X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=b6759f9361aebfa36db5bc722884ae3a9189f095;hb=3d4076b598deb18660e50ec9c327efc3b15f15d0;hp=ceaa70af898b92535e88c603f0622e7a457bfd39;hpb=39197bae5e8e96c555b59bfcdceef9fb7838e656;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ceaa70af89..b6759f9361 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,23 +1,26 @@ # translation of nn.po to Nynorsk -# translation of nn_1.4pre3.po to # Norske oversettelser for LyX -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team +# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team # -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. -# Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. -# Ingar Pareliussen , 2006, 2007. +# Lars Gullik Bjønnes , 1999. +# Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010. +# Ingar Pareliussen , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n" -"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" -"Language-Team: Nynorsk \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:24+0200\n" +"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: nn_NO\n" +"X-Source-Language: C\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -36,528 +39,663 @@ msgstr "Bidrag" msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Lat att" -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Skriv inn tekst" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Avsettplass" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:863 -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:786 -#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXFunc.cpp:1155 src/LyXFunc.cpp:2195 -#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:104 src/buffer_funcs.cpp:131 -#: src/buffer_funcs.cpp:172 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +msgstr "Litteratur nøkkel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etikett:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +msgstr "&Nøkkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Litteraturstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Den vanlege nummererte stilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Standard(nummerert)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Litteratur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Standard Skr&ivar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Denne delar opp litteraturlista" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Litteraturliste generator" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +msgid "&Processor:" +msgstr "&handsamar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Vel ein litteraturhandsamer." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +msgid "&Options:" +msgstr "&Val:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjÃ¥ manualen til BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Leit etter nye databasar og stilar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Frisk opp" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vel BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/LyXFunc.cpp:901 src/buffer_funcs.cpp:230 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vel BibTeX database" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Legg &til innhaldslista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vel ein stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Innhald:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "Litteratur nytta i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "Tilgjengeleg litteratur" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vel ein stil" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Legg &til innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til ein BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Ned" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Vel BibTeX database" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" msgstr "Databa&sar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:268 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:68 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:155 -msgid "Parbox" -msgstr "Avsnittramme" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Støtta rammer" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre ramme:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Legg til ein BibTeX database" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekorasjon:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Høgde" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 -msgid "Width value" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:40 -msgid "&Height:" -msgstr "&Høgd:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "&Tillat deling av fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" -msgstr "Midten" +msgstr "Sentrert" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" -msgstr "Høgre" +msgstr "Høgre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Botn" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "&Ramme:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Innhald:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161 -msgid "&Restore" -msgstr "Gjenopp&rett" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vassrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203 -msgid "&Apply" -msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +msgid "&Height:" +msgstr "&Høgd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre ramme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorasjon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breidd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Høgde" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Breidd" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +msgid "Parbox" +msgstr "Avsnittramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Støtta rammer" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "&Tilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Vel greina di" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Legg til ei ny grein til lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "T&ilgjengelege greiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "Legg til namnet pÃ¥ greina dersom greina er aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Filetterna&mn" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Fjern den valde greina" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Udefinerte greiner" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Skru av/på den valde greina" +msgstr "Skru av/pÃ¥ den valde greina" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&De)aktiver" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Legg til ei ny grein til lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" +msgstr "Definere eller endre fargen pÃ¥ bakgrunnen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "En&dra farge..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Fjern den valde greina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Endre namnet pÃ¥ den valte greina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "End&ra namn..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Legg til ei den valde greina til lista." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Legg til den valde" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Legg til a&lle" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Udefinerte greiner:" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Skri&fttypar:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Svært liten" +msgstr "Svært liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Lite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:169 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:173 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Større" +msgstr "Større" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Størst" +msgstr "Størst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Sjølvvalt punkt:" +msgstr "&Sjølvvalt punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "&Nivå:" +msgstr "&NivÃ¥:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Endring:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Gå til neste endring" +msgid "Go to previous change" +msgstr "GÃ¥ til førre endring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Førre endring" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "GÃ¥ til neste endring" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "&Neste endring" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Godta endringa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Godta" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Forkast endringa" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Forkast" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" @@ -566,758 +704,1153 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Familie:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Form:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Skriftserie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" -msgstr "Språk" +msgstr "SprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Farge på skrifta" +msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +msgstr "&SprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Seriar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Farge:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Byt aldri" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Andreskriftval" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Byt alltid" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Ymse:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Byt skrifttype på dei over" +msgstr "Byt skrifttype pÃ¥ dei over" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Byt alle" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk ending automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Bruk endringane med det same" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Bruk endr&ingane med det same" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Lat att" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Valt litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Vel eller trykk linjeskift for Ã¥ leggje til litteraturen til lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "Sle&tt" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Vel eller trykk Delete for Ã¥ slette litteraturen frÃ¥ lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Valt litteratur:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 -msgid "Search Citation" -msgstr "Leit i litteraturen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Finn:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<-&Tøm" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Søk feil" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "All Fields" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Bru&k regulære uttrykk" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Setel:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:311 -msgid "All Entry Types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Litteraturstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst &før:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst før litteratur-referansen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "&Tekst etter:" + #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Litteraturstil:" +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Alle forfattarane" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Heile forfattarlista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "&Tekst etter:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Leit i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Sø&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst &før:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for Ã¥ " +"leite" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for Ã¥ leite" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "&Søk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Søkefelt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Alle felt" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Bru&k regulære uttrykk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Type publikasjon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle typar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Lei&t medan du skriv" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Hovudtekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Vel for Ã¥ andre fargen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Standard..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Tilbake til standard fargar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "N&ullstill" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "GrÃ¥tekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +msgid "&Change..." +msgstr "&Endre..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Fargar pÃ¥ bakgrunnen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +msgid "Page:" +msgstr "Side:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Skuggelagd ramme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Samanlikne versjonane" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisjon tilbake" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Me&llom versjonane" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Gammal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Ny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Nytt dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Gammalt d&okumentet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst før litteratur-referansen" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Bruk dokumentval frÃ¥:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" -msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Nytt dokum&ent" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Gammalt &dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Set inn" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Skrur pÃ¥ spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det " +"ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Vis spor &endringar ogsÃ¥ i det ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Like skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Hald uendra" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Storleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Set inn" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Set val til dokumentklassestandard" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Vis berre ERT knapp " +msgstr "Vis berre ERT knapp" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Samanlagd" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Vis innhaldet i ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Opna" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Enable embedding" -msgstr "Linjenummerering" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "List of embedded files" -msgstr "Liste over tabellar" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "External FIle Name:" -msgstr "Eksternt materiale" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "For meir informasjon, sjÃ¥ i den komplette loggen." -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Automatic inclusion" -msgstr "Vis endringar automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Feil:" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Vis endringar automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Skildring:" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Embedded" -msgstr "Nummerering" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Ekstra" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "SjÃ¥ den komplette &loggen..." -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114 -msgid "Actions to perform" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "F&il" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:124 -msgid "Extract this file to disk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Action!" -msgstr "Bolk" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Vel ei-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "Kla&dd" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Rediger fila eksternt" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Rediger fil..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Vel ei-fil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX- og LyX-&val" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX-val" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&Fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "Va&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Mal" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Tilgjengelege malar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under " +"verkty)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX utsjånad" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 -msgid "Screen display" -msgstr "Skjerm" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Monochrome" -msgstr "Svart/kvit" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 -msgid "&Display:" -msgstr "&Vis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Ska&la:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Vis bilete i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&ler pÃ¥ skjermen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Vis i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Storleik og rotas&jon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "Ori&go:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" +msgstr "Høgda pÃ¥ bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breidde i ferdig dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" +msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +msgstr "&Same høgde og breidde høve" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breidde i ferdig dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Kutt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Hent frå fil" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -msgid "Right &top:" -msgstr "Til høgre &oppe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "Til høgre &oppe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent storleiken til ramma frÃ¥ (EPS-) fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Hent frÃ¥ fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Val" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "Fane" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "Va&l:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Søk" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Erstatt med:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og smÃ¥ bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Skil &mellom smÃ¥ og store bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Finn &neste" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Leit berre etter heile ord" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Heile ord" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstatt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Leit &bakover" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Bytt alle treffa pÃ¥ ein gong" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt a&lle" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "V&al" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Avgrensingane i søket" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Avgrensing" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +msgid "Current &document" +msgstr "Dette &dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "&Master document" +msgstr "&Hovuddokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "All open documents" +msgstr "Alle opne dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Opne dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "Alle ma&nualane" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Søkjet vil berre leite i tekst som har lik avsnitt- og tekst-stil som den du " +"har valt." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "Ignore &format" +msgstr "SjÃ¥ bort frÃ¥ &format" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Vern første bokstav" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Utvid makro" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Flytar type:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Bruk &standard plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Avanserte val for plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Øvst på sida" +msgstr "&Øvst pÃ¥ sida" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Heilt &sikkert her" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om det går" +msgstr "&Her, om det gÃ¥r" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Flytar side" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Nedst på sida" +msgstr "&Nedst pÃ¥ sida" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Over fleire spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Roter 90°" +msgstr "&Roter 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "SkrifttypeUI" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "St&orleik (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Bruk OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller LuaTeX )" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Typewriter:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" +msgstr "Stan&dard familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Start storleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&X skriftkoding:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "&Romansk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Stor&leik (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Bruk &gamle figurstiler" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Stor&leik (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den " +"vanlege skrifttypen" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "St&orleik (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den " +"vanlege skrifttypen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) " +"skrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standard familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for Ã¥ ha nummer beint pÃ¥ linja" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Start storleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Bruk &hengande nummerstil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Edit" -msgstr "&Endre" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Vel ei biletefil" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "Namnet på fila med grafikk" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Storleik i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk." +"Set høgda pÃ¥ grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" -msgstr "Set &høgd:" +msgstr "Set &høgd:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "&Skaler Grafikk (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk." +"Set breidda pÃ¥ grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" msgstr "Set &breidd:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde" +"Gjer grafikken sÃ¥ stor som mogeleg utan Ã¥ gÃ¥ over største breidde og høgde" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Roter grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Vel for Ã¥ endre rekkjefølgja pÃ¥ rotering og skalering" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Rotèr tabell" +msgstr "Ro&ter etter endring av storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "&Vinkel (Grader):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Namnet pÃ¥ fila med grafikk" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 msgid "&Clipping" msgstr "&Klipping" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX- og LyX-&val" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" +msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ikkje un&zip ved eksport" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Delfig&ur" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Andre LaTeX-val" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Bilete-tekst for delfiguren" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&val:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Figur-tekst:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under " +"verkty)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "V&is i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Ska&ler på skjermen (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Andre LaTeX-val" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Biletegruppe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-&val:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "L&egg til i gruppa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Vel for Ã¥ lage ei ny biletegruppe." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "O&pne ei ny gruppe..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" msgstr "Kladd" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" msgstr "&Kladd" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Vel eit fyllstil for HFill" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Mellom&rom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Ulike slag mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Verdi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Fyllstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "Ve&rn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&MÃ¥l:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Namn for URL-en" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Namn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Vel lenkja til mÃ¥let" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Lenkjetype" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Lenkja til vevmÃ¥let, eller andre mÃ¥l" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Lenkje til ei E-post adresse" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&Epost" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Lenkje til ei fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Val for kodeliste" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Vel for Ã¥ kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "GÃ¥ &utanom godkjenning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -1341,253 +1874,507 @@ msgstr "&Marker mellomrom" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" +msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Førehandsvising" +msgstr "&Førehandsvising" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Namnet på fila" +msgstr "Namnet pÃ¥ fila" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "&Filtype:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" -msgstr "Last fila" +msgstr "Endra fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Endre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentklasse:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "T&ilgjengelege indeksar:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Val:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +msgid "Index generation" +msgstr "Indeksmotor" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Val for indeksmotoren." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Br&uk fleire indeksar" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript-&drivaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Skriv inn namna pÃ¥ dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk " +"\"Legg til\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Legg til ei ny indeks til lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Fjern den valde indeksen" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Endra namnet pÃ¥ den valde indeksen" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "End&ra namn..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definere eller endre fargen pÃ¥ knappar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Informasjontype:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Namn pÃ¥ informasjon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Val for innskot" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Hald dialogen oppdatert medan konteksten blir flytta." + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynkroniser dialogen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Bruk endringane med det same" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Bruk &med det same" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "GÃ¥ tilbake til dei første innstillingane i dialogen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Send nye innskot til dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nytt innskot" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokal klasse..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Val for klassa" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Vel for Ã¥ bruk dei vala som er gjort i stilfila" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Predefinert:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for Ã¥ velje." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Tilpassa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafikk drivar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit hovuddokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Vel h&ovuddokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hovud:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Bruk standard vala til språket" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Skriv namnet pÃ¥ hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Teiknsett:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Fjern dato pÃ¥ første side" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Sitatstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300 -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 -msgid "Listing" -msgstr "Kodeliste" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Hovudval" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Teiknsett" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "Standar&d for sprÃ¥ket" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Utgangstorleiken for skrifta" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Anna:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Skriftst&orleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "SprÃ¥&k pakke:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Utgangstilen for skrifta" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Vel kva sprÃ¥kpakke LyX skal bruke" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 #, fuzzy -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Skriftfamilie" +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Kommandoen for sprÃ¥kpakken. (Vanlegvis: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "bruk utvida teikntabell" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Startp&unkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Extended character table" -msgstr "bruk utvida teikntabell" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Avstand til loddrett linja." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Kor tjukk linja er." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Tjukkleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Kor tjukk linja er." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "M&ellomrom som eit teikn" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Val for kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Tilbakemeldingar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Brekk lange linjer" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +msgid "Listing" +msgstr "Kodeliste" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hovudval" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "Plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Vel for kodeliste i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Kodelister i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "Vel for flytande kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "&Flytar" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Vel for kodeliste i teksten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Kodelister i teksten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Plassering:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "Linjenummerering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Kva side skal linjenummera stå?" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Side:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Skrifts&torleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Kva side skal linjenummera stÃ¥?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "Ste&g:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "&Side: " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Skrifts&torleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Skriftst&orleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Utgangstorleiken for skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Skriftfamil&ie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Utgangstilen for skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Brekk lange linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Bruk eit spesialteikn for Ã¥ vise mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ellomrom som eit teikn" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Bruk eit spesialteikn for Ã¥ vise mellomrom i strengar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tab&ulator lengde:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "bruk utvida teikntabell" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Bruk utvida t&eikntabell" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" -msgstr "Språk:" +msgstr "S&prÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "Vel programeringspråket" +msgstr "Vel programeringsprÃ¥ket" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Kva dialekt er programeringsprÃ¥ket i, dersom det er tilgjengeleg" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Utval" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "F&yrste linje:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Den første linja som blir tatt med" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "Siste &linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "Den siste linja som blir tatt med" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Den første linja som blir tatt med" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "F&yrste linje:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avansert" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Flei&re val" +msgstr "Fleire val" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 -msgid "Feedback window" -msgstr "Tilbakemeldingar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val." +msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Verifiser" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Feil som er rapportert i terminalen." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Eksportprogram" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for Ã¥ søkje" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Logg &Type:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" msgstr "Gir deg oppdateringar" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "&Oppdater" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Kopier til ut&klippstavla" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Leit" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Hopp til neste Ã¥tvaring" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Neste Ã¥t&varing" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Hopp til neste feil." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Neste f&eil" + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa" +msgstr "Bruk standardval for margar ifrÃ¥ dokumentklassa" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -1615,95 +2402,169 @@ msgstr "Topptekst av&stand:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Topptekst&høgd:" +msgstr "Topptekst&høgd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Botntekst avstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Tal på rader" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Kolonne avstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rader:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Resultatet frÃ¥ hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Bruk berre de&sse barna" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet " +"(tek lengre tid)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Bruk alle barnedokumenta" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Bruk alle barna" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Tal pÃ¥ rader" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rader:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Tal på kolonnar" +msgstr "Tal pÃ¥ kolonnar" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolonner:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Set storleiken til tabellen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Loddrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vassrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Bruk AMS &matte" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Bruk esint automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "dekorasjon / matrisekant" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Bruk &esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "T&ilgjengelege:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "&Legg til" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Slett" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "V&el:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "Sorter s&om:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "S&kildring:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Berre for LyX internt " +msgstr "Berre for LyX internt" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX ¬at" +msgstr "LyX ¬is" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -1715,27 +2576,11 @@ msgstr "&Kommentar" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Skriv ut som grå tekst" +msgstr "Skriv ut som grÃ¥ tekst" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 -msgid "Framed in box" -msgstr "Omramma" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "&Framed" -msgstr "&Omramma" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Skuggelagd ramme" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -msgid "&Shaded" -msgstr "&Skuggelagd" +msgstr "Som &GrÃ¥-tekst" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" @@ -1745,118 +2590,456 @@ msgstr "&Vis i Innhaldslista" msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:25 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papirstorleik" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Førehandsvisingsformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Vel standard format for førehandsvising" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Standard &førehandsvising:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Tilpass makro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML resultat val" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Streng XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Matte resultat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format for matte" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Bilete" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Storleiken til matte-b&ilete:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Faktoren Ã¥ skalere mattebileta" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Skriv ut til fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Br&uk hyperref støtte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Hovud informasjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Tittel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "Forf&attar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "E&mne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Nøkkelord:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frÃ¥ dokumentet om ikkje felta er fylt ut" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Fy&ll automatisk hovudet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Last i &fullskjerm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlenkje" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "B&rekk lenkjer over linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Farga lenk&jer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Tilb&akereferansar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Lag Bokm&erke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Nummerert bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Opna bokmerke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Kor mange nivÃ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Andre va&l" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\"" +msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Retning:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "S&tåande" +msgstr "S&tÃ¥ande" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" msgstr "&Liggjande" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Side stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Page Layout" +msgstr "Avsnittstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Hovud&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Topp og botntekst stil" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Bruk to spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Tosidig" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Etikettbreidd" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -msgid "&Longest label" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Lengste etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Use Paragraph's Default Alignment" -msgstr "set avsnitt stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -msgid "&Right" -msgstr "&Høgre" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -msgid "&Left" -msgstr "&Venstre" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 -msgid "&Center" -msgstr "&Midten" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Linjeavstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justert" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1640 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1646 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Rykk inn &avsnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Rykk &inn avsnitt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justert" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Venstre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "S&entrert" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Hø&gre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Bruk standard justering for avsnittet" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Stan&dard avsnitt stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Fantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "&Fargar" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "V&assrett fantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 -msgid "&Alter..." +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Loddrett fantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." msgstr "&Endra..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Br&uk systemfargane" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "I Matte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Vis sluttføring i grÃ¥tt bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Aut&omatisk retting" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "I tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Vis sluttføring i grÃ¥tt bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatisk sluttfør&ing i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatisk s&prettoppsluttføring" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Skrivemerkei&ndikator" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "NÃ¥r skrivemerke stÃ¥r stille sÃ¥ lenge viser sluttføringa seg." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Vent pÃ¥ sluttførin&g i s" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "NÃ¥r skrivemerke stÃ¥r stille sÃ¥ lenge viser sprettoppsluttføringa seg." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "V&ent pÃ¥ sprettoppsluttføring i s" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"NÃ¥r TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det " +"same." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "&Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Bruk \"...\" for Ã¥ korte lange alternativ" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "Eksp&ortprogram:" @@ -1867,24 +3050,20 @@ msgstr "&Ekstra flagg:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "&Frå format:" +msgstr "&FrÃ¥ format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "&Til format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -1901,99 +3080,184 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Høgste alderi dagar:" +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Høgste alder i dagar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Vis &grafikk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vis med det &same:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Ikkje matte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "PÃ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Storleiken p&Ã¥ førehandsvising:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Vis slutten av avsnittet med avsnittmerket" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Kopierar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Merk avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -msgid "C&opiers" -msgstr "K&opierarar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" -"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin " -"teTeX under MS Windows." +"Set breidda pÃ¥ skrivemerket. For Ã¥ fÃ¥ automatisk breidd pÃ¥ skrivemerket sett " +"den til 0." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datoformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datoformatet til strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:33 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vis &grafikk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Grupper miljøa etter kategori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 src/Font.cpp:73 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 -msgid "No math" -msgstr "Ikkje nytt matte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:54 src/Font.cpp:73 -msgid "On" -msgstr "På" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:78 -msgid "Do not display" -msgstr "Ikkje vis matte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:86 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vis med det &same:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Bruk Ma&c-stil peikarrørsle for Ã¥ skifte ord" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Skru av ver&ktylinje" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Skr&u av rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Filformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Skru av &faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Skru av &menyfelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Avgrens tekst&lengda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Skjerm brukt (&piksel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vektorgrafi&kk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Vel denne for Ã¥ vise formatet i Fil->Eksport-menyen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Vis i eksport men¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Vektor&grafikkformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Snøggtast:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "K&ort namn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Fil E&tternamn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" msgstr "&Framsynar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI namn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ko&piprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Vel standard format nÃ¥r (PDF)LaTeX blir brukt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +msgid "Default Format" +msgstr "Standardformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 msgid "Ed&itor:" msgstr "Skr&iveprogram:" @@ -2005,201 +3269,290 @@ msgstr "&E-post:" msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Di E-post adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "B&la gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "Andr&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Byt &tastaturoversikt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&Første:" +msgstr "&Første:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Byt &tastaturoversikt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "Andr&e:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "S&tart kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Gjer slik at Mac OS X fÃ¥r emacs tastaturbindingar. Du mÃ¥ starte LyX pÃ¥ nytt " +"for Ã¥ fÃ¥ det til Ã¥ fungere." