X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=aed7f87088d58b22c6946a35b318dd10439fe24c;hb=d63821939cccea8a57418412de06eb3f96efb58e;hp=324799062d632217e68655fe052fa0297bff9bc7;hpb=d8dbaf35585c272b71b21b8d6cfb6e28161339eb;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 324799062d..aed7f87088 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,21 +3,21 @@ # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # -# Lars Gullik Bj�nnes , 1999. +# Lars Gullik Bjønnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. -# Ingar Pareliussen , 2006. +# Ingar Pareliussen , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -31,24 +31,24 @@ msgstr "Versjonen her" msgid "Credits" msgstr "Bidrag" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 msgid "&Close" msgstr "&Lat att" @@ -58,93 +58,96 @@ msgstr "LyX: Skriv inn tekst" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +msgstr "&Avsettplass" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868 +#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690 +#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur n�kkel" +msgstr "Litteratur nøkkel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett" +msgstr "&Etikett:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "&N�kkel:" +msgstr "&Nøkkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" msgstr "Litteraturstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Den vanlege nummererte stilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Standard(nummerert)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" msgstr "Natbib&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Denne delar opp litteraturlista" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" @@ -153,28 +156,28 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Vel BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom..." @@ -192,13 +195,13 @@ msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" -msgstr "&Innhald" +msgstr "&Innhald:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 msgid "all cited references" msgstr "Litteratur nytta i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318 msgid "all uncited references" msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" @@ -214,7 +217,7 @@ msgstr "Vel ein stil" msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" @@ -231,8 +234,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "Vel BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&sar" +msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" @@ -242,161 +245,183 @@ msgstr "BibTeX stil" msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -msgid "Parbox" -msgstr "Avsnittramme" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "St�tta rammeslag" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre ramme:" +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 #, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dedisering:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "H�gde" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Breidd" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -msgid "&Height:" -msgstr "&H�gd" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705 msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 msgid "Right" -msgstr "H�gre" +msgstr "Høgre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Vassrett:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Botn" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" -msgstr "Ramme" +msgstr "&Ramme:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Innhald" +msgstr "&Innhald:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" -msgstr "&Loddrett:" +msgstr "Loddrett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vassrett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +msgid "&Height:" +msgstr "&Høgd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre ramme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Dekorasjon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breidd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Høgde" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Breidd" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Parbox" +msgstr "Avsnittramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Støtta rammer" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "&Tilgjengelege greiner:" @@ -422,14 +447,14 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Skru av/p� den valde greina" +msgstr "Skru av/på den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -437,7 +462,7 @@ msgstr "(&De)aktiver" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definere eller endre fargen p� bakgrunnen" +msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -452,91 +477,82 @@ msgstr "Skri&fttypar:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" -msgstr "Sv�rt liten" +msgstr "Svært liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Lite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" -msgstr "St�rre" +msgstr "Større" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Largest" -msgstr "St�rst" +msgstr "Størst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Legg til eit tilpassa punkt" +msgstr "&Sjølvvalt punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 msgid "&Level:" -msgstr "&Etikett" +msgstr "&Nivå:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -544,7 +560,7 @@ msgstr "Endring:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "G� til neste endring" +msgstr "Gå til neste endring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" @@ -591,29 +607,29 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 msgid "Language" -msgstr "Spr�k" +msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" -msgstr "Farge p� skrifta" +msgstr "Farge på skrifta" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 msgid "&Language:" -msgstr "&Spr�k" +msgstr "&Språk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" -msgstr "&Serier:" +msgstr "&Seriar:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" -msgstr "&Farge" +msgstr "&Farge:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" @@ -635,15 +651,15 @@ msgstr "Byt alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" -msgstr "&Ymse" +msgstr "&Ymse:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Byt skrifttype p� dei over" +msgstr "Byt skrifttype på dei over" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" -msgstr "&Bytt alle" +msgstr "&Byt alle" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" @@ -653,125 +669,131 @@ msgstr "Bruk ending automatisk" msgid "Apply changes immediately" msgstr "Bruk endringane med det same" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125 msgid "Close" -msgstr "Lukk" +msgstr "Lat att" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "&Oppdater" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 msgid "&Down" -msgstr "Stad" +msgstr "&Ned" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 msgid "D&elete" msgstr "Sle&tt" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Valt litteratur" +msgstr "&Valt litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "T&ilgjengelege greiner:" +msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +msgid "Search Citation" +msgstr "Leit i litteraturen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Finn:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +msgid "<- C&lear" +msgstr "<-&Tøm" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Search Field:" +msgstr "Søk feil" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "All Fields" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Bru&k regulære uttrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 #, fuzzy +msgid "Entry Types:" +msgstr "Setel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +msgid "All Entry Types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Formatting" -msgstr "Formater" +msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil" +msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Litteraturstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 msgid "List all authors" msgstr "Alle forfattarane" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Heile forfattarlista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 msgid "&Force upper case" msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 msgid "&Text after:" msgstr "&Tekst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst &f�r:" +msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen" +msgstr "Tekst før litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 msgid "A&pply" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Separasjon