X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=aed7f87088d58b22c6946a35b318dd10439fe24c;hb=d63821939cccea8a57418412de06eb3f96efb58e;hp=b57a72b1e3c8f12a91632d806bb8a25d6ebb5891;hpb=8f261b15297c0b1ee4eeee4620a5794b808c1eab;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b57a72b1e3..aed7f87088 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,4204 +1,4414 @@ -# translation of nn_1.4pre3.po to Nynorsk +# translation of nn.po to Nynorsk # translation of nn_1.4pre3.po to # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # # Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. +# Ingar Pareliussen , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n" +"Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" +"Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Versjonen her" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Bidrag" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +msgid "&Close" +msgstr "&Lat att" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Skriv inn tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Avsettplass" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868 +#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690 +#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Litteratur nøkkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Nøkkel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" msgstr "Litteraturstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Den vanlege nummererte stilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Nummerert" +msgstr "&Standard(nummerert)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib&stil:" +msgstr "Natbib&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Denne delar opp litteraturlista" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" +msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vel BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Legg &til innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Innhald:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "Litteratur nytta i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318 +msgid "all uncited references" +msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "Tilgjengeleg litteratur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vel ein stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Legg til ein BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Vel BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "&Ned" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "sideskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 +msgid "Center" +msgstr "Midten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +msgid "Bottom" +msgstr "Botn" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +msgid "&Box:" +msgstr "&Ramme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Innhald:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vassrett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "Gjenopp&rett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +msgid "&Height:" +msgstr "&Høgd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre ramme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorasjon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breidd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Høgde" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Breidd" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Parbox" +msgstr "Avsnittramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Støtta rammer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Tilgjengelege greiner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vel greina di" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Legg til" - #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" +msgstr "&Ny:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Skru av/på den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Passiviser)" +msgstr "(&De)aktiver" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "En&dra farge..." +msgstr "En&dra farge..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" -msgstr "Skri&fttypar:" +msgstr "Skri&fttypar:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "Storleik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgstr "&Storleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Svært liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Lite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Kunde" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Sjølvvalt punkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 msgid "&Level:" -msgstr "Etikett" +msgstr "&Nivå:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Endring:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Use &default placement" -msgstr "Bruk &standard plassering" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gå til neste endring" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Avanserte val for plassering" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Neste endring" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "&Øvst på sida" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Godta endringa" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Godta" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Heilt sikkert her" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Forkast endringa" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om det går" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Flytar side" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Skriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Nedst på sida" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "&Over fleire spaltar" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Roter 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Form:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "FontUi" -msgstr "Skri&fttypar:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Skriftserie" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte val" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Farge på skrifta" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "&Language:" +msgstr "&Språk:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Sizes" -msgstr "Storleik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "Storleik:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Seriar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Families" -msgstr "Utan ramme" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Byt aldri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standard margar" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andreskriftval" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Byt alltid" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Roman:" -msgstr "Romansk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Ymse:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentklassa:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Byt skrifttype på dei over" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klasseval" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Byt alle" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Val" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk ending automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript-&drivaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Bruk endringane med det same" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Språk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "Lat att" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Bruk standard vala til språket" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Koding:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Sitatstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 +msgid "D&elete" +msgstr "Sle&tt" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard margar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Valt litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "Topp" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "Botn" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +msgid "Search Citation" +msgstr "Leit i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Inner:" -msgstr "&Indre:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "O&uter:" -msgstr "Ytre" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +msgid "<- C&lear" +msgstr "<-&Tøm" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 #, fuzzy -msgid "Head &sep:" -msgstr "Topptekst av&stand:" +msgid "Search Field:" +msgstr "Søk feil" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Head &height:" -msgstr "Topptekst&høgd:" +msgid "All Fields" +msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Botntekst avstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Bru&k regulære uttrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" +msgid "Entry Types:" +msgstr "Setel:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Bruk AMS &matte" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +msgid "All Entry Types" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Innhaldsliste" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerering" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papirstorleik" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Høgd" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Litteraturstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle forfattarane" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\"" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Heile forfattarlista" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "S&tåande" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 +msgid "&Force upper case" +msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Liggjande:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Page &style:" -msgstr "&Side stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Topp og botntekst stil" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Bruk to spaltar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst før litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tosidig" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 +msgid "A&pply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Versjonen her" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Set inn" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Bidrag" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Lukk" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Like skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Skriv inn tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hald uendra" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 -#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Avbrot" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Set val til dokumentklassestandard" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 -#, fuzzy -msgid "&Label:" -msgstr "Etikett" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis berre ERT knapp " -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Samanlagd" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbrot" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis innhaldet i ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vel BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "O&pen" +msgstr "&Opna" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Bla gjennom..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" +msgid "EmbeddedFiles" +msgstr "Innlemma object|m" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Legg &til innhaldslista" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "&Content:" -msgstr "Innhald" +msgid "Add" +msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "Litteratur nytta i teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 +msgid "Extra embedded files:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Save this document in bundled format" +msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "Tilgjengeleg litteratur" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Embedded files:" +msgstr "Innlemma object|m" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vel ein stil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "Kla&dd" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 #, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +msgid "E&mbed" +msgstr "&Omramma" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til ein BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Rediger fila eksternt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Rediger fil..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Vel BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 +msgid "Select a file" +msgstr "Vel ei-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Databasar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX stil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 +msgid "Template" +msgstr "Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidd og linjeskift" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX utsjånad" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:157 -msgid "Parbox" -msgstr "Avsnittramme" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 +msgid "Screen display" +msgstr "Skjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 +msgid "Monochrome" +msgstr "Svart/kvit" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Støtta rammeslag" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtonar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre ramme:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dedisering:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Høgde" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 +msgid "&Display:" +msgstr "&Vis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Midten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Vis bilete i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Strekk" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Vassrett:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Topp" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +msgid "Scale" +msgstr "Storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "Ramme" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Innhald" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Same høgde og breidde høve" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "&Loddrett:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Gjenopp&rett" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +msgid "Crop" +msgstr "Kutt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "&Available branches:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Hent frå fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Vel greina di" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Endring:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Gå til neste endring" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "&Next change" -msgstr "&Neste endring" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 +msgid "Right &top:" +msgstr "Til høgre &oppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "Godta endringa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "Akseptert" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "Forkast endringa" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +msgid "Options" +msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Reject" -msgstr "&Forkast" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 +msgid "O&ption:" +msgstr "Va&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 -msgid "Font family" -msgstr "Skriftfamilie" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Skjema" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Skrifttype" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Bruk &standard plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "&Form:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Avanserte val for plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 -msgid "Font series" -msgstr "Skriftserie" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Øvst på sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 -msgid "Font color" -msgstr "Farge på skrifta" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Heilt &sikkert her" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "&Serier:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Her, om det går" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Color:" -msgstr "Farge" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Flytar side" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Byt aldri" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Nedst på sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstorleik" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Over fleire spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andreskriftval" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Roter 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Byt alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "SkrifttypeUI" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Ymse" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "St&orleik (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Byt skrifttype på dei over" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Byt alle" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romansk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Bruk ending automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Stor&leik (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Bruk endringane med det same" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Bruk &gamle figurstiler" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Available Citations:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Selected citations:" -msgstr "&Utval:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Standard familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Start storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Oppdater|O" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 +msgid "&Edit" +msgstr "&Endre" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Stad" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vel ei biletefil" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Sle&tt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +msgid "Output Size" +msgstr "Storleik i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk." -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formater" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &height:" +msgstr "Set &høgd:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Skaler Grafikk (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Citation &style:" -msgstr "&Litteraturstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk." -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle forfattarane" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +msgid "Set &width:" +msgstr "Set &breidd:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "&Full author list" -msgstr "&Heile forfattarlista" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Roter grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Force &upper case" -msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 #, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "&Tekst etter:" +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Rotèr tabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst &før:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Vinkel (Grader):" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst før litteratur-referansen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +msgid "File name of image" +msgstr "Namnet på fila med grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Klipping" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Like skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Hald uendra" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Storleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTeX- og LyX-&val" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "V&is i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Set inn|S" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Ska&ler på skjermen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Set val til dokumentklassestandard" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Ikkje un&zip ved eksport" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Andre LaTeX-val" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Lagra desse vala som standardval" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&val:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +msgid "Draft mode" +msgstr "Kladd" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Vis ERT i teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Kladd" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "&Inline" -msgstr "I teksten|I" +msgid "Specify the link target" +msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Vis berre ERT knapp " +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +msgid "Link type" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Samanlagd" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Vis innhaldet i ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "O&pen" -msgstr "&Opna" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fil" +msgid "Link to an email address" +msgstr "Di E-post adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Kla&dd" +msgid "&Email" +msgstr "E-post" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Rediger fila eksternt" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Link to a file" +msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Rediger fil..." +msgid "&File" +msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -msgid "Select a file" -msgstr "Vel ei-fil" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Namn for URL-en" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "&File:" -msgstr "Fil" +msgid "&Target:" +msgstr "Største:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Mal" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Namn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Tilgjengelege malar" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Val for kodeliste" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX utsjånad" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -msgid "Screen display" -msgstr "Skjerm" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Svart/kvit" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "L&edetekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etikett:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 -msgid "Color" -msgstr "Farge" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Fleire &val" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marker mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Førehandsvising" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +msgid "File name to include" +msgstr "Namnet på fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Filtype:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327 +msgid "Include" +msgstr "Underdokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318 +msgid "Input" +msgstr "Tekstfil" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917 +msgid "Program Listing" +msgstr "Kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 #, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Vis:" +msgid "Edit the file" +msgstr "Last fila" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Skala:" +msgid "Modules" +msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Vis bilete i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "&Slett" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Vis i LyX" +msgid "A&vailable:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "Postscript-&drivaren:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Roter bilete etter vinkelen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentklasse:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origo for roteringa" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +msgid "&Options:" +msgstr "&Val:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origo:" +msgid "Encoding" +msgstr "&Teiknsett:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Vi&nkel:" +msgid "&Other:" +msgstr "&Ytre:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "Storleik" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Språkhovud:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Sitatstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286 +#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245 +msgid "Listing" +msgstr "Kodeliste" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 -#, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hovudval" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breidde i ferdig dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "Kutt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Utgangstorleiken for skrifta" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Skriftst&orleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Utgangstilen for skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 #, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "&Hent frå fil" +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Skriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Klipp til storleiken av ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 +msgid "Use extended character table" +msgstr "bruk utvida teikntabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Klipp til &ramma" +msgid "&Extended character table" +msgstr "bruk utvida teikntabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Til venstre nede:" +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 #, fuzzy -msgid "Right &top:" -msgstr "Til høgre &oppe:" +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "M&ellomrom som eit teikn" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Brekk lange linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Val" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Plassering" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "Val" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Vel for flytande kodelister" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "&Flytar" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "LyX Display" -msgstr "LyX vising" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Vel for kodeliste i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Output" -msgstr "Resultat" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 -msgid "Units of height value" -msgstr "Høgde einingar" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Plassering:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotering" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Linjenummerering" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 -#, fuzzy -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Origo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Kva side skal linjenummera stå?" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Rediger|R" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 -msgid "File name of image" -msgstr "Namnet på fila med grafikk" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Skrifts&torleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 -msgid "Select an image file" -msgstr "Vel ei biletefil" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +msgid "S&tep:" +msgstr "Ste&g:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "&Klipping" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 #, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Andre val:" +msgid "&Side:" +msgstr "&Side: " -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" -"Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 #, fuzzy -msgid "Su&bfigure" -msgstr "&Delfigur" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Språk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Vel programeringspråket" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 -#, fuzzy -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ikkje un&zip ved eksport" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Utval" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Andre LaTeX-val" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "Siste &linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 -#, fuzzy -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-&val:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Den siste linja som blir tatt med" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 -msgid "Draft mode" -msgstr "Kladd" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Den første linja som blir tatt med" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 -#, fuzzy -msgid "&Draft mode" -msgstr "Kladd" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "F&yrste linje:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Bilete-tekst for delfiguren" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Avansert" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Figur/tabell-tekst" +msgid "More Parameters" +msgstr "Flei&re val" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +msgid "Feedback window" +msgstr "Tilbakemeldingar" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Show preview" -msgstr "&Førehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val." -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marker mellomrom" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +msgid "Update the display" +msgstr "Gir deg oppdateringar" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -msgid "File name to include" -msgstr "Namnet på fila" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Oppdater" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "Load the file" -msgstr "Last fila" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standard margar" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Tekstfil" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Topp:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 -msgid "Include" -msgstr "Underdokument" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Botn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Indre:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Filtype:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Ytre:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Oppdater skjermen" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Topptekst av&stand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Topptekst&høgd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "&Botntekst avstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Oppdater|O" +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Kolonner:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Tal på rader" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" -msgstr "Rader:" +msgstr "&Rader:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Tal på kolonnar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" -msgstr "Kolonnar:" +msgstr "&Kolonner:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Set storleiken til tabellen" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" -msgstr "&Loddrett:" +msgstr "&Loddrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vassrett:" +msgstr "&Vassrett:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Kopla frå vindauge" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Bruk AMS &matte" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Vel ei symbol side" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Bruk esint automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -msgid "Operators" -msgstr "Operatorar" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Bruk &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -msgid "Big operators" -msgstr "Store Operatorar" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Sorter s&om:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -msgid "Relations" -msgstr "Relasjonar" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "S&kildring:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -msgid "Dots" -msgstr "Prikkar" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Berre for LyX internt " -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Ramme attributter" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX ¬at" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS Operatorar" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS Relasjonar" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Skriv ut som grå tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS negerte relasjonar" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "Som &Grå-tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS piler" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Vis i Innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS ymse" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerering" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Page Layout" +msgstr "Avsnittstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "&Functions" -msgstr "Funksjonar:" +msgid "Paper Format" +msgstr "Datoformat" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Insert root" -msgstr "Set rot" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Set inn mellomrom" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Topp og botntekst stil" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -msgid "Set limits style" -msgstr "Vel stil for grenseverdiar" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Side stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -msgid "Set math font" -msgstr "Matte skriftstil" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggjande" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +msgid "&Portrait" +msgstr "S&tåande" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sett inn matrise" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "Retning" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Bruk to spaltar" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Berre for LyX internt " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Tosidig" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX notat|N" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Rykk inn &avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 +msgid "Label Width" +msgstr "Etikettbreidd" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "&Comment" -msgstr "Kommentar" +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Lengste etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Skriv ut som grå tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "&Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "set avsnitt stil" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Framed in box" -msgstr "Fornamn" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "Fornamn" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +msgid "&Left" +msgstr "&Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "&Center" +msgstr "&Midten" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "notat bakgrunn" +msgid "Ri&ght" +msgstr "Høgre" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "Lagra" +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justert" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "In&nrykk på avsnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 +msgid "Automatically fill header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbreidd" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "&Lengste etikett" +msgid "Generate Bookmarks" +msgstr "Fjern Bokmerke|B" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 #, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff kommando:" +msgid "Open bookmarks" +msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 -msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 #, fuzzy -msgid "Output &line length:" -msgstr "Linje&lengd:" +msgid "Numbered bookmarks" +msgstr "Nummerert formel|f" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "TeX informasjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 #, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Fargar" +msgid "&Title:" +msgstr "Tittel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 #, fuzzy -msgid "&Alter..." -msgstr "&Endra..." +msgid "&Author:" +msgstr "Forfattar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 #, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Legg til" +msgid "&Subject:" +msgstr "Emne:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 #, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Endra" +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Nøkkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 #, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Eksportprogram" +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Andre LaTeX-val" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131 -msgid "" -"