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:47 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Standard språk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Slutt Komma&ndo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språ&k pakke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Rullefart for &Mushjul:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Start aut&omatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lÃ¥gare tal " +"saktare." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Bruk &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Forstørring med rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:114 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:121 -msgid "Auto &end" -msgstr "Sl&utt automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marker &framandespråk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Brukargrensesn&itt sprÃ¥k:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Vel sprÃ¥ket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard pap&irstorleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "SprÃ¥&k pakke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX &koding:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:353 -msgid "US letter" -msgstr "US-letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +msgid "Always Babel" +msgstr "Alltid Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:354 -msgid "US legal" -msgstr "US-legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:355 -msgid "US executive" -msgstr "US Executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "S&tart kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:356 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ starte eit framandsprÃ¥k." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:357 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:358 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ avslutte framandsprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:361 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "ved desimalteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:134 -msgid "External Applications" -msgstr "Eksterne program" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standard &desimalteikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:146 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Vel for Ã¥ bruke sprÃ¥kval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for " +"lokalt (gjennom sprÃ¥kpakken)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:153 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Vel sprÃ¥k &globalt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "Om vald er ikkje dokument sprÃ¥ket sett gjennom bytt sprÃ¥k kommandoen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Start aut&omatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "Om vald er ikkje sprÃ¥ket avslutta med bytt sprÃ¥k kommandoen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Sl&utt automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Vel for utheve framande sprÃ¥k i teksten i LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marker &framandesprÃ¥k" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "SprÃ¥k som gÃ¥r frÃ¥ høgre til venstre" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Skriv frÃ¥ høgre til venstre (t.d. for sprÃ¥k som Hebraisk eller Arabisk)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Skriv høgre til ven&stre" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Peikar rørsle:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX val" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:170 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Motor for &Japansk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Ha&ndsamar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Val:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:187 -msgid "Index command:" -msgstr "Indeks kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:207 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklaturkommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer datarøyr:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Stig-prefiks:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX val og flagg" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Mellombelslager stig:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Stig til reservekopi:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeidskatalog:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Bruk standard val for den nye klassa nÃ¥r dokumentklassa blir endra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Stig til &malar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Bruk standardval nÃ¥r dokumentklassa blir endra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:33 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Linje&lengd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2209,108 +3562,201 @@ msgstr "" "Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er " ">0, blir avsnitt separert med ei blank linje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:79 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Linje&lengd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datoformat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datoformatet til strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Skriv &over fila ved eksport:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Spør om lov" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Berre hovudfil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:89 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Kva ein skal gjere nÃ¥r filer blir overskreve ved eksport." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Leit framover" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Stig-prefiks:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 #, fuzzy -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Kommando flagg" +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " +"operativsystemet." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 -msgid "Extension to be used when printing to file." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&Stig-prefiks:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" +"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " +"operativsystemet." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Bla gjennom..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "S&ynonym ordbok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Mellombelslager stig:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer datarøyr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Stig til reservekopi:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "Døm&e filer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Stig til &malar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeidskatalog:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "H&unspellordbøker:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Kommando val for skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Filetternamn nÃ¥r du skriv ut til fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +msgstr "Val for Ã¥ skrive til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Skriv ut til fil" +msgstr "Skriv ut til &fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +msgstr "Val for Ã¥ skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Set p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" msgstr "Til sk&rivar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Val for skrivar-kø." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Skriva&r-kø:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." -msgstr "" +msgstr "Vi skriv til fil og sÃ¥ bruker vi denne for Ã¥ skrive ut." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 -msgid "Spool &command:" -msgstr "&Kø-kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "&Kø-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" msgstr "Om&vendt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Ligg&jande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Kor mange kopiar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Kor mange kopiar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +msgstr "Val for Ã¥ skrive utval av dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "Sam&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Utval av sider:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Val for samle saman kopiane." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "&Odde-sider:" @@ -2328,234 +3774,317 @@ msgstr "&Papirstorleik:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Andre val du ønskjer Ã¥ gi skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "E&kstra val:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" +msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Vanlegvis er det berre nÃ¥r du nyttar dvips som skrivar, og du har config " +" filer installert for alle skrivarane, at du treng Ã¥ velje denne." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Send dokumentet til skrivar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Default &printer:" -msgstr "Standard pap&irstorleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Tilpass t&il skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Namnet på standard skrivaren" +msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard Skr&ivar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Utskriftsko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Romansk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forstørring %:" +msgstr "&Forstørring %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 -msgid "Larger:" -msgstr "Større:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 -msgid "Largest:" -msgstr "Største:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Større:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorm:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Største:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 -msgid "Hugest:" -msgstr "Gigantisk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 -msgid "Smallest:" -msgstr "Minst:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Gigantisk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 -msgid "Smaller:" -msgstr "Mindre:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Minst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 -msgid "Small:" -msgstr "Liten:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Mindre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 -msgid "Tiny:" -msgstr "Svært liten:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 -msgid "Large:" -msgstr "Stor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "Svær&t liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:33 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Stave&kontroll program:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Ved Ã¥ velje denne vil gi betre yting, men kan gi dÃ¥rlegare skrift pÃ¥ " +"skjermen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:62 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Br&uk pixmap forrÃ¥d for Ã¥ fÃ¥ raskare teikning avskrifta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternative språk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:86 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Ve&rna teikn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:112 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Vel for Ã¥ ta med notis og kommentarar frÃ¥ stavekontrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:119 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Personleg&ordbok:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Staveko&ntroll pÃ¥ notis og kommentarar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Stavekontrollmotor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\"" +msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjÃ¥førsertifikat\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Godta sa&mansetteord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:160 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rullefelt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Ve&rna teikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "B&la gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Ikkje bruk sprÃ¥ket til stavekontrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Ikon tema:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -msgid "Session" -msgstr "Økta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Vel kvafor ikon tema du vil bruke. Åtvaring: storleiken pÃ¥ ikona kan vere " +"feil til du lagrar vala og startar LyX pÃ¥ nytt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatisk hjelp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Vel denne for Ã¥ fÃ¥ vise automatisk hjelp for innskot i dokumentetomrÃ¥det " +"medan du arbeidar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Automatisk hj&elp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Hugs skrivemerket" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Session" +msgstr "Økta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Hugs &posisjonen pÃ¥ skrivemerket" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Last inn dokumenta frÃ¥ den førre økta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Fjern all &informasjon om økta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "L&ag reservekopi " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Lag reservekopi nÃ¥r du lagrar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr "kvart" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "L&ag reservekopi, kvart" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Opna dokumentet i faner" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frÃ¥ før.\n" +"(Hugs Ã¥ sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX pÃ¥ nytt)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "I e&it som ope frÃ¥ før" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Ein lat att knapp" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatur val" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&liste innrykk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "S&pesialtilpassa breidd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" mÃ¥ byttast ut med " +"\"Spesialtilpassa\"" + #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Sidenummer ein skriv frå" +msgstr "Sidenummer ein skriv frÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +msgstr "&Til:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" +msgstr "Sidenummer Ã¥ stoppe skrivinga pÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -2563,9 +4092,10 @@ msgstr "Skriv ut alle sider" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "F&rå" +msgstr "F&rÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Alle" @@ -2579,15 +4109,15 @@ msgstr "Skriv ut partal sid&er" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "Om&vendt" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiar" +msgid "Copie&s" +msgstr "Ko&piar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -2625,381 +4155,612 @@ msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" msgid "Send output to a file" msgstr "Skriv til ei fil" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tikettar i:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Underindeks" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "T&ilgjengelege indeksar:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Eksportvegar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 -msgid "on page " -msgstr "på side " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 -msgid " on page " -msgstr " på side " +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Vel meldingane frÃ¥ avlusinga som skal visast" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatert referanse" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Rydd automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sorter" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Meldingar frÃ¥ avlusinga" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -msgid "Update the label list" -msgstr "Oppdater referanselista" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Ingen meldingar frÃ¥ avlusinga" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Hopp til etikett" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "I&ngen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gå til etikett" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Vis meldingane frÃ¥ avlusinga som er vald til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Vald" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Erstatt med:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Vis alle meldingane frÃ¥ avlusinga" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Vis statusfelt meldingar?" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "&Leit berre etter heile ord" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Statusfelt meldingar" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Finn &neste" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tikettar i:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rstatt" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Referansar" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&ter:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk &bakover" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Skil mellom smÃ¥ og store boksta&var" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er smÃ¥ eller store " +"bokstavar sÃ¥ lenge ikkje du har vald Ã¥ skilje mellom store og smÃ¥ bokstaver)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sorter" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "" +"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og smÃ¥ bokstavar kvar for " +"seg" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Gru&pper" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&GÃ¥ til etikett" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "pÃ¥ side " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " pÃ¥ side " + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatert referanse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Tekstuell referanse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Oppdater referanselista" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "&Leit berre etter heile ord" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +"Bruk dette programmet for Ã¥ eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "Eks&portformat:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Kommando:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Bruk denne kommandoen pÃ¥ dokumentet:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Endre Snøggtast" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Slett knapp" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Slett denne snøggtasten" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +msgid "C&lear" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funksjon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til " +"utgangspunktet med Fjern-knappen." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "SprÃ¥ket som blir kontrollert. Den skiftar òg sprÃ¥ket til ordet." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ukjent ord:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Noverande ord" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Finn neste" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Framlegg:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rstatning:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstatt med det valde ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Erstatt ord med det valde" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "F&ramlegg:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Erstatning:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Noverande ord" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ka&tegori:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukjent ord:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Vel for Ã¥ vise alle mogelege teikn pÃ¥ ein gang" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Erstatt med det valde ordet" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Vis alle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellval" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnebreidd" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast breidd på kolonna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Loddrett justering:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Kolonne val" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vassrett tekstjustering:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 msgid "Justified" msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "ved desimalteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Desimalteikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotèr cella med 90 grader" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fast breidd pÃ¥ kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotèr &cella 90 grader" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Loddrett justering i rad:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Slå saman celler" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "SlÃ¥ saman celler frÃ¥ ulike kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Row setting" +msgstr "Radval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "SlÃ¥ saman celler frÃ¥ ulike radar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultirad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "L&oddrett avstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Valfri loddrett avstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +msgid "Cell setting" +msgstr "Celleval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotèr &cella 90 grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Tabellbre&idd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Lo&ddrett justering:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Loddrett justering for tabellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Endre kantlinjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Lag ramme pÃ¥ dei valde cellene" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" +msgstr "Set alle kantar pÃ¥ dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "&Fjern" +msgstr "Skru av rammene pÃ¥ dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "Stan&dard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Endre kantlinjer" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Ekstra mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" -msgstr "Øvste ra&da:" +msgstr "Øvste ra&da:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Nedste rada:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Me&llom radane:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "&Langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Skift si&de i denne rada" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 -msgid "Settings" -msgstr "Val" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Overskrift:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Botntekst:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vel for lange tabellar som skal gÃ¥ over fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Første overskrift:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Bruk langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Siste botntekst:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +msgid "Row settings" +msgstr "Radval" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Innhald" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Kantlinje over" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Kantlinje under" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +msgid "Contents" +msgstr "Innhald" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +msgid "Header:" +msgstr "Overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/LyXFunc.cpp:1896 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Buk denne rada som topprad pÃ¥ alle sidene (utanom den fyrste)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" -msgstr "på" +msgstr "pÃ¥" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgid "double" +msgstr "dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +msgid "First header:" +msgstr "Første overskrift:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida" +msgstr "Bruk denne rada som topprad pÃ¥ fyrste sida" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +msgid "is empty" +msgstr "Skal vere tom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +msgid "Footer:" +msgstr "Botntekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)" +msgstr "Bruk denne rada som botnrad pÃ¥ alle sidene (utanom av den siste)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "Last footer:" +msgstr "Siste botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "dobbel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Denne rada er botnrada pÃ¥ siste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "Skal vere tom" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +msgid "Caption:" +msgstr "Ledetekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket stÃ¥r i" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Skift si&de i denne rada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Bruk langtabell" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Vassrett justering av langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Langtabell justering" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Noverande celle:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Den noverande kolonna" @@ -3011,14 +4772,10 @@ msgstr "Lukk dette vindauget" msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Lag nye fil-lister" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Frisk opp" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" +msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast nÃ¥r stigar er vist)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3040,1232 +4797,1641 @@ msgstr "LaTeX stiler" msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Vel BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Skru av/på stigane til filene" +msgstr "Skru av/pÃ¥ stigane til filene" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Vis &stig" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Del avsnitta med" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 -msgid "&Vertical space" -msgstr "L&oddrett avstand" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Innrykk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Kor stort innrykk" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "L&oddrett avstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Loddrett avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Avstandstype" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Kor mange linjer" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "To &spalter" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -msgid "Listing settings" -msgstr "Val for kodelister" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "SprÃ¥k i synonymordlista" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Nøkkelord:" +msgstr "&Nøkkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:61 -msgid "Entry" -msgstr "Setelen" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Ordet som skal bli slÃ¥tt opp" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "SlÃ¥ &opp" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "Det valde setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Utval:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for Ã¥ slÃ¥ det opp." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Legg til ein streng for Ã¥ filtrere" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, " +"liste over figurar og andre)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Oppdater navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Auk djupna på elementet" +msgstr "Auk djupna pÃ¥ elementet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Mink djupna på elementet" +msgstr "Mink djupna pÃ¥ elementet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Flytt elementet nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Flytt elementet oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Set djupna på navigasjonstreet" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Namn for URL-en" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Prøv Ã¥ halde visinga av ikkje falda nodar fast" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Hald fast" -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Lag lenke" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Set djupna pÃ¥ navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "Mellom&rom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Skriv inn tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX Ã¥tvare deg igjen i desse høva" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "Ve&rn:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Ikkje vis denne Ã¥tvaringa igjen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom." +msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Ulike slag mellomrom" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Fyll vertikalt" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "Vis heile kjeldekoden" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +msgid "Select the output format" +msgstr "Vel standard førehandsvising" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Dette avsnittet" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Vis heile kjeldekoden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Berre i framføring" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Vis endringar automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard (ytre)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Breiddeining" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65 -msgid "Outer" -msgstr "Ytre" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Kor mange linjer er naudsynt" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100 -msgid "Units of width value" -msgstr "Breiddeining" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "bruk kor mange linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122 -msgid "&Units:" -msgstr "&Einingar:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 -#: lib/layouts/broadway.layout:184 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Linjeavstand:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Teorem-mal" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Ytre (standard)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:957 -#: lib/layouts/elsart.layout:292 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:375 -#: lib/layouts/siamltex.layout:253 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:437 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 -msgid "Proof" -msgstr "Prov" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Indre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Prov:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "bruk overheng" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:963 -#: lib/layouts/elsart.layout:263 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:416 -#: lib/layouts/siamltex.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:479 lib/layouts/theorems-ams.inc:4 -#: lib/layouts/theorems.inc:20 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorem" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Over&heng:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorem #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Overheng storleik" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:894 -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:225 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 -#: lib/layouts/theorems.inc:50 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Overhengeining" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Korollar #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:89 -#: lib/layouts/theorems.inc:68 -msgid "Proposition" -msgstr "Framlegg" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Framlegg #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:77 -msgid "Conjecture" -msgstr "Konjektur" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Tillat &flyting" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Konjektur #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kort_Tittel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kriterium #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "PublikasjonsmÃ¥nad" + +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "PublikasjonsmÃ¥nad:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "PublikasjonsÃ¥r" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "PublikasjonsÃ¥r:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publikasjonsvolum" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publikasjonsvolum:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "PublikasjonsutgÃ¥ve" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "PublikasjonsutgÃ¥ve:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:951 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:86 -msgid "Fact" -msgstr "Faktum" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Takk" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Takk." + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Faktum #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Aksiom #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:921 -#: lib/layouts/elsart.layout:354 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:334 -#: lib/layouts/siamltex.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams.inc:188 -#: lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Tilfelle" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Saka \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "PÃ¥stand" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusjon" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "VilkÃ¥r" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Konjektur" + +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definisjon #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:341 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" -msgstr "Døme" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Døme #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +msgstr "Døme" + +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Øving" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Vilkår #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notasjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:430 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problem #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122 -msgid "Exercise" -msgstr "Øving" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Øving #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:307 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Merknad #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:306 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150 -msgid "Claim" -msgstr "Påstand" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Påstand #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:423 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note" -msgstr "Notat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Notat #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Merknad \\theremark" + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Løysing" + +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Løysinga \\thesolution" + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 -msgid "Notation" -msgstr "Notasjon" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notasjon #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "Hovudtekst" + +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Ledetekst: " + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Prov" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Case" -msgstr "Tilfelle" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Tilfelle #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/beamer.layout:145 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Bolk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:49 -#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:60 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Underbolk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-medlemskap" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +msgid "Lowercase" +msgstr "Litenskrift" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "litenskrift" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Underunderbolk" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Varsel om spesiell artikkel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 -msgid "Section*" -msgstr "Bolk*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Etter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:219 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underbolk*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "Sidehovud" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Underunderbolk*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Markerbegge" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:285 lib/layouts/aa.layout:301 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:245 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:241 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:136 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:144 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:253 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "Abstract" -msgstr "Samandrag" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "UtgÃ¥ve ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:242 lib/layouts/siamltex.layout:170 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:274 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:315 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:845 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:145 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:184 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 -msgid "Bibliography" -msgstr "Litteratur" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:409 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 -#: src/rowpainter.cpp:469 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "Bakstoff" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 -msgid "Appendices" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referansar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 -msgid "Footernote" -msgstr "Botntekst" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiUtanBilete" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:466 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Markerbegge" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prov." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Bolk" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Underbolk" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underunderbolk" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:327 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:89 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:729 -#: lib/layouts/broadway.layout:196 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:36 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:108 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:753 -#: lib/layouts/kluwer.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:153 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:261 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:220 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/broadway.layout:209 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:60 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Ekstratrykk" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:273 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:144 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:138 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:231 -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:191 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Takk til" - -#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" +msgstr "Send spørsmÃ¥l om kopiar til:" -#: lib/layouts/aa.layout:177 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Brevbyt med:" -#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Takk til." +msgstr "Takk." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:298 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "instituttmerke" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:308 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:233 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "instituttmerke" + +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Nøkkelord." + +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" + +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:148 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "epost" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonym ordbok" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:85 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:264 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Tilknyting" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:347 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Og" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:326 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/isprs.layout:215 -#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" -msgstr "Takk til" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:442 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:859 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:345 lib/layouts/kluwer.layout:357 -#: lib/layouts/llncs.layout:276 lib/layouts/moderncv.layout:159 -#: lib/layouts/siamltex.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: src/output_plaintext.cpp:157 -msgid "References" -msgstr "Referansar" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:367 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Plasser_Figuren" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Tabell_Kommentarar" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "Tabell_Refar" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:468 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Notat_Til_Utgjevar" +msgstr "Notis_Til_Utgjevar" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:546 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Fasilitet" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:572 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Objektnamn" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Datasett" -#: lib/layouts/aastex.layout:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt tilknyting" + +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative tilknyting:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "alt tilknytingmerke" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt tilknytingmerke" + +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Subjekt overskrifter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Takk til]" +msgstr "[Takk]" -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "og" -#: lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Sett figuren her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:400 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Sett tabellen her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:420 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Vedlegg]" -#: lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: lib/layouts/aastex.layout:501 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" -msgstr "Referansar. --- " +msgstr "Referansar. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Merknad. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:531 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "tabellnotis" + +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabellnotis:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tabellnotismerke" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tabellnotismerke" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "Figurtekst" -#: lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:611 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:966 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:271 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorem." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alt Tilknyting" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "OgsÃ¥ Tilknyta" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:292 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -msgid "Proposition." -msgstr "Framlegg." +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125 -msgid "Conjecture." -msgstr "Konjektur." +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "Skjema" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Liste over skjema" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "Diagram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Liste over diagram" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Liste over grafar" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotis" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnotis" + +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "Kjemi" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "kjemi" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +msgid "Teaser" +msgstr "Lokkar" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Lokkar bilete:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "CR kategori" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "CR kategoriar" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Computing Review kategoriar" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritme." +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattarar" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -msgid "Fact." -msgstr "Faktum." +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksiom." +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Forfattar tilknyting" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 -msgid "Definition." -msgstr "Definisjon." +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Forfattar tilknyting:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:936 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:232 -msgid "Example." -msgstr "Døme." +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Samandrag." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -msgid "Condition." -msgstr "Vilkår." +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Takk." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Bolk*" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 -msgid "Exercise." -msgstr "Øving." +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330 -msgid "Remark." -msgstr "Merknad." +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams.inc:352 -msgid "Claim." -msgstr "Påstand." +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Utan nummer" + +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underbolk*" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374 -msgid "Note." -msgstr "Notat." +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396 -msgid "Notation." -msgstr "Notasjon." +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapittel øving" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "Høgre_topptekst" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Samandrag." +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:429 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Takk til." +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Samandrag:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Tilfelle." +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448 -#: lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konklusjon" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "To_Forfattarar" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konklusjon." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:36 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Faktum \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Døme \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Øving \\arabic{execise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Merknad \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Påstand \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Notat \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Tilfeller \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:110 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapittel øving" - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Høgre_topptekst" - -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Høgre topptekst:" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Samandrag:" - -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kort_Tittel" - -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Kort tittel:" - -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "To_Forfattarar" - -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre_Forfattarar" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre_Forfattarar" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" msgstr "Fire_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:146 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Tilknyting:" @@ -4282,7 +6448,7 @@ msgstr "Tre_Tilknytingar" msgid "FourAffiliations" msgstr "Fire_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Tidskrift" @@ -4290,15 +6456,28 @@ msgstr "Tidskrift" msgid "CopNum" msgstr "Serie_num" +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Notis" + #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Takk til:" - -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:213 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Takk" +msgstr "Takk:" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" @@ -4308,32 +6487,34 @@ msgstr "Tjukklinje" msgid "CenteredCaption" msgstr "Sentrert_Figurtekst" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "Meiningslaust!" -#: lib/layouts/apa.layout:280 +#: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "Tilpass_Figur" -#: lib/layouts/apa.layout:286 +#: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "Tilpass_punktgrafikk" -#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/apa.layout:345 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" -#: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/apa.layout:362 -#: src/buffer_funcs.cpp:505 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4353,806 +6534,1277 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:115 -#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Start lysark" + +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Del" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:228 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Start lysark" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 +msgid "Frames" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/beamer.layout:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" -msgstr "Lysark " +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "Start enkelt lysark" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" msgstr "Lysarket igjen" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" msgstr "Lysark igjen med etikett" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" -msgstr "Slutten på lysarket" +msgstr "Slutten pÃ¥ lysarket" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" -msgstr "________________________________ " +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Lysark undertittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Kolonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 -#, fuzzy -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Start kolonne med innrykk: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start kolonne med innrykk:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Sentrerte kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Toppjusterte kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:496 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 +msgid "Overlays" +msgstr "Overliggar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "Legg over" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" -msgstr "Legg over område" +msgstr "Legg over omrÃ¥de" #: lib/layouts/beamer.layout:578 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Legg over område" +msgstr "Legg over omrÃ¥de" #: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" -msgstr "Avslør" +msgstr "Avslør" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Blir avslørt på lysarka" +msgstr "Blir avslørt pÃ¥ lysarka" -#: lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" -msgstr "Berre i framføring" +msgstr "Berre i framføring" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" -msgstr "Vis berre i framføringar" +msgstr "Vis berre i framføringar" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 -#, fuzzy -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): " +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +msgid "Blocks" +msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +msgid "Block:" +msgstr "Ramme:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Ramme med døme" +msgstr "Ramme med døme" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -#, fuzzy -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): " +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +msgid "Example Block:" +msgstr "Ramme med døme:" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" -msgstr "Åtvaring ramme" +msgstr "Åtvaring ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -#, fuzzy -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): " +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Åtvaring ramme:" -#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svjour.inc:212 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Titling" +msgstr "Titulering" + +#: lib/layouts/beamer.layout:758 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Tittel (enkelt lysark)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:834 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institutt merke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "Institute mark" +msgstr "Instituttmerke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Avskrift" + +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Sitere" + +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/beamer.layout:869 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "Tittelgrafikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition." +msgstr "Definisjon." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definisjonar" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." -msgstr "Definisjonar. " +msgstr "Definisjonar." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example." +msgstr "Døme." -#: lib/layouts/beamer.layout:944 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" -msgstr "Døme" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." -msgstr "Døme. " +msgstr "Døme." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:256 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 -msgid "Proof." -msgstr "Prov." +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" -msgstr "Notat" +msgstr "Notis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 lib/layouts/powerdot.layout:199 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" -msgstr "Notat:" +msgstr "Notis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" -msgstr "Åtvaring ramme" +msgstr "Åtvaring" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikkelmodus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +msgid "Article" +msgstr "Artikkel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentasjonmodus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentasjon" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:365 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:369 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabellar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/powerdot.layout:379 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Liste over figurar" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Forteljing" -#: lib/layouts/broadway.layout:62 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "AKT" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:108 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:96 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:124 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "VED_OPPGANG:" -#: lib/layouts/broadway.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Stemme" -#: lib/layouts/broadway.layout:143 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "I parentes" -#: lib/layouts/broadway.layout:155 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/hollywood.layout:180 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:168 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "TEPPE" -#: lib/layouts/broadway.layout:222 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "Frå høgre" +msgstr "FrÃ¥ høgre" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "Hovudlinje" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "Hovudlinje:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variasjon" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variasjon:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "Undervariasjon" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Undervariasjon:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "Undervariasjon(2)" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Undervariasjon(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "Undervariasjon(3)" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Undervariasjon(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "Undervariasjon4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Undervariasjon(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "Undervariasjon5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Undervariasjon(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" -msgstr "Gøymtrekk" +msgstr "Gøymtrekk" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" -msgstr "Gøymtrekk:" +msgstr "Gøymtrekk:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[sjakkbrett]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "Sentrert brett" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[sentrert brett]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Visfram" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Visfram:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Pil:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "Knekt trekk" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "Knekt trekk:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Mi adresse" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Brevhovud:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Send til adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Opning" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Ærendet:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mi adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "SendarSinAdresse:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Underskrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Return address" +msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Avslutning" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Bakside-adresse:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "Helsing:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +msgid "Postal comment" +msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Post-kommentar:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Grunn:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Handling" +msgstr "Handtering" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Handtering:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc" -msgstr "Kopi til" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Fordelar:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Høve" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Høve:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +msgid "Writer" +msgstr "Skrivar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Skrivar:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stad:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Dato" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Dato:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Tekstnedst" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 -#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:123 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underavsnitt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Tekst nedst:" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Avskrift" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +msgid "Area code" +msgstr "Retningsnummer" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Sitere" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Retningsnummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/egs.layout:269 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX tittel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/egs.layout:304 -msgid "Author:" -msgstr "Forfattar:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalisering:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Tilknyt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/egs.layout:327 -msgid "Affilation:" -msgstr "Tilknyting:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Tidskrift:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "msnummer" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Opning" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "MS_nummer:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Opning:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Fyrsteforfattar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Motteke" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "Motteke:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "Vedlg:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akseptert:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "Kopi til:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 -msgid "Offsets" -msgstr "Startpunkt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Spørsmål om kopiar til:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:272 -#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:157 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:267 -msgid "Abstract." -msgstr "Samandrag." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "SendarSinAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Bakside-adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Post-kommentar" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Vedlegg" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "DinReferanse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "DinAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "DinDato" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MinReferanse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Underskrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Høve" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Ærendet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brevtekst" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Helsing" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Vedlgg." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Grunn" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "Kopi til" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "  " + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "Løpetittel" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Løpetittel:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Løpeforfattar" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Løpeforfattar:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Vev-adresse" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Vev-adresse:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Forfattar ramme" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Forfattar ramme:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nøkkelord:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Takketekst" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Takk \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Utheva skrift" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Takk referanse" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Takk ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internettadresse referanse" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internettadresse ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Brevbytande forfattar" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "namn (Fornamn)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Fornamn" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Namn (Etternamn)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Etternamn" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Av same forfattar (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "ibid" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:270 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX tittel" + +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +msgid "Author:" +msgstr "Forfattar:" + +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Tilknyt" + +#: lib/layouts/egs.layout:348 +msgid "Journal:" +msgstr "Tidskrift:" + +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "msnummer" + +#: lib/layouts/egs.layout:371 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_nummer:" + +#: lib/layouts/egs.layout:381 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Fyrsteforfattar" + +#: lib/layouts/egs.layout:394 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" + +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Motteke" + +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Motteke:" + +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" + +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akseptert:" + +#: lib/layouts/egs.layout:447 +msgid "Offsets" +msgstr "Startpunkt" + +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "SpørsmÃ¥l om kopiar til:" -#: lib/layouts/elsart.layout:133 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Forfattar adresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Forfattar E-post" -#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Forfattar URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:199 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: lib/layouts/elsart.layout:279 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:308 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PROV." -#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:357 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notat \\arabic{theorem}" +msgstr "Notis \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" +msgstr "PÃ¥stand \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Samandrag \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:422 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Front-ting" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Front-ting" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Front-ting" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Tittelnotismerke" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Tittel-notismerke" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +msgid "Title footnote" +msgstr "Tittelfotnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Tittelfotnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +msgid "Authormark" +msgstr "Forfattarmerke " + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +msgid "Author mark" +msgstr "Forfattarmerke" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +msgid "Author footnote" +msgstr "Forfattarfotnote" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Forfattarfotnote:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "BByteforfattarmerke" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "BByteforfattarmerke" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Brevbytande forfattar" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Brevbytande forfattar tekst:" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Element" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Element:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "BulletedItem" msgstr "Punkt" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#: lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Punkt:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" msgstr "Start" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Begin of CV" msgstr "Start CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:89 msgid "PersonalInfo" -msgstr "Personleginfo " +msgstr "Personleginfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 msgid "Personal Info" msgstr "Personleg info" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 msgid "MotherTongue" -msgstr "Morsmål" +msgstr "MorsmÃ¥l" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Morsmål:" +msgstr "MorsmÃ¥l:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Språkhovud" +msgstr "Topptekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Språkhovud:" +msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +msgstr "&SprÃ¥k:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +#, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Sistespråk" +msgstr "SprÃ¥k" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "Siste språk:" +msgstr "&SprÃ¥k:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Språkbotn" +msgstr "Botntekst:" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "Språkbotn:" +msgstr "Venstre botntekst:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Slutt" +msgstr "Og" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +#, fuzzy msgid "End of CV" -msgstr "Slutten av CV" +msgstr "Start CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5178,442 +7830,259 @@ msgstr "TjukkkListe" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "KryssListe" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "Min logo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "Min logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Avgrensing" -#: lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Avgrensing:" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Venstre topptekst" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "Høgre topptekst" +msgstr "Høgre topptekst" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" -msgstr "Høgre botntekst" +msgstr "Høgre botntekst" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" -msgstr "Høgre botntekst:" +msgstr "Høgre botntekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:207 -#: lib/layouts/svjour.inc:482 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/svjour.inc:454 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Framlegg #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:242 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:268 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:282 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Framlegg*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition." +msgstr "Framlegg." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definisjon*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brevtekst" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Underskrift" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -msgid "Strasse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Stad" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Stat" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MinReferanse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MinReferanse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "DinReferanse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "DinReferanse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "DinDato" +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "DinDato:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "DinAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "Epost" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ " - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ :" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Post-kommentar" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Post-kommentar:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Ærendet" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Grunn" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "  " - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Helsing" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Brev:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Gate" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Vedlegg" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Vedlegg:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Stad" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Stad:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Stat" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Stat:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadresse" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Returadresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "MinRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" -msgstr "MinRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "DinRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "DinRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "DinAdresse" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "DinAdresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar  " +msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "Post-kommentar :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +msgstr "Post-kommentar :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referansen:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Opning:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlgg." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Vedlgg.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "Kopi til:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Avslutning:" - #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NamnradA" @@ -5864,7 +8333,7 @@ msgstr "BankradF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Påstand #." +msgstr "PÃ¥stand #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -5874,221 +8343,237 @@ msgstr "Merknader" msgid "Remarks #." msgstr "Merknader #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Prov:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Meir" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "(MEIR)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "LYS OPP:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "UTV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "Framhald" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "(framhald)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITTEL OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "KROSSKLIPP" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "KROSSKLIPP MED:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "LYS UT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:291 -#: lib/layouts/paper.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:247 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Nøkkelord:" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Kodar for klassifikasjon" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -msgid "Step" -msgstr "Steg" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Steg \\arabic{step}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "Framlegg" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "matte linje" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Bolk for vedlegg" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Retta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "-- Vedlegg ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Kodar for klassifikasjon" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "TabellTekst" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Tabell tekst" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "Litteratur nytta i teksten" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Romansk" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\thetheorem" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thecorollary" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Framlegg \\theproposition" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "SpørsmÃ¥l" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "PÃ¥stand \\theclaim" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Konjektur \\theconjecture" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Tastaturkombinasjon" -#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" -msgstr "Sjå over endringar" +msgstr "SjÃ¥ over endringar" -#: lib/layouts/iopart.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" -msgstr "Sak" +msgstr "Sakleg" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/iopart.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" -msgstr "PapirId" +msgstr "Papir" -#: lib/layouts/iopart.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" -msgstr "lim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" -msgstr "varpi" +msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" +msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "submitto" -#: lib/layouts/iopart.layout:229 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "Sendt til journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Litteratur" +msgstr "Litteratur (enkel)" -#: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Litteratur" +msgstr "Litteraturoverskrift" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" @@ -6096,219 +8581,345 @@ msgstr "SAMANDRAG:" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NØKKELORD:" +msgstr "NØKKELORD:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Kommisjon" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +msgstr "TAKK" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative tilknyting:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "ny side" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS nummer:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "For-trykk" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "For-trykk" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Legg til litteratur referanse" -#: lib/layouts/kluwer.layout:195 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdresseForEkstraKopiar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" -msgstr "Løpetittel" +msgstr "Løpetittel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 -#: lib/layouts/svjour.inc:179 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" -msgstr "Løpetittel:" +msgstr "Løpetittel:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" -msgstr "Løpeforfattar:" - -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-post:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +msgstr "Løpeforfattar:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "UtanTelefon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "IngenFaks" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "IngenStad" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "IngenDato" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "SluttenAvMeldinga" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "SluttenPÃ¥Fila" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "Hovud" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "By:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "IngenTel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Avslutningar" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "SluttenAvMeldinga." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "SluttenPÃ¥Fila." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX laupetittel " +msgstr "LaTeX løpetittel " -#: lib/layouts/llncs.layout:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" -msgstr "Namn på Innhaldsliste" +msgstr "Namn pÃ¥ Innhaldsliste" -#: lib/layouts/llncs.layout:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn på innhaldsliste:" +msgstr "Namn pÃ¥ innhaldsliste:" -#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" -msgstr "Laupeforfatter:" +msgstr "Løpeforfatter:" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter på innhaldslista" +msgstr "Forfatter pÃ¥ innhaldslista" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter pÃ¥ Innhaldslista:" -#: lib/layouts/llncs.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Tilfelle #." -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim." +msgstr "PÃ¥stand." + +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Konjektur #." -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." -msgstr "Døme #." +msgstr "Døme #." -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." -msgstr "Øving #." +msgstr "Øving #." -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." -msgstr "Notat #." +msgstr "Notis #." -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Eigenskapar" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Eigenskapar #." -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." -msgstr "Spørsmål #." +msgstr "SpørsmÃ¥l #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Merknad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 -msgid "Solution" -msgstr "Løysing" - -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." -msgstr "Løysing #." +msgstr "Løysing #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Kode" - -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapittel_samandrag" -#: lib/layouts/memoir.layout:98 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Kapittel_motto" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "Hovudtekst" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikttittel" -#: lib/layouts/memoir.layout:128 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "Dikttittel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Setelen" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Setel:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "Listepunkt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 msgid "List Item:" msgstr "Listepunkt:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 msgid "DoubleItem" msgstr "Dobbeltpunkt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 msgid "Double Item:" msgstr "Dobbeltpunkt:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Space" msgstr "Avstand" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 msgid "Space:" msgstr "Avstand:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "EDB" +msgstr "Vis heile kjeldekoden" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +#, fuzzy msgid "Computer:" -msgstr "EDB:" +msgstr "&Ytre:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +#, fuzzy msgid "EmptySection" -msgstr "Tombolk" +msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:132 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Tom bolk" +msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:139 +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +#, fuzzy msgid "CloseSection" -msgstr "Lukkbolken" +msgstr "utval" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +#, fuzzy msgid "Close Section" -msgstr "Lukk bolken" +msgstr "utval" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separator--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Skilde miljø ---" -#: lib/layouts/paper.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/paper.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institutsjon" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" msgstr "Lysark" @@ -6316,15 +8927,15 @@ msgstr "Lysark" msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "AvsluttLysark" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "VidtLysark" @@ -6336,213 +8947,217 @@ msgstr "TomtLysark" msgid "Empty slide:" msgstr "Tomt lysark:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "PunktlisteType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "NummerertlisteType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 -msgid "Preprint" -msgstr "For-trykk" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltTilknyting" +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/revtex4.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:205 -msgid "Thanks:" -msgstr "Takk:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +msgid "Recipe" +msgstr "Oppskrift" -#: lib/layouts/revtex4.layout:184 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronisk adresse:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +msgid "Recipe:" +msgstr "Oppskrift:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:221 -msgid "acknowledgments" -msgstr "takk til" +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrediensar" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS nummer:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrediensar:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 #, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 -msgid "Labeling" -msgstr "Etikettering" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Tilknytingsmerke" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "B" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Tilknyting" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Forfattar tilknyting" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisk adresse:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "Med kopi til" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variasjon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -msgid "Encl" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variasjon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "Vedlg:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "For-trykk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Takk:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +msgid "acknowledgments" +msgstr "takk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Stad" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Stad:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Spesielle" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Bakside-adresse" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Klargjer sida" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Bakside-adresse:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "I tekst" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Liste over figurar" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Flytar" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltTilknyting" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS nummer:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 +msgid "Labeling" +msgstr "Etikettering" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "B" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Spesial post" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Spesial post:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Lokalisering" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalisering:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Dinref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Din ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Ditt brev den:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Din ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Kunde num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Faktura num.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "NesteAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Neste adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "SendarSinAdresse" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "SendarSinAdresse:" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Sendaren sin telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Sendaren sin fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-post" - #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Sendaren sin E-post:" @@ -6559,87 +9174,129 @@ msgstr "Logo" msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "EndLetter" +msgstr "SluttBrev" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +msgid "End of letter" +msgstr "Slutten pÃ¥ brevet" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggandeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Liggande lysark" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Liggande lysark:" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "StåandeLysark" +msgstr "StÃ¥andeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Ståande lysark" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "StÃ¥ande lysark:" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Lysark*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "AvsluttLysark" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "Lysark_topptekst" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Lysark_underTopptekst" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "LysarkListe" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lysark liste" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lysark liste]" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "LysarkInnhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Lysark innhald" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Lysark Innhald]" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgresjonInnhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Innhaldet i progresjonen" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Innhaldet i progresjonen]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:53 -msgid "." -msgstr "." - -#: lib/layouts/siamltex.layout:103 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Avsnitt*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Konjektur*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:173 -msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:180 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar." +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjekt klassifikasjon" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +msgid "Conference" +msgstr "Konferanse" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferanse:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "OpphavsrettÅr" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Opphavsrett Ã¥r:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Opphavsrettdata" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Opphavsrettdata:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms" +msgstr "VilkÃ¥r" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +msgid "Terms:" +msgstr "VilkÃ¥r:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Sak" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nytt lysark:" @@ -6648,122 +9305,325 @@ msgstr "Nytt lysark:" msgid "Overlay" msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/slides.layout:143 +#: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" msgstr "Ny overliggar:" -#: lib/layouts/slides.layout:184 +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nytt notat:" +msgstr "Nytt notis:" -#: lib/layouts/slides.layout:209 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "UsynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:217 +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:234 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "SynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:242 +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:53 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Forfattarinfo" -#: lib/layouts/spie.layout:65 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "Forfattarinfo:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "SAMANDRAG" -#: lib/layouts/spie.layout:93 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +msgstr "TAKK" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "Topptekst" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Topptekst (frivillig):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Takk" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "inst" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institutt #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikasjon" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Brevbytande forfattar:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Ekstra_kopiar" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Ekstra_kopiar:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Underbolk" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Løysinga \\thesolution" + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Prov(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Prov(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:33 +msgid "Title*" +msgstr "Tittel*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Tittel*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Liste over bidragsytarar" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste over bidragsytarar" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste over bidragsytarar" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "For editors" +msgstr "For redaktørane" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Løpeforfattar:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Forfattar" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Undertittel" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Ekstra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Nøkkelord" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Forord" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Kapittel" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Sidenote" +msgstr "Ved sidan av notis" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +msgid "sidenote" +msgstr "vednotis" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "Marginnote" +msgstr "Margnotis" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +msgid "marginnote" +msgstr "margnotis" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "NyTanke" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "new thought" +msgstr "ny tanke" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "AllCaps" +msgstr "StoreBokstavar" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +msgid "allcaps" +msgstr "storebokstavar" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +msgid "SmallCaps" +msgstr "SmÃ¥ bokstavar" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "smallcaps" +msgstr "kapiteler" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "Full Width" +msgstr "Full breidd" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +msgid "MarginTable" +msgstr "Margtabell" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MargFigur" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "epost:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" +msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" -msgstr "Lysark " +msgstr "Fnamn" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Ordrett" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Utheva " +msgstr "Utheva" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" -msgstr "korttrykk" +msgstr "Kortform" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Litteraturnummer" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" -msgstr "Kolonne" +msgstr "Volum" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" -msgstr "Vis" +msgstr "Dag" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" -msgstr "Matte" +msgstr "MÃ¥nad" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" -msgstr "&Fjern" +msgstr "År" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "msnummer" +msgstr "Utgjevingnummer" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Utgjevingsdag" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "UtgjevingsmÃ¥nad" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Underunderavsnitt" @@ -6805,11 +9665,11 @@ msgstr "AGU-band:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utgåve" +msgstr "AGU-utgÃ¥ve" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utgåve:" +msgstr "AGU-utgÃ¥ve:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6849,11 +9709,11 @@ msgstr "Tillegg..