mellom avsnitt" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -#, fuzzy -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "&Regul�rt uttrykk" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "&Fjern" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Finn:" - #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Set inn skiljeteikn" @@ -784,10 +806,9 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX|X" +msgstr "TeX: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" @@ -818,29 +839,50 @@ msgid "Display" msgstr "Vis" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Vis ERT i teksten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&I teksten" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "Vis berre ERT knapp " -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Samanlagd" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Vis innhaldet i ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Opna" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "EmbeddedFiles" +msgstr "Innlemma object|m" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Legg til" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 +msgid "Extra embedded files:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Save this document in bundled format" +msgstr "Lagra desse vala som standardval" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Embedded files:" +msgstr "Innlemma object|m" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -849,463 +891,499 @@ msgstr "Fil" msgid "&Draft" msgstr "Kla&dd" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#, fuzzy +msgid "E&mbed" +msgstr "&Omramma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "Edit the file externally" msgstr "Rediger fila eksternt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 msgid "&Edit File..." msgstr "&Rediger fil..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 msgid "Select a file" msgstr "Vel ei-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 msgid "Available templates" msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 msgid "LyX View" -msgstr "LyX utsj�nad" +msgstr "LyX utsjånad" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 msgid "Screen display" msgstr "Skjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 msgid "Monochrome" msgstr "Svart/kvit" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Grayscale" -msgstr "Gr�tonar" +msgstr "Gråtonar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 msgid "Preview" -msgstr "F�rehandsvising" +msgstr "Førehandsvising" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "%" msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 msgid "&Display:" msgstr "&Vis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 msgid "Sca&le:" msgstr "Ska&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 msgid "Display image in LyX" msgstr "Vis bilete i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen" +msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 msgid "&Origin:" msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 msgid "A&ngle:" msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 msgid "Scale" msgstr "Storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "Height of image in output" -msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument" +msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda" +msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve" +msgstr "&Same høgde og breidde høve" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 msgid "Width of image in output" msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 msgid "Crop" msgstr "Kutt" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila" +msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "&Get from File" -msgstr "<&Hent fr� fil" +msgstr "&Hent frå fil" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 msgid "Right &top:" -msgstr "Til h�gre &oppe:" +msgstr "Til høgre &oppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 msgid "Options" msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 msgid "O&ption:" -msgstr "Val:" +msgstr "Va&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 msgid "Forma&t:" -msgstr " på side " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Endra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" -msgstr "Eksportprogram:" +msgstr "Eksp&ortprogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Ekstra flagg:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Format:" +msgstr "&Frå format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "&Datoformat" +msgstr "&Til format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "A&dd" msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definisjon" +msgstr "Defi&ner eksport program" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Konverterer:|#K" +msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "&Langtabell" +msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Kopierar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -msgid "C&opiers" -msgstr "K&opierarar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin " -"teTeX under MS Windows." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" +msgstr "&Høgste alderi dagar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" -msgstr "&Datoformat" +msgstr "&Datoformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformatet til strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vis &grafikk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 msgid "No math" msgstr "Ikkje nytt matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65 msgid "On" -msgstr "P�" +msgstr "På" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 msgid "Do not display" msgstr "Ikkje vis matte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vis &grafikk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Vis med det &same:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Filformat" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Dokumentstil feil" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vel grafikk fil" +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Sorter s&om:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Vektorgrafi&kk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Sn�ggtast:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 msgid "&Viewer:" msgstr "&Framsynar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI namn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Skr&iveprogram:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Snøggtast:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 msgid "E&xtension:" msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Skr&iveprogram:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopierar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-post:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Di E-post adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "B&la gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "Andr&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Byt &tastaturoversikt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" -msgstr "&F�rste:" +msgstr "&Første:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Byt &tastaturoversikt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +msgid "S&econd:" +msgstr "Andr&e:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "S&tart kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "B&la gjennom..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Figur/tabell-tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "In Text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163 +msgid "Automatic inline completion" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Automatic popup" +msgstr "Vis endringar automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Matte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "s inline completion delay" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 +msgid "s popup delay" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266 +msgid "Show popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Meir" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301 +msgid "Wheel scrolling speed:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Bruk &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Språ&k pakke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marker &framandespråk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74 msgid "&Default language:" -msgstr "&Standard spr�k:" +msgstr "&Standard språk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "S&tart kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "Command e&nd:" msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Spr�&k pakke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "Auto &end" +msgstr "Sl&utt automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Auto &begin" msgstr "Start aut&omatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Bruk& babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Skriv fr� h�g&re til venstre" +msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "Sl&utt automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marker &framandespr�k" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Logical" +msgstr "Sak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Bruk standard val for den nye klassa n�r dokumentklassa blir endra" +msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Bruk standard val n�r dokumentklassa blir endra" +msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin " +"teTeX under MS Windows." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Standard pap&irstorleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 msgid "Te&X encoding:" msgstr "TeX &koding:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX val og flagg" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "&Index command:" +msgstr "Indeks kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX val" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US letter" msgstr "US-letter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "US legal" msgstr "US-legal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "US executive" msgstr "US Executive" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Eksterne program" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeX kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX val" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Indeks kommando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer datar�yr:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeidskatalog:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Stig-prefiks:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Stig til &malar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Mellombelslager stig:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Example files:" +msgstr "Døme #:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Stig til reservekopi:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeidskatalog:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer datarøyr:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Stig til &malar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Mellombelslager stig:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Stig-prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. " +"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er " +">0, blir avsnitt separert med ei blank linje." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "Linje&lengd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 #, fuzzy msgid "Printer Command Options" msgstr "Kommando flagg" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 #, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 #, fuzzy msgid "Print to &file:" msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 #, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "Til sk&rivar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Skrivar-k� prefiks:" +msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" -msgstr "&K�-kommando:" +msgstr "&Kø-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" msgstr "Om&vendt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Ligg&jande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 #, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "Sam&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" msgstr "&Utval av sider:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" msgstr "&Odde-sider:" @@ -2330,683 +2648,771 @@ msgstr "" msgid "E&xtra options:" msgstr "E&kstra val:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 #, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 #, fuzzy msgid "Adapt output to printer" msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Namnet på standard skrivaren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 #, fuzzy msgid "Default &printer:" msgstr "Standard pap&irstorleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Namnet p� standard skrivaren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Utskriftsko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif" +msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter" +msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppl�ysing (&DPI):" +msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forst�rring %:" +msgstr "&Forstørring %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 msgid "Larger:" -msgstr "St�rre:" +msgstr "Større:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 msgid "Largest:" -msgstr "St�rste:" +msgstr "Største:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 msgid "Huge:" msgstr "Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 msgid "Hugest:" -msgstr "Megasv�r:" +msgstr "Gigantisk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 msgid "Smallest:" msgstr "Minst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 msgid "Smaller:" msgstr "Mindre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 msgid "Small:" msgstr "Liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 msgid "Tiny:" -msgstr "Sv�rt liten:" +msgstr "Svært liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 msgid "Large:" msgstr "Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Stave&kontroll program:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk spr�ket til stavekontrollen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternative spr�k:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 +msgid "Show key-bindings containing:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Ve&rna teikn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 +msgid "B&rowse..." +msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Ny:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternative språk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Personleg&ordbok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Ve&rna teikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Godta sa&mansetteord" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Stave&kontroll program:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Godta sa&mansetteord" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgid "Session" +msgstr "Økta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke f�lgjer rullefelt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "B&la gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Hugs skrivemerket" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versjon" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 +msgid "Screen us&ed (pixels):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 #, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Den noverande rada" +msgid "Toggle tabba&r" +msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "To&ggle scrollbar" +msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 #, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Den noverande rada" +msgid "T&oggle toolbars" +msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Avsluttar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -msgid "Height" -msgstr "H�gd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Sort &Environments alphabetically" +msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "L&ag reservekopi " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr "kvart" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "L&ag reservekopi " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Vis endringar automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Sidenummer ein skriv fr�" +msgstr "Sidenummer ein skriv frå" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i fr� side x til side y]]" +msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�" +msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Skriv ut alle sider" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" -msgstr "F&r�" +msgstr "F&rå" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Skriv ut &oddetalsider" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Skriv ut partal sid&er" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "Om&vendt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 -msgid "Copies" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Copie&s" msgstr "Kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Samla kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" -msgstr "&Samla:" +msgstr "&Samla" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "S&kriv ut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Sk&rivar" +msgstr "Sk&rivar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Skriv til ei fil" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" msgstr "E&tikettar i:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " -msgstr "p� side " +msgstr "på side " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr " p� side " +msgstr " på side " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatert referanse" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" msgstr "&Sorter" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "Oppdater referanselista" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go to Label" -msgstr "&G� til etikett" +msgstr "&Gå til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "&Erstatt med:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Leit berre etter heile ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &neste" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &alle" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "S�k &bakover." +msgstr "Søk &bakover" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Bruk dette programmet for � eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "Eks&portformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "&Kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Edit shortcut" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Function:" +msgstr "Funksjonar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "&Snøggtast:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Framlegg:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Erstatt ord med det valde" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" msgstr "Erstatning:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" msgstr "Noverande ord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstatt med det valde ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Figur-tekst:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "&Vis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellval" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebreidd" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast breidd p� kolonna" +msgstr "Fast breidd på kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Loddrett justering" +msgstr "&Loddrett justering:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vassrett tekstjustering:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 msgid "Justified" msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rot�r tabellen med 90 grader" +msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rot�r tabell 90 grader" +msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rot�r cella med 90 grader" +msgstr "Rotèr cella med 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rot�r &cella 90 grader" +msgstr "Rotèr &cella 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" -msgstr "Sl� saman celler" +msgstr "Slå saman celler" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "&Kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Set alle kantar p� dei valde cellene" +msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Skru av rammene p� dei valde cellene" +msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "Fo&rmell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Standard" +msgstr "Stan&dard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" msgstr "Endre kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lag ramme p� dei valde cellene" +msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 msgid "Additional Space" -msgstr "Ekstra loddrett mellomrom." +msgstr "Ekstra mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Øvste ra&da:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Nedst p� sida" +msgstr "&Nedste rada:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Me&llom radane:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" msgstr "&Langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket st�r i" +msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Page &break on current row" msgstr "Skift si&de i denne rada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 msgid "Settings" msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 msgid "Header:" msgstr "Overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 msgid "Footer:" msgstr "Botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 msgid "First header:" -msgstr "F�rste overskrift:" +msgstr "Første overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Last footer:" msgstr "Siste botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 msgid "Border above" msgstr "Kantlinje over" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 msgid "Border below" msgstr "Kantlinje under" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Buk denne rada som topprad p� alle sidene (utanom den fyrste)" +msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 msgid "on" -msgstr "p�" +msgstr "på" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Bruk denne rada som topprad p� fyrste sida" +msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Bruk denne rada som botnrad p� alle sidene (utanom av den siste)" +msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida" +msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "double" msgstr "dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "is empty" msgstr "Skal vere tom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Don't output the first header" msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider." +msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "&Use long table" msgstr "&Bruk langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 msgid "Current cell:" msgstr "Noverande celle:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 msgid "Current row position" msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 msgid "Current column position" msgstr "Den noverande kolonna" @@ -3025,7 +3431,7 @@ msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast n�r stigar er vist)" +msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3049,135 +3455,109 @@ msgstr "BibTeX stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Skru av/p� stigane til filene" +msgstr "Skru av/på stigane til filene" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "Vis &stig" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Avstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Del avsnitta med" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Val for kodelister" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "To &spalter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 msgid "&Vertical space" -msgstr "Loddrett avstand" +msgstr "L&oddrett avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "&Indentation" msgstr "&Innrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Mellom&rom:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 -msgid "Two-&column document" -msgstr "To &spalter" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Spr�kval" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "Indeksn�kkel" +msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&N�kkelord:" +msgstr "&Nøkkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "Det valde setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" msgstr "&Utval:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Oppdater navigasjonstreet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "..." -msgstr "&Legg til..." +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Auk djupna på elementet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Mink djupna på elementet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" +msgstr "Flytt elementet nedover" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" +msgstr "Flytt elementet oppover" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" -msgstr "" +msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Namn for URL-en" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Lag lenke" +msgstr "Set djupna på navigasjonstreet" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" @@ -3193,7 +3573,7 @@ msgstr "Ve&rn:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Set inn mellomrom sj�lv etter eit sideskift" +msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -3207,15 +3587,15 @@ msgstr "Ulike slag mellomrom" msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -3225,461 +3605,488 @@ msgstr "Fyll vertikalt" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Vis heile kjeldekoden" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Vis endringar automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard (ytre)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Breiddeining" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Ytre" +#, fuzzy +msgid "number of needed lines" +msgstr "Kor mange kopiar" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "use number of lines" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "&Line span:" +msgstr "&Linjeavstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Outer (default)" +msgstr "LaTeX standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "&Indre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Overhang value" +msgstr "Høgde" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Unit of overhang value" msgstr "Breiddeining" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Einingar:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teorem-mal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "Prov" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Prov:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Korollar #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Framlegg #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Konjektur #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Faktum #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Aksiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Definisjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Example" -msgstr "D�me" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" -msgstr "D�me #:" +msgstr "Døme #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" -msgstr "Vilk�r" +msgstr "Vilkår" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" -msgstr "Vilk�r #:" +msgstr "Vilkår #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 msgid "Exercise" -msgstr "�ving" +msgstr "Øving" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" -msgstr "�ving #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgstr "Øving #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Merknad #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 msgid "Claim" -msgstr "P�stand" +msgstr "Påstand" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" -msgstr "P�stand #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +msgstr "Påstand #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Notat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notasjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notasjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #:" msgstr "Tilfelle #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 +#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Bolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Underbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:540 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:450 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografi utan foto" @@ -3692,1079 +4099,884 @@ msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Forfattar" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 -#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Ekstratrykk" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:" +msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" -#: lib/layouts/aa.layout:176 +#: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" msgstr "Brevbyt med:" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Takk til." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonym ordbok" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Tilknyting" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "Og" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "Takk til" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.cpp:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referansar" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "Plasser_Figuren" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "TableComments" msgstr "Tabell_Kommentarar" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "Tabell_Refar" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "Matte_Bokstavar" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "Notat_Til_Utgjevar" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "Facility" msgstr "Fasilitet" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "Objektnamn" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Dataset" msgstr "Datasett" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Subject headings:" msgstr "Subjekt overskrifter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Takk til]" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 msgid "and" msgstr "og" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" msgstr "Sett figuren her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" msgstr "Sett tabellen her:" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" msgstr "[Vedlegg]" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "References. ---" msgstr "Referansar. --- " -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "Note. ---" msgstr "Merknad. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" msgstr "Figurtekst" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" msgstr "Fasilitet:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 -#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorem." +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapittel øving" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Høgre_topptekst" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Framlegg." +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Konjektur." +#: lib/layouts/apa.layout:82 +msgid "Abstract:" +msgstr "Samandrag:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritme." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Faktum." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Aksiom." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definisjon." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "D�me." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Vilk�r." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "�ving." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Merknad." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "P�stand." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Notat." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notasjon." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Samandrag." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Takk til." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Tilfelle." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konklusjon" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Konklusjon." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Faktum \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "D�me \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "�ving \\arabic{execise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Merknad \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "P�stand \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Notat \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Tilfeller \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapittel �ving" - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "H�gre_topptekst" - -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "H�gre topptekst:" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Samandrag:" - -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "Kort_Tittel" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Kort tittel:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "To_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Tre_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "Fire_Forfattarar" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Tilknyting:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "To_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Tre_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "Fire_Tilknytingar" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "Tidskrift" -#: lib/layouts/apa.