[[as in 'From format x to format y']]

" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "Topp" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 #, fuzzy -msgid "&From:" -msgstr "F&rå:" +msgid "Links" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Ekstra flagg:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 #, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Eksportprogram" +msgid "Break links over lines" +msgstr "&Brekk lange linjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 #, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Kopierarar" +msgid "No frames around links" +msgstr "Inga ramme" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 #, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Kopiar:" +msgid "Color links" +msgstr "Fargar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 +msgid "&Bibliographical backreferences" msgstr "" -"Bruk Cygwin stigar om du vil nytte LaTex under Cygwin istaden for MikTeX " -"under MS-Vindauge. Legg merke til at du sjølv må skrive skriptomsveip til " -"eksportprogramma du vil nytte." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 #, fuzzy -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Bruk Cygwin stigar" +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " på side " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Endra..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Eksp&ortprogram:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Ekstra flagg:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Frå format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Til format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "&Legg til" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "E&ndra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&ner eksport program" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Bruk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Høgste alderi dagar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "Datoformat" +msgstr "&Datoformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformatet til strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vis &grafikk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 msgid "No math" msgstr "Ikkje nytt matte" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 msgid "On" msgstr "På" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 msgid "Do not display" msgstr "Ikkje vis matte" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vis &grafikk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Før&ehandsvising:" +msgstr "Vis med det &same:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI namn:" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Sorter s&om:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Vektorgrafi&kk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 msgid "&Viewer:" -msgstr "&Framsynar:" +msgstr "&Framsynar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 msgid "Ed&itor:" -msgstr "Skriveprogram:" +msgstr "Skr&iveprogram:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Snøggtast:" +msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176 -msgid "" -"Tell whether this format is a document format. A document can not be " -"exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "" +msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Dokumentstil feil" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vel grafikk fil" +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopierar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Filformat" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "E-post:" +msgstr "&E-post:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Namn:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Di E-post adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bla gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Andr&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Byt &tastaturoversikt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&Første:" +msgstr "&Første:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "Bla gjennom..." +msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Byt &tastaturoversikt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +msgid "S&econd:" +msgstr "Andr&e:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "S&tart kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "&Standard språk:" +msgid "Completion" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 #, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Slutt Komma&ndo:" +msgid "In Text" +msgstr "Rein tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språ&k pakke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Start aut&omatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 +msgid "Automatic inline completion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "Bruk& babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 #, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +msgid "Automatic popup" +msgstr "Vis endringar automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 #, fuzzy -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" +msgid "In Math" +msgstr "Matte" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto slut&t" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marker &andre språk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard pap&irstorleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "s inline completion delay" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX &koding:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 -msgid "US letter" -msgstr "US-letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 +msgid "s popup delay" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "US legal" -msgstr "US-legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "US executive" -msgstr "US Executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 +msgid "Show popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Meir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 +msgid "Wheel scrolling speed:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Eksterne program" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Bruk &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&ktex kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Språ&k pakke:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX val" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marker &framandespråk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Standard språk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "S&tart kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Indeks kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "Auto &end" +msgstr "Sl&utt automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer datarøyr:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Start aut&omatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Stig-prefiks:" +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 #, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Mellombelslager stig:" +msgid "Logical" +msgstr "Sak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin " +"teTeX under MS Windows." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard pap&irstorleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "TeX &koding:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX val og flagg" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Stig til reservekopi:" +msgid "&Index command:" +msgstr "Indeks kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 #, fuzzy +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX val" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 +msgid "US letter" +msgstr "US-letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +msgid "US legal" +msgstr "US-legal" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +msgid "US executive" +msgstr "US Executive" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeidskatalog:" +msgstr "&Arbeidskatalog:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 +msgid "Browse..." +msgstr "Bla gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 msgid "&Document templates:" -msgstr "Stig til &malar:" +msgstr "Stig til &malar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Namnet på standard skrivaren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Example files:" +msgstr "Døme #:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Stig til reservekopi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Send skrivar namn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer datarøyr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Mellombelslager stig:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Stig-prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. " +"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er " +">0, blir avsnitt separert med ei blank linje." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Linje&lengd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Printer Command Options" msgstr "Kommando flagg" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fil E&tternamn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "Omvendt:" +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 #, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Til skrivar:" +msgid "Print to &file:" +msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papirstorleik:" +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "Utskrift til fil:" +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Til sk&rivar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "Kø-kommando:" +msgstr "&Kø-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "odde-sider:" +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papirtype:" +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Om&vendt:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ligg&jande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Andre val:" +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 #, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 #, fuzzy +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "Samla:" +msgstr "Sam&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Utval av sider:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Odde-sider:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" -msgstr "Like-sider:" +msgstr "&Like-sider:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Etternamn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papir&type:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Liggjande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papirstorleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Kopiar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "E&kstra val:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 #, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Utval av sider:" +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Utskriftsko&mmando:" +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Printer &name:" -msgstr "Skrivar&namn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Namnet på standard skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 #, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard pap&irstorleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Utskriftsko&mmando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Typewriter" +msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" +msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forstørring %:" +msgstr "&Forstørring %:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 msgid "Larger:" msgstr "Større:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 msgid "Largest:" msgstr "Største:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 msgid "Huge:" msgstr "Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 msgid "Hugest:" -msgstr "Megasvær:" +msgstr "Gigantisk:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 msgid "Smallest:" msgstr "Minst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 msgid "Smaller:" msgstr "Mindre:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 msgid "Small:" msgstr "Liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 msgid "Tiny:" msgstr "Svært liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 msgid "Large:" msgstr "Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Stave&kontroll program:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "An&drespråk:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 +msgid "Show key-bindings containing:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 +msgid "B&rowse..." +msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Ve&rna teikn:" +msgid "New" +msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternative språk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Personleg&ordbok:" +msgstr "Personleg&ordbok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Ve&rna teikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Godta sa&mansetteord" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Stave&kontroll program:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" +msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Godta sa&mansetteord" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Bla gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Session" +msgstr "Økta" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versjon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Hugs skrivemerket" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 -msgid "Save/restore window size, or use fixed window" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 -msgid "Load opened files from last session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 +msgid "Screen us&ed (pixels):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Den noverande rada" +msgid "Toggle tabba&r" +msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Den noverande rada" +msgid "To&ggle scrollbar" +msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Den noverande rada" +msgid "T&oggle toolbars" +msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Avsluttar." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Sort &Environments alphabetically" +msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "T&a reservekopi " - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 -msgid " every" -msgstr "kvart" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324 #, fuzzy -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Filer du lasta sist:" +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "L&ag reservekopi " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347 #, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Vis endringar automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 msgid "&Save" -msgstr "Lagra" +msgstr "&Lagra" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "Sidenummer ein skriv frå" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Skriv ut alle sider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "F&rå" +msgstr "F&rå" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" -msgstr "&Alle" +msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Skriv ut &oddetalsider" +msgstr "Skriv ut &oddetalsider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Skriv ut partalsid&er" +msgstr "Skriv ut partal sid&er" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" -msgstr "Om&vendt" +msgstr "Om&vendt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Copie&s" msgstr "Kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Samla kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "Samla:" +msgstr "&Samla" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" -msgstr "Skrivar" +msgstr "S&kriv ut" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Skrivar" +msgstr "Sk&rivar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Skriv til ei fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tikettar i:" +msgstr "E&tikettar i:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referansen slik den blir i dokumentet" +msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" -msgstr "Val" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" -msgstr "Val" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" -msgstr "side%" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "på side <side>" +msgstr "på side " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr "<referanse> på side <side>" +msgstr " på side " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatet på referansen" +msgstr "Formatert referanse" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" -msgstr "&Sorter" +msgstr "&Sorter" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "Oppdater referanselista" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go to Label" -msgstr "Gå til etikett|e" +msgstr "&Gå til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Erstatt med:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Erstatt med:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "&Leit berre etter heile ord" +msgstr "&Leit berre etter heile ord" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn &neste" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" +msgstr "E&rstatt" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle" +msgstr "Erstatt &alle" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk heilt bakover." +msgstr "Søk &bakover" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" -msgstr "&Eksportformat:" +msgstr "Eks&portformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" -msgstr "Kommando:" +msgstr "&Kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Edit shortcut" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "Funksjonar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Framlegg:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Erstatt ord med det valde" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorer alle" +msgstr "I&gnorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" msgstr "Erstatning:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" msgstr "Noverande ord" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstatt med det valde ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 #, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Tabellval" +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Figur-tekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 #, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "&Vis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebreidd" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fast breidd på kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Loddrett justering" +msgstr "&Loddrett justering:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vassrett tekstjustering:" +msgstr "&Vassrett tekstjustering:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Block" -msgstr "Blokk justert" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +msgid "Justified" +msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Roter tabellen med 90 grader" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Roter tabell 90 grader" +msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Roter cella med 90 grader" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Roter &cella 90 grader" +msgstr "Rotèr &cella 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "Slå saman celler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multikolonne|M" +msgstr "&Multikolonne" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" -msgstr "Kantlinjer" +msgstr "&Kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" -msgstr "&Vel" +msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" -msgstr "&Fjern" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "Fo&rmell" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Standard" +msgstr "Stan&dard" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "Endre kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 msgid "Additional Space" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "Ekstra mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Øvste ra&da:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Nedst på sida" +msgstr "&Nedste rada:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Me&llom radane:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" -msgstr "Lang-Tabell" +msgstr "&Langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Skift si&de i denne rada" +msgstr "Skift si&de i denne rada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 msgid "Settings" msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 msgid "Header:" msgstr "Overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 msgid "First header:" msgstr "Første overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Last footer:" msgstr "Siste botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 msgid "Border above" msgstr "Kantlinje over" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 msgid "Border below" msgstr "Kantlinje under" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 msgid "on" msgstr "på" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "double" msgstr "dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "is empty" msgstr "Skal vere tom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")" +msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "&Use long table" -msgstr "&Det er ein lang tabell" +msgstr "&Bruk langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 msgid "Current cell:" msgstr "Noverande celle:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 msgid "Current row position" msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 msgid "Current column position" msgstr "Den noverande kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Lukk dette vindauget" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Lag nye fil-lister" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" -msgstr "&Frisk opp" +msgstr "&Frisk opp" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "Vis|V" +msgstr "&Vis" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Valde klassar eller stilar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX klassar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Skru av/på stigane til filene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "Vis &stig" +msgstr "Vis &stig" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Avstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Del avsnitta med" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Val for kodelister" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "To &spalter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +msgid "&Vertical space" +msgstr "L&oddrett avstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linjeavstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "&Nøkkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "Det valde setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" -msgstr "&Utval:" +msgstr "&Utval:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "<- &Promote" -msgstr "&Vern:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Oppdater navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -msgid "&Demote ->" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Type" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Auk djupna på elementet" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Mink djupna på elementet" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Flytt elementet nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Namn for URL-en" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Flytt elementet oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Eksporter som hyperlink ?" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Lag hyperlink" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Set djupna på navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" -msgstr "Mellom&rom:" +msgstr "Mellom&rom:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" +msgstr "&Verdi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 msgid "&Protect:" -msgstr "&Vern:" +msgstr "Ve&rn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom." -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "Ulike slag mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "Fyll vertikalt" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31 -msgid "" -"

" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 -msgid "Display complete source" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +msgid "Complete source" +msgstr "Vis heile kjeldekoden" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Vis endringar automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard (ytre)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Breiddeining" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Ytre" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "number of needed lines" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "Plassering" +msgid "use number of lines" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Breiddeining" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "&Line span:" +msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy -msgid "&Units:" -msgstr "&Einingar:" +msgid "Outer (default)" +msgstr "LaTeX standard" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" +msgid "Inner" +msgstr "&Indre:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Ulik breidd på avsnitta" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Loddrett avstand" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Overhang value" +msgstr "Høgde" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 #, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Breiddeining" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "To &spalter" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 -#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17 -#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teorem-mal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291 -#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "Prov" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Prov:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262 -#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325 -#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Korollar #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Framlegg #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Konjektur #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Faktum #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Aksiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353 -#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Definisjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Example" msgstr "Døme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "Døme #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" msgstr "Vilkår" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "Vilkår #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 msgid "Exercise" msgstr "Øving" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "Øving #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Merknad #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "Påstand #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Notat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notasjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notasjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #:" msgstr "Tilfelle #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Bolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 -#: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Underbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:153 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:450 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografi" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Figur/tabell-tekst" +msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Botntekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100 -#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26 -#: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31 -#: lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Forfattar" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Ekstratrykk" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:295 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" msgstr "Brevbyt med:" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Takk til." -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonym ordbok" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Tilknyting" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "Og" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344 -#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:165 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referansar" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "Plasser_Figuren" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "TableComments" msgstr "Tabell_Kommentarar" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "Tabell_Refar" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "Notat_Til_Utgjevar" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "Facility" msgstr "Fasilitet" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "Objektnamn" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Dataset" msgstr "Datasett" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Subject headings:" msgstr "Subjekt overskrifter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Takk til]" -#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 msgid "and" msgstr "og" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" msgstr "Sett figuren her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" msgstr "Sett tabellen her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" msgstr "[Vedlegg]" -#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "References. ---" msgstr "Referansar. --- " -#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "Note. ---" msgstr "Merknad. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" msgstr "Figurtekst" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorem." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Framlegg." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Konjektur." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritme." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Faktum." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksiom." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definisjon." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Døme." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Vilkår." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Øving." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Merknad." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Påstand." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Notat." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notasjon." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Samandrag." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Takk til." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Tilfelle." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konklusjon" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konklusjon." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Faktum \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Døme \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Øving \\arabic{execise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Merknad \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Påstand \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Notat \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Tilfeller \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapittel øving" @@ -4210,294 +4420,566 @@ msgstr "H msgid "Right header:" msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "Samandrag:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "Kort_Tittel" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "To_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "Fire_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Tilknyting:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "To_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "Fire_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "Tidskrift" -#: lib/layouts/apa.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "Serie_num" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Takk til:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "Tjukklinje" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "Sentrert_Figurtekst" -#: lib/layouts/apa.layout:266 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +msgid "Senseless!" +msgstr "Meiningslaust!" + +#: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "Tilpass_Figur" -#: lib/layouts/apa.layout:272 +#: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "Tilpass_punktgrafikk" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:330 +#: lib/layouts/apa.layout:341 msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 +#: src/buffer_funcs.cpp:388 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinON" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Forteljing" +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/broadway.layout:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:196 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:209 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:223 +msgid "BeginFrame" +msgstr "Start lysark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Lysark " + +#: lib/layouts/beamer.layout:266 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "Start enkelt lysark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#, fuzzy +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:305 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Lysarket igjen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#, fuzzy +msgid "Again frame with label" +msgstr "Lysark igjen med etikett" + +#: lib/layouts/beamer.layout:345 +msgid "EndFrame" +msgstr "Slutten på lysarket" + +#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#, fuzzy +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:373 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Lysark undertittel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" + +#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Start kolonne med innrykk: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:447 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Sentrerte kolonnar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#, fuzzy +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:477 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Toppjusterte kolonnar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#, fuzzy +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:523 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +msgid "Overprint" +msgstr "Legg over" + +#: lib/layouts/beamer.layout:559 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Legg over område" + +#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#, fuzzy +msgid "Overlayarea" +msgstr "Legg over område" + +#: lib/layouts/beamer.layout:584 +msgid "Uncover" +msgstr "Avslør" + +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#, fuzzy +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Blir avslørt på lysarka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "Only" +msgstr "Berre i framføring" + +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#, fuzzy +msgid "Only on slides" +msgstr "Vis berre i framføringar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:635 +msgid "Block" +msgstr "Ramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#, fuzzy +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): " + +#: lib/layouts/beamer.layout:660 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Ramme med døme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#, fuzzy +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): " + +#: lib/layouts/beamer.layout:689 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Åtvaring ramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#, fuzzy +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): " + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Start enkelt lysark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:862 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Tittelgrafikk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." + +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." +msgstr "Definisjon." + +#: lib/layouts/beamer.layout:919 +msgid "Definitions" +msgstr "Definisjonar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjonar. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." +msgstr "Døme." + +#: lib/layouts/beamer.layout:936 +msgid "Examples" +msgstr "Døme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#, fuzzy +msgid "Examples." +msgstr "Døme. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." + +#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Prov." + +#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." + +#: lib/layouts/beamer.layout:963 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +msgid "NoteItem" +msgstr "Notat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 +msgid "Note:" +msgstr "Notat:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "Åtvaring ramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over figurar" + +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Forteljing" + +#: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "AKT" -#: lib/layouts/broadway.layout:69 +#: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "VED_OPPGANG:" -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Stemme" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "I parentes" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "\tSlutt)" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "TEPPE" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Frå høgre" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "Hovudlinje" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "Hovudlinje:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variasjon" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variasjon:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "Undervariasjon" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Undervariasjon:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "Undervariasjon(2)" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Undervariasjon(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "Undervariasjon(3)" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Undervariasjon(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "Undervariasjon4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Undervariasjon(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "Undervariasjon5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Undervariasjon(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "Gøymtrekk" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "Gøymtrekk:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "[sjakkbrett]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "Sentrert brett" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "[sentrert brett]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Visfram" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "Visfram:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Pil:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "Knekt trekk" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "Knekt trekk:" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 -#: lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" - -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Venstre topptekst" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Høgre topptekst" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4508,49 +4990,49 @@ msgid "Briefkopf:" msgstr "Brevhovud:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Send til adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Opning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "Ærendet:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Underskrift:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Helsing:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "Grunn:" @@ -4562,21 +5044,20 @@ msgstr "ps" msgid "PS:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "Fordelar:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "Høve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "Høve:" @@ -4588,43 +5069,38 @@ msgstr "Stad" msgid "Stadt:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Avskrift" -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Sitere" -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Vers" @@ -4632,191 +5108,273 @@ msgstr "Vers" msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX tittel" -#: lib/layouts/egs.layout:303 +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" -#: lib/layouts/egs.layout:312 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Tilknyt" -#: lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "Tilknyting:" -#: lib/layouts/egs.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "Tidskrift:" -#: lib/layouts/egs.layout:358 +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "msnummer" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "MS_nummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "Fyrsteforfattar" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Motteke" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Motteke:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Akseptert:" -#: lib/layouts/egs.layout:452 +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "Startpunkt" -#: lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "Spørsmål om kopiar til:" -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Samandrag." -#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kode" +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Takk til." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "Forfattar adresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Forfattar E-post" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "Forfattar URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "PROV." -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Notat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Samandrag" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Samandrag \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Takk til \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 msgid "FrontMatter" msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Nøkkelord:" +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "Item:" +msgstr "Element:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:65 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Punkt" + +#: lib/layouts/europecv.layout:68 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Punkt:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:71 +msgid "Begin" +msgstr "Start" + +#: lib/layouts/europecv.layout:81 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Start CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:88 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Personleginfo " + +#: lib/layouts/europecv.layout:92 +msgid "Personal Info" +msgstr "Personleg info" + +#: lib/layouts/europecv.layout:95 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Morsmål" + +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Morsmål:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "LangHeader" +msgstr "Språkhovud" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "Language Header:" +msgstr "Språkhovud:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Sistespråk" + +#: lib/layouts/europecv.layout:127 +msgid "Last Language:" +msgstr "Siste språk:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:130 +msgid "LangFooter" +msgstr "Språkbotn" + +#: lib/layouts/europecv.layout:134 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Språkbotn:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: lib/layouts/europecv.layout:147 +msgid "End of CV" +msgstr "Slutten av CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "lysarktopp" @@ -4841,684 +5399,698 @@ msgstr "TjukkkListe" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "KryssListe" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "Min logo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "Min logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Avgrensing" -#: lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Avgrensing:" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre topptekst" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 +msgid "Right Header" +msgstr "Høgre topptekst" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "Høgre botntekst" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "Høgre botntekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Framlegg #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Prov." - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Framlegg*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Framlegg." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definisjon*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "Brevtekst" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "Land" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "Land:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MinReferanse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "MinReferanse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "DinReferanse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "DinReferanse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "DinDato" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "DinDato:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "Epost" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "BLZ " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "BLZ :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "Post-kommentar:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "Ærendet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Grunn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "  " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Helsing" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Stat" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "DinAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "Post-kommentar :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referansen:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Opning:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Vedlgg." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Vedlgg.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "Kopi til:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NamnradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NamnradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NamnradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NamnradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NamnradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NamnradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NamnradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NamnradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NamnradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NamnradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NamnradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NamnradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NamnradG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NamnradG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "AdressefotD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdressefotD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BankradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BankradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BankradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BankradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BankradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BankradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BankradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BankradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BankradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BankradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BankradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BankradF:" @@ -5534,228 +6106,262 @@ msgstr "Merknader" msgid "Remarks #." msgstr "Merknader #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Meir" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "(MEIR)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "LYS OPP:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "UTV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "Framhald" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "(framhald)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITTEL OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "KROSSKLIPP" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "KROSSKLIPP MED:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "LYS UT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Kodar for klassifikasjon" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 #, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" -msgstr "Stil" +msgstr "Steg" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #, fuzzy -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Notat \\arabic{note}." +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Steg \\arabic{step}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Døme \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Merknad \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" -msgstr "Kutt" +msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 #, fuzzy -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 #, fuzzy -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy -msgid "Conjecture " -msgstr "Konjektur" +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Påstand \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" -msgstr "Vedlegg" +msgstr "Bolk for vedlegg" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Vedlegg" +msgstr "-- Vedlegg ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +#: lib/layouts/iopart.layout:74 +msgid "Review" +msgstr "Sjå over endringar" + +#: lib/layouts/iopart.layout:80 #, fuzzy -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." +msgid "Topical" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:98 #, fuzzy -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Paper" +msgstr "PapirId" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/iopart.layout:104 #, fuzzy -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Prelim" +msgstr "lim" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 #, fuzzy -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Rapid" +msgstr "varpi" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/iopart.layout:214 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 #, fuzzy -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "MSC" +msgstr "AMS" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 #, fuzzy -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}." +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "submitto" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -#, fuzzy -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 #, fuzzy -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 #, fuzzy -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SAMANDRAG" +msgstr "SAMANDRAG:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "NØKKELORD:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Vilkår" - -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Caption." -msgstr "Figur/tabell-tekst" +msgstr "Kommisjon" -#: lib/layouts/isprs.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "TAKK TIL" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdresseForEkstraKopiar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "Løpetittel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" msgstr "Løpetittel:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" msgstr "Løpeforfattar:" @@ -5763,421 +6369,531 @@ msgstr "L msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX laupetittel " -#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" msgstr "Namn på Innhaldsliste" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn på Innhaldsliste:" +msgstr "Namn på innhaldsliste:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" msgstr "Laupeforfatter:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter til Innhaldslista" +msgstr "Forfatter på innhaldslista" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter til Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 msgid "Case #." msgstr "Tilfelle #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "Påstand." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "Konjektur #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." msgstr "Døme #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "Øving #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "Notat #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "Eigenskapar" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." msgstr "Eigenskapar #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." msgstr "Spørsmål #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "Merknad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "Løysing" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." msgstr "Løysing #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapittel_samandrag" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Kapittel_motto" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikttittel" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "Dikttittel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +msgid "Entry:" +msgstr "Setel:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +msgid "ListItem" +msgstr "Listepunkt" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "List Item:" +msgstr "Listepunkt:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dobbeltpunkt" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dobbeltpunkt:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +msgid "Space" +msgstr "Avstand" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "Space:" +msgstr "Avstand:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Computer" +msgstr "EDB" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +msgid "Computer:" +msgstr "EDB:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 +msgid "EmptySection" +msgstr "Tombolk" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 +msgid "Empty Section" +msgstr "Tom bolk" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "CloseSection" +msgstr "Lukkbolken" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +msgid "Close Section" +msgstr "Lukk bolken" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" msgstr "Institutsjon" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +msgid "Slide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "EndSlide" +msgstr "AvsluttLysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +msgid "WideSlide" +msgstr "VidtLysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +msgid "EmptySlide" +msgstr "TomtLysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Tomt lysark:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "PunktlisteType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "NummerertlisteType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" msgstr "For-trykk" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltTilknyting" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Takk:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronisk adresse:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" msgstr "takk til" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS nummer:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etikettering" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "B" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "Med kopi til" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "Vedlg:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Bakside-adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Bakside-adresse:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Spesial post" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Spesial post:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Lokalisering:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Dinref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Ditt brev den:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Kunde num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Faktura num.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "NesteAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Neste adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "SendarSinAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "SendarSinAdresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Sendaren sin telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Sendaren sin fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Sendaren sin E-post:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "Sendaren sin URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Brev" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Slutt på setning|p" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggandeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" msgstr "Liggande lysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" msgstr "StåandeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" msgstr "Ståande lysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Lysark" - -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" msgstr "Lysark*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "Lysark_topptekst" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Lysark_underTopptekst" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" msgstr "LysarkListe" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" msgstr "Lysark liste" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" msgstr "LysarkInnhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:103 msgid "Slidecontents" msgstr "Lysark innhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgresjonInnhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 msgid "Progress Contents" msgstr "Innhaldet i progresjonen" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "\tSlutt." +msgid "." +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." msgstr "Nøkkelord." -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar." -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nytt lysark:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Overliggar" @@ -6185,27 +6901,25 @@ msgstr "Overliggar" msgid "New Overlay:" msgstr "Ny overliggar:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" msgstr "Nytt notat:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "UsynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "<UsynlegTekst følgjer>" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "SynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "<Synleg tekst følgjer>" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6223,14 +6937,79 @@ msgstr "SAMANDRAG" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "TAKK TIL" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "epost:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i seinare A&A:" +msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Fornamn" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Lysark " + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Etternamn" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Ordrett" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +msgid "Emph" +msgstr "Utheva " + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "korttrykk" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Litteraturnummer" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Kolonne" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Vis" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Matte" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "&Fjern" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "msnummer" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6260,21 +7039,17 @@ msgstr "AGU-Tidskrift" msgid "AGU-journal:" msgstr "AGU-Tidskrift:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Litteraturnummer" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "Litteraturnummer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-bind" +msgstr "AGU-band" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-bind:" +msgstr "AGU-band:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" @@ -6336,11 +7111,11 @@ msgstr "Vis til ein annan" msgid "Cite-other:" msgstr "Vis til ein annan:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "Retta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "Retta:" @@ -6364,7 +7139,7 @@ msgstr "Topptekst:" msgid "Published-online:" msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 msgid "Citation" msgstr "Litteratur" @@ -6420,239 +7195,185 @@ msgstr "Datasett" msgid "Datasets:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "SCENE" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Kode" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Tittel" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC Kode:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "&Forkast" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Etternamn" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Post-rekkjefølgje" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Setelen" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "CCC Kode:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "PapirId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" msgstr "Papir Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "ForfattarADR" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "Adressa til Forfattar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "SlugKommentar" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "SlugKommentar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "Plano- tabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "Tabell tekst" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "TabellTekst" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Noverande adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Stikkord og fraser:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjekt klassifikasjon" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#, fuzzy +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritme #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Konjektur*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Døme*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Vilkår*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Notat*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notasjon*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Katalogar" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Takk til*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusjon*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Ordrett" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" @@ -6664,69 +7385,38 @@ msgstr "Forfattergruppe" msgid "RevisionHistory" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisjonsMerknad" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" - #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Utklipp" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Del \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Notat \\arabic{note}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -6756,39 +7446,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Legg til del" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Legg_til_kap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Legg_til_bolk " -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Legg_til_kap* " -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Legg_til_bolk*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Mini_bolk " -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Forlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedikasjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Title_topptekst" @@ -6808,5887 +7498,11359 @@ msgstr "Extratitle" msgid "Captionabove" msgstr "Over_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "Under_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Dictum " -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabellar" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Del \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste over figurar" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" -msgstr "Meiningslaust!" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 +msgid "note" +msgstr "notat" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -msgid "#*" -msgstr "#*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Som Grå-tekst" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 +#: src/insets/InsetERT.cpp:180 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Topptekst (frivillig):" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "Kodeliste" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Brevbytande forfattar:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "ldx " + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +msgid "opt" +msgstr "opt " + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Separator" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Samla miljø" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Del \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Topptekst" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Topptekst (frivillig):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Brevbytande forfattar:" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 +#: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" msgstr "Ekstra_kopiar" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" msgstr "Ekstra_kopiar:" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:6 +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "Kviterussisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:9 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "Britisk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Konjektur*" -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Døme*" -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadisk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/languages:15 -msgid "French Canadian" -msgstr "Fransk-kanadisk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Øving*" -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Konjektur." -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Øving." -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Merknad." -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "parallel" -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." +msgstr "" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: lib/layouts/braille.module:20 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "LaTeX standard" -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "Mindre:" -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhstansk" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/languages:42 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvisk" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarsk" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "notat" -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "Bokmål" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "Topptekst" -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: lib/languages:48 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugisisk" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumensk" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "margin" -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: lib/layouts/hanging.module:5 +#, fuzzy +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Kroatisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Lat att" -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "&Godta" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Set inn|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "Opning" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Oppsett|O" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "ingen" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Utheva " -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Kodeliste" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Kode" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "Mini_bolk " -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 -msgid "Open...|O" -msgstr "Opna|O" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagra|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagra som ...|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44 -msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonkontroll|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importere|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportere|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#, fuzzy +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#, fuzzy +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksiom" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60 -msgid "Register...|R" -msgstr "Register...|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom." -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrer endringar...|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent ut til editering|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Vilkår*" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Vilkår." -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angra siste registrering|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notat \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Notat*" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Tilpassa...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Notat." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angra|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notasjon*" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp ut|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notasjon." -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#, fuzzy +msgid "Summary*" +msgstr "Samandrag" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn Utval|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Samandrag." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Takk til \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Takk til*" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusjon" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Tel ord|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusjon*" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|k" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusjon." -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Endra sporing|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Val...|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Utval som linjer|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorem. " -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr ",,,,,,,,,," +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Botn linje|B" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre linje|V" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorem" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad|K" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:134 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/languages:3 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Armensk" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Fjern kolonne|j" +#: lib/languages:4 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Byt kolonner" +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|V" +#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrum|S" +#: lib/languages:9 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160 -msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +#: lib/languages:10 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" +#: lib/languages:11 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midten|M" +#: lib/languages:12 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Nedst|N" - -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|N" - -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|u" - -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" +#: lib/languages:13 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endra formel type|T" +#: lib/languages:14 +msgid "Belarusian" +msgstr "Kviterussisk" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S" +#: lib/languages:15 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" +#: lib/languages:16 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/languages:17 +msgid "British" +msgstr "Britisk" -#: lib/ui/classic.ui:171 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/languages:18 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/languages:19 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadisk" -#: lib/ui/classic.ui:176 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Fjern kolonne|o" +#: lib/languages:20 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransk-kanadisk" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202 -msgid "Default|t" -msgstr "standard|t" +#: lib/languages:21 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" +#: lib/languages:22 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenkla)" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204 -msgid "Inline|I" -msgstr "I teksten|I" +#: lib/languages:23 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/languages:24 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/languages:25 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/languages:26 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/languages:27 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/languages:28 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple,evalm" +#: lib/languages:30 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/languages:31 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244 -#: lib/ui/stdmenus.ui:334 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten|i" +#: lib/languages:33 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Eigen formel|E" +#: lib/languages:34 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Sett med likningar|r" +#: lib/languages:36 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +#: lib/languages:37 +msgid "Galician" +msgstr "Gælisk" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +#: lib/languages:38 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +#: lib/languages:39 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny rettskriving)" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|t" +#: lib/languages:45 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Set inn integral" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteratur...|L" +#: lib/languages:48 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/languages:49 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett...|t" +#: lib/languages:50 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|F" +#: lib/languages:51 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK)" +msgstr "Japansk" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotat|a" +#: lib/languages:52 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort tittel" +#: lib/languages:54 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +#: lib/languages:56 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "LatinON" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/languages:57 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" +#: lib/languages:58 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/languages:59 #, fuzzy -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ulike Lister|l" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Øvre Sorbisk" -#: lib/ui/classic.ui:228 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|d" +#: lib/languages:61 +msgid "Norsk" +msgstr "Bokmål" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Bilete...|B" +#: lib/languages:62 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" +#: lib/languages:63 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flytarar|y" +#: lib/languages:64 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Set inn underdokument...|S" +#: lib/languages:65 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Set inn fil|n" +#: lib/languages:66 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/languages:67 +msgid "North Sami" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Heva tekst|v" +#: lib/languages:68 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senka tekst|n" +#: lib/languages:69 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vassrett fyll|#a" +#: lib/languages:70 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/languages:71 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Halvt mellomrom|l" +#: lib/languages:72 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" +#: lib/languages:73 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" +#: lib/languages:74 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lite mellomrom|t" +#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandsk" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Loddrett avstand..." +#: lib/languages:76 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Ny linje|L" +#: lib/languages:77 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +#: lib/languages:78 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Øvre Sorbisk" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt å setning|P" +#: lib/languages:79 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Filnamn" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt sitatteikn|E" +#: lib/languages:80 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Meny delar|M" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vassrett linje" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Set inn|S" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Oppsett|O" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel|V" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Sett med likningar|l" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|s" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny frå Mal...|M" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|A" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Opna|O" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|y" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|u" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativmiljø|n" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|V" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagra som ...|g" -#: lib/ui/classic.ui:275 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Endra skrifttype|f" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matte dialog|d" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonkontroll|j" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importere|I" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kalliografi matte skrift" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportere|E" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut|S" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Romansk matte skrifttype" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Feit matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Register...|R" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekst skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrer endringar...|e" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Romansk tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent ut til editering|t" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angra siste registrering|A" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Feit tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekst Skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tilpassa...|p" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekst" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angra|A" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Litenbokstav tekst" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp ut|K" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opprett tekst" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Flytar figur" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innhaldsliste|I" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn Utval|U" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks liste|l" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søk og erstatt...|S" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Litteratur...|B" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369 -msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "Rein tekst som linjer...|R" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370 -msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registrer endringar...|r" +#: lib/ui/classic.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Status" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett endringar...|e" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|k" -#: lib/ui/classic.ui:325 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Endra sporing|g" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "LyX-val...|L" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringar i utdata|V" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Set opp på nytt|n" -#: lib/ui/classic.ui:334 -msgid "Character...|C" -msgstr "Teiknsett...|B" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Utval som linjer|l" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje| T" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Utheva skrift|U" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Botn linje|B" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitelar|K" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre linje|V" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Feit skrift|F" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høgre linje|H" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mink listedjup|M" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Auk listedjup|A" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag program|B" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopier rad|K" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Byt om på rader|d" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX loggfil|L" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:360 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste notat|N" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til etikett|e" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Byt kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerke|B" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagra bokmerke 1|L" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrum|S" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagra bokmerke 2" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Right|R" +msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagra bokmerke 3" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagra bokmerke 4" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagra bokmerke 5" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Nedst|N" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Skru av/på nummerering|S" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endra formel type|y" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" -#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|L" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukarhandbok|B" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utvida Funksjonar|U" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|Q" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Default|t" +msgstr "standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Innhaldsliste|a" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX innstillingar|L" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Inline|I" +msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478 -msgid "Preferences..." -msgstr "Val..." +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Skru av LyX" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" -msgstr "Verktyliner" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple,evalm" -#: lib/ui/stdmenus.ui:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Verktøytips|V" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:37 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Eigen formel|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:39 -msgid "Open recent|t" -msgstr "Opna nylege|y" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Sett med likningar|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:83 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ved sida av miljø|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439 -#: src/text3.C:755 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Samla miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 -msgid "Paste Recent" -msgstr "Lim inn nyleg" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multilinje miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Lim inn Utval" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Avsnitt: " +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Avsnitt: " +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteratur...|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Avsnittval...|A" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Radar& kolonner|k" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotat|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljødjupna|u" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Kort tittel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljødjupna|ø" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:106 -msgid "Dissolve Inset|s" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeXkodeval...|X" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:114 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flytarval...|a" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Val for tekstbrekking...|b" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Ulike lister" -#: lib/ui/stdmenus.ui:116 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notatval...|N" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greinval|G" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Rammeval...|R" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Bilete...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:122 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellval...|a" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Utval som linjer|l" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flytarar|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Set inn underdokument...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|E" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Set inn fil|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalansk" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 #, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Heva tekst|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:150 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topplinje|#T" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senka tekst|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:151 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Botnlinje|B" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vassrett fyll|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:152 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Venstrelinje|V" +#: lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:153 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:166 -msgid "Add Row" -msgstr "Legg til rad" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Halvt mellomrom|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:167 -msgid "Delete Row" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/classic.ui:248 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -msgid "Add Column" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:172 -msgid "Delete Column" -msgstr "Fjern kolonne" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Loddrett avstand..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:190 -msgid "Add Line Above" -msgstr "Ny linje over" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:191 -msgid "Add Line Below" -msgstr "Ny linje under" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Delete Line Above" -msgstr "Fjern linja over" +#: lib/ui/classic.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Delete Line Below" -msgstr "Fjern linja over" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:195 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ny linje til venstre" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Enkelt sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:196 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til høgre" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:197 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Fjern linja til venstre" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:198 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til høgre" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/stdmenus.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna flytar innskot" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/stdmenus.ui:260 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:262 -#, fuzzy -msgid "View source|s" -msgstr "Synleg område|#S" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Spesiell formatering|" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ved sida av miljø|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:283 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Ulike Lister|l" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:284 -msgid "Float|a" -msgstr "Flytar|y" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:287 -msgid "Branch|B" -msgstr "Grein|G" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla miljø|ø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:288 -msgid "File|e" -msgstr "Fil|F" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multilinje miljø|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153 -msgid "Box" -msgstr "Ramme" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Likningsmiljø|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Alternativ-miljø|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:298 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Delt miljø|j" -#: lib/ui/stdmenus.ui:304 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Endra skrifttype|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:310 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Normal matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:311 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkle sitatteikn|E" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: lib/ui/stdmenus.ui:313 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Fraktur matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert liste " +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Romansk matte skrifttype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:346 -msgid "Aligned Environment" -msgstr "Ved sida av miljø" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:347 -msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Feit matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:348 -msgid "Gathered Environment" -msgstr "Samla miljø" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Matte dialog|d" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Romansk tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Sans serif tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Barnedokument dokument...|d" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Feit tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:377 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX notat|N" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium tekst Skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.ui:378 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv tekst" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som Grå-tekst|G" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Litenbokstav tekst" -#: lib/ui/stdmenus.ui:391 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Endra sporing|E" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Skråstilt tekst" -#: lib/ui/stdmenus.ui:394 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Innhaldsliste|I" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opprett tekst" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Flytar figur" -#: lib/ui/stdmenus.ui:397 -msgid "Compressed|o" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:398 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Val...|I" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:406 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:407 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Rein tekst...|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:417 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "&Neste endring" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:418 -#, fuzzy -msgid "Next Reference|R" -msgstr "Referanse" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok...|S" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett endringar...|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:447 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Godta alle endringar|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -msgid "standard" -msgstr "standard" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 -msgid "Open document" -msgstr "Opna eit dokument" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Teiknsett...