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "Tilleggnotat" +msgstr "Tilleggnotis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Tillegg-mat-notat:" +msgstr "Tillegg-mat-notis:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -6863,11 +9723,7 @@ msgstr "Vis til ein annan" msgid "Cite-other:" msgstr "Vis til ein annan:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Retta" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Retta:" @@ -6891,7 +9747,7 @@ msgstr "Topptekst:" msgid "Published-online:" msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:47 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Litteratur" @@ -6901,11 +9757,11 @@ msgstr "Litteratur:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Post-rekkjefølgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Post-rekkjefølgje:" +msgstr "Post-rekkjefølgje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6947,355 +9803,169 @@ msgstr "Datasett" msgid "Datasets:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" -msgstr "SCENE" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" -msgstr "Kode" +msgstr "SS-Kode" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" -msgstr "Tittel" +msgstr "SS-Tittel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC Kode:" +msgstr "CCC Kode" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "&Forkast" +msgstr "Omtale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" -msgstr "Etternamn" +msgstr "Orgnamn" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "By" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Postnummmer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" -msgstr "Setelen" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Avsnitt*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC Kode:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "PapirId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Papir Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "ForfattarADR" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Adressa til Forfattar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "SlugKommentar" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "SlugKommentar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "Plano- tabell" +msgstr "Plano-tabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Tabell tekst" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "TabellTekst" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Noverande adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Stikkord og fraser:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:126 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedisering:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjekt klassifikasjon" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritme #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70 -#: lib/layouts/theorems.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Konjektur*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191 -#: lib/layouts/theorems.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -msgid "Example*" -msgstr "Døme*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 -msgid "Condition*" -msgstr "Vilkår*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287 -#: lib/layouts/theorems.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341 -#: lib/layouts/theorems.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Notat \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 -msgid "Note*" -msgstr "Notat*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 -msgid "Notation*" -msgstr "Notasjon*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Takk til \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Takk til*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 -#: lib/layouts/theorems.inc:162 -msgid "Case \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusjon*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" -msgstr "Katalogar" +msgstr "Katalog" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastatur" +msgstr "Tastaturkombinasjon" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgstr "Tastaturknapp" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMeny" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenyEining" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiKnapp" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenyVal" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapittel*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" @@ -7307,38 +9977,38 @@ msgstr "Forfattergruppe" msgid "RevisionHistory" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisjonsMerknad" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Utklipp" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Notat \\arabic{note}." +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7368,9043 +10038,15587 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "Legg til del" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Legg_til_kap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk " -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap* " +msgstr "Legg_til_kap* " -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 msgid "Addsec*" msgstr "Legg_til_bolk*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk " +msgstr "Mini_bolk " -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Forlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:122 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikasjon" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "Title_topptekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "Over_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Figur/tabell-tekst" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "Under_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum " +msgstr "Dictum " -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "ingen" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UDEFINERT" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Utheva " +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "ff." -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:33 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Kodeliste" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "red." -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:47 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Kode" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:62 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "Del \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcustom.inc:15 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapittel ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Bolk ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Avsnitt ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 -msgid "note" -msgstr "notat" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 -#, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Som Grå-tekst" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:62 -#, fuzzy -msgid "framed" -msgstr "Med ramme" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Likning ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:73 -#, fuzzy -msgid "shaded" -msgstr "Skuggelagd" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Fotnote ##" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "GrÃ¥tekst" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Separator" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +msgid "Listings" +msgstr "Kodeliste" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 -#, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Samla miljø" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +msgid "Idx" +msgstr "ldx" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt " + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" -msgstr "Del \\Roman{part}" +msgstr "Del \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Kapittel \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendiks \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/svjour.inc:113 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Topptekst (frivillig):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Front-ting ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Brevbytande forfattar:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hovudtekst" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints" -msgstr "Ekstra_kopiar" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hovudtekst ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:249 -msgid "Offprints:" -msgstr "Ekstra_kopiar:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Ting bak" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Ting Bak ---" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "hovud" -#: lib/languages:5 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subjekt overskrifter:" -#: lib/languages:6 +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 #, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisk" +msgid "Author data:" +msgstr "Forfattar:" -#: lib/languages:7 -msgid "Armenian" -msgstr "Armensk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Forfatter pÃ¥ Innhaldslista:" -#: lib/languages:8 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Løpetittel:" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Løpeforfattar:" -#: lib/languages:10 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Løpeforfattar:" -#: lib/languages:11 -msgid "Belarusian" -msgstr "Kviterussisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Løpetittel:" -#: lib/languages:12 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Løpetittel:" -#: lib/languages:13 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Samandrag" -#: lib/languages:14 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (ikkje installert)" -#: lib/languages:15 -msgid "British" -msgstr "Britisk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/languages:16 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/languages:17 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadisk" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakta \\thefact." -#: lib/languages:18 -msgid "French Canadian" -msgstr "Fransk-kanadisk" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definisjon \\thedefinition" -#: lib/languages:19 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Døme \\theexample" -#: lib/languages:20 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Kinesisk (forenkla)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr " Problem \\theproblem." -#: lib/languages:21 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Øving \\ theexercise." -#: lib/languages:22 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/languages:23 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem" -#: lib/languages:24 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Framlegg \\thetheorem" -#: lib/languages:25 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Konjektur \\thetheorem" -#: lib/languages:26 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakta \\thetheorem." -#: lib/languages:28 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definisjon \\thetheorem" -#: lib/languages:29 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Døme \\thetheorem" -#: lib/languages:31 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/languages:32 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Øving \\thetheorem." -#: lib/languages:34 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thetheorem." -#: lib/languages:35 -msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "PÃ¥stand \\thetheorem" -#: lib/languages:36 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/languages:37 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Saka \\thecase." -#: lib/languages:39 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/languages:41 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Example*" +msgstr "Døme*" -#: lib/languages:42 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/languages:43 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +msgid "Exercise*" +msgstr "Øving*" -#: lib/languages:44 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhstansk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: lib/languages:46 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Claim*" +msgstr "PÃ¥stand*" -#: lib/languages:48 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture." +msgstr "Konjektur." -#: lib/languages:49 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvisk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: lib/languages:50 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/languages:51 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarsk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise." +msgstr "Øving." -#: lib/languages:52 -msgid "Norsk" -msgstr "Bokmål" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark." +msgstr "Merknad." -#: lib/languages:53 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Framlegg \\theprop." -#: lib/languages:54 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problem" -#: lib/languages:55 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Framlegg \\theprop." -#: lib/languages:56 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumensk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Symbol" -#: lib/languages:57 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Tal pÃ¥ rader" -#: lib/languages:58 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Framlegg \\theprop." -#: lib/languages:59 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notis \\thenote." -#: lib/languages:60 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Kroatisk" +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Standard avstand" -#: lib/languages:61 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Litteratur" -#: lib/languages:62 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "ikkje nytta" -#: lib/languages:63 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Legg berre til litteratur." -#: lib/languages:64 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Andre va&l" -#: lib/languages:65 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandsk" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/languages:66 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Ledetekst: " -#: lib/languages:67 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Ledetekst:" -#: lib/languages:68 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Øvre Sorbisk" +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/languages:69 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Blindeskrift" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definerer eit miljø for Ã¥ blindeskrift. For fleire detaljar sjÃ¥ Braile.lyx i " +"eksempel." -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Set inn|S" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Blindeskrift (standard)" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Oppsett|O" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Blindeskrift:" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Blindeskrift (med prikkar)" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Blindeskrift_med_prikkar" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Blindeskrift (spegel pÃ¥)" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Opna|O" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Blindeskrift_spegel_pÃ¥" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|u" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Blindeskrift (spegel av)" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagra|L" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Blindeskrift_spegel_av" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagra som ...|g" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Blindeskriftramme" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Blindeskriftramme" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonkontroll|j" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importere|I" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du mÃ¥ bytte " +"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig." -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportere|E" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Midtstilt botnekst" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut|S" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "Midtstilt topptekst" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "Midtstilt topptekst:" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "Venstre botntekst" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Register...|R" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Venstre botntekst:" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrer endringar...|e" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "Midtstilt botnekst" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent ut til editering|t" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Midtstilt botnekst:" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Endnote" +msgstr "Sluttnotar" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angra siste registrering|A" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du mÃ¥ leggje til \\theendnotes " +"i ERT for at dei skal visast." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "sluttnotar" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Tilpassa...|p" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Tilpassa lister (enumitem)" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angra|A" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontroller stilen pÃ¥ nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister med " +"tilleggsargument. SjÃ¥ http://mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Fortset nummerert" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp ut|K" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Nummerer likningane etter bolk" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Start pÃ¥ nytt nummer pÃ¥ likningane for kvar bolk og set nummeret pÃ¥ bolken " +"føre, slik som (2.1)." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn Utval|U" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Nummerer figurane etter bolk" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Start pÃ¥ nytt nummer pÃ¥ figurane for kvar bolk og set nummeret pÃ¥ bolken " +"føre, slik som Figur 2.1" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fiks cm" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fiks cm gjer at skriftypane i familia Computer Modern ser betre ut og kan " +"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjÃ¥dokumentasjonen til fix " +"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Fiks LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. " +"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er " +"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt " +"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Tel ord|o" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Botn til slutt" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|k" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du mÃ¥ skrive \\theendnotes i ERT " +"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet." -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Endra sporing|g" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hengande" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-val...|L" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første " +"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|n" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Forbokstavar" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Utval som linjer|l" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "Forbokstav" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topp linje| T" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Litteratur" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Botn linje|B" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Litteratur" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre linje|V" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "Tekst før" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Kort tittel:" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "Litterært" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad|K" +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Blokk" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave val" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Fjern kolonne|j" +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave val" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R uttrykk" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Byt kolonner" +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R uttrykk" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|V" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond bok" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrum|S" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Denne modulen legg til mogelegheita Ã¥ leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli " +"handsama saman med dokumentet. SjÃ¥ lilypond.lyx eksempelfil." -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingvistikk" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midten|M" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, " +"semantisk markering, tablÃ¥flytar). sjÃ¥ linguistics.lyx under eksempel." -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Nedst|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Nummerert døme (mangelinja)" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Døme:" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Nummererte døma (samanhengande)" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Examples:" +msgstr "Døma:" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endra formel type|y" +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +msgid "Subexample" +msgstr "Underdøme" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Subexample:" +msgstr "Underdøme:" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Glosse" +msgstr "Glose" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glosse" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +msgid "expr." +msgstr "Uttrykk" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Fjern kolonne|j" +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Konsept" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Default|t" -msgstr "standard|t" +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "concept" +msgstr "konsept" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" +msgstr "Meining" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Inline|I" -msgstr "I teksten|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +msgid "meaning" +msgstr "meining" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "TablÃ¥" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Liste over tablÃ¥" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logisk merking" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og " +"kode." -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Teiknstilar" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple,evalm" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitel" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "Kapitel" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten|m" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "Utheva" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Eigen formel|E" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Sterk" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Sett med likningar|r" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "sterk" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "kode" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisk" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Omgjer fleire innskot (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske." -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multikolonne" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|M" +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteratur...|i" +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multikolonne" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett...|E" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|o" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotat|a" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort tittel" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:237 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Ingen nummer" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ulike lister" +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær " +"programmering gjennom Sweave pakken. SjÃ¥ sweave.lyx for eksempel." -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|d" +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave innfil" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Bilete...|B" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numerer tabellar etter bolk" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik " +"som Tabell 2.1." -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flytarar|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Set inn underdokument...|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. " +"BÃ¥de nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-" +"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du fÃ¥r teorem 1, " +"teorem 2, lemma 1, pÃ¥stand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"pÃ¥stand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For Ã¥ fÃ¥ kapittel og " +"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" " +"modulane." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: " +"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, " +"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. BÃ¥de nummererte og unummererte er " +"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er " +"nummererte separat (slik at du fÃ¥r Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis " +"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Set inn fil|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritme \\the algorithm" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Heva tekst|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senka tekst|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Aksiom \\theaxiom" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vassrett fyll|y" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksiom" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom." -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Halvt mellomrom|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Kondisjon \\thecondition" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "VilkÃ¥r*" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "VilkÃ¥r." -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lite mellomrom|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Notis*" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Loddrett avstand..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Notis." -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Ny linje|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notasjon \\thenotation" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notasjon*" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt på setning|p" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notasjon." -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt sitatteikn|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Samandrag \\thesummary" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Samandrag*" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Meny delar|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Samandrag." -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vassrett linje" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Takk \\theacknowledgement" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Takk*" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Konklusjon \\theconclusion." -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Sett med likningar|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusjon*" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusjon." -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Asumpsjon" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Asumpsjon \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Asumpsjon*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Asumpsjon." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorem (AMS Utvida)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik " +"som: Algoritme, VilkÃ¥r, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, " +"Fakta, Føresetnad, Kasus og SpørsmÃ¥l. BÃ¥de nummererte og unummererte." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "Teorem" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|ø" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thetheorem" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|k" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "VilkÃ¥r.\\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativ-miljø|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notis \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|j" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notasjon \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Endra skrifttype|f" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samandrag.\\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal matte skriftype" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Takk \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kalliografi matte skrift" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon.\\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matte skriftype" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Asumption \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Romansk matte skrifttype" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "SpørsmÃ¥l \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif matte skriftype" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "SpørsmÃ¥l*" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Feit matte skriftype" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "SpørsmÃ¥l." -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekst skriftype" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorem (AMS)" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Romansk tekst familie" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø og provmiljø frÃ¥ det utvida AMS maskina, bÃ¥de nummererte og " +"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom " +"dokumentet. Dette kan endrast ved Ã¥ laste eit av Teorem (nummererte ...) " +"modulane." -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif tekst familie" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorem (Nummererte etter type)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter tekst familie" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frÃ¥ AMS. I motsetning " +"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom " +"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 " +"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For Ã¥ fÃ¥ " +"nummereringa til Ã¥ følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" " +"eller \"innan Bolk\"." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger pÃ¥ AMS. I motsetning " +"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor " +"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, " +"Teorem 2, Lemma 3." -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Feit tekst familie" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekst Skriftype" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa pÃ¥ nytt for kvart kapittel. Kan " +"berre brukast i klasser som har kapittel." -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekst" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Namngjevne Teorem" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Litenbokstav tekst" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Gir deg mogelegheit til Ã¥ nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i " +"innskotet kort-tittel." -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Namngjevne teorem" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opprett tekst" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Namngjevne Teorem." -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Flytar figur" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innhaldsliste|I" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger pÃ¥ AMS. I motsetning " +"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. " +"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3." -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks liste|l" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa pÃ¥ nytt for kvar bolk." -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Litteratur...|B" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teorem (unummerert)" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frÃ¥ AMS maskina." -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Rein tekst...|t" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema " +"nummerert i rekkjefølgje. For Ã¥ fÃ¥ anna nummerering bruk eit av Teorem " +"(Nummerert etter ...) modulane." -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R" +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registrer endringar...|r" +#: lib/languages:79 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett endringar...|l" +#: lib/languages:86 +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Godta alle endringar|G" +#: lib/languages:94 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engelsk (USA)" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/languages:113 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabisk (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" +#: lib/languages:122 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk (Arabi)" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Teiknsett...|B" +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +#: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engelsk (USA)" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/languages:147 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/languages:154 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Tysk (Østerrisk)" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Utheva skrift|U" +#: lib/languages:161 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitelar|K" +#: lib/languages:169 +msgid "Malay" +msgstr "Malaysisk" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Feit skrift|F" +#: lib/languages:177 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mink listedjup|M" +#: lib/languages:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Kviterussisk" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Auk listedjup|A" +#: lib/languages:192 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/languages:200 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag program|B" +#: lib/languages:208 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engelsk (UK)" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" +#: lib/languages:217 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX loggfil|L" +#: lib/languages:226 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engelsk (Kanadisk)" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Outline|O" -msgstr "Disposisjon|i" +#: lib/languages:236 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Fransk (Kanadisk)" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/languages:245 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste notat|n" +#: lib/languages:255 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenkla)" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til etikett|G" +#: lib/languages:262 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerke|B" +#: lib/languages:275 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagra bokmerke 1|L" +#: lib/languages:283 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagra bokmerke 2" +#: lib/languages:291 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagra bokmerke 3" +#: lib/languages:306 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagra bokmerke 4" +#: lib/languages:315 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagra bokmerke 5" +#: lib/languages:324 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +#: lib/languages:332 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +#: lib/languages:343 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +#: lib/languages:356 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" +#: lib/languages:365 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" +#: lib/languages:379 +msgid "Galician" +msgstr "Gælisk" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +#: lib/languages:388 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|æ" +#: lib/languages:398 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukarhandbok|B" +#: lib/languages:409 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Tysk (Sveits)" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utvida Funksjonar|U" +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Innlemma object|m" +#: lib/languages:427 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Gresk (polytonisk)" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|Q" +#: lib/languages:466 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Innhaldsliste|a" +#: lib/languages:475 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX innstillingar|L" +#: lib/languages:483 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: lib/languages:491 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +#: lib/languages:502 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "LyX-Val..." +#: lib/languages:511 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japansk (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Skru av LyX" +#: lib/languages:517 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/languages:525 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Verkty|e" +#: lib/languages:547 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +#: lib/languages:557 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Nyleg opna|y" +#: lib/languages:568 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Lagra som ...|g" +#: lib/languages:577 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "LÃ¥g Sorbisk" + +#: lib/languages:585 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/languages:602 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: lib/languages:610 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engelsk (Kanadisk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nytt vindauge|v" +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norsk (BokmÃ¥l)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Lat att vindauge|d" +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norsk (Nynorsk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/languages:652 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:838 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: lib/languages:660 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:843 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: lib/languages:668 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:820 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: lib/languages:676 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" +#: lib/languages:684 +msgid "North Sami" +msgstr "Nordsamisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Tilpassa lim inn|l" +#: lib/languages:700 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Vel alle" +#: lib/languages:708 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" +#: lib/languages:716 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk (Latin)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" +#: lib/languages:725 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|k" +#: lib/languages:733 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Avsnittval...|n" +#: lib/languages:741 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/languages:753 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spansk (meksikansk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Radar og kolonner|a" +#: lib/languages:764 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljødjupna|u" +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljødjupna|ø" +#: lib/languages:804 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Løys opp innskot|p" +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmensk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeXkodeval...|X" +#: lib/languages:826 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flytarval...|F" +#: lib/languages:834 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Øvre Sorbisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Val for tekstbrekking...|b" +#: lib/languages:852 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notatval...|N" +#: lib/languages:861 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greinval|G" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Rammeval...|R" +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellval...|a" +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armenisk (ArmSCII8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Rein tekst|t" +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Utval|U" +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Utval, kopla saman linjer|m" +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO8859-4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|i" +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitelskrift|a" +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabisk (ISO8859-6)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Versalskrift|V" +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Gresk (ISO8859-7)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Litenskrift|L" +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topplinje|T" +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Botnlinje|B" +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO8859-13)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Venstrelinje|V" +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopier rad|o" +#: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Byt om på rader|d" +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Byt kolonner|y" +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil|T" +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Del cella|c" +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Kyryllisk (CP 855)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ny linje over|N" +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ny linje under|u" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebraisk (CP862)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fjern linja over|o" +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "NordiskesprÃ¥k (CP 865)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Fjern linja under|F" +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Kyryllisk (CP 866)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ny linje til venstre" +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til høgre" +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Kyryllisk (CP 1251)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Fjern linja til venstre" +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til høgre" +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebraisk (CP 1255)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal matte skriftype|o" +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabisk (CP 1256)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalliografi matte skrift|K" +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltisk (CP 1257)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur matte skriftype|F" +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Romansk matte skrifttype|R" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans serif matte skriftype|S" +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Kyryllisk (pt 154)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Feit matte skriftype|e" +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Kyryllisk (pt 254)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Normal tekst skriftype|N" +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplif|s" +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna alle innskot|i" +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Lat att alle innskot|L" +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "View Source|S" -msgstr "Vis kjeldekode|V" +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktylinjer|y" +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Likningsmiljø|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Ulike Lister|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Alternativ-miljø|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Float|a" -msgstr "Flytar|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ved sida av miljø|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Branch|B" -msgstr "Grein|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Kunde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Samla miljø|ø" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "File|e" -msgstr "Fil|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Delt miljø|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 src/insets/InsetBox.cpp:151 -msgid "Box" -msgstr "Ramme" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Skiljeteikn...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriser...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Caption" -msgstr "Figur/tabell-tekst" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ved sida av miljø|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kort tittel|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla miljø|ø" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multilinje miljø|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Kodelister" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Eigen formel|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkle sitatteikn|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Fonetiske symbol|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMSmiljø|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Ekstra mellomrom|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Nummerer heile formenl|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vassrett fyll|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Nummerer denne linja||u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vassrett linje|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etikett pÃ¥ likninga|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Loddrett avstand...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopier som referanse|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Del cella|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Brekk linje|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Set inn|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Sideskift|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Ny linje over|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Klargjer sida|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ny linje under|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Klargjer dobbelside|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Fjern linja over|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert formel|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Fjern linja under|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ny linje til venstre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ny linje til høgre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla miljø|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Fjern linja til venstre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Skiljeteikn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Fjern linja til høgre" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matte-panelverktylinje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Neste kryssreferanse|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "pÃ¥ side |p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " pÃ¥ side |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatert referanse|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstuell referanse|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Dokumentval...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matrise|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "GÃ¥ tilbake|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Matte dialog" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopier som referanse|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Endra databasen eksternt...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Opna innskot|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Barnedokument...|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Lat att innskot|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX notat|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Løys opp innskot|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Vis etikett|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Med ramme" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Utan ramme|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som Grå-tekst|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Enkel ramme|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy -msgid "Shaded|S" -msgstr "Skuggelagd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Enkel ramme, sideskift|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Spor endring|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Tynn, oval|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Tjukk oval|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files|E" -msgstr "Innlemma object|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Kastar skugge|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimert|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "skuggelagd bakgrunn|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Dokumentval...