #~ msgid "scheme" #~ msgstr "skjema" @@ -23793,18 +31719,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "graph" #~ msgstr "grafar" -#~ msgid "Bibnote" -#~ msgstr "Bibnotis" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Kjemi" - -#~ msgid "CRcat" -#~ msgstr "CRcat" - -#~ msgid "InstituteMark" -#~ msgstr "Institutt merke" - #~ msgid "Flex:Alert" #~ msgstr "Fleks:Åtvaring" @@ -23817,51 +31731,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Flex:PresentationMode" #~ msgstr "Fleks:Presentasjonsmodus" -#~ msgid "Thanks Reference" -#~ msgstr "Takk referanse" - -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Internettadresse referanse" - -#~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "namn (Fornamn)" - -#~ msgid "Name (Surname)" -#~ msgstr "Namn (Etternamn)" - -#~ msgid "By Same Author (bib)" -#~ msgstr "Av same forfattar (bib)" - -#~ msgid "Titlenotemark" -#~ msgstr "Tittelnotismerke" - -#~ msgid "Authormark" -#~ msgstr "Forfattarmerke " - -#~ msgid "CorAuthormark" -#~ msgstr "BByteforfattarmerke" - -#~ msgid "Lowercase" -#~ msgstr "Litenskrift" - -#~ msgid "Inst" -#~ msgstr "inst" - -#~ msgid "Sidenote" -#~ msgstr "Ved sidan av notis" - -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Margnotis" - -#~ msgid "NewThought" -#~ msgstr "NyTanke" - -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "StoreBokstavar" - -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "SmÃ¥ bokstavar" - #~ msgid "Flex:Firstname" #~ msgstr "Fleks:Fornamn" @@ -23982,9 +31851,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Botn" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Notis:Kommentar" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Notis:Notis" @@ -23997,9 +31863,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Brekk" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:meny" @@ -24009,9 +31872,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Info:shortcuts" #~ msgstr "Info:snøggtast" -#~ msgid "Braillebox" -#~ msgstr "Blindeskriftramme" - #~ msgid "Flex:Endnote" #~ msgstr "Fleks:Sluttnotar" @@ -24039,15 +31899,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "Fleks:Sterk" -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Noweb litterær programmering" - -#~ msgid "Sweave Options" -#~ msgstr "Sweave val" - -#~ msgid "S/R expression" -#~ msgstr "S/R uttrykk" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "BokmÃ¥l" @@ -24072,12 +31923,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "ColorUi" #~ msgstr "FargeUI" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Dette avsnittet" - -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Dette &avsnittet" - #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:" @@ -24211,9 +32056,6 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&behald den" - #~ msgid "caption frame" #~ msgstr "figur/tabell tekstramme" @@ -24226,14 +32068,8 @@ msgstr "ukjend brukar" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Etikett" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Usynleg" - #~ msgid "All indices" #~ msgstr "Alle indeksar" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "FormatRef: " - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: %1$s: "