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -msgid "Save document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Utheva skrift|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitelar|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/på utheva-skrift" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Feit skrift|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Mink listedjup|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den førre" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Auk listedjup|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 -msgid "Insert math" -msgstr "Set inn matte" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Set inn grafikk" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag program|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Set inn tabell" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -msgid "extra" -msgstr "ekstra" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX loggfil|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerert liste " +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Outline|O" +msgstr "Disposisjon|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -msgid "Itemized list" -msgstr "Punktliste" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -msgid "Increase depth" -msgstr "Auk djupna" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste notat|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Minsk djupna" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gå til etikett|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Set inn ein figur flytar" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 -msgid "Insert table float" -msgstr "Set inn ein tabell flytar" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -msgid "Insert label" -msgstr "Set inn ein etikett" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Set inn ein kryssreferanse" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 -msgid "Insert citation" -msgstr "Legg til litteratur referanse" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagra bokmerke 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Set inn fotnote" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1|1" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Set inn marg-notat" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2|2" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 -msgid "Insert note" -msgstr "Set inn notat" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3|3" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -msgid "Insert URL" -msgstr "Set inn URL" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Gå til bokmerke 4|4" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -msgid "Insert TeX Code" -msgstr "Set inn TeX" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Gå til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -msgid "Include file" -msgstr "Set inn underdokument" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX stiler" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Lærebok|æ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "avsnittval" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -msgid "Table of contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sjekk rettskriving" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Innlemma object|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 -msgid "table" -msgstr "tabell" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -msgid "Add row" -msgstr "Legg til rad" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -msgid "Add column" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -msgid "Delete row" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -msgid "Delete column" -msgstr "Fjern kolonne" +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 -msgid "Set top line" -msgstr "Lag topplinje" +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Lag botnlinje" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Preferences..." +msgstr "LyX-Val..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -msgid "Set left line" -msgstr "Lag venstrelinje" +#: lib/ui/classic.ui:430 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Skru av LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 -msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 -msgid "Set all lines" -msgstr "Lag kantlinjer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Verkty|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Fjern kantlinjer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny frå Mal...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Nyleg opna|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 -msgid "Align center" -msgstr "Set i sentrum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Lagra som ...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 -msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 -msgid "Align top" -msgstr "Toppjuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt vindauge|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 -msgid "Align middle" -msgstr "Midtstill" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Lat att vindauge|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -msgid "Align bottom" -msgstr "Botnjuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Roter cella" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 -msgid "Rotate table" -msgstr "Roter tabell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Spesiell multikolonne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 -msgid "Show math panel" -msgstr "Vis matte dialog" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Tilpassa lim inn|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -msgid "Set display mode" -msgstr "Byt matte modus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Vel alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -msgid "Insert square root" -msgstr "Set inn rotteikn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 -msgid "Insert sum" -msgstr "Set inn sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -msgid "Insert integral" -msgstr "Set inn integral" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -msgid "Insert product" -msgstr "Set produkt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Avsnittval...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Set inn brøk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Set inn ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Radar og kolonner|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Set inn [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Auk miljødjupna|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -msgid "Insert { }" -msgstr "Set inn { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Mink miljødjupna|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Alternativmiljø|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Løys opp innskot|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 -msgid "minibuffer" -msgstr "minibuffer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeXkodeval...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 -#, fuzzy -msgid "review" -msgstr "Førehandsvising" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flytarval...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Val for tekstbrekking...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i utdata|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notatval...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Neste endring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greinval|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rammeval...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellval...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Rein tekst|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Utval|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Utval, kopla saman linjer|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Løys opp innskot|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Tilpassa...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitelskrift|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Versalskrift|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Litenskrift|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Botnlinje|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstrelinje|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Høgrelinje|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopier rad|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Byt om på rader|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopier kolonne|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Byt kolonner|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definisjon" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Del cella|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ny linje over|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ny linje under|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fjern linja over|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Fjern linja under|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ny linje til venstre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ny linje til høgre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Fjern linja til venstre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Fjern linja til høgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +msgid "Append Parameter" +msgstr "Flei&re val" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Neste notat|N" +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Val for kodeliste" -#: src/BufferView.C:235 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Val for kodeliste" -#: src/BufferView.C:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokumentet" +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#: src/BufferView.C:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:264 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "&Laga" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:523 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Lagra bokmerke %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normal matte skriftype|o" -#: src/BufferView.C:557 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Flytta til bokmerke %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalliografi matte skrift|K" -#: src/BufferView.C:722 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur matte skriftype|F" -#: src/BufferView.C:733 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Romansk matte skrifttype|R" -#: src/BufferView.C:884 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans serif matte skriftype|S" -#: src/BufferView.C:891 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Feit matte skriftype|e" -#: src/BufferView.C:898 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normal tekst skriftype|N" -#: src/BufferView.C:901 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: src/BufferView.C:947 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d ord i utval." +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: src/BufferView.C:950 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d ord i dokumentet." +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/BufferView.C:955 -msgid "One word in selection." -msgstr "Eit ord i utvalet." +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplif|s" -#: src/BufferView.C:957 -msgid "One word in document." -msgstr "Eit ord i dokument." +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: src/BufferView.C:960 -msgid "Count words" -msgstr "Tel ord" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: src/BufferView.C:1392 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Opna alle innskot|i" -#: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Lat att alle innskot|L" -#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1759 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." - -#: src/BufferView.C:1422 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." - -#: src/BufferView.C:1432 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." - -#: src/BufferView.C:1434 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" - -#: src/Chktex.C:70 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "mattemakro" -#: src/Chktex.C:72 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX åtvaring id #" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Vis kjeldekode|V" -#: src/CutAndPaste.C:417 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" msgstr "" -"Stil har blitt endra frå\n" -"%1$s til %2$s\n" -"fordi klassa vart konvertert frå\n" -"%3$s til %4$s" - -#: src/CutAndPaste.C:422 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/CutAndPaste.C:441 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" msgstr "" -"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" -"%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:448 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Teiknstil ikkje definert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "Svart" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktylinjer|y" -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "Kvit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Spesialteikn|S" -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "raud" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering" -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "grøn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Ulike Lister|l" -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flytar|y" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyanblå" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Grein|G" -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Kunde" -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "Skrivemerke" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "" -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "utvalet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Førehandvist bit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" -#: src/LColor.C:110 -msgid "note" -msgstr "notat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "notat bakgrunn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Kodelister" -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "gråfarga innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: src/LColor.C:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "djupnmerke" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Ekstra mellomrom|k" -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "språk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vassrett fyll|y" -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "Kommando innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vassrett linje|l" -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Loddrett avstand...|a" -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "Ramma til kommandoinnskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "Spesial teikn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "New Line|e" +msgstr "Venstrelinje|V" -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Brekk linje|j" -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk -bakgrunn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Ny|N" -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "Bakgrunn for matte makroar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskift|e" -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Klargjer sida|g" -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Klargjer dobbelside|d" -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|f" -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ved sida av miljø|V" -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "Innskot bakgrunn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Samla miljø|S" -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "innskot ramme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Skiljeteikn" -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-feil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matrise|r" -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "Vedegg merke" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Matte dialog" -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "Linje for endring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f" -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "Sletta tekst" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f" -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "Lagt til tekst" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom markør" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Barnedokument...|d" -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Topp-/botn linje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX notat|n" -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/på" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Som Grå-tekst|G" -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "botnområde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Spor endring|e" -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Start vedlegga her|S" -#: src/LColor.C:148 -msgid "top of button" -msgstr "over knappen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: src/LColor.C:149 -msgid "bottom of button" -msgstr "under knappen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimert|o" -#: src/LColor.C:150 -msgid "left of button" -msgstr "til venstre for knappen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Dokumentval...|D" -#: src/LColor.C:151 -msgid "right of button" -msgstr "til høgre for knappen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta endring|G" -#: src/LColor.C:152 -msgid "button background" -msgstr "bakgrunn på knappen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Ikkje godta endring|I" -#: src/LColor.C:153 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alle endringar|a" -#: src/LColor.C:154 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e" -#: src/LaTeX.C:89 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Neste endring|e" -#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Lag indeks." +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: src/LaTeX.C:295 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX køyrer." +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Fjern Bokmerke|B" -#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 -#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen opne dokument!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok...|S" -#: src/MenuBackend.C:509 -msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Rein tekst som linjer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Status" -#: src/MenuBackend.C:511 -msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Rein tekst som avsnitt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informasjon|T" -#: src/MenuBackend.C:706 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inga innhaldsliste" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Snøggtast:" -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Gå til etikett|G" -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#, fuzzy +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Skru av/på nummerering|S" -#: src/buffer.C:230 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: src/buffer.C:388 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gå til etikett|G" -#: src/buffer.C:389 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:353 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 -msgid "Document header error" -msgstr "Filhovud-feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Opna eit dokument" -#: src/buffer.C:454 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header manglar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Lagre dokumentet" -#: src/buffer.C:474 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document manglar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokument" -#: src/buffer.C:485 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk rettskriving" -#: src/buffer.C:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be " -"loaded." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997 +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" -#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentstil feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Skru av/på utheva-skrift" -#: src/buffer.C:617 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" -#: src/buffer.C:636 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Feil oppstod i konverteringa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Bruk den førre" -#: src/buffer.C:637 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " -"mellombels kopi for å konvertere dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Set inn matte" -#: src/buffer.C:646 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fann ikkje eksport programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Set inn grafikk" -#: src/buffer.C:647 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" -#: src/buffer.C:667 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Skru av/på disposisjon" -#: src/buffer.C:668 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: src/buffer.C:683 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" -#: src/buffer.C:719 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "ChkTeX feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: src/buffer.C:720 -#, c-format -msgid "" -"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" -"Please check if the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummerert liste " -#: src/buffer.C:1086 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Køyrer ChkTeX ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" -#: src/buffer.C:1099 -msgid "chktex failure" -msgstr "ChkTeX feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Auk djupna" -#: src/buffer.C:1100 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minsk djupna" -#: src/buffer_funcs.C:78 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentet\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Set inn ein figur flytar" -#: src/buffer_funcs.C:80 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Set inn ein tabell flytar" -#: src/buffer_funcs.C:92 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" -"\n" -"Gå tilbake til nødkopien?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Set inn ein etikett" -#: src/buffer_funcs.C:95 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Set inn ein kryssreferanse" -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Gå tilbake" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Legg til litteratur referanse" -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, fuzzy -msgid "&Load Original" -msgstr "&Last Original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: src/buffer_funcs.C:118 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" -"\n" -"Skal vi opna det istaden?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" -#: src/buffer_funcs.C:121 -msgid "Load backup?" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Set inn fotnote" -#: src/buffer_funcs.C:122 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Set inn marg-notat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert note" +msgstr "Set inn notat" -#: src/buffer_funcs.C:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "Load &original" -msgstr "Last &original" +msgid "Insert box" +msgstr "Set inn notat" -#: src/buffer_funcs.C:161 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "&Lag lenke" -#: src/buffer_funcs.C:163 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Set inn TeX" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Gjenopp&rett" +msgid "Insert math macro" +msgstr "Set inn matte" -#: src/buffer_funcs.C:197 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Set inn underdokument" -#: src/buffer_funcs.C:199 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX stiler" -#: src/buffer_funcs.C:449 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "avsnittval" -#: src/buffer_funcs.C:455 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Add row" +msgstr "Legg til rad" -#: src/buffer_funcs.C:458 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add column" +msgstr "Legg til kolonne" -#: src/buffer_funcs.C:495 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Delete row" +msgstr "Fjern rad" -#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete column" +msgstr "Fjern kolonne" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Lag topplinje" -#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198 -#, fuzzy -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Lag botnlinje" -#: src/bufferlist.C:318 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Lag venstrelinje" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Lag høgrelinje" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set all lines" +msgstr "Lag kantlinjer" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Fjern kantlinjer" -#: src/bufferparams.C:433 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster" -#: src/bufferparams.C:435 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align center" +msgstr "Set i sentrum" -#: src/bufferparams.C:436 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align right" +msgstr "Høgrejuster" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Align top" +msgstr "Toppjuster" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frå avlusinga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align middle" +msgstr "Midtstill" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align bottom" +msgstr "Botnjuster" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotèr cella" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rotèr tabell" -#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Spesiell multikolonne" -#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479 -#: src/converter.C:518 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikkje konvertere fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Math" +msgstr "Matte" -#: src/converter.C:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv å sett det opp sjølv i val." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Set display mode" +msgstr "Byt matte modus" -#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378 -msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Subscript" +msgstr "Senka skrift" -#: src/converter.C:450 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggjefeil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Superscript" +msgstr "Heva skrift" -#: src/converter.C:451 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert square root" +msgstr "Set inn rotteikn" -#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert root" +msgstr "Set rot" -#: src/converter.C:480 src/converter.C:521 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Set inn brøk" -#: src/converter.C:520 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert sum" +msgstr "Set inn sum" -#: src/converter.C:589 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert integral" +msgstr "Set inn integral" -#: src/converter.C:607 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " -"loggen %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert product" +msgstr "Set produkt" -#: src/converter.C:610 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Set inn ( )" -#: src/converter.C:612 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Set inn [ ]" -#: src/converter.C:613 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert { }" +msgstr "Set inn { }" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Sett inn alternativ-miljø" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Math Macros" +msgstr "mattemakro" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frå fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandobuffer" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Track changes" +msgstr "Registrer endringar" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Next change" +msgstr "Neste endring" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Accept change" +msgstr "Godta endring" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Reject change" +msgstr "Avvis endring" -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Merge changes" +msgstr "Slå saman endringar" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Godta alle endringar" -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Forkast alle endringar" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lex for LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Next note" +msgstr "Neste notat" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "View/Update" +msgstr "Vis/Oppdater" -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View DVI" +msgstr "Vis DVI" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Update DVI" +msgstr "Oppdater DVI" -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Vis pdf (pdflatex)" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "View PostScript" +msgstr "Vis PostSkript" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Oppdater PostSkript" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matte dialogar" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" -#: src/exporter.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skrive over dette dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Styles" +msgstr "Stilar" -#: src/exporter.C:84 -msgid "Over-write file?" -msgstr "S&krivover dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Fractions" +msgstr "Brøkar" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878 -#, fuzzy -msgid "&Over-write" -msgstr "Skriv&over" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttypar" -#: src/exporter.C:86 -#, fuzzy -msgid "Over-write &all" -msgstr "Skrivover &alt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjonar" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: src/exporter.C:136 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: src/exporter.C:137 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: src/exporter.C:175 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: src/exporter.C:176 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: src/exporter.C:209 -msgid "File name error" -msgstr "Feil på filnamn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: src/exporter.C:210 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikkje vise fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Finn ikkje fila." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "det" +msgstr "det" -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: src/format.C:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: src/frontends/LyXView.C:355 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: src/frontends/LyXView.C:359 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: src/frontends/WorkArea.C:287 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokumentet ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Teamet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "log" +msgstr "log" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " -"endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon " -"2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "max" +msgstr "max" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr " " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "min" +msgstr "min" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek katalog: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Inga ramme vart teikna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Spacings" +msgstr "Mellomrom" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulær ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middels mellomrom\t\\:" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "stort mellomrom\t\\;" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 -msgid "Roman" -msgstr "Romansk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Roots" +msgstr "Røtter" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anna rot\t\\root" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlina" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#, fuzzy +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til høgre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Høgre grunnlinje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Biletesamling|#C#c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vel eit dokument som skal inn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Loggen til lesbar programmering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feillogg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Loggen til versjonkontrollen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romansk\t\\mathrm" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Feit\t\\mathbf" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vel bindingsfil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vel UI fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vel tastatur oversikt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Dots" +msgstr "Prikkar" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vel personleg ordbok" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv ut til fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Feil ved stavekontrollen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Teikndekorasjon" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "hat" +msgstr "hatt" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" -"Kanskje nokon drap den." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "bar" +msgstr "strek" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "grave" +msgstr "stengttrykk" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dot" +msgstr "prikk" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "check" +msgstr "Sjekk" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "widehat" +msgstr "vid hatt" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widetilde" +msgstr "vid tilde" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "vec" +msgstr "kort høgrepilover" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "acute" +msgstr "opetrykk" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Inkje år" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "ddot" +msgstr "toprikkar" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 -msgid "before" -msgstr "Tekst før" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "breve" +msgstr "korttrykk" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Inga endring" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "overline" +msgstr "overlinje" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overbrace" +msgstr "overparentes" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "overleftarrow" +msgstr "venstrepilover" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overrightarrow" +msgstr "høgrepilover" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 -msgid "Upright" -msgstr "Ståande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilover" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "overset" +msgstr "settover" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "underline" +msgstr "strekunder" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underbrace" +msgstr "underparentes" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 -msgid "Increase" -msgstr "Auk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underleftarrow" +msgstr "venstrepilunder" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underrightarrow" +msgstr "høgrepilunder" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Utheva " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilunder" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underset" +msgstr "settunder" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Storebokstaver" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "leftarrow" +msgstr "venstrepil" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Svart" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "rightarrow" +msgstr "høgrepil" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Kvit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "downarrow" +msgstr "pilnedover" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Raud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "uparrow" +msgstr "piloppover" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "updownarrow" +msgstr "oppover-nedoverpil" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepil" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Venstrepil" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Høgrepil" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Downarrow" +msgstr "Nedoverpil" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System filer|#S#s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Uparrow" +msgstr "Oppoverpil" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukar filer|#B#b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Oppover-nedoverpil" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Høgre-venstrepil" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding &2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding &3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding &4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "Venstreharpun nedover" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "Høgreharpun nedover" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:264 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturnøkkel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "Venstreharpun oppover" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Rammeval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "Høgreharpun oppover" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Greinval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Grein|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "Høgre-venstreharpun" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorar" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Endra av %1$s\n" -"\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endringa gjort %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen før" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "big size" -msgstr "Stor avstand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Big size" -msgstr "Stor avstand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg size" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -#, fuzzy -msgid "Bigg size" -msgstr "Stor avstand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "times" +msgstr "times" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: skiljeteikn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Ingen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -#, fuzzy -msgid "Variable size" -msgstr "tabell-linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "div" +msgstr "div" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171 -msgid "10" -msgstr "10" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -msgid "11" -msgstr "11" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 -msgid "12" -msgstr "12" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "star" +msgstr "star" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 -msgid "headings" -msgstr "hovud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Relations" +msgstr "Relations" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Kjem i innhaldslista" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-år" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "models" +msgstr "models" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Skri&fttypar:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerering og innhaldsliste" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "gg" +msgstr " gg" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 -msgid "Scale%" -msgstr "Forstørring%" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flytarval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matte dialog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: Matte-mellomrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Middels mellomrom\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "stort mellomrom\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Matte røtter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "tredje-rot\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Anna rot\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Matte stilar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -#, fuzzy -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Matteskriftstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Matteskriftstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romansk\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Feit\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "rho" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tavle\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Set inn matrise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Val for avsnitt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Xi" +msgstr " Xi" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til ekstrakopiar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 -msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierarar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 -msgid "File formats" -msgstr "Filformat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "Formater" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "imath" +msgstr " imath" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 -msgid "User interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "top" +msgstr " top" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "natural" +msgstr " natural" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Sak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Val for loddrettmellomrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tekst brekkingval" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: src/frontends/qt4/validators.C:117 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: src/frontends/qt4/validators.C:146 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: src/frontends/qt4/validators.C:147 -msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: src/importer.C:46 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: src/importer.C:64 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikkje importere fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: src/importer.C:65 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "_" +msgstr " _" -#: src/importer.C:91 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: src/insets/insetbase.C:247 -msgid "Opened inset" -msgstr "Opna innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: src/insets/insetbibtex.C:110 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport åtvaring!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: src/insets/insetbibtex.C:199 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: src/insets/insetbibtex.C:251 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: src/insets/insetbox.C:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Innramma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: src/insets/insetbox.C:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Utan ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "oval ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oval ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Skuggelagdramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorar" -#: src/insets/insetbox.C:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Opna ramme innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: src/insets/insetbranch.C:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Opna grein innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "int" +msgstr "int" -#: src/insets/insetbranch.C:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Grein: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:211 -msgid "Undef: " -msgstr "Udefin: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: src/insets/insetcaption.C:81 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Opna figurtekst innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Opna bokstav innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: src/insets/insetenv.C:65 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opna miljø innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Opna ERT innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: src/insets/insetert.C:386 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/insets/insetexternal.C:574 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364 -#: src/insets/insetfloat.C:374 -msgid "float: " -msgstr "flytar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: src/insets/insetfloat.C:280 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Opna flytar innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: src/insets/insetfloat.C:376 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/insets/insetfloatlist.C:109 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Opna botntekst innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kan ikkje kopiere fila\n" -"%1$s\n" -"til den mellombelse katalogen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: src/insets/insetgraphics.C:816 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikk-fil: %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: src/insets/insethfill.C:46 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll|#a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: src/insets/insetinclude.C:289 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Set inn Verbatim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: src/insets/insetinclude.C:292 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Set inn Verbatim*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: src/insets/insetinclude.C:394 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: src/insets/insetinclude.C:400 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklassar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "ldx " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: src/insets/insetmarginal.C:53 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Opna margnotis innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Fornamn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Form:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Opna notat innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "opt " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS ymse" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opna valfritt argument innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -msgid "Equation" -msgstr "Likninga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -msgid "EqRef: " -msgstr "LiknRef: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "daleth" +msgstr " daleth" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal i teksten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstside: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "llcorner" +msgstr " llcorner" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekstside" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Tekst: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: src/insets/insettabular.C:455 -msgid "Opened table" -msgstr "Opna Tabell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "square" +msgstr "square" -#: src/insets/insettabular.C:1568 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Feil ved multikolonne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: src/insets/insettabular.C:1569 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: src/insets/insettext.C:226 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Opna tekst innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "theorem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: src/insets/insettheorem.C:89 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Opna teorem innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: src/insets/insettoc.C:45 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukjend innhaldsliste" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: src/insets/insetvspace.C:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "Tekstbrekking: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Opna tekstbrekking innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 -msgid "Not shown." -msgstr "Ikkje vist." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: src/insets/render_graphic.C:99 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: src/insets/render_graphic.C:102 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Feil ved konvertering..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: src/insets/render_graphic.C:105 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: src/insets/render_graphic.C:108 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Storleik etc..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: src/insets/render_graphic.C:111 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar til vising" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: src/insets/render_graphic.C:114 -msgid "No file found!" -msgstr "Fann ikkje fila!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: src/insets/render_graphic.C:117 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Feil ved konvertering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: src/insets/render_graphic.C:120 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Feil ved lasting til minne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: src/insets/render_graphic.C:123 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Piler" -#: src/insets/render_graphic.C:126 -msgid "No image" -msgstr "Fann ingen bilete" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/insets/render_preview.C:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Lasting av førehandvising" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Førehandsvising klar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Feil ved førehandsvising" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/ispell.C:249 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Kunne ikkje starta ispell\n" -"Kanskje ikkje du har rett språk installert." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/ispell.C:271 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Stavekontrollen gav ein feil.\n" -"Er den rett innstilt?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/ispell.C:380 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: src/kbsequence.C:163 -msgid " options: " -msgstr " val: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Etikettbreidd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebreidd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Etikettbreidd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Etikettbreidd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Heile høgda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Heile høgda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/lyx_cb.C:112 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" -"\n" -"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: src/lyx_cb.C:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Gje nytt namn og lagra?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/lyx_cb.C:115 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/lyx_cb.C:132 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vel eit anna filnamn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Malar|#M#m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: src/lyx_cb.C:215 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisk lagring %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: src/lyx_cb.C:255 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: src/lyx_cb.C:282 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relasjoner" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil å setje inn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kan ikkje lese fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: src/lyx_cb.C:410 -msgid "Running configure..." -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: src/lyx_cb.C:419 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Les innstillingane om igjen..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: src/lyx_cb.C:424 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" -"Du må starte LyX på nytt for å\n" -"kunne nytte endringane." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: src/lyx_main.C:118 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: src/lyx_main.C:119 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: src/lyx_main.C:128 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Set opp brukarstig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: src/lyx_main.C:132 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: src/lyx_main.C:381 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: src/lyx_main.C:383 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: src/lyx_main.C:427 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: src/lyx_main.C:784 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" -"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" -"og er skrivbar og prøv igjen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: src/lyx_main.C:936 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Manglar brukerstig for LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: src/lyx_main.C:937 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for å lagre vala dine." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: src/lyx_main.C:942 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "&Lag katalog." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: src/lyx_main.C:943 -#, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Skru av LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: src/lyx_main.C:944 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: src/lyx_main.C:948 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: src/lyx_main.C:954 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: src/lyx_main.C:1109 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over val ved avlusing:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: src/lyx_main.C:1113 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: src/lyx_main.C:1124 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" -"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" Vel del for avlusing.\n" -" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det ønska importformatet\n" -" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" -"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/lyx_main.C:1160 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: src/lyx_main.C:1170 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglarkatalog for -userdir val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: src/lyx_main.C:1180 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manglar kommando etter --execute val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: src/lyx_main.C:1190 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: src/lyx_main.C:1202 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: src/lyx_main.C:1207 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Manglar filnamn for --import" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: src/lyxfind.C:139 -msgid "Search error" -msgstr "Søk feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: src/lyxfind.C:140 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Søkje strengen er tom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322 -msgid "String not found!" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Teksten er bytta ut." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: src/lyxfind.C:329 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekstane har blitt bytta ut." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/på" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: src/lyxfont.C:511 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/lyxfont.C:514 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: src/lyxfont.C:517 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: src/lyxfont.C:522 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: src/lyxfont.C:525 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: src/lyxfunc.C:326 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: src/lyxfunc.C:366 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting å gjere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjend handling" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651 -msgid "Command disabled" -msgstr "Den kommandoen er stengt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: src/lyxfunc.C:398 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: src/lyxfunc.C:637 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: src/lyxfunc.C:645 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: src/lyxfunc.C:664 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: src/lyxfunc.C:682 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: src/lyxfunc.C:685 -msgid "Print document failed" -msgstr "Kan ikkje skrive ut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: src/lyxfunc.C:704 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" -"til dokumentklassa %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/lyxfunc.C:707 -msgid "Could not change class" -msgstr "Kan ikkje endra klassa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/lyxfunc.C:813 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/lyxfunc.C:817 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/lyxfunc.C:830 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " -"lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manglande val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/lyxfunc.C:1039 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negerte relasjonar" -#: src/lyxfunc.C:1288 -msgid "Opening child document " -msgstr "Opner barne-dokumnet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/lyxfunc.C:1367 -#, fuzzy -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/lyxfunc.C:1378 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/lyxfunc.C:1489 -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Standardval for dokument er lagra i " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/lyxfunc.C:1492 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/lyxfunc.C:1546 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "Select template file" -msgstr "Vel mal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/lyxfunc.C:1752 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vel dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/lyxfunc.C:1793 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/lyxfunc.C:1797 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/lyxfunc.C:1799 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/lyxfunc.C:1824 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/lyxfunc.C:1941 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkomen til LyX!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/lyxrc.C:2136 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/lyxrc.C:2141 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: src/lyxrc.C:2145 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr " Xi" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." + +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." -"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " -"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/lyxrc.C:2149 +#: lib/external_templates:157 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -"Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." -#: src/lyxrc.C:2153 +#: lib/external_templates:202 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2157 +#: lib/external_templates:251 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:126 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:139 +msgid "No year" +msgstr "Utan år" + +#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Legg &til innhaldslista" + +#: src/BiblioInfo.cpp:380 +msgid "before" +msgstr "Tekst før" + +#: src/Buffer.cpp:225 +msgid "Disk Error: " msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " -"bytter klasse." -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/Buffer.cpp:226 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:273 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" + +#: src/Buffer.cpp:274 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:504 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" + +#: src/Buffer.cpp:505 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542 +msgid "Document header error" +msgstr "Filhovud-feil" + +#: src/Buffer.cpp:519 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header manglar" + +#: src/Buffer.cpp:541 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document manglar" + +#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086 +#: src/BufferView.cpp:1092 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" + +#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " -"automatisk lagring." +"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" +"soul er installert.\n" +"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " +"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/lyxrc.C:2168 +#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " -"lagt i den same katalogen som original fila." +"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er " +"installert.\n" +"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " +"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." + +#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentstil feil" + +#: src/Buffer.cpp:738 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:775 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/lyxrc.C:2172 +#: src/Buffer.cpp:776 +#, c-format msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " -"slik som mlbibtex eller bibulus." +"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " +"mellombels kopi for å konvertere dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:785 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/lyxrc.C:2176 +#: src/Buffer.cpp:786 +#, c-format msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/lyxrc.C:2180 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." +#: src/Buffer.cpp:805 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/Buffer.cpp:806 +#, c-format msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." +"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " +"å konvertere det." + +#: src/Buffer.cpp:821 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." + +#: src/Buffer.cpp:854 +msgid "Backup failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/lyxrc.C:2194 +#: src/Buffer.cpp:855 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " -"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/Buffer.cpp:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 +#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv&over" + +#: src/Buffer.cpp:899 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:912 +#, fuzzy +msgid " could not write file!." +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/Buffer.cpp:919 +msgid " writing embedded files!." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:923 +#, fuzzy +msgid " could not write embedded files!." +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/Buffer.cpp:928 +msgid " done." +msgstr "ferdig." + +#: src/Buffer.cpp:1007 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1007 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1029 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1032 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" +"Prøv å endre teiknkodinga til utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:1044 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:1313 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Køyrer ChkTeX ..." + +#: src/Buffer.cpp:1326 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX feil" + +#: src/Buffer.cpp:1327 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." + +#: src/Buffer.cpp:2139 +msgid "Preview source code" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" + +#: src/Buffer.cpp:2151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2155 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" + +#: src/Buffer.cpp:2321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." + +#: src/Buffer.cpp:2369 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" + +#: src/Buffer.cpp:2370 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2407 +msgid "File name error" +msgstr "Feil på filnamn" + +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." + +#: src/Buffer.cpp:2449 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." + +#: src/Buffer.cpp:2455 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2531 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/Buffer.cpp:2533 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/Buffer.cpp:2543 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" +"\n" +"Gå tilbake til nødkopien?" + +#: src/Buffer.cpp:2546 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:2547 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gå tilbake" + +#: src/Buffer.cpp:2547 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Last Original" + +#: src/Buffer.cpp:2567 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" +"\n" +"Skal vi opna det istaden?" + +#: src/Buffer.cpp:2570 +msgid "Load backup?" +msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" + +#: src/Buffer.cpp:2571 +msgid "&Load backup" +msgstr "Gå tilbake til &reservekopi" + +#: src/Buffer.cpp:2571 +msgid "Load &original" +msgstr "Last &original" + +#: src/Buffer.cpp:2604 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" + +#: src/Buffer.cpp:2606 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" + +#: src/Buffer.cpp:2607 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent inn" + +#: src/BufferList.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "Fann ikkje fila!" + +#: src/BufferList.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." + +#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." + +#: src/BufferList.cpp:269 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." + +#: src/BufferParams.