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "dobbel ramme|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Godta endring|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX notis|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Ikkje godta endring|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Godta alle endringar|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Som GrÃ¥-tekst|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Opna alle notisar|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Neste endring|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Lat att alle notisar|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Neste kryssreferanse|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Vassrett fantom|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Loddrett fantom|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Rom mellom bokstavar|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Verna mellomrom|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Opna eit dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Loddrett avstand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negativt lite mellomrom|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sjekk rettskriving" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halvgefirt mellomrom|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:624 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Verna en-mellomrom|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:633 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Gefirt mellomrom|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dobbel gefirt mellomrom|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/på utheva-skrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vassrett fyll|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Verna vassrett fyll|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den førre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Set inn matte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Set inn grafikk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Set inn tabell" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Skru av/på disposisjon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Skru av/på matteverktylinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Tilpassa lengde|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Middels mellomrom|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerert liste " +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tjukt mellomrom|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Punktliste" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativt middels mellomrom|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Auk djupna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Minsk djupna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard avstand|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Set inn ein figur flytar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Liten avstand|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Set inn ein tabell flytar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Medium avstand|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Set inn ein etikett" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Stor avstand|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Set inn ein kryssreferanse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Fyll vertikalt|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Legg til litteratur referanse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Tilpassa|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Val...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Include|c" +msgstr "Underdokument|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Set inn fotnote" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Input|p" +msgstr "Tekstfil|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Set inn marg-notat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert note" -msgstr "Set inn notat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert URL" -msgstr "Set inn URL" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +msgid "Listing|L" +msgstr "Kodeliste|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Set inn TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Endra underdokument...|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Set inn underdokument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "New Page|N" +msgstr "Ny side|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX stiler" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskift|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "avsnittval" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Klargjer sida|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Add row" -msgstr "Legg til rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Klargjer dobbelside|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Add column" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Ujamn lineskift|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Delete row" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Jamt linjeskift|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Delete column" -msgstr "Fjern kolonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set top line" -msgstr "Lag topplinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Lag botnlinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set left line" -msgstr "Lag venstrelinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set all lines" -msgstr "Lag kantlinjer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Leit framover|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Fjern kantlinjer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align center" -msgstr "Set i sentrum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Hev bolken|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "senk bolken|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align top" -msgstr "Toppjuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Flytt bolken nedover|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align middle" -msgstr "Midtstill" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Flytt bolken oppover|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align bottom" -msgstr "Botnjuster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Set inn kort tittel|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotèr cella" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rotèr tabell" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Spesiell multikolonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Ikkje godta endring|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Math" -msgstr "Matte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Bruk førre tekststil|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set display mode" -msgstr "Byt matte modus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Avsnittval...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Bruk heile skjemen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert square root" -msgstr "Set inn rotteikn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Kva som helst|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "Set rot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Set inn brøk" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Kva som helst ord|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert sum" -msgstr "Set inn sum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Kva som helst nummer|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert integral" -msgstr "Set inn integral" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Brukar vald Skrivar|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert product" -msgstr "Set produkt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Append Argument" +msgstr "Legg til argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Set inn ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Fjern førre argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Set inn [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert { }" -msgstr "Set inn { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Set inn valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sett inn matrise" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Fjern valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn alternativ-miljø" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommandobuffer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Next change" -msgstr "Neste endring" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Endre eksternt...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Accept change" -msgstr "Godta endring" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multikolonne|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Reject change" -msgstr "Avvis endring" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multirad|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Merge changes" -msgstr "Slå saman endringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Topplinje|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Godta alle endringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Botnlinje|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Next note" -msgstr "Neste notat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Høgrelinje|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View/Update" -msgstr "Vis/Oppdater" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "View DVI" -msgstr "Vis DVI" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrert|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Vis pdf (pdflatex)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "View PostScript" -msgstr "Vis PostSkript" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostSkript" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Botn|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Math Panels" -msgstr "Matte dialogar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Matte-mellomrom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Styles" -msgstr "Stilar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Fractions" -msgstr "Brøkar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Dokumentval...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Stigar|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Klassa|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Fil revisjon|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Tre revisjon|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Forfattar for revisjonen|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Dato for revisjonen|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Tidspunkt for revisjon|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX versjon|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokument info|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopier tekst|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiver Grein|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiver Grein|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle indeksar|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Underindeks|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Ikkje godta endring|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Hev bolken|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Senk bolken|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Flytt bolken nedover|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Vel bolken|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Brekk med førehandsvising|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Endre|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Set inn|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Verkty|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Opna|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Spacings" -msgstr "Mellomrom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Nyleg opna|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\," +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Lat att|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Middels mellomrom\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Lat att alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "stort mellomrom\t\\;" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagra som ...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Lagra alle|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Roots" -msgstr "Røtter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonkontroll|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importere|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Anna rot\t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportere|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt vindauge|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Lat att vindauge|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Register...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Fin\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrer endringar...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent ut til editering|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Oppdater lokalkopi frÃ¥ kjeldebrønnen|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "GÃ¥ tilbake til versjonen i forrÃ¥det|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romansk\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angra siste registrering|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Feit\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Vis Historie...|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Bruk lÃ¥sing|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Eksporterer..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Fleire format & Val...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tavle\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angra|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Tilpassa lim inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Vel fil Ã¥ setje inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Dots" -msgstr "Prikkar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Vel alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Teikndekorasjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Radar og kolonner|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "hat" -msgstr "hatt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Auk miljødjupna|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Mink miljødjupna|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "bar" -msgstr "strek" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Løys opp innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "grave" -msgstr "stengttrykk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeXkodeval...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "dot" -msgstr "prikk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flytarval...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "check" -msgstr "Sjekk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Val for tekstbrekking...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "widehat" -msgstr "vid hatt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notisval...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "widetilde" -msgstr "vid tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Fantomval...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "vec" -msgstr "kort høgrepilover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greinval|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "acute" -msgstr "opetrykk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rammeval...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "ddot" -msgstr "toprikkar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Indeksnøkkel val...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "breve" -msgstr "korttrykk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Indeksval...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "overline" -msgstr "overlinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Infoval...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "overbrace" -msgstr "overparentes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Val for kodelister...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "overleftarrow" -msgstr "venstrepilover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellval...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "overrightarrow" -msgstr "høgrepilover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Rein tekst|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepilover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "overset" -msgstr "settover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Utval|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "underline" -msgstr "strekunder" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Utval, kopla saman linjer|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "underbrace" -msgstr "underparentes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "underleftarrow" -msgstr "venstrepilunder" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "underrightarrow" -msgstr "høgrepilunder" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepilunder" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Lim inn som PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "underset" -msgstr "settunder" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Lim inn som PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Lim inn som JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "leftarrow" -msgstr "venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Løys opp tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "rightarrow" -msgstr "høgrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Tilpassa...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "downarrow" -msgstr "pilnedover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitelskrift|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "uparrow" -msgstr "piloppover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Versalskrift|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "updownarrow" -msgstr "oppover-nedoverpil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Litenskrift|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multirad|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Høgrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Downarrow" -msgstr "Nedoverpil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Botnlinje|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Uparrow" -msgstr "Oppoverpil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Top|p" +msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Oppover-nedoverpil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Middle|i" +msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Botn|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Lang høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Lang venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Lang høgrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "Lang høgre-venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "longleftarrow" -msgstr "Lang venstrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longrightarrow" -msgstr "Lang høgrepil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endra pÃ¥ type grenseverdiar|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "Venstreharpun nedover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makrodefinisjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "Høgreharpun nedover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endra formel type|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ny linje over|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fjern linja over|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "Venstreharpun oppover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Fjern linja under|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "Høgreharpun oppover" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "standard|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "Høgre-venstreharpun" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Operators" -msgstr "Operatorar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normal matte skriftype|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalliografi matte skrift|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Formell matte-skriftype|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur matte-skriftype|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Romansk matte-skrifttype|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans serif matte-skriftype|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Feit matte-skriftype|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normal tekst-skriftype|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Romansk tekst familie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Sans serif tekst familie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter tekst familie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Feit tekst familie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium tekst Skriftype" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Litenbokstav tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "SkrÃ¥stilt tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opprett tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Opna alle innskot|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Lat att alle innskot|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "opna mattemakro|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "lat att mattemakro|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Vis kjeldekode|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Meldingar|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Vis hovuddokumentet|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Relations" -msgstr "Relations" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Lat igjen denne visinga|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Fullskjerm|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktylinjer|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Ulike Lister|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flytar|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Grein|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Tilpassa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "gg" -msgstr " gg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteratur...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Bilete...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Lag lenke...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Kodelister" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Preview|w" +msgstr "Førehandsvising|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt pÃ¥ setning|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Vern bindestrek|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Brytande skrÃ¥strek|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Heva skrift|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senka skrift|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Verna mellomrom|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Loddrett avstand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vassrett avstand...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Vassrett linje...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Loddrett avstand...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantom|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Halvt mellomrom|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Rein tekst...|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Barnedokument...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Set inn ny grein...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Spor endring|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag program|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-logg|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Disposisjon|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Lagre filene samla|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimert|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Xi" -msgstr " Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registrer endringar|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett endringar...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alle endringar|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Forkast alle endringar|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste notis|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Neste endring|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "GÃ¥ til etikett|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagra bokmerke 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "imath" -msgstr " imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Fjern Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviger tilbake|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistikk...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Samanlike...|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "top" -msgstr " top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "LyX-val...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Lærebok|æ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "natural" -msgstr " natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Ekstra utvidingar|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Innlemma objekt|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Snøggtastar|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Lyx Funksjonar|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spesifikke manualar|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Blindeskrift manual|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Feynman-diagram Manual|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Multikolonne manual|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "_" -msgstr " _" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistikk manual|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Multikolonne manual|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic manual|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Opna eit dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Lagre dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Angra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Søk og erstatt (avansert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "hphantom" -msgstr " hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviger tilbake" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "Big Operators" -msgstr "Store operatorar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Skru av/pÃ¥ utheva-skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Skru av/pÃ¥ kapitel-stil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Bruk den førre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Set inn matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Set inn grafikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Skru av/pÃ¥ disposisjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ matteverktylinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Vis/Oppdater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Vis hovuddokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Oppdater hovuddokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Bruk leit framover/bakover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Vis andre format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Oppdater andre format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummerert liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Auk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minsk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Set inn ein figur flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Set inn ein tabell flytar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Set inn ein etikett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Set inn ein kryssreferanse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Legg til litteratur referanse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Set inn eit indekspunkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Set inn fotnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Set inn marg-notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Set inn notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Set inn ramme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Set inn lenkje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Set inn TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Set inn mattemakro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Set inn underdokument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Tekststil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "avsnittval" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Legg til rad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Legg til kolonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Fjern rad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Fjern kolonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Lag topplinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Lag botnlinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Lag venstrelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Lag høgrelinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Set inn kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Lag kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Fjern kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Set i sentrum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Høgrejuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Juster etter desimalteiknet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Toppjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Midtstill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Botnjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotèr cella" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rotèr tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Spesiell multikolonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Spesiell multirad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Byt matte modus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Senka skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Heva skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Set inn rotteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Set rot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Set inn brøk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Set inn sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Set inn integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Set produkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Set inn ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Set inn [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Set inn { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Sett inn alternativ-miljø" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Skru av/pÃ¥ mattedialog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mattemakroar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Fjern førre argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Legg til argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Fjern valfritt argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Set inn valfritt argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandobuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Registrer endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Neste endring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Godta endring i utvalet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Ikkje godta endring i utvalet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Godta alle endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Forkast alle endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Neste notis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Vis andre format" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Oppdater andre format" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Versjonkontroll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Register" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Hent ut for Ã¥ endring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Registrer endringar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "GÃ¥ tilbake" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Samanlikn med eldre versjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "samanlikn med førre versjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Set inn info om versjonen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Bruk SVN lÃ¥sing av fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Oppdater lokalkopi frÃ¥ kjeldebrønnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matte dialogar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Stilar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Brøkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttypar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rammedekorasjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS negerte relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Prikkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Mellomrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middels mellomrom\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Røtter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anna rot\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Eining (km)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Eining (864 m)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Vising binomial\t\\vbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romansk\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Feit\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formal Skript\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Rammedekorasjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "hatt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "strek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "stengttrykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "prikk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "Sjekk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "vid hatt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "vid tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "kort høgrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "opetrykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "toprikkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "korttrykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "overlinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "overparentes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "venstrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "høgrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "settover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "strekunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "underparentes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "venstrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "høgrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "settunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Avbryt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "oppoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "oppover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Oppoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Oppover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "Venstreharpun nedover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "Høgreharpun nedover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "Venstreharpun oppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "Høgreharpun oppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "Høgre-venstreharpun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "trekanthøgre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "trekantvenstre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr " gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr " imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "topp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr " natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr " _" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr " daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr " llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "Diamond" +msgstr "diamant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "nedover-nedoverpil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negerte relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericRekneark" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rekneark" + +#: lib/external_templates:39 +#, fuzzy +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n" +"Den blir importert som ein lang-tabell, sÃ¥ lengd\n" +"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n" +"Gnumeric er naudsynt bÃ¥de for gnumeric- og excel-rekneark.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rasterbilete" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Rasterbilete" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Ei bitmap fil.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Ein XFig figur.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Ein XFig figur.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Eit sjakkbrett med brikker.\n" +"Denne sjablonen vil bruke XBoard for Ã¥ flytte brikkane.\n" +"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for Ã¥ lagre \n" +"posisjonen som du vil vise.\n" +"Pass pÃ¥ Ã¥ bruke filepitelet .fen\n" +"og hugs Ã¥ gi relativ sti \n" +"til LyX-dokumentet.\n" +"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n" +"for Ã¥ kunne endre brettet.\n" +"Du kan ogsÃ¥ sjekke Val->legalitet, og husk Ã¥\n" +" midt-klikk og høgre-klikk for\n" +"sette inn nytt materiale pÃ¥ brettet.\n" +"For at dette skal fungere, mÃ¥ du\n" +"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n" +"kan finne dei, og du mÃ¥ installere \n" +"skak pakken frÃ¥ CTAN\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond for musikknotasjon" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n" +"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n" +"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n" +"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFSider" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "PDFSider" + +#: lib/external_templates:303 +#, fuzzy +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n" +"For Ã¥ leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n" +"Som mÃ¥ leggjast inn i val.\n" +"Eksempel:\n" +"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n" +"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n" +"* pages=- (for alle sidene)\n" +"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n" +"for fleire val og detaljar.\n" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Datoen i dag.\n" +"Les 'info date' for meir informasjon\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia diagram.\n" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "topp" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:499 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)" + +#: lib/configure.py:525 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Rein tekst (Bilete)" + +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Rein tekst (Xfig)" + +#: lib/configure.py:527 +msgid "date (output)" +msgstr "Dato" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:534 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "kode" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond musikk" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (enkel)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (enkel)|L" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:542 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Rein tekst|e" + +#: lib/configure.py:544 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Rein tekst (pstotext)" + +#: lib/configure.py:545 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Rein tekst (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Rein tekst (catdvi)" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric-rekneark" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel-rekneark" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Openoffice-rekneark" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:584 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:590 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rikt tekst format" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "date command" +msgstr "Dato kommando" + +#: lib/configure.py:602 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabell (CSV)" + +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:608 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX førehandsvising" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX-arkiv (zip)" + +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEIL!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +msgid "No year" +msgstr "Utan Ã¥r" + +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Litteraturliste generator" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." + +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Kan ikkje skrive ut" + +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Diskfeil: " + +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)" + +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX prøvde Ã¥ lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n" + +#: src/Buffer.cpp:461 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Prøver Ã¥ lukke eit endra dokument!" + +#: src/Buffer.cpp:470 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen" + +#: src/Buffer.cpp:471 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:822 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" + +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +msgid "Document header error" +msgstr "Filhovud-feil" + +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header manglar" + +#: src/Buffer.cpp:860 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document manglar" + +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" + +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" +"ulem er installert.\n" +"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " +"fortekst." + +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport nÃ¥r du brukar pdflatex fordi " +"xcolor og ulem ikkje er installert.\n" +"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " +"fortekst." + +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Klarar ikkje Ã¥ tyde \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformat feil" + +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." + +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:1085 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:1086 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " +"mellombels kopi for Ã¥ konvertere dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fann ikkje eksport programmet" + +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for Ã¥ fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." + +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" + +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " +"konvertere det." + +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " +"konvertere det." + +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +msgid "File is read-only" +msgstr "Fila kan berre bli lest frÃ¥" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Fila %1$s kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing." + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over " +"dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv&over" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?" + +#: src/Buffer.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1238 +msgid " could not write file!" +msgstr "Kan ikkje skrive fila!" + +#: src/Buffer.cpp:1246 +msgid " done." +msgstr "ferdig." + +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Prøver Ã¥ skrive dokumentet %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Lagra til.%1$s.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre. Prøver igjen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen pÃ¥ nytt...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1302 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gÃ¥tt tapt." + +#: src/Buffer.cpp:1389 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Iconv program unntak oppdaga" + +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "Sjekk om du har programma for Ã¥ støtte enkodinga (%1$s) er installert." + +#: src/Buffer.cpp:1419 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1422 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" +"Prøv Ã¥ endre teiknkodinga til utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1429 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "feil med iconv konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:1434 +msgid "conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:1525 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Stigen til dokumentet\n" +"(%1$s)\n" +"innheld teikn som er ukjente i den\n" +"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n" +"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n" +"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n" +" eller vel ein anna stig." + +#: src/Buffer.cpp:1879 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Køyrer ChkTeX ..." + +#: src/Buffer.cpp:1893 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX feil" + +#: src/Buffer.cpp:1894 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." + +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Grein\"%1$s\" finst frÃ¥ før." + +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Klarar ikkje Ã¥ tyde \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent mÃ¥l \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:2398 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Feil ved eksport til DVI" + +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:2483 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Generell informasjon" + +#: src/Buffer.cpp:3292 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3296 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Førehandsvising klar" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Førehandsvising klar" + +#: src/Buffer.cpp:3432 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3486 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" + +#: src/Buffer.cpp:3547 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." + +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3749 +msgid "File name error" +msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" + +#: src/Buffer.cpp:3750 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." + +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." + +#: src/Buffer.cpp:3866 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3873 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3928 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" +"\n" +"GÃ¥ tilbake til nødkopien?" + +#: src/Buffer.cpp:3931 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Recover" +msgstr "&GÃ¥ tilbake" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Last Original" + +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra derfor " +"dokumentet med eit anna namn." + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Dokumentet vart redda." + +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast." + +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Last nødkopien av dokumentet no?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Keep" +msgstr "&Hald fast" + +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Nødkopien sletta" + +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Ikkje gløym Ã¥ lagra dokumentet ditt no!" + +#: src/Buffer.cpp:3969 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?" + +#: src/Buffer.cpp:3992 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" +"\n" +"Skal vi opna det istaden?" + +#: src/Buffer.cpp:3994 +msgid "Load backup?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "&Load backup" +msgstr "GÃ¥ tilbake til &reservekopi" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "Load &original" +msgstr "Last &original" + +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra " +"derfor dokumentet under eit anna namn." + +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust! " + +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokumentet %1$s er lasta pÃ¥ nytt." + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s pÃ¥ nytt." + +#: src/Buffer.cpp:4609 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Underdokument er utilgjengeleg" + +#: src/Buffer.cpp:4610 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" +"Ved Ã¥ lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n" +" %1$s\n" +"utilgjengeleg. Du mÃ¥ oppdatere underdokumentet sitt filnamn." + +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Dokumentklassa etterspurt\n" +"\t%1$s\n" +"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n" +"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n" +"kan ikkje lage ferdige dokument før\n" +"desse er installert:\n" +"\t%2$s\n" +"SjÃ¥ bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n" +"for meir informasjon." + +#: src/BufferParams.cpp:608 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Stilfila: \n" +"%1$s\n" +"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n" +"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" +"ferdig dokument." + +#: src/BufferParams.cpp:1979 +msgid "Document class not found" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:1986 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"PÃ¥ grunn av ei feil i stilfila: \n" +"%1$s\n" +"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n" +"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" +"ferdig dokument." + +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +msgid "Could not load class" +msgstr "Kan ikkje laste klassa" + +#: src/BufferParams.cpp:2040 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Feil med Ã¥ lese intern stilinformasjon" + +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +msgid "Read Error" +msgstr "Lese feil" + +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" + +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke" + +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" + +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta." + +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn." + +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta." + +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slÃ¥tt av" + +#: src/BufferView.cpp:1598 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke pÃ¥" + +#: src/BufferView.cpp:1605 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" + +#: src/BufferView.cpp:1664 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistikk for utvalet:" + +#: src/BufferView.cpp:1666 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistikk for dokumentet:" + +#: src/BufferView.cpp:1669 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d ord" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "One word" +msgstr "Eitt ord" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet pÃ¥ handlingar var større enn %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot" + +#: src/BufferView.cpp:1849 +msgid "Branch name" +msgstr "Greinnamn" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Grein finst frÃ¥ før" + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Finn ikkje greina: %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2702 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.cpp:2704 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2971 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/BufferView.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Kan ikkje lese %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" + +#: src/BufferView.cpp:2986 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2987 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" +"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" +"Om dette gir feil teikn mÃ¥ du endre fila \n" +"til UTF-8 i eit anna program.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Ã¥tvaring: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "uncodable character" +msgstr "Umogeleg teikn" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Umogeleg teikn i namnet pÃ¥ forfattaren." + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Namnet til forfattaren '%1$s',\n" +"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n" +"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-" +"fila.\n" +"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n" +"eller endra namnet pÃ¥ forfattaren." + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # " + +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "svart" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "kvit" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "raud" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "grøn" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "blÃ¥" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "skrivemerke" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "utval" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "selected text" +msgstr "Valt tekst" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "inline completion" +msgstr "sluttføring i teksten" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Førehandvist bit" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "note label" +msgstr "Notisetikett" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "comment label" +msgstr "Kommentaretikett" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "bakgrunnen til kommandoar" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "GrÃ¥farga-innskot-etikett" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "grÃ¥farga-innskot" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til grÃ¥farga-innskot" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "phantom inset text" +msgstr "Fantom innskotekst" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/Color.cpp:231 +msgid "listings background" +msgstr "kodelistebakgrunn" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "branch label" +msgstr "Greinetikett" + +#: src/Color.cpp:233 +msgid "footnote label" +msgstr "fotnoteetikett" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "index label" +msgstr "Indeksetikett" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "margin note label" +msgstr "Marg-notis-etikett" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "URL label" +msgstr "URL-Etikett" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "URL text" +msgstr "URL-tekst" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "sprÃ¥k" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramma til kommandoinnskot" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "spesialteikn" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +msgid "math macro background" +msgstr "mattemakro bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "matte hjørne" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "flytande mattemakro bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro label" +msgstr "mattemakroetikett" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro frame" +msgstr "mattemakro-ramme" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro blended out" +msgstr "Halvgøymde mattemakroar" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "Mattemakro med gammalt parameter" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "Mattemakro med nytt parameter" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "deleted text" +msgstr "Sletta tekst" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "added text" +msgstr "Tekst lagt til" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "endra tekst 1. forfattar" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "endra tekst 2. forfattar" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "endra tekst 3. forfattar" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "endra tekst 4. forfattar" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "endra tekst 5. forfattar" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "Sletta tekst endring" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "lagt til mellomrom markør" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/pÃ¥" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "botnomrÃ¥de" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "new page" +msgstr "ny side" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "page break / line break" +msgstr "sideskift / linjeskift" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "ramma til knappen" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn pÃ¥ knappen med fokus" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "paragraph marker" +msgstr "Avsnittmarkør" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "ramme til førehandsvising" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "regulæreuttrykk ramme" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikkje konvertere fila" + +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" +"Prøv Ã¥ sett det opp sjølv i LyX-Val." + +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +msgid "Executing command: " +msgstr "Køyrer kommando: " + +#: src/Converter.cpp:476 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggjefeil" + +#: src/Converter.cpp:477 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." + +#: src/Converter.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:505 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frÃ¥ %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:550 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frÃ¥ %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:606 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Køyrer LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX Ã¥ finne LaTeX " +"loggen %1$s." + +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Feil ved LaTeX køyring" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n" +"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Ukjend grein" + +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Ikkje legg til" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Ikkje funnen" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen " +"%2$s." + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert pÃ¥ grunn av konverteringa stilen " +"til %2$s til %3$s." + +#: src/CutAndPaste.cpp:704 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Ta vare pÃ¥ fila" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skrivover &alt" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "StÃ¥ande" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "SkrÃ¥stilt" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/pÃ¥" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Strek igjennom %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "To strek under %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "bølgjalinje under %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitel %1$s, " + +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:192 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Nummerering %1$s" + +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikkje vise fila" + +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" + +#: src/Format.cpp:619 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" + +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk syne %1$s" + +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" + +#: src/Format.cpp:685 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX" + +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" + +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ automatisk endre %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ finne fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ finne fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Brukar standardfila i staden." + +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " val: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar pÃ¥ LaTeX køyring nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren." + +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX køyrer." + +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." + +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" + +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." + +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Set opp brukarstig" + +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/LyX.cpp:397 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:" + +#: src/LyX.cpp:434 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX." + +#: src/LyX.cpp:436 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" + +#: src/LyX.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:444 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna mellombelskatalogen" + +#: src/LyX.cpp:472 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." + +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa" + +#: src/LyX.cpp:547 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan " +"enten prøve Ã¥ sette opp LyX normalt, prøve Ã¥ sette opp utan Ã¥ sjekke LaTeX " +"installasjonen, eller fortsetje." + +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Set opp pÃ¥ nytt" + +#: src/LyX.cpp:552 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&utan LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Continue" +msgstr "&Fortsett" + +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGHUP signal oppdaga!\n" +"Adjø." + +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGFPE signal oppdaga!\n" +"Adjø." + +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGSEGV signal oppdaga!\n" +"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko " +"arbeid.\n" +"Om du vil rapportere feilen sÃ¥ skal du lese instruksjonane om korleis varsle " +"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk pÃ¥ " +"førehand!\n" +"Adjø." + +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX krasja!" + +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ laga mellombelskatalog" + +#: src/LyX.cpp:854 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n" +"%1$s.\n" +"Ver sikker pÃ¥ at stigen finst \n" +"og er skrivbar og prøv igjen." + +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Manglar brukerstig for LyX" + +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" +"LyX treng den for Ã¥ lagre vala dine." + +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Lag katalog" + +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Skru av LyX" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage katalog. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over val ved avlusing:" + +#: src/LyX.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Set nivÃ¥et til avlusinga til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje val (hugs store og smÃ¥ bokstavar):\n" +"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" +"\t-userdir dir prøv Ã¥ bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir prøv Ã¥ bruke stig som system-stig\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialogen\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" Vel del for avlusing.\n" +" Skriv `lyx -dbg' for liste over val\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" +"SjÃ¥ Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n" +"for Ã¥ fÃ¥ ei oversikt over format.\n" +"Pass pÃ¥ rekkefølgja pÃ¥ -e og -x\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" der fmt er det ønska importformatet\n" +" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" +"\t-f [--force-overwrite] kva\n" +"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n" +"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre " +"hovuddokumentet overskreve.\n" +"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n" +"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n" +"(du treng lyxpipe som fungerer)\n" +"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n" +"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" +"SjÃ¥ `man' sida til LyX for meir informasjon." + +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" + +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" + +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen brukar katalog" + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -userdir val" + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Kommando er ikkje komplett" + +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglar kommando etter --execute val" + +#: src/LyX.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" + +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglar filnamn for --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" + +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Vel eit alternativt sprÃ¥k. Standarden er Ã¥ bruke sprÃ¥ket i dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" + +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nÃ¥ du " +"bytter klasse." + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " +"automatisk lagring." + +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " +"lagt i den same katalogen som original fila." + +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Gi vala for BibTeX (sjÃ¥ man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " +"slik som mlbibtex eller bibulus." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)." + +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale bindingskatalogar." + +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." + +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." + +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"La skrivemerket alltid vera pÃ¥ skjermen nÃ¥r du nyttar rullefeltet. LyX " +"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." + +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til Ã¥ rulle dokumentet lengre enn til " +"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer Ã¥ rulle slutten av dokumentet heilt " +"opp i vindauge vel du denne." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl" + +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivÃ¥ peiker rørslene" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet pÃ¥ makroen nÃ¥r peikaren er " +"inne i." + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " +"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX bruke " +"filer frÃ¥ dei globale og lokale kommando/ stigane." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "sprÃ¥ket til nye dokument." + +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " +"oppretta etter endringa)." + +#: src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." + +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " +"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." + +#: src/LyXRC.cpp:3177 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til eksempel. Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som " +"LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." + +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten pÃ¥ skjermen." + +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Gi vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " +"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" +"\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)." + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Vala for makeindex (sjÃ¥ man makeindex) for Ã¥ bli brukt med nomenklatur. " +"Desse kan vere ulike frÃ¥ vala for indeksmotoren." + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Bruk dette for Ã¥ bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"ønskjer Ã¥ skrive tyske dokument med norsk tastatur." + +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring først i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Trengs det ein sprÃ¥k endring sist i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen som bytter frÃ¥ standard sprÃ¥ket i ei dokument til eit " +"alternativt sprÃ¥k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet pÃ¥ det alternative sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX kommandoen for Ã¥ gÃ¥ tilbake til standard sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "La sprÃ¥ka bli eit argument i \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard sprÃ¥ket." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Vel om du vil laste filane frÃ¥ førre gang du brukte LyX automatisk." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Gje ord pÃ¥ eit anna sprÃ¥k enn standard sprÃ¥ket i dokumentet ein annan farge." + +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Rullefarta pÃ¥ musehjulet" + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Vent pÃ¥ sprettoppsluttføring" + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus" + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus" + +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .." + +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg." + +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Vent pÃ¥ sluttføring i teksten" + +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus" + +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus" + +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Bruk \"...\" for Ã¥ korte lange alternativ." + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som Ã¥ gjere om => til \\Rightarrows" + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" + +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." + +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." + +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for Ã¥ samle utskriftene." + +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" +"\" frÃ¥ operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Skriv berre ut partal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet pÃ¥ dvi-" +"fila." + +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Skriv ut liggjande sider." + +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Kva dimensjonar er det pÃ¥ papiret som det skal skrivast ut pÃ¥." + +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut pÃ¥." + +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La skriveprogrammet skrive til fil først og sÃ¥ gje filnamnet til eit anna " +"programfor Ã¥ skriva dokumentet ut." + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut pÃ¥." + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles fÃ¥r du logisk rørsle." + +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (Oppløysing) Ã¥ skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " +"ein annan oppløysing kan du sette det her." + +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tilat Ã¥ endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " +"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " +"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Storleiken pÃ¥ skrifttypane som blir brukt for Ã¥ utrekning av skjerm " +"skrifttypane." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som pÃ¥ arket." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " +"Mest for røynde brukarar." + +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Vis startopp bilete." + +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " +"stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er." + +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller sÃ¥ vil LyX " +"bruke filer frÃ¥ dei globale og lokale ui-katalogane." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval" + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsomrÃ¥de." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting pÃ¥ Mac og Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3499 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frÃ¥ versjonkontroll?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du laste inn frÃ¥ versjonkontroll?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent inn" + +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du mÃ¥ lagra dokumentet før du kan registrere det." + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet" + +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen skildring)" + +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(Inga loggmelding)" + +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Dersom du gÃ¥r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane gÃ¥ tapt\n" +"\n" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" + +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&GÃ¥ tilbake til sist lagra" + +#: src/Paragraph.cpp:2008 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." + +#: src/Paragraph.cpp:2070 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Justeringa er ikkje lov" + +#: src/Paragraph.cpp:2071 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n" +"Brukar standard." + +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Memory problem" +msgstr "Minneproblem" + +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Avsnittet er ikkje starta pÃ¥ rett mÃ¥te" + +#: src/Text.cpp:415 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/Text.cpp:496 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i spor endring" + +#: src/Text.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n" + +#: src/Text.cpp:508 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol" + +#: src/Text.cpp:972 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sÃ¥ snill " +"Ã¥ lese innføring i LyX." + +#: src/Text.cpp:980 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sÃ¥ snill Ã¥ lese " +"innføring i LyX." + +#: src/Text.cpp:1815 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Spor endringar] " + +#: src/Text.cpp:1821 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1825 +msgid " at " +msgstr " til " + +#: src/Text.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" + +#: src/Text.cpp:1840 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1846 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " + +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" + +#: src/Text.cpp:1858 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" + +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " + +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " + +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " + +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Teikn: 0x" + +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " + +#: src/Text2.cpp:383 +msgid "No font change defined." +msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." + +#: src/Text2.cpp:423 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting Ã¥ lage indeks av!" + +#: src/Text2.cpp:425 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mattemodus" + +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Ingen valid matteformel" + +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Brukar regulære uttrykk frÃ¥ før" + +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Regulære uttrykk modus" + +#: src/Text3.cpp:1306 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:1307 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande val" + +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "set avsnitt stil" + +#: src/TextClass.cpp:157 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Utan stil" + +#: src/TextClass.cpp:804 +msgid "Missing File" +msgstr "Fila manglar" + +#: src/TextClass.cpp:805 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!" + +#: src/TextClass.cpp:808 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Feil i fila" + +#: src/TextClass.cpp:809 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!" + +#: src/TextClass.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n" +"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n" +"Om du har akkurat installert modulen, kan\n" +"det hende at LyX mÃ¥ setjast opp pÃ¥ nytt.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1477 +msgid "Module not available" +msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/TextClass.cpp:1483 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n" +"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som " +"ikkje er installert .Det er ikkje\n" +"sikkert at dokumentet blir mogeleg Ã¥ produsere.\n" +"Du manglar:\n" +"\t%2$s\n" +"SjÃ¥ seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon." + +#: src/TextClass.cpp:1490 +msgid "Package not available" +msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Feil med Ã¥ lese modulen %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +msgid "Revision control error." +msgstr "Feil ved versjonkontrollen." + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Vi fekk ein feil nÃ¥r vi køyrde %1$s" + +#: src/VCBackend.cpp:570 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Oppdatert" + +#: src/VCBackend.cpp:572 +msgid "Locally Modified" +msgstr "endra lokalt" + +#: src/VCBackend.cpp:574 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lagt til lokalt" + +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Treng Ã¥ smelte saman" + +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Treng Ã¥ bli sjekka ut" + +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "Inga CVS-fil" + +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan ikkje hente CVS status" + +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n" +"Du mÃ¥ hente ut frÃ¥ kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine." + +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"DÃ¥rleg status nÃ¥r vi sjekka inn endringane\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Feil nÃ¥r vi oppdaterte frÃ¥ kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ sjølv fikse problemet\n" +"'%1$s'.\n" +"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet pÃ¥ nytt." + +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Dersom det er filkonflikt mÃ¥ du ordne opp i det eller gÃ¥ tilbake til " +"versjonen i kjeldebrønnen." + +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "Endringar oppdaga" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "SjÃ¥ &loggen..." + +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Feil nÃ¥r vi oppdaterte dokumentet %1$s frÃ¥ kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ sjølv fikse problemet\n" +"'%2$s'.\n" +"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet pÃ¥ nytt." + +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ sjekke inn før du kan gÃ¥ tilbake til førre." + +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Klarte ikkje gÃ¥ tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n" +"Statusen '%2$s' er uventa." + +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila" + +#: src/VCBackend.cpp:1156 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Feil oppstod nÃ¥r vi prøvde Ã¥ registrere endringane i kjeldebrønnen.\n" +"Du mÃ¥ fikse problemet sjølv.\n" +"LyX vil opne dokumentet pÃ¥ nytt nÃ¥r du trykkjer OK." + +#: src/VCBackend.cpp:1249 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Feil nÃ¥r vi prøvde Ã¥ lÃ¥se dokumentet.\n" +"Truleg er det ein annan brukar dom\n" +"endrar dokumentet no.\n" +"Kan ogsÃ¥ vere mangel pÃ¥ rettar til kjeldebrønnen." + +#: src/VCBackend.cpp:1255 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Feil oppstod nÃ¥r vi prøvde Ã¥ av-lÃ¥se dokumentet.\n" +"Kan vere mangel pÃ¥ rettar til kjeldebrønnen." + +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n" +"Skal vi halde fram?" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" + +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "VCN lÃ¥sing av fila" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Ikkje lengre lÃ¥st." + +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "LÃ¥st" + +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ikkje gløym Ã¥ sende lÃ¥singa til kjeldebrønnen." + +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard avstand" + +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:170 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:173 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fyll loddrett" + +#: src/VSpace.cpp:180 +msgid "protected" +msgstr "vern" + +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta frÃ¥ før\n" +"og har endringar du ikkje har lagra\n" +"Vil du gÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +msgid "&Reload" +msgstr "&Last pÃ¥ nytt" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Hald pÃ¥ endringane" + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til Ã¥ lese den." + +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +msgid "File not readable!" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentmalen\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Hovuddokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS ymse" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Opna filer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manualane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: slutten vart nÃ¥dd medan vi leita framover.\n" +"skal vi fortsette frÃ¥ byrjinga?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Starten vart nÃ¥dd medan vi leita bakover.\n" +"skal vi fortsette frÃ¥ slutten?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "daleth" -msgstr " daleth" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Leita rundt?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Har ingenting Ã¥ leite etter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "llcorner" -msgstr " llcorner" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Ingen opne dokument Ã¥ leite i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Utvida søk og erstatte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instaler korrekt for Ã¥ kunne verdsette\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "square" -msgstr "square" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Teamet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre " +"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er " +"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare " +"versjonar om du ynskjer det." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon " +"garantiar. SjÃ¥ ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "Ikkje gitt ut enno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX Versjon %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotek katalog: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukar katalog: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Set opp pÃ¥ nytt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Skru av %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Har ingenting Ã¥ gjere" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjend handling" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +msgid "Command not handled" +msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Den kommandoen er stengt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp pÃ¥ nytt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Systemet vart ikkje sett opp pÃ¥ nytt.\n" +"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil " +"fungere.\n" +"Prøv Ã¥ sette opp pÃ¥ nytt om det er nødvendig." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har blitt sett opp pÃ¥ nytt.\n" +"Du mÃ¥ starte LyX pÃ¥ nytt for Ã¥\n" +"kunne nytte endringane." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "Avsluttar." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre standardval for dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Dette dokument vart lukka." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve Ã¥ lagre alle dokumenta og " +"avslutte.\n" +"\n" +"Unntaket: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Mjukvare unntak oppdaga" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve Ã¥ lagre dokumenta dine " +"og avslutte." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ lese den inkluderte fila\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk installasjonen din." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk installasjonen din." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"GÃ¥r tilbake til standarden.\n" +"Ver venleg og sjÃ¥ i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n" +"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX litteraturliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vel ein BibTeX database" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Inga ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Enkel rektangel ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Kastar skugge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Piler" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Skuggelagd bakgrunn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "dobbel rektangel ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Høgd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Heile høgda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Breidd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Lag ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Grein" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Filetternamn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Set inn nytt greinnamn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Ei grein med namn %1$s finst frÃ¥ før.\n" +"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +msgid "&Merge" +msgstr "&Smelt saman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "namnsetjing gjekk gale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "SlÃ¥ saman endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Endra av %1$s\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endringa gjort %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Inga endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Lita skrifttype" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Understrek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Dobbelunderstrek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Bølgjaunderstrek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Strek igjennom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Ingen fargar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Svart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Kvit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Raud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relasjoner" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Nøklar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "Limt inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s filer." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Vel eit filnamn for Ã¥ lagra den innlimte biltete til" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Skriv over den eksterne fila?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Fila%1$s finst frÃ¥ før, vil du skrive over fila?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Liste over tidlegare kommandoar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Samanlikne LyX filer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Vel dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Prosessen vart avbroten..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "forskjellar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Samanlikne ulike versjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "store" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "store" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Store" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "STORE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn i matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Romansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Romansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (mestA Europeisk)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times-Romansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Romansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Bruk AMS &matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frÃ¥ AMS verktylinja blir " +"brukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Bruk esint automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Bruk &esint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "because" -msgstr "because" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Bruk matte&punktpakken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Bruk matte&punktpakken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "between" -msgstr "between" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negerte relasjonar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Bruk mh&chem pakke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "&Bruk esint automatisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Bruk &esint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +msgid "Module not found!" +msgstr "Kan ikkje finne modulen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Trykk pÃ¥ knappen for Ã¥ verifisere..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Stilen er gyldig!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Stilen er ikkje gyldig!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Feil ved konvertering..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "Include to Output" +msgstr "Inkluder" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ingen (utan fontenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller " +"LuaTeX )\n" +"Du mÃ¥ ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for Ã¥ bruke denne." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "hovud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US-letter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US-legal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US Executive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operatorar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "SprÃ¥kstandard (ingen inputenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "“tekst”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "”tekst”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr "„tekst“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr "„tekst”" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "«tekst»" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr "»tekst«" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-Ã¥r" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Barnedokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Modules" +msgstr "Modular" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokalstil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksar" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF Eigenskapar" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr " Xi" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkt" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Sjakkbrett" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +msgid "&Default..." +msgstr "Stan&dard..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikkje installert)" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Stiller|#o#O" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX stilfil (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +msgid "Local layout file" +msgstr "lokal stilfil" -#: lib/external_templates:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" - -#: lib/external_templates:251 +"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n" +"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n" +"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n" +"saman med dokumentet." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Set stil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lese lokal stilfil." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "Select master document" +msgstr "Vel hovuddokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX dokument (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "endringar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n" +" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Forkast" -#: src/BiblioInfo.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke dokumentklassa" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s og %3$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:140 -msgid "No year" -msgstr "Utan år" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)" -#: src/BiblioInfo.cpp:374 -msgid "before" -msgstr "Tekst før" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Modulen er i dokumentklassa" -#: src/Buffer.cpp:246 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Ka&tegori:" -#: src/Buffer.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:432 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: src/Buffer.cpp:433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:495 src/Text.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" - -#: src/Buffer.cpp:499 src/Buffer.cpp:506 src/Buffer.cpp:526 -msgid "Document header error" -msgstr "Filhovud-feil" +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Modul utelaten: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:505 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header manglar" - -#: src/Buffer.cpp:525 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document manglar" - -#: src/Buffer.cpp:536 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" - -#: src/Buffer.cpp:537 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:554 src/BufferView.cpp:759 -#: src/BufferView.cpp:765 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Ingen val predefinert]" -#: src/Buffer.cpp:549 src/BufferView.cpp:760 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" -"soul er installert.\n" -"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " -"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:766 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er " -"installert.\n" -"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " -"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Br&uk hyperref støtte" -#: src/Buffer.cpp:714 src/Buffer.cpp:723 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kan ikkje endra stil!" -#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 #, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:812 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentstil feil" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke stil for ID:%1$s" -#: src/Buffer.cpp:733 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +msgid "Not Found" +msgstr "Ikkje funnen" -#: src/Buffer.cpp:765 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Feil oppstod i konverteringa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila" -#: src/Buffer.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " -"mellombels kopi for å konvertere dokumentet." +"Du mÃ¥ inkludere denne fila i dokumentet\n" +"'%1$s' for Ã¥ kunne bruke hovuddokument\n" +"funksjonen." -#: src/Buffer.cpp:775 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fann ikkje eksport programmet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Could not load master" +msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet" -#: src/Buffer.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." +"Hovuddokumentet %1$s\n" +"kunne ikkje bli lasta." -#: src/Buffer.cpp:797 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Litterært" -#: src/Buffer.cpp:798 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " -"å konvertere det." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Feillister" -#: src/Buffer.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:849 -msgid "Backup failure" -msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Øvst til venstre" -#: src/Buffer.cpp:850 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" -"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" -#: src/Buffer.cpp:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" -#: src/Buffer.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Øvst midt pÃ¥" -#: src/Buffer.cpp:863 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1155 -#: src/LyXFunc.cpp:2195 src/callback.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv&over" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midt pÃ¥" -#: src/Buffer.cpp:1026 -msgid "Encoding error" -msgstr "Feil med teiknsettet" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt pÃ¥ grunnlina" -#: src/Buffer.cpp:1027 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" -"Prøv å endre teiknkodinga til utf8." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Øvst til høgre" -#: src/Buffer.cpp:1308 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Køyrer ChkTeX ..