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"Stilfila som dokumentet spør etter. \n" +"%1$s.layout,\n" +"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n" +"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n" +"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n" +"hjelp menyen for meir informasjon.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:490 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:491 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." + +#: src/BufferParams.cpp:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/BufferParams.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Class not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/BufferParams.cpp:1405 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Kan ikkje endra klassa" + +#: src/BufferParams.cpp:1443 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:1456 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:1464 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Søk feil" + +#: src/BufferView.cpp:175 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" + +#: src/BufferView.cpp:663 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke" + +#: src/BufferView.cpp:991 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:1000 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." + +#: src/BufferView.cpp:1155 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" + +#: src/BufferView.cpp:1162 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" + +#: src/BufferView.cpp:1169 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" + +#: src/BufferView.cpp:1172 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" + +#: src/BufferView.cpp:1219 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Byt til dokument" + +#: src/BufferView.cpp:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d ord sjekka." + +#: src/BufferView.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Nøkkelord" + +#: src/BufferView.cpp:1229 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1232 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1235 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1238 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Status" + +#: src/BufferView.cpp:1902 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1913 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2141 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"på grunn av feilen: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2143 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/BufferView.cpp:2150 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" + +#: src/BufferView.cpp:2158 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2159 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" +"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" +"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n" +"til UTF-8 i eit anna program.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX åtvaring id #" + +#: src/Color.cpp:92 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:93 +msgid "black" +msgstr "svart" + +#: src/Color.cpp:94 +msgid "white" +msgstr "kvit" + +#: src/Color.cpp:95 +msgid "red" +msgstr "raud" + +#: src/Color.cpp:96 +msgid "green" +msgstr "grøn" + +#: src/Color.cpp:97 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/Color.cpp:98 +msgid "cyan" +msgstr "cyanblå" + +#: src/Color.cpp:99 +msgid "magenta" +msgstr "magentaraud" + +#: src/Color.cpp:100 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cursor" +msgstr "skrivemerke" + +#: src/Color.cpp:102 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:103 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:104 +msgid "selection" +msgstr "utvalet" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Kodelister i teksten" + +#: src/Color.cpp:108 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Førehandvist bit" + +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "botntekst" + +#: src/Color.cpp:112 +msgid "note background" +msgstr "notat bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "kommentar" + +#: src/Color.cpp:114 +msgid "comment background" +msgstr "bakgrunnen til kommandoar" + +#: src/Color.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "gråfarga innskot" + +#: src/Color.cpp:116 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "Grein" + +#: src/Color.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "botntekst" + +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Set inn ein etikett" + +#: src/Color.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Hopp til etikett" + +#: src/Color.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etikett" + +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:124 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" + +#: src/Color.cpp:125 +msgid "language" +msgstr "språk" + +#: src/Color.cpp:126 +msgid "command inset" +msgstr "kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:127 +msgid "command inset background" +msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:128 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramma til kommandoinnskot" + +#: src/Color.cpp:129 +msgid "special character" +msgstr "spesial teikn" + +#: src/Color.cpp:130 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:131 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:132 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 +msgid "Math macro background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" + +#: src/Color.cpp:134 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math corners" +msgstr "matte hjørne" + +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" + +#: src/Color.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "mattemakro" + +#: src/Color.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" + +#: src/Color.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:144 +msgid "caption frame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" + +#: src/Color.cpp:145 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:146 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:147 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:148 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" + +#: src/Color.cpp:149 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/Color.cpp:150 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:151 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" + +#: src/Color.cpp:153 +msgid "Deleted text" +msgstr "Sletta tekst" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "Added text" +msgstr "Lagt til tekst" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "added space markers" +msgstr "la til mellomrom markør" + +#: src/Color.cpp:156 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Topp-/botn linje" + +#: src/Color.cpp:157 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:158 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/på" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "bottom area" +msgstr "botnområde" + +#: src/Color.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "på side " + +#: src/Color.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "sideskift" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "frame of button" +msgstr "ramma til knappen" + +#: src/Color.cpp:164 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn på knappen" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn på knappen med fokus" + +#: src/Color.cpp:166 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:167 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:515 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikkje konvertere fila" + +#: src/Converter.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" +"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." + +#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Køyrer kommando: " + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggjefeil" + +#: src/Converter.cpp:445 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." + +#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" + +#: src/Converter.cpp:473 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:518 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:574 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Køyrer LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " +"loggen %1$s." + +#: src/Converter.cpp:595 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Feil ved LaTeX køyring" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" + +#: src/Converter.cpp:598 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." + +#: src/CutAndPaste.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Stil har blitt endra frå\n" +"%1$s til %2$s\n" +"fordi klassa vart konvertert frå\n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:469 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endra avsnittstil" + +#: src/CutAndPaste.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" +"%2$s til %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Opna tekst innskot" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Failed to extract file" +msgstr "Vel ekstern fil" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"Cannot extract file '%1$s'.\n" +"Source file %2$s does not exist" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Copy file failure" +msgstr "Kan ikkje vise fila" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create file path '%1$s'.\n" +"Please check whether the path is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Failed to embed file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to embed file %1$s.\n" +"Please check whether this file exists and is readable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 +msgid "Update embedded file?" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Sync file failure" +msgstr "ChkTeX feil" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"%1$d external files are ignored.\n" +"%2$d embeddable files are embedded.\n" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Packing all files" +msgstr "Skriv ut alle sider" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"%1$d external files are ignored.\n" +"%2$d embedded files are extracted.\n" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:418 +msgid "Unpacking all files" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:434 +msgid "Wrong embedding status." +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " +"status. Assuming embedding status." +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Failed to write file" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Save failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skrivover &alt" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." + +#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:48 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 +#: src/Font.cpp:65 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 +#: src/Font.cpp:65 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 +msgid "Upright" +msgstr "Ståande" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" + +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" + +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:65 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/på" + +#: src/Font.cpp:170 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s," + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Storbokstavar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:190 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk: %1$s," + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummerering %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikkje vise fila" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Kunne ikkje starta ispell\n" +"Kanskje ikkje du har rett språk installert." + +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Stavekontrollen gav ein feil.\n" +"Er den rett innstilt?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2" +"$s." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %" +"2$s." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s." + +#: src/KeySequence.cpp:169 +msgid " options: " +msgstr " val: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Lag indeks." + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX køyrer." + +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." + +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" + +#: src/LyX.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." + +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Set opp brukarstig" + +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:480 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" + +#: src/LyX.cpp:508 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." + +#: src/LyX.cpp:581 +msgid "No textclass is found" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:582 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Set opp på nytt|n" + +#: src/LyX.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "&Use Default" +msgstr "&Standard" + +#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Skru av LyX" + +#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" + +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" +"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" +"og er skrivbar og prøv igjen." + +#: src/LyX.cpp:968 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Manglar brukerstig for LyX" + +#: src/LyX.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" +"LyX treng den for å lagre vala dine." + +#: src/LyX.cpp:974 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Lag katalog" + +#: src/LyX.cpp:976 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:980 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:985 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:1153 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over val ved avlusing:" + +#: src/LyX.cpp:1157 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" +"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" +"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" Vel del for avlusing.\n" +" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" der fmt er det ønska importformatet\n" +" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" +"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" +"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." + +#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560 +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" + +#: src/LyX.cpp:1209 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" + +#: src/LyX.cpp:1220 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen brukar katalog" + +#: src/LyX.cpp:1221 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -userdir val" + +#: src/LyX.cpp:1232 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Kommando er ikkje komplett" + +#: src/LyX.cpp:1233 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglar kommando etter --execute val" + +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1257 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" + +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglar filnamn for --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:111 +msgid "Running configure..." +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." + +#: src/LyXFunc.cpp:121 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/LyXFunc.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" + +#: src/LyXFunc.cpp:128 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:134 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" + +#: src/LyXFunc.cpp:135 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" +"Du må starte LyX på nytt for å\n" +"kunne nytte endringane." + +#: src/LyXFunc.cpp:358 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/LyXFunc.cpp:390 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Har ingenting å gjere" + +#: src/LyXFunc.cpp:409 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjend handling" + +#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Den kommandoen er stengt" + +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" + +#: src/LyXFunc.cpp:657 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" + +#: src/LyXFunc.cpp:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." + +#: src/LyXFunc.cpp:685 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Vil du lagre dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." + +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Kan ikkje skrive ut" + +#: src/LyXFunc.cpp:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/LyXFunc.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " +"lagra versjon av dokumentet %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:835 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" + +#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" + +#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande val" + +#: src/LyXFunc.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1303 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1412 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " + +#: src/LyXFunc.cpp:1423 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" + +#: src/LyXFunc.cpp:1517 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1520 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " + +#: src/LyXFunc.cpp:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." + +#: src/LyXFunc.cpp:1790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/LyXFunc.cpp:1827 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkomen til LyX!" + +#: src/LyXFunc.cpp:1848 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." + +#: src/LyXRC.cpp:2585 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" + +#: src/LyXRC.cpp:2590 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:2594 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." +"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " +"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." + +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" + +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " +"bytter klasse." + +#: src/LyXRC.cpp:2610 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " +"automatisk lagring." + +#: src/LyXRC.cpp:2617 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " +"lagt i den same katalogen som original fila." + +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " +"slik som mlbibtex eller bibulus." + +#: src/LyXRC.cpp:2625 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " +"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." + +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." + +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." + +#: src/LyXRC.cpp:2643 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " +"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." + +#: src/LyXRC.cpp:2647 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " +"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2662 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " +"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." + +#: src/LyXRC.cpp:2666 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "språket til nye dokument." + +#: src/LyXRC.cpp:2670 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Vel standard papirstorleik." + +#: src/LyXRC.cpp:2674 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " +"oppretta etter endringa)." + +#: src/LyXRC.cpp:2678 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." + +#: src/LyXRC.cpp:2682 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " +"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2687 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." + +#: src/LyXRC.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2695 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." + +#: src/LyXRC.cpp:2702 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " +"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" +"\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2711 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." + +#: src/LyXRC.cpp:2715 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" + +#: src/LyXRC.cpp:2719 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2723 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2727 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " +"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet på det alternative språket." + +#: src/LyXRC.cpp:2731 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." + +#: src/LyXRC.cpp:2735 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." + +#: src/LyXRC.cpp:2739 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2743 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2747 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." + +#: src/LyXRC.cpp:2751 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." + +#: src/LyXRC.cpp:2759 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:2763 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." + +#: src/LyXRC.cpp:2767 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2772 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2776 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2780 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2784 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2788 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2800 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2804 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." + +#: src/LyXRC.cpp:2809 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " +"operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:2816 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2820 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" + +#: src/LyXRC.cpp:2824 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." + +#: src/LyXRC.cpp:2828 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." + +#: src/LyXRC.cpp:2832 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." + +#: src/LyXRC.cpp:2836 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2840 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" +"\" frå operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:2844 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Skriv berre ut partal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2848 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" +"fila." + +#: src/LyXRC.cpp:2852 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2856 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Skriv ut liggjande sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2860 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2864 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2868 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." + +#: src/LyXRC.cpp:2872 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." + +#: src/LyXRC.cpp:2876 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." + +#: src/LyXRC.cpp:2880 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " +"programfor å skriva dokumentet ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2884 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." + +#: src/LyXRC.cpp:2888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." + +#: src/LyXRC.cpp:2892 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." + +#: src/LyXRC.cpp:2896 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." + +#: src/LyXRC.cpp:2900 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2908 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2912 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " +"ein annan oppløysing kan du sette det her." + +#: src/LyXRC.cpp:2918 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." + +#: src/LyXRC.cpp:2927 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " +"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " +"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." + +#: src/LyXRC.cpp:2931 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " +"skrifttypane." + +#: src/LyXRC.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." + +#: src/LyXRC.cpp:2940 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:2944 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " +"Mest for røynde brukarar." + +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Vis startopp bilete." + +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2959 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " +"stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2973 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " +"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." + +#: src/LyXRC.cpp:2986 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" +"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " +"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." + +#: src/LyXRC.cpp:2990 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2994 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3001 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." + +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " + +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen skildring)" + +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(Inga loggmelding)" + +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane gå tapt\n" +"\n" +"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" + +#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." + +#: src/Paragraph.cpp:1569 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:1570 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/Paragraph.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "spesial teikn" + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." + +#: src/Text.cpp:120 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjend Stil" + +#: src/Text.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" +"Prøver å bruke standard istaden\n" + +#: src/Text.cpp:150 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endra sporing" + +#: src/Text.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" + +#: src/Text.cpp:276 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:283 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol: " + +#: src/Text.cpp:536 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " +"å lese innføring i LyX." + +#: src/Text.cpp:547 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " +"innføring i LyX." + +#: src/Text.cpp:1233 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Spor endringar] " + +#: src/Text.cpp:1239 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1243 +msgid " at " +msgstr " til " + +#: src/Text.cpp:1253 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" + +#: src/Text.cpp:1258 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1264 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " + +#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" + +#: src/Text.cpp:1276 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" + +#: src/Text.cpp:1285 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " + +#: src/Text.cpp:1286 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1287 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " + +#: src/Text.cpp:1288 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " + +#: src/Text.cpp:1294 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Teikn: 0x" + +#: src/Text.cpp:1296 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " + +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." + +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting å lage indeks av!" + +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mattemodus" + +#: src/Text3.cpp:804 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/Text3.cpp:1018 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:1019 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "set avsnitt stil" + +#: src/TextClass.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "PlainLayout" +msgstr "Avsnittstil" + +#: src/TextClass.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Manglande val" + +#: src/TextClass.cpp:524 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Kort tittel" + +#: src/TextClass.cpp:528 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/Thesaurus.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Synonym ordbok" + +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:469 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard mellomrom" + +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Small skip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fyll loddrett" + +#: src/VSpace.cpp:488 +msgid "protected" +msgstr "vern" + +#: src/buffer_funcs.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" +"\n" +"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "E&rstatt" + +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Slå saman endringar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:82 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/buffer_funcs.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentmalen\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:133 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kan ikkje lese malen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:385 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:391 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:394 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust! " + +#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Inga melding frå avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" + +#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Matte" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogar" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" +"1995-2007 LyX Teamet" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre " +"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er " +"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare " +"versjonar om du ynskjer det." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon " +"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotek katalog: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Om LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Set opp på nytt|n" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Skru av LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265 +msgid "Exiting." +msgstr "Avsluttar." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The current document was closed." +msgstr "Kan ikkje skrive ut" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Val for litteraturnøkkel" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX litteraturliste" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "true" +msgstr "Gate" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "false" +msgstr "Tilfelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vel ein BibTeX database " + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "No frame" +msgstr "Inga ramme" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "notat bakgrunn" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 +msgid "Height" +msgstr "Høgd" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 +msgid "Total Height" +msgstr "Heile høgda" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 +msgid "Width" +msgstr "Breidd" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeval" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Greinval" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 +msgid "Branch" +msgstr "Grein" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Slå saman endringar" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Endra av %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endringa gjort %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194 +msgid "No change" +msgstr "Inga endring" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 +msgid "Small Caps" +msgstr "Lita skrifttype" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 +msgid "Underbar" +msgstr "Understrek" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +msgid "Noun" +msgstr "Storebokstaver" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "No color" +msgstr "Ingen fargar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "&Nøkkel:" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Lim inn" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn i matte" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Romansk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Romansk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (mestA Europeisk)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times-Romansk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Romansk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikkje installert)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "plain" +msgstr "enkel" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +msgid "headings" +msgstr "hovud" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-år" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Eigenskapar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkt" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Embedded Files" +msgstr "Innlemma object|m" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "Local layout file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Pil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Registrer endringar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +msgid "&Dismiss" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Skjema" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Endra avsnittstil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX val" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Kodelister" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +msgid "Top left" +msgstr "Øvst til venstre" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +msgid "Top center" +msgstr "Øvst midt på" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midt på" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt på grunnlina" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +msgid "Top right" +msgstr "Øvst til høgre" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til høgre" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +msgid "Baseline right" +msgstr "Høgre grunnlinje" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flytarval" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikk fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Ikkje oppgitt språk" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Val for Kodelister" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Ingen dialekt" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte matrise" + +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notaval" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Val for avsnitt" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på " +"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" +"\n" +" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " +"til å sette bredda på etikettane." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjerm skrift" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vel mal" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041 +msgid "pspell (library)" +msgstr "psspell (bibliotek )" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek )" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394 +msgid "File formats" +msgstr "Filformat" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361 +msgid "User interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funksjonar" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Legg til ei ny grein til lista" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vel personleg ordbok" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gå tilbake" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump to label" +msgstr "Gå til referanse" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søk og erstatt" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Feil ved stavekontrollen" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" +"Kanskje nokon drap den." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord sjekka." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Eit ord er sjekka." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrollen er ferdig" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variasjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Tillegg" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Fil E&tternamn:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Start" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "Undervariasjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "E-post" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadisk" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Stil " + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Tysk" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fil E&tternamn:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Generell informasjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Heva tekst|v" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Fonetiske symbol|y" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Tal på rader" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Ymse" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Konjektur" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Rammeval" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Takk" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ymse" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Katalansk" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Nedste rada:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Spesial post" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Sidetal" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Persian" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Nullstill" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Latvisk" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Korollar" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Fonetiske symbol|y" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Sider" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Teiknsett" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326 +msgid "Code Point: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 +msgid "Outline" +msgstr "Disposisjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Liste over kodelister" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "List of Foot notes" +msgstr "Liste over figurar" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste over kodelister" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Liste over tabellar" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Liste over kodelister" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Val for loddrettmellomrom" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Små ikon" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale ikon" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Store ikon" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084 +msgid "Select template file" +msgstr "Vel mal" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil å setje inn" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "Gjenopp&rett" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Lagrar %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Av" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " (auto)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 +#, c-format +msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +msgid "DocBook Source" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Lat att" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Flytarval" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 +msgid "Plain Text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +msgid "Master Document" +msgstr "Hovuddokumentet" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +msgid "Other floats" +msgstr "Andre flytarar" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inga innhaldsliste" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" + +#: src/insets/Inset.cpp:302 +msgid "Opened inset" +msgstr "Opna innskot" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX genererte referansar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport åtvaring!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "innskot ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Utan ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "drop shadow" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "shaded background" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "dobbel" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:104 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Opna ramme innskot" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Box" +msgstr "Ramme" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:49 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Opna grein innskot" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:235 +msgid "branch" +msgstr "Grein" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:85 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:292 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "vern" + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 +msgid "Left-click to collapse the inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 +msgid "Left-click to open the inset" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:86 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX kommando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Innskot kommando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Kommando er ikkje komplett" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Innskot kommando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +msgid "Attempt to change type of parameters." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams error:" +msgstr "Innskot kommando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +msgid "Can't find LatexCommand line." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Innskot kommando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent val: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Manglar \\end_inset her." + +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Opna ERT innskot" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Opna miljø innskot" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:598 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" + +#: src/insets/InsetFlex.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Opna tekst innskot" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 +msgid "float: " +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:292 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opna flytar innskot" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:363 +msgid "float" +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:45 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Opna botntekst innskot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 +msgid "footnote" +msgstr "botntekst" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kan ikkje kopiere fila\n" +"%1$s\n" +"til den mellombelse katalogen." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:65 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrett fyll" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:324 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 +msgid " (embedded)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursiv" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Module not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Information regarding " +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info: " +msgstr "Ukjent ord:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Stilar" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Angre" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "No menu entry for " +msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "ukjend brukar" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:116 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Opna kodelisteinnskot" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +msgid "A value is expected." +msgstr "Eg venta ein verdi." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Ubalanserte parentesar!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Eg venta eitt heiltal." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prøv ein av %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp," +"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit " +"kodelisteinnskot)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Val %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opna margnotis innskot" + +#: src/insets/InsetNewline.h:64 +#, fuzzy +msgid "line break" +msgstr "Ny linje|L" + +#: src/insets/InsetNewpage.h:46 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Klargjer side" + +#: src/insets/InsetNewpage.h:76 +msgid "Clear Page" +msgstr "Klargjer side" + +#: src/insets/InsetNewpage.h:89 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Klargjer dobbelside" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Greyed out" +msgstr "Som Grå-tekst" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:130 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opna notat innskot" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:162 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_ Ref" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138 +msgid "Opened table" +msgstr "Opna Tabell" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Feil ved multikolonne" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." + +#: src/insets/InsetText.cpp:235 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Opna tekst innskot" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Loddrett avstand" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 +msgid "wrap: " +msgstr "Tekstbrekking: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Opna tekstbrekking innskot" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:229 +msgid "wrap" +msgstr "Brekk tekst" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikkje vist." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Feil ved konvertering..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Storleik etc..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar til vising" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "No file found!" +msgstr "Fann ikkje fila!" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Feil ved konvertering" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Feil ved lasting til minne" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +msgid "No image" +msgstr "Fann ingen bilete" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Lasting av førehandvising" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Førehandsvising klar" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Feil ved førehandsvising" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjebreidd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthøgd %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehøgd %" + +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Søk feil" + +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Søkje strengen er tom" + +#: src/lyxfind.cpp:299 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Teksten er bytta ut." + +#: src/lyxfind.cpp:302 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " tekstane har blitt bytta ut." + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +msgid "Only one row" +msgstr "Berre ei rad" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +msgid "Only one column" +msgstr "Berre ei kolonne" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummer" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Vassrett" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174 +msgid "math macro" +msgstr "mattemakro" + +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Klarte ikkje opna dokumentet\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Samandrag: " + +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referansar: " + +#: src/support/FileFilterList.cpp:102 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: src/support/Package.cpp:441 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" + +#: src/support/Package.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" + +#: src/support/Package.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" +"\t%1$s\n" +"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " +"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 +msgid "File not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" + +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ikkje tillate val %1$s\n" +"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." + +#: src/support/Package.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." + +#: src/support/Package.cpp:694 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +"%2$s er ikkje ein stig." + +#: src/support/Package.cpp:696 +msgid "Directory not found" +msgstr "Kan ikkje finne katalogen" + +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastatur handtering" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar frå fil" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Kontroll av versjonar" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Brukar kommandoar" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lex for LyX" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" -#: src/lyxrc.C:2205 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " -"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/lyxrc.C:2209 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" -#: src/lyxrc.C:2213 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Vel standard papirstorleik." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" -#: src/lyxrc.C:2217 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " -"oppretta etter endringa)." +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" -#: src/lyxrc.C:2221 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Endra sporing" -#: src/lyxrc.C:2225 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " -"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadMålar" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" msgstr "" -"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk." -#: src/lyxrc.C:2241 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " -"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" -"\"." +#: src/support/debug.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "mattemakro" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/lyxrc.C:2254 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "nn" -#: src/lyxrc.C:2258 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "Kan ikkje finne systemfil" -#: src/lyxrc.C:2262 +#: src/support/os_win32.cpp:298 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" +"Ver venleg å innstaler denne." + +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" -#: src/lyxrc.C:2266 +#: src/support/os_win32.cpp:304 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " -"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet på det alternative språket." +"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" +" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"aner eg ikkje kva eg skal gjere." -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "ukjend brukar" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +#, fuzzy +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flytar" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." +#, fuzzy +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "&Flytar" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Delfig&ur" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren" -#: src/lyxrc.C:2290 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Figur-tekst:" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Databa&sar" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Vis ERT i teksten" -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&I teksten" -#: src/lyxrc.C:2306 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket" -#: src/lyxrc.C:2311 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " -"operativsystemet." +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Omramma" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Skuggelagd" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Den feite skrifta i dialogane." +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papirstorleik" -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." +#, fuzzy +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "Midten" -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Fargar" -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "K&opierarar" -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Filformat" -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "F&ormat:" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane." +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "&GUI namn:" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Eksterne program" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frå operativsystemet." +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Skriv berre ut partal-sider." +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" -#: src/lyxrc.C:2362 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" -"fila." +#~ msgid " every" +#~ msgstr "kvart" -#: src/lyxrc.C:2366 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Rullefelt" -#: src/lyxrc.C:2370 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Skriv ut liggjande sider." +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#: src/lyxrc.C:2374 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" -#: src/lyxrc.C:2378 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Einingar:" -#: src/lyxrc.C:2382 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/lyxrc.C:2386 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." -#: src/lyxrc.C:2390 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." -#: src/lyxrc.C:2394 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " -"programfor å skriva dokumentet ut." +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}." -#: src/lyxrc.C:2398 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}." -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/lyxrc.C:2418 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." -#: src/lyxrc.C:2422 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." -#: src/lyxrc.C:2426 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Koding for skjermskrifttypane." +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: src/lyxrc.C:2432 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2441 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " -"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." -#: src/lyxrc.C:2445 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " -"skrifttypane." +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}." -#: src/lyxrc.C:2450 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}." -#: src/lyxrc.C:2455 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}." -#: src/lyxrc.C:2459 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}." -#: src/lyxrc.C:2463 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." -#: src/lyxrc.C:2470 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Vis startopp bilete." +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}." -#: src/lyxrc.C:2474 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." -#: src/lyxrc.C:2478 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " -"stigen som LyX vart starta i." +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}." -#: src/lyxrc.C:2482 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " -"vart starta i." +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." -#: src/lyxrc.C:2492 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." +#, fuzzy +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." -#: src/lyxrc.C:2505 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " -"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxrc.C:2512 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}." + +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:98 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:99 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:128 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:129 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen skildring)" +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:144 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Loggmelding" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:147 -msgid "(no log message)" -msgstr "(Inga loggmelding)" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:169 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gå tapt\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/mathed/InsetMathCases.C:93 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308 -msgid "Only one row" -msgstr "Berre ei rad" +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314 -msgid "Only one column" -msgstr "Berre ei kolonne" +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummer" +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Ungarsk" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Count Words|W" +#~ msgstr "Tel ord|o" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" +#, fuzzy +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Med ramme" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:834 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Skuggelagd" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:837 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Set inn URL" -#: src/output.C:38 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" -#: src/output_plaintext.C:156 -msgid "Abstract: " -msgstr "Samandrag: " +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/output_plaintext.C:168 -msgid "References: " -msgstr "Referansar: " +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Teiknstil ikkje definert" -#: src/support/filefilterlist.C:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "*|Alle filer (*)" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" +#~ "til dokumentklassa %1$s." -#: src/support/package.C.in:440 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " +#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." -#: src/support/package.C.in:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" -"\t%1$s\n" -"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " -"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Byt til dokument" -#: src/support/package.C.in:648 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate val %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/support/package.C.in:676 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formaterer dokumentet ..." -#: src/support/package.C.in:700 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -"%2$s er ikkje ein stig." +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Rektangulær ramme" -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ukjend brukar" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Skuggelagd ramme" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Dobbel ramme" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Kommandoen før" -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romansk" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: skiljeteikn" -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Plate" +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Set inn matrise" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#~ msgid "Look and feel" +#~ msgstr "Utsjånad og kjensle" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#~ msgid "Language settings" +#~ msgstr "Språkval" -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Bokmerke|B" +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "Eksportvegar" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Kopierarar" -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Innramma" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "oval ramme" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Oval ramme" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Skuggelagdramme" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Dobbelramme" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Opna bokstav innskot" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: " -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Programkodelister " -#: src/tex-strings.C:80 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Opphavsrett" +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Med ramme" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Skuggelagd" -#: src/tex-strings.C:90 #, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorem" -#: src/tex-strings.C:90 #, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Kopierarar" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Opna notat innskot" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL: " -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " + +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/tex-strings.C:91 #, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Typewriter" +#~ msgid "CharStyle: " +#~ msgstr "Endring: " -#: src/text.C:190 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjend Stil" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Standard (ytre)" -#: src/text.C:191 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -"Prøver å bruke standard istaden\n" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Ytre" -#: src/text.C:222 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Tekst brekkingval" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d ord i utval." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Eit ord i utvalet." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Eit ord i dokument." + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Tel ord" + +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Feil med teiknsettet" -#: src/text.C:331 src/text.C:344 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Endra sporing" +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "Plasser_Tabellen" -#: src/text.C:332 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/text.C:345 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" -#: src/text.C:352 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr " hphantom" -#: src/text.C:1225 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " -"å lese innføring i LyX." +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Høgre" -#: src/text.C:1238 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " -"innføring i LyX." +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Tilfelle." -#: src/text.C:2364 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}." -#: src/text.C:2368 -msgid " at " -msgstr " til " +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritme #." -#: src/text.C:2380 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:2387 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr " Djupn: %1$d" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Last inn" -#: src/text.C:2393 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Skriftst&ilen:" -#: src/text.C:2405 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "&Utvida teikntabell" -#: src/text.C:2414 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "Plassering:" -#: src/text.C:2415 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " -#: src/text.C:2416 -msgid ", Id: " -msgstr " Id: " +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "S&end skrivar namn" -#: src/text.C:2417 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Utskrift til &fil:" -#: src/text.C:2418 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grense: " +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Ko&piar:" -#: src/text2.C:551 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å " -"definere skrifttype." +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" -#: src/text2.C:593 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å lage indeks av!" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "Skrivar&namn:" -#: src/text2.C:595 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Type:" -#: src/text3.C:682 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Del " -#: src/text3.C:821 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument." +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "kolonnar" -#: src/text3.C:839 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "Legg nytt lysark over" -#: src/text3.C:840 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "Legg over område" -#: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Korollar" -#: src/text3.C:1443 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definisjon. " -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellomrom" +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Døme. " -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Liten avstand" +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Faktum. " -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstand" +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Prov. " -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor avstand" +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "notat: " -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fyll loddrett" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Konjektur " -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "vern" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standard" + +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" + +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" + +#~ msgid "common" +#~ msgstr "vanleg" + +#~ msgid "primitive" +#~ msgstr "primetiv"