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til høgre" -#: src/Buffer.cpp:1321 -msgid "chktex failure" -msgstr "ChkTeX feil" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Høgre grunnlinje" -#: src/Buffer.cpp:1322 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/Buffer.cpp:1826 -msgid "Preview source code" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" -#: src/Buffer.cpp:1839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" -#: src/Buffer.cpp:1843 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatisk" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Løys opp førre gruppe?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" - -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:784 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" - -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n" +"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n" +"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n" +"Korleis vil du fortsette?" -#: src/BufferList.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" - -#: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." - -#: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." - -#: src/BufferList.cpp:384 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Hald pÃ¥ gruppa '%1$s'" -#: src/BufferParams.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Stilfila som dokumentet spør etter. \n" -"%1$s.layout,\n" -"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n" -"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n" -"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n" -"hjelp menyen for meir informasjon.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:478 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" - -#: src/BufferParams.cpp:479 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett" -#: src/BufferParams.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probalby need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:1262 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Dersom du fjernar bilete frÃ¥ gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n" +"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n" +"Korleis vil du fortsette?" -#: src/BufferParams.cpp:1263 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Fjern frÃ¥ gruppa '%1$s'" -#: src/BufferView.cpp:408 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:" -#: src/BufferView.cpp:627 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Gruppenamnet er i bruk" -#: src/BufferView.cpp:636 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frÃ¥ før." -#: src/BufferView.cpp:825 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/BufferView.cpp:832 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/BufferView.cpp:839 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/BufferView.cpp:842 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/BufferView.cpp:888 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d ord i utval." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/BufferView.cpp:891 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d ord i dokumentet." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" -#: src/BufferView.cpp:896 -msgid "One word in selection." -msgstr "Eit ord i utvalet." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Rom mellom bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Lite mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Middels mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Tjukt mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negativt lite mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Negativt middels mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Negativt tjukt mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "halvgefirt (0.5em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Gefirt (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dobbel gefirt (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrett fyll" -#: src/BufferView.cpp:898 -msgid "One word in document." -msgstr "Eit ord i dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "SynlegTekst" -#: src/BufferView.cpp:901 -msgid "Count words" -msgstr "Tel ord" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n" +"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n" +"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt." -#: src/BufferView.cpp:1478 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for Ã¥ sjÃ¥ mogelege val." -#: src/BufferView.cpp:1480 src/LyXFunc.cpp:2032 src/LyXFunc.cpp:2069 -#: src/LyXFunc.cpp:2146 src/callback.cpp:149 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" -#: src/BufferView.cpp:1481 src/LyXFunc.cpp:2070 src/LyXFunc.cpp:2147 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1487 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2074 -#: src/callback.cpp:157 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Indeksnøkkel val" -#: src/BufferView.cpp:1499 src/LyXFunc.cpp:2084 src/LyXFunc.cpp:2168 -#: src/LyXFunc.cpp:2182 src/LyXFunc.cpp:2198 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Etikett farge." -#: src/BufferView.cpp:1510 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna standard indeksen." -#: src/BufferView.cpp:1521 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna" -#: src/BufferView.cpp:1523 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Set inn nytt indeksnamn" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" +"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frÃ¥ før." -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX åtvaring id #" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" -#: src/Color.cpp:157 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "Snøggtast" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "black" -msgstr "svart" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "snøggtastar" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "white" -msgstr "kvit" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "red" -msgstr "raud" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pakke" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "green" -msgstr "grøn" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "tekstklasser" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "meny" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "cyan" -msgstr "cyanblå" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ikon" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "cursor" -msgstr "skrivemerke" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "selection" -msgstr "utvalet" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Kommando-" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Førehandvist bit" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Val for Kodelister" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "note background" -msgstr "notat bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Ingen dialekt" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "comment background" -msgstr "bakgrunnen til kommandoar" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "greyedout inset" -msgstr "gråfarga innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "shaded box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "depth bar" -msgstr "djupnmerke" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "language" -msgstr "språk" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Kan ikkje finne loggfila" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "command inset" -msgstr "kommando innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." -#: src/Color.cpp:182 -msgid "command inset background" -msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." -#: src/Color.cpp:183 -msgid "command inset frame" -msgstr "ramma til kommandoinnskot" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." -#: src/Color.cpp:184 -msgid "special character" -msgstr "spesial teikn" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte matrise" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notaval" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Avsnittval" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk -bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda pÃ¥ denne teksten bredda pÃ¥ " +"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" +"\n" +" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " +"til Ã¥ sette bredda pÃ¥ etikettane." -#: src/Color.cpp:188 -msgid "Math macro background" -msgstr "Bakgrunn for matte makroar" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Fantomval" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "math corners" -msgstr "matte hjørne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "UtsjÃ¥nad og kjensle" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "caption frame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "SprÃ¥kval" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Handsaming av filer" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur/mus" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "inset background" -msgstr "Innskot bakgrunn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +msgid "Input Completion" +msgstr "Tekstsluttføring" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "inset frame" -msgstr "innskot ramme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-feil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skjerm skrift" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "appendix marker" -msgstr "Vedegg merke" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vel katalog for eksempel" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "change bar" -msgstr "Linje for endring" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "Deleted text" -msgstr "Sletta tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "Added text" -msgstr "Lagt til tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom markør" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Topp-/botn linje" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Set stigen til synonymordboka" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/på" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "bottom area" -msgstr "botnområde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +msgid "Native" +msgstr "Innfødd" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "frame of button" -msgstr "ramma til knappen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "button background" -msgstr "bakgrunn på knappen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "button background under focus" -msgstr "bakgrunn på knappen med fokus" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformat" -#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 -#: src/Converter.cpp:546 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikkje konvertere fila" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" -#: src/Converter.cpp:334 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." -#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." -#: src/Converter.cpp:473 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggjefeil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX mÃ¥ starte pÃ¥ nytt!" -#: src/Converter.cpp:474 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "Endringa i sprÃ¥k fungerer berre etter at du har starta LyX pÃ¥ nytt." -#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" -#: src/Converter.cpp:502 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +msgid "User Interface" +msgstr "Brukargrensesnitt" -#: src/Converter.cpp:548 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" -#: src/Converter.cpp:549 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/Converter.cpp:607 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" -#: src/Converter.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " -"loggen %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snøggtastar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snøggtast" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Matematiske symbol" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument og vindauge" -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser" -#: src/Converter.cpp:630 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System og ymse" -#: src/Converter.cpp:631 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +msgid "Res&tore" +msgstr "Gjenoppre&tt" -#: src/CutAndPaste.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Stil har blitt endra frå\n" -"%1$s til %2$s\n" -"fordi klassa vart konvertert frå\n" -"%3$s til %4$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lage snøggtast" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon." -#: src/CutAndPaste.cpp:436 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Endra avsnittstil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens" -#: src/CutAndPaste.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" -"%2$s til %3$s" +"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n" +"%2$s\n" +"Du mÃ¥ fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne." -#: src/CutAndPaste.cpp:462 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Teiknstil ikkje definert" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" -"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1151 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skrive over dette dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Skrivover &alt" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" -#: src/Exporter.cpp:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/Exporter.cpp:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/Exporter.cpp:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" -#: src/Exporter.cpp:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/Exporter.cpp:205 -msgid "File name error" -msgstr "Feil på filnamn" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Lengste etikett breidda" -#: src/Exporter.cpp:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Indeksval" -#: src/Exporter.cpp:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Framgang/avlusing beskjedar" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 -msgid "Roman" -msgstr "Romansk" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "avlusingnivÃ¥" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Sett inn" -#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" -#: src/Font.cpp:56 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 -#: src/Font.cpp:73 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" -#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 -#: src/Font.cpp:73 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "GÃ¥ til referanse" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:93 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:97 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:119 -msgid "Upright" -msgstr "Ståande" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Eksporter eller send eit dokument." -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:123 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:127 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!" -#: src/Font.cpp:64 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:193 -msgid "Increase" -msgstr "Auk" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frÃ¥ starten?" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:197 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "&Stavekontrollmotor:" -#: src/Font.cpp:73 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/på" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Enkel latin" -#: src/Font.cpp:513 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Tillegg" -#: src/Font.cpp:516 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin utviding-A" -#: src/Font.cpp:519 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin utviding-B" -#: src/Font.cpp:524 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA utvidingar" -#: src/Font.cpp:527 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Avstandendrande teikn" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikkje vise fila" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Samansette diakritiske teikn" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/Format.cpp:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/Format.cpp:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: src/ISpell.cpp:277 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Kunne ikkje starta ispell\n" -"Kanskje ikkje du har rett språk installert." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/ISpell.cpp:300 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Stavekontrollen gav ein feil.\n" -"Er den rett innstilt?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/ISpell.cpp:405 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2" -"$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/ISpell.cpp:416 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: src/ISpell.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %" -"2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetansk" -#: src/ISpell.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgis" -#: src/Importer.cpp:48 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/Importer.cpp:69 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikkje importere fila" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetiske-utvidingar" -#: src/Importer.cpp:70 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin utviding tillegg" -#: src/Importer.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Kan ikkje finne fila" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Gresk utvida" -#: src/Importer.cpp:104 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Generell teiknsetjing" -#: src/KeySequence.cpp:157 -msgid " options: " -msgstr " val: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Heva og senka skrift" -#: src/LaTeX.cpp:94 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Valutasymbol" -#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Lag indeks." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol" -#: src/LaTeX.cpp:321 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX køyrer." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Bokstavliknande symbol" -#: src/LaTeX.cpp:461 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Talsymbol" -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematiske operatorar" -#: src/LyX.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Ymse tekniske teikn" -#: src/LyX.cpp:144 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Set opp brukarstig" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kontrollbilete" -#: src/LyX.cpp:148 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optisk teikngjenkjenning" -#: src/LyX.cpp:513 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn" -#: src/LyX.cpp:515 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Ramme" -#: src/LyX.cpp:551 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokkelement" -#: src/LyX.cpp:831 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometriske symbol" -#: src/LyX.cpp:962 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ymse symbol" -#: src/LyX.cpp:963 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" -"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" -"og er skrivbar og prøv igjen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/LyX.cpp:1131 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Manglar brukerstig for LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Ymse matematiske symbol A" -#: src/LyX.cpp:1132 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for å lagre vala dine." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK symbol og teiknsetjing" -#: src/LyX.cpp:1137 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Lag katalog" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/LyX.cpp:1138 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Skru av LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/LyX.cpp:1139 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/LyX.cpp:1143 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" -#: src/LyX.cpp:1149 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/LyX.cpp:1322 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over val ved avlusing:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og mÃ¥nader" -#: src/LyX.cpp:1326 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-kompatibilitet" -#: src/LyX.cpp:1337 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" -"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" Vel del for avlusing.\n" -" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det ønska importformatet\n" -" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" -"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn" -#: src/LyX.cpp:1373 -msgid "No system directory" -msgstr "Ingen systemkatalog" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul-stavingar" -#: src/LyX.cpp:1374 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Høye surrogater" -#: src/LyX.cpp:1384 -msgid "No user directory" -msgstr "Ingen brukar katalog" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Surrogater for høg privat bruk" -#: src/LyX.cpp:1385 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -userdir val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Lave surrogater" -#: src/LyX.cpp:1395 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Kommando er ikkje komplett" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "OmrÃ¥de til privat bruk" -#: src/LyX.cpp:1396 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manglar kommando etter --execute val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn" -#: src/LyX.cpp:1406 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer" -#: src/LyX.cpp:1418 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabiske presentasjonsformer A" -#: src/LyX.cpp:1423 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Manglar filnamn for --import" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Samansette halvmerker" -#: src/LyXFunc.cpp:380 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" -#: src/LyXFunc.cpp:425 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting å gjere" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "SmÃ¥ formvariantar" -#: src/LyXFunc.cpp:444 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjend handling" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B" -#: src/LyXFunc.cpp:450 src/LyXFunc.cpp:768 -msgid "Command disabled" -msgstr "Den kommandoen er stengt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former" -#: src/LyXFunc.cpp:457 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineær B syllabar" -#: src/LyXFunc.cpp:754 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineær B ordteikn" -#: src/LyXFunc.cpp:762 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegeiske nummer" -#: src/LyXFunc.cpp:781 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Gamle greske tal" -#: src/LyXFunc.cpp:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Gamal italiensk" -#: src/LyXFunc.cpp:802 -msgid "Print document failed" -msgstr "Kan ikkje skrive ut" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisk" -#: src/LyXFunc.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "" -"Dokumentet\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisk" -#: src/LyXFunc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Kan ikkje endra klassa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Gammelpersisk" -#: src/LyXFunc.cpp:937 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/LyXFunc.cpp:941 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavisk" -#: src/LyXFunc.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Lagrar %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/LyXFunc.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kypriotiske stavingar" -#: src/LyXFunc.cpp:981 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " -"lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/LyXFunc.cpp:983 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bysantinske musikksymbol" -#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musikksymbol" -#: src/LyXFunc.cpp:1178 -msgid "Exiting." -msgstr "Avsluttar." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Gammal gresk musikknotasjon" -#: src/LyXFunc.cpp:1196 src/Text3.cpp:1340 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manglande val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symbol" -#: src/LyXFunc.cpp:1205 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol" -#: src/LyXFunc.cpp:1520 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK samanslÃ¥tt utviding for ordteikn B" -#: src/LyXFunc.cpp:1616 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn" -#: src/LyXFunc.cpp:1627 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Merke" -#: src/LyXFunc.cpp:1739 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar" -#: src/LyXFunc.cpp:1742 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Utfyllande omrÃ¥de til privat bruk A" -#: src/LyXFunc.cpp:1811 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Utfyllande omrÃ¥de til privat bruk B" -#: src/LyXFunc.cpp:1890 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Teikn: " -#: src/LyXFunc.cpp:1898 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Av" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Kodepunkt: " -#: src/LyXFunc.cpp:1900 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette sprÃ¥ket!" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Disposisjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" -msgstr " (auto)" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "Av" -#: src/LyXFunc.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2030 -msgid "Select template file" -msgstr "Vel mal" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "versjon " -#: src/LyXFunc.cpp:2033 src/callback.cpp:151 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Malar|#M#m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" -#: src/LyXFunc.cpp:2067 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vel dokument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "SmÃ¥ ikon" -#: src/LyXFunc.cpp:2106 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale ikon" -#: src/LyXFunc.cpp:2114 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Store ikon" -#: src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Feil nÃ¥r vi eksporterte til formatet: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2192 src/callback.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2194 src/callback.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Feil nÃ¥r vi førehandsvise i formatet: %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Skru av LyX" -#: src/LyXFunc.cpp:2232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument." -#: src/LyXFunc.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatisk lagring utført." -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." -"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " -"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\"" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " -"bytter klasse." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Vel mal" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " -"automatisk lagring." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " -"lagt i den same katalogen som original fila." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " -"slik som mlbibtex eller bibulus." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)" -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" -#: src/LyXRC.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " -"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." +"Katalogen i stigen\n" +"%1$s\n" +"finst ikkje." -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Version control detected." +msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " -"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." +"Dokumentet %1$s finst frÃ¥ før.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Vel standard papirstorleik." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " -"oppretta etter endringa)." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +msgid "file not imported!" +msgstr "Fila er ikkje lasta!" -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " -"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/LyXRC.cpp:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/LyXRC.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " -"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" -"\"." -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" - -#: src/LyXRC.cpp:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/LyXRC.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " -"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet på det alternative språket." +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du prøve Ã¥ gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Retry" +msgstr "&Prøv pÃ¥ nytt" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +msgid "Close document" +msgstr "Lat att dokumentet" -#: src/LyXRC.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +msgid "Save new document?" +msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -#, fuzzy -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" -#: src/LyXRC.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." - -#: src/LyXRC.cpp:2259 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " -"operativsystemet." +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det pÃ¥ nytt?\n" +"Alle endringar du har gjort frÃ¥ sist gang du lagra vil gÃ¥ tapt." -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Fikk feil nÃ¥r vi sette lÃ¥singa" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg." -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Eksportere|E" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frå operativsystemet." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Feil ved konvertering" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Skriv berre ut partal-sider." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" -"fila." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Eksporterer..." -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Førehandvisar ..." -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Skriv ut liggjande sider." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil Ã¥ setje inn" -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gÃ¥ tilbake til siste " +"lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra?" -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Lagrar alle dokument..." -#: src/LyXRC.cpp:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " -"programfor å skriva dokumentet ut." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle dokumentet er lagra." -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først." -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fortsette." -#: src/LyXRC.cpp:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook kjelde" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +msgid "Literate Source" +msgstr "Litterært kjelde" -#: src/LyXRC.cpp:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +msgid " (version control, locking)" +msgstr "(Kontroll av versjonar, lÃ¥ser)" -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +msgid " (version control)" +msgstr "(Kontroll av versjonar)" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " -"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " -"skrifttypane." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +msgid "Close File" +msgstr "Lat att fil" -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " -"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +msgid "Hide tab" +msgstr "Skjul fana" -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +msgid "Close tab" +msgstr "Skru av fana" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Val tekstbrekking flytar" -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Vis startopp bilete." +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Vel for Ã¥ frigjere" -#: src/LyXRC.cpp:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk pÃ¥ ESC for Ã¥ fjerne filter." -#: src/LyXRC.cpp:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " -"stigen som LyX vart starta i." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Skriv bokstavar for Ã¥ filtrere stilane." -#: src/LyXRC.cpp:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " -"vart starta i." +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +msgid " (unknown)" +msgstr " (ukjent)" -#: src/LyXRC.cpp:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Meir...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "Inga gruppe" -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " -"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Fleire forslag for rettskriving" -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorer alle|l" -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Fjern ordet frÃ¥ di personlege ordbok|d" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +msgid "Language|L" +msgstr "SprÃ¥k|p" -#: src/LyXVC.cpp:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen skildring)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fleire sprÃ¥k...|F" -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Loggmelding" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Skjult|S" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(Inga loggmelding)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gå tapt\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "SjÃ¥ (andre format)|f" -#: src/MenuBackend.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen opne dokument!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Oppdater (andre format)|p" -#: src/MenuBackend.cpp:509 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603 -#: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:713 src/MenuBackend.cpp:828 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Ingen opne dokument!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Vis [%1$s]|V" -#: src/MenuBackend.cpp:549 -msgid "Plain Text" -msgstr "Rein tekst" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Oppdater [%1$s]|O" -#: src/MenuBackend.cpp:551 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!" -#: src/MenuBackend.cpp:728 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 msgid "Master Document" msgstr "Hovuddokumentet" -#: src/MenuBackend.cpp:757 -msgid "List of listings" -msgstr "Liste over kodelister" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Opna navigatør..." -#: src/MenuBackend.cpp:761 -msgid "Other floats" -msgstr "Andre flytarar" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andre lister." -#: src/MenuBackend.cpp:771 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inga innhaldsliste" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +msgid "" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.cpp:817 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andre verktylinjer" -#: src/MenuBackend.cpp:836 -msgid "No Branch in Document!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" -#: src/Paragraph.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:233 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks liste|l" -#: src/Paragraph.cpp:1689 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: src/Paragraph.cpp:1690 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index:%1$s" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)" -#: src/Text.cpp:134 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjend Stil" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!" -#: src/Text.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -"Prøver å bruke standard istaden\n" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!" -#: src/Text.cpp:166 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Ingen handling definert!" -#: src/Text.cpp:272 src/Text.cpp:285 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endra sporing" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "&Søk" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Klargjer sida" -#: src/Text.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" +msgid "Export %1$s" +msgstr "Eksporter %1$s" -#: src/Text.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importer %1$s" -#: src/Text.cpp:293 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Oppdater %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "SjÃ¥ %1$s." -#: src/Text.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "avstand" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " -"å lese innføring i LyX." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" -#: src/Text.cpp:733 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " -"innføring i LyX." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" -#: src/Text.cpp:1606 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Spor endringar] " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale." -#: src/Text.cpp:1612 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Alle filer " -#: src/Text.cpp:1616 -msgid " at " -msgstr " til " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" -#: src/Text.cpp:1626 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Liste over bilete" -#: src/Text.cpp:1631 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr " Djupn: %1$d" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Liste over likningar" -#: src/Text.cpp:1637 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Liste over fotnotar" -#: src/Text.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:247 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste over kodelister" -#: src/Text.cpp:1649 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Liste over indeksar" -#: src/Text.cpp:1658 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Liste over margnotisar" -#: src/Text.cpp:1659 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Liste over Notisar" -#: src/Text.cpp:1660 -msgid ", Id: " -msgstr " Id: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Liste over Litteratur" -#: src/Text.cpp:1661 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etikettar og Referansar" -#: src/Text.cpp:1667 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Teikn: 0x" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Liste over greiner" -#: src/Text.cpp:1669 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grense: " +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Liste over endringar" -#: src/Text2.cpp:574 -msgid "No font change defined." -msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX: " -#: src/Text2.cpp:615 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å lage indeks av!" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Vanskeleg namn for DVI" -#: src/Text2.cpp:617 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX " +"og opnar det som DVI: " -#: src/Text3.cpp:177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteratur" -#: src/Text3.cpp:723 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX" -#: src/Text3.cpp:897 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flytar" -#: src/Text3.cpp:898 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Ramme" -#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Vassrett mellomrom" -#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:1591 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Loddrett avstand" -#: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Synonym ordbok" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/Thesaurus.cpp:63 +#: src/insets/Inset.cpp:160 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Vassrett mattemellomrom" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Nøklar mÃ¥ vere unike!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Nøkkelen %1$s finst frÃ¥ før\n" +"og vil bli endra til %2$s." -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellomrom" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n" +"Om du held fram vil alle bli opna." -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Liten avstand" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Opna databasar?" -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstand" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Hald fram" -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor avstand" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX genererte referansar" -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fyll loddrett" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +msgid "Databases:" +msgstr "Databasar:" -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "vern" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +msgid "Style File:" +msgstr "Stilfil:" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "Lists:" +msgstr "Lister:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "Ta med i innhaldslista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport Ã¥tvaring!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Dokumentet\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." - -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -#, c-format +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" -"\n" -"Gå tilbake til nødkopien?" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "Enkel ramme" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gå tilbake" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "Utan ramme" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Last Original" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "Enkel ramme, sideskift" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" -"\n" -"Skal vi opna det istaden?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "Tynn, oval" -#: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "Load backup?" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "Tjukk oval" -#: src/buffer_funcs.cpp:130 -msgid "&Load backup" -msgstr "Gå tilbake til &reservekopi" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "Kastar skugge" -#: src/buffer_funcs.cpp:130 -msgid "Load &original" -msgstr "Last &original" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "Skuggelagd bakgrunn" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "dobbel ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/buffer_funcs.cpp:171 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/buffer_funcs.cpp:172 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent inn" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktiv" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "ikkje aktiv" -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Grein (%1$s). %2$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Last inn" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " -#: src/buffer_funcs.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Grein (berre barn): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Grein (udefinert): " -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Under-%1$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:229 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Ingen litteratur definert!" -#: src/buffer_funcs.cpp:230 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX kommando: " -#: src/buffer_funcs.cpp:255 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Feil med innskotkommando: " -#: src/buffer_funcs.cpp:257 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/buffer_funcs.cpp:502 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Feil val til innskotkommando: " -#: src/buffer_funcs.cpp:508 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Val til innskotkommando: " -#: src/buffer_funcs.cpp:511 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent valnamn: " -#: src/buffer_funcs.cpp:528 src/insets/InsetCaption.cpp:294 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meiningslaust! " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Manglar \\end_inset her: " -#: src/bufferview_funcs.cpp:332 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast" -#: src/callback.cpp:112 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" -"\n" -"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" - -#: src/callback.cpp:115 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Gje nytt namn og lagra?" +"Desse teikna i innskotet %1$s er\n" +"ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" +"%2$s." -#: src/callback.cpp:116 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: src/callback.cpp:147 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vel eit anna filnamn" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flytar: " -#: src/callback.cpp:235 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisk lagring %1$s" +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s" -#: src/callback.cpp:276 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flytar" -#: src/callback.cpp:300 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "underflytar: " -#: src/callback.cpp:363 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil å setje inn" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" -#: src/callback.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s" -#: src/callback.cpp:387 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kan ikkje lese fila" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "fotnote" -#: src/callback.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 #, c-format msgid "" -"Could not open the specified document\n" +"Could not copy the file\n" "%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +"Kan ikkje kopiere fila\n" "%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +"til den mellombelse katalogen." -#: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: src/callback.cpp:422 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" -#: src/callback.cpp:423 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" -"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" -"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n" -"til UTF-8 i eit anna program.\n" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/callback.cpp:440 -msgid "Running configure..." -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "fil" -#: src/callback.cpp:449 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Les innstillingane om igjen..." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s" -#: src/callback.cpp:454 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Set inn (ekskludert)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursiv" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Prøvde Ã¥ sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." -#: src/callback.cpp:455 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" -"Du må starte LyX på nytt for å\n" -"kunne nytte endringane." +"LyX klarte ikkje Ã¥ laste fila %1$s.\n" +"Er du sikker at den finst?" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frå avlusinga" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Manglande underdokument" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Den inkluderte fila %1$s'\n" +"brukar modulen %2$s'\n" +"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Kan ikkje finne modulen" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n" +"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig." -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Export failure" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ eksportere" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Ukjent inkludering" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere filer som ikkje er LyX filer i " +"HTML. Det dreier seg om fila:\n" +"%1$s" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Feil i sorteringa av indeksen" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frå fil" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n" +"SjÃ¥ korleis du kan hjelpe til med Ã¥ fÃ¥ denne sortert\n" +"rett manuelt i brukarmanualen." -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +msgid "unknown type!" +msgstr "Ukjent type!" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Ukjent indekstype" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "All indexes" +msgstr "Alle indeksar" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "subindex" +msgstr "underindeks" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'" -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Manglar \\end_inset her." -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "Ja" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lex for LyX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "nei" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "Ingen kontroll av versjonar" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Etikettar mÃ¥ vere unike!" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Etiketten %1$s finst frÃ¥ før\n" +"og vil bli endra til %2$s." -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT: " -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vassrett linje" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "GÃ¥r tom for skiljeteikn" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"For programlister i teksten, eit teikn mÃ¥ reserverast\n" +"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n" +"slik at ingen er igjen til Ã¥ brukast som skiljeteikn.\n" +"No har eg erstatta '!' med ei Ã¥tvaring, men du mÃ¥ ordne opp sjølv!" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadMålar" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet" -#: src/frontends/LyXView.cpp:136 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Desse teikna i ei av programlistene er\n" +"ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/LyXView.cpp:386 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Eg venta ein verdi." -#: src/frontends/LyXView.cpp:390 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Ubalanserte parentesar!" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv true(sant) eller false(falskt)." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn eit heil tal." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995-2007 LyX Teamet" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Eg venta eitt heiltal." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre " -"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er " -"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare " -"versjonar om du ynskjer det." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ei LaTeX lengde." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon " -"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek katalog: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prøv ein av %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Ver venleg Ã¥ skriv inn ein eller fleire %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Inga ramme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, " +"høgrebotn, venstre botn og venstretopp." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulær ramme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (nÃ¥r du brukar " +"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (nÃ¥r du " +"definerer listeinnskot)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel ramme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (nÃ¥r du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (nÃ¥r du brukar eit " +"listeinnskot)" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ugyldig (Tom) namn pÃ¥ val for kodelista." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:289 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Val %1$s: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent namn pÃ¥ val for kodelister: %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Ny side" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Klargjer sida" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlina" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Klargjer dobbelside" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til høgre" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklatur symbol: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Høgre grunnlinje" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Skildring: " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortering: " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Biletesamling|#C#c" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "notis" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vel eit dokument som skal inn" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantom" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantom" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantom" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Loggen til lesbar programmering" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantom" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feillogg" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hfhantom" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Loggen til versjonkontrollen" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantom" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +msgid "elsewhere" +msgstr "andreplassar" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ØYDELAG: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vel bindingsfil" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vel UI fil" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vel tastatur oversikt" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vel personleg ordbok" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatert" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +msgid "Format: " +msgstr "Format: " -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv ut til fil" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referanse til namnet" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "NameRef:" +msgstr "NamnRef:" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Feil ved stavekontrollen" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "senka skrift" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "heva skrift" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" -"Kanskje nokon drap den." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Verna mellomrom" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Gefirt mellomrom" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "dobbel gefirt mellomrom" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "halvgefirt mellomrom" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "halvgefirthopp" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Verna vassrett fyll" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:59 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:89 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:115 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:149 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:215 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:245 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:328 -msgid "No change" -msgstr "Inga endring" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Vassrett fyll (linje)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:75 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:101 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:201 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:231 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:330 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:131 -msgid "Small Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:223 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:227 -msgid "Noun" -msgstr "Storebokstaver" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:249 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:253 -msgid "Black" -msgstr "Svart" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:257 -msgid "White" -msgstr "Kvit" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:261 -msgid "Red" -msgstr "Raud" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Storleiken Ã¥ utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:265 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "Tekstbrekking: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:269 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "Brekk tekst" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:273 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikkje vist." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:277 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:281 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Feil ved konvertering..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:431 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System filer|#S#s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:434 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukar filer|#B#b" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Storleik etc..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:517 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar til vising" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:518 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fann ikkje fila!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Feil ved konvertering" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matte" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Feil ved lasting til minne" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Fann ingen bilete" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Lasting av førehandvising" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Førehandsvising klar" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "Innlemma object|m" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Feil ved førehandsvising" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:232 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:242 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:254 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX kjeldekode" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:318 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:321 -msgid "Outline" -msgstr "Disposisjon" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Om LyX" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 -msgid "Preferences" -msgstr "LyX-Val" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Set opp på nytt|n" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Skru av LyX" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Små ikon" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:167 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale ikon" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:173 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Store ikon" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjebreidd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 -msgid "unknown version" -msgstr "ukjent versjon" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthøgd %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:756 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehøgd %" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Søk feil" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturnøkkel" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Søkje strengen er tom" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:259 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Kan ikkje finne teksten." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Rammeval" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Teksten er bytta ut." -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Greinval" +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Branch" -msgstr "Grein" +#: src/lyxfind.cpp:1413 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#: src/lyxfind.cpp:1418 +msgid "Match not found!" +msgstr "Kan ikkje finne treff!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/lyxfind.cpp:1422 +msgid "Match found!" +msgstr "Fann treff!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:107 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Endra av %1$s\n" -"\n" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:109 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endringa gjort %1$s\n" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten " +"'%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen" -#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Nøkkel:" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Berre ei rad" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89 -msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen før" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Har inga vassrettlinje Ã¥ slette" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Har inga loddrettlinje Ã¥ slette" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Feil med mattemiljøet" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n" +"Endre matte-formulartype og prøv igjen." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: skiljeteikn" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ radar i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:147 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Romansk" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Romansk" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (mestA Europeisk)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times-Romansk" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorreksjon av ('!' for Ã¥ bruke)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autokorreksjon pÃ¥ ( for Ã¥ gÃ¥ ut)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_ Ref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Romansk" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "valfritt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "mattemakroar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Klarte ikkje opna dokumentet\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Samandrag: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referansar: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Klarte ikkje Ã¥ finne stigen til programmet LyX frÃ¥ kommandolinja %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Klart ikkje Ã¥ finne systemkatalogeen etter Ã¥ ha leita\n" +"\t%1$s\n" +"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n" +" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ulovleg %1$s val.\n" +"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ulovleg %1$s miljøval.\n" +"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ulovleg %1$s miljøval.\n" +"%2$s er ikkje ein katalog." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Kan ikkje finne katalogen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655 +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:241 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "Dato kommando" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:298 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikkje installert)" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&behald den" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:303 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:304 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Inga melding frÃ¥ avlusinga" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:305 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:340 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:341 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastatur handtering" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:342 -msgid "headings" -msgstr "hovud" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:359 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar frÃ¥ fil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:360 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:463 -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX standard" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:469 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:470 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:471 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:472 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versjonkontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:473 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:474 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Angre/gjer pÃ¥ nytt mekanisme" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Brukar kommandoar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:491 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Kjem i innhaldslista" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Lex for LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-år" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomrÃ¥de" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Spor endring" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadMÃ¥lar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Rullefelt avlusing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Tal og bolkar" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "mattemakroar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte val" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Lokale/i10n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkt" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Søk og erstatt mekanisme" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle meldingar frÃ¥ avlusinga" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentval" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle meldingane frÃ¥ avlusinga" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:67 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX val" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:496 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "nn" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:556 -msgid "Scale%" -msgstr "Storleik%" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Kan ikkje finne systemfil" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flytarval" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" +"Ver venleg Ã¥ innstaler denne." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:636 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:229 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:350 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:459 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." +"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" +" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"aner eg ikkje kva eg skal gjere." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:194 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "ukjend brukar" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63 -msgid "No language" -msgstr "Ikkje oppgitt språk" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:389 -msgid "No dialect" -msgstr "Ingen dialekt" +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Val for Kodelister" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Set inn matrise" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for " +#~ "Cygwin teTeX under MS Windows." -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Førehandsvisingsformat:" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på " -"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" -"\n" -" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " -"til å sette bredda på etikettane." +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:171 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Val for avsnitt" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:169 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Steg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:200 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Steg \\thestep" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Bolk for vedlegg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:351 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "-- Vedlegg ---" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:509 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Forord:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institutt og e-post: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til reservekopiar" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniInnhaldsliste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:788 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Liste over forkortingar & symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:811 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. " +#~ "Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 -msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierarar" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372 -msgid "File formats" -msgstr "Filformat" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564 -msgid "Format in use" -msgstr "Format som er i bruk" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "Grein" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1958 -msgid "User interface" -msgstr "Grensesnitt" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Liste over %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1882 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s er ukjent" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:40 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Oppsett|O" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:189 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokument|D" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Ny frÃ¥ Mal...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "GÃ¥ tilbake til sist lagra|b" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:295 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Tilpassa...|p" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Gjer om|G" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Klipp ut|K" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fila" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopier|o" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellval" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Lim inn|L" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:72 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Lim inn Utval|U" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:128 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Søk og erstatt...|S" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Val for loddrettmellomrom" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabell|T" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tekst brekkingval" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Synonymordbok..." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistikk...|i" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:621 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:463 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Endra sporing|g" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Utval som linjer|l" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:464 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Topp linje| T" -#: src/insets/Inset.cpp:249 -msgid "Opened inset" -msgstr "Opna innskot" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Botn linje|B" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:111 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Venstre linje|V" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport åtvaring!" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Høgre linje|H" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justering|J" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:268 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Fjern rad|F" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Innramma" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopier rad|K" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Utan ramme" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Byt om pÃ¥ rader|d" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "oval ramme" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Fjern kolonne|j" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oval ramme" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopier kolonne|p" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Skuggelagdramme" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Byt kolonner" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelramme" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Skru av/pÃ¥ nummerering|S" -#: src/insets/InsetBox.cpp:123 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Opna ramme innskot" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Skru av/pÃ¥ linjenummerering|Ã¥" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Opna grein innskot" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justering|J" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 -msgid "Branch: " -msgstr "Grein: " +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Legg til rad|L" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 -msgid "Undef: " -msgstr "Udefin: " +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Legg til kolonne|k" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:261 -msgid "branch" -msgstr "Grein" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:92 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Opna figurtekst innskot" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:88 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Opna bokstav innskot" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:98 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX kommando: " +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukjend innskotnamn: " +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -msgid "Inset Command: " -msgstr "Innskot kommando: " +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple,evalm" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent val: " +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Manglar \\end_inset her." +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Sett med likningar|r" -#: src/insets/InsetERT.cpp:136 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Opna ERT innskot" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ved sida av miljø|V" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opna miljø innskot" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:588 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 -msgid "float: " -msgstr "flytar" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Samla miljø" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:287 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Opna flytar innskot" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multilinje miljø" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:343 -msgid "float" -msgstr "flytar" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Spesialteikn|S" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kort tittel" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Opna botntekst innskot" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 -msgid "footnote" -msgstr "botntekst" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kan ikkje kopiere fila\n" -"%1$s\n" -"til den mellombelse katalogen." +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Ulike lister" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:737 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|X" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:849 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikk-fil: %1$s" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Miniside|d" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:46 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Set inn Verbatim" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flytarar|y" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Set inn Verbatim*" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Set inn underdokument...|S" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:635 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekursiv" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Set inn fil|n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:486 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:492 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklassar" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Loddrett avstand..." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Kan ikkje finne fila" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Ny linje|L" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 -msgid "Program Listing " -msgstr "Programkodelister " +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Verna bindestrek|d" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:37 -msgid "Idx" -msgstr "ldx " +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkelt sitatteikn|E" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:65 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: src/insets/InsetListings.cpp:145 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Opna kodelisteinnskot" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vassrett linje" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 -msgid "A value is expected." -msgstr "Eg venta ein verdi." +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Endra skrifttype|f" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Ubalanserte parentesar!" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Normal matte skriftype" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)." +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur matte skriftype" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Romansk matte skrifttype" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal." +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Feit matte skriftype" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Eg venta eitt heiltal." +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Normal tekst skriftype" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Flytar figur" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Godta alle endringar|G" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Prøv ein av %1$s." +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Teiknsett...|B" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Avsnitt...|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s." +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabell...|T" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Utheva skrift|U" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kapitelar|K" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp," -"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. " +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Feit skrift|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Mink listedjup|M" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. " +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Auk listedjup|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Start vedlegga her|S" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du " -"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Oppdater|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du " -"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit " -"kodelisteinnskot)" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX informasjon|T" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista." +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 1|1" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 2|2" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 3|3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Val %1$s: " +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 4|4" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "GÃ¥ til bokmerke 5|5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Opna margnotis innskot" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Innlemma object|m" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Nom" -msgstr "Nom" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "LyX-Val..." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatur" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Skru av LyX" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Som Grå-tekst" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Framed" -msgstr "Med ramme" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Eit ord er sjekka." -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -msgid "Shaded" -msgstr "Skuggelagd" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Stavekontrollen er ferdig" -#: src/insets/InsetNote.cpp:144 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Opna notat innskot" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "Enke&l" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 -msgid "opt" -msgstr "opt " +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Kommando:" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opna valfritt argument innskot" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Det er ikkje noko Ã¥ leita etter!" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Klargjer side" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Eksternt program for Ã¥ teikne tabellar nÃ¥r ein konverterer til rein " +#~ "tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet pÃ¥ " +#~ "startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Klargjer dobbelside" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: "" +#~ "spesialtilpassa"." -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Tilknyting:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Equation" -msgstr "Likninga" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "EqRef: " -msgstr "LiknRef: " +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal i teksten" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstside: " +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekstside" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Tekst: " +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef: " +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3163 -msgid "Opened table" -msgstr "Opna Tabell" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Fest vindauget" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4299 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Feil ved multikolonne" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er" -#: src/insets/InsetText.cpp:212 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Opna tekst innskot" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "kommentar" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "theorem" -msgstr "Teorem" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "GrÃ¥-tekst" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Opna notat innskot" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Opna mÃ¥l...|O" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Bruk standardar" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Notis[[InsetNote]]" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 -msgid "wrap: " -msgstr "Tekstbrekking: " +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Bruk XeTeX motor" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:191 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Opna tekstbrekking innskot" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Bruk &XeTeX" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:211 -msgid "wrap" -msgstr "Brekk tekst" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Bruk babel-pakken for fleirsprÃ¥ksstøtte" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Not shown." -msgstr "Ikkje vist." +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Br&uk babel" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Feil ved konvertering..." +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Fleks:Institutt" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Fleks:E-post" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Storleik etc..." +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "skjema" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar til vising" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagram" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "No file found!" -msgstr "Fann ikkje fila!" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "grafar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Feil ved konvertering" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Fleks:Åtvaring" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Feil ved lasting til minne" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Fleks:Struktur" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Fleks:atikkelmodus" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 -msgid "No image" -msgstr "Fann ingen bilete" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Fleks:Presentasjonsmodus" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview loading" -msgstr "Lasting av førehandvising" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Fleks:Fornamn" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview ready" -msgstr "Førehandsvising klar" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Fleks:Fnamn" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:104 -msgid "Preview failed" -msgstr "Feil ved førehandsvising" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Fleks:Etternamn" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Fleks:Filnamn" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Fleks:Ordrett" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Fleks:Utheva" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Fleks:kortform" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Fleks:Litteraturnummer" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Fleks:Volum" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Fleks:Dag" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Fleks:MÃ¥nad" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Fleks:År" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbreidd %" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Fleks:Utgjevingnummer" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebreidd %" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsdag" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebreidd %" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Fleks:UtgjevingsmÃ¥nad" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjebreidd %" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Fleks:ISSN" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthøgd %" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Fleks:CODEN" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehøgd %" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Fleks:SS-Kode" -#: src/lyxfind.cpp:143 -msgid "Search error" -msgstr "Søk feil" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Fleks:SS-Tittel" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Søkje strengen er tom" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Fleks:CCC Kode" -#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348 -msgid "String not found!" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Fleks:Kode" -#: src/lyxfind.cpp:332 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Teksten er bytta ut." +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Fleks:Omtale" -#: src/lyxfind.cpp:335 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekstane har blitt bytta ut." +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Fleks:Nøkkelord" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Fleks:Orgdiv" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:73 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Fleks:Orgnamn" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Fleks:Gate" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1361 -msgid "Only one row" -msgstr "Berre ei rad" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Fleks:by" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1367 -msgid "Only one column" -msgstr "Berre ei kolonne" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Fleks:Stat" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1375 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Fleks:Postnummmer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Fleks:Land" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1402 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Fleks:Katalog" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummer" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Fleks:E-post" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Fleks:Tastaturkombinasjon" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Fleks:Tastaturknapp" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Fleks:GUIMeny" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Fleks:GuiMenyEining" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Fleks:GuiKnapp" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Fleks:MenyVal" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Fleks" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:238 -msgid "math macro" -msgstr "mattemakro" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Botn" -#: src/output.cpp:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Notis:Kommentar" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Samandrag: " +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Notis:Notis" -#: src/output_plaintext.cpp:160 -msgid "References: " -msgstr "Referansar: " +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Notis:GrÃ¥-tekst" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Ramme:Skuggelagd" -#: src/support/filetools.cpp:348 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "nn" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Brekk" -#: src/support/os_win32.cpp:340 -msgid "System file not found" -msgstr "Kan ikkje finne systemfil" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argument" -#: src/support/os_win32.cpp:341 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" -"Ver venleg å innstaler denne." +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:meny" -#: src/support/os_win32.cpp:346 -msgid "System function not found" -msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:snøggtast:" -#: src/support/os_win32.cpp:347 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" -" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" -"aner eg ikkje kva eg skal gjere." +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:snøggtast" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "ukjend brukar" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Fleks:Sluttnotar" -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Vis ERT i teksten" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Fleks:Forbokstav" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&I teksten" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Fleks:Glose" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Fleks:Tri-glosse" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Fleks:Uttrykk" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Fleks:Konsept" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Fleks:Meining" -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Fleks:Storebokstaver" -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Fleks:Sterk" -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb litterær programmering" -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "BokmÃ¥l" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Nynorsk" -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "fil[[scope]]" -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Hovuddokumentet[[scope]]" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "Opna filer[[scope]]" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "manualar[[scope]]" -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Stikkord" -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "FargeUI" -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Dette &avsnittet" -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:" -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgid "&Horiz. Phantom" +#~ msgstr "&Vassrett fantom" -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgid "&Vert. Phantom" +#~ msgstr "&Loddrett Fantom" -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Teiknstil:Institutt" -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Teiknstil:E-post" -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" -#~ "til dokumentklassa %1$s." +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): " -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formaterer dokumentet ..." +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): " -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Utsjånad og kjensle" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] Ã¥tvaring): " -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Språkval" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Teiknstil: Åtvaring" -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Eksportvegar" +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "Teiknstil: Struktur" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Element:Fornamn" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Element:Fnamn" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " -#~ "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Element:Filnamn" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Ikkje tillate val %1$s\n" -#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Element:Litteraturnummer" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Element:utgjeving nummer" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -#~ "%2$s er ikkje ein stig." +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Element:Utgjevingsdag" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Element:UtgjevingsmÃ¥nad" -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Last inn" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Element:SS-Tittel" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Byt til dokument" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Element:CCC-Kode" -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Skriftst&ilen:" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Element:Postnummer" -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "&Utvida teikntabell" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Element:Katalog" -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Plassering:" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Element:TastaturKombinasjon" -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&Standard" +#~ msgid "Element:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Element:GuiMenyEining" -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " +#~ msgid "Element:GuiButton" +#~ msgstr "Element:GuiKnapp" -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "S&end skrivar namn" +#~ msgid "Element:MenuChoice" +#~ msgstr "Element:MenyVal" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Utskrift til &fil:" +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Teiknstil" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Ko&piar:" +#~ msgid "OptArg" +#~ msgstr "Valfri" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "Tilpassa:Sluttnotar" -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Skrivar&namn:" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Teiknstil:Forbokstav" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Type:" +#~ msgid "Custom:Glosse" +#~ msgstr "Tilpassa:Glosse" -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Del " +#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Tilpassa:Tri-glosse" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "kolonnar" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Teiknstil:Substantiv" -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Legg nytt lysark over" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Teiknstil:Utheva" -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "Legg over område" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Teiknstil:Kode" -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Korollar" +#~ msgid "Horiz. Phantom" +#~ msgstr "Horis. fantom" -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definisjon. " +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "Vert. fantom" -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Døme. " +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Midten|M" -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Faktum. " +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte " +#~ "ikkje Ã¥ konvertere det." -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Prov. " +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentet\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "kunne ikkje bli lest." -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Teorem. " +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "notat: " +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "figur/tabell tekstramme" -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Konjektur " +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "Topp-/botn linje" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standard" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hyperlenkje" -#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etikett" -#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" -#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Usynleg" -#~ msgid "common" -#~ msgstr "vanleg" +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Alle indeksar" -#~ msgid "primitive" -#~ msgstr "primetiv" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FormatRef: "