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "Serie_num" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Takk til:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "Tjukklinje" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "Sentrert_Figurtekst" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "Meiningslaust!" -#: lib/layouts/apa.layout:280 +#: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "Tilpass_Figur" -#: lib/layouts/apa.layout:286 +#: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "Tilpass_punktgrafikk" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:344 +#: lib/layouts/apa.layout:341 msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:571 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 +#: src/buffer_funcs.cpp:388 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Latvisk" +msgstr "LatinON" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Lokalisering" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Latvisk" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Latvisk" +msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:156 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Section.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:196 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:209 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "Start lysark" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 #, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Sendaren sitt namn:" +msgstr "Lysark " -#: lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:266 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "Start enkelt lysark" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#, fuzzy msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:305 msgid "AgainFrame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" +msgstr "Lysarket igjen" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#, fuzzy msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Lysark igjen med etikett" -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" -msgstr "Sendaren sitt namn:" +msgstr "Slutten på lysarket" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#, fuzzy msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________ " -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:373 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Undertittel" +msgstr "Lysark undertittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:395 msgid "Column" -msgstr "Kolonnar" +msgstr "Kolonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#, fuzzy msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Start kolonne med innrykk: " -#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:447 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "Sentrerte kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#, fuzzy msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" -#: lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "Toppjusterte kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#, fuzzy msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Pause" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:531 +#: lib/layouts/beamer.layout:523 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Overprint" -msgstr "Ekstratrykk" +msgstr "Legg over" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:559 msgid "OverlayArea" -msgstr "Overliggar" +msgstr "Legg over område" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 #, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Overliggar" +msgstr "Legg over område" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:584 msgid "Uncover" -msgstr "&G� tilbake" +msgstr "Avslør" -#: lib/layouts/beamer.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Blir avslørt på lysarka" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Only" -msgstr "P�" +msgstr "Berre i framføring" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 #, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Berre ei kolonne" +msgstr "Vis berre i framføringar" -#: lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:635 msgid "Block" -msgstr "Blokk justert" +msgstr "Ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): " -#: lib/layouts/beamer.layout:668 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:660 msgid "ExampleBlock" -msgstr "D�me" +msgstr "Ramme med døme" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): " -#: lib/layouts/beamer.layout:697 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:689 msgid "AlertBlock" -msgstr "Blokk justert" +msgstr "Åtvaring ramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): " -#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Start enkelt lysark" + +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:862 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Tittelgrafikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." + +#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." +msgstr "Definisjon." + +#: lib/layouts/beamer.layout:919 msgid "Definitions" -msgstr "Definisjon" +msgstr "Definisjonar" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 #, fuzzy msgid "Definitions." -msgstr "Definisjon." +msgstr "Definisjonar. " -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." +msgstr "Døme." + +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Examples" -msgstr "D�me" +msgstr "Døme" -#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 #, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "D�me." +msgstr "Døme. " -#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." + +#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Prov." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." + +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Separator" -msgstr "Separasjon mellom avsnitt" +msgstr "Separator" -#: lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/beamer.layout:976 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 msgid "NoteItem" -msgstr "Nytt element" +msgstr "Notat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" -msgstr "Notat" +msgstr "Notat:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "Åtvaring ramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabellar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Liste over figurar" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Forteljing" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "AKT" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 +#: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "VED_OPPGANG:" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Stemme" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "I parentes" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "TEPPE" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "Fr� h�gre" +msgstr "Frå høgre" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "Hovudlinje" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "Hovudlinje:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variasjon" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variasjon:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "Undervariasjon" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Undervariasjon:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "Undervariasjon(2)" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Undervariasjon(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "Undervariasjon(3)" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Undervariasjon(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "Undervariasjon4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Undervariasjon(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "Undervariasjon5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Undervariasjon(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "G�ymtrekk" +msgstr "Gøymtrekk" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "G�ymtrekk:" +msgstr "Gøymtrekk:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "[sjakkbrett]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "Sentrert brett" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "[sentrert brett]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Visfram" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "Visfram:" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Pil:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "Knekt trekk" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "Knekt trekk:" @@ -4778,49 +4990,49 @@ msgid "Briefkopf:" msgstr "Brevhovud:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Send til adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Opning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" -msgstr "�rendet:" +msgstr "Ærendet:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Underskrift:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Helsing:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "Grunn:" @@ -4832,23 +5044,22 @@ msgstr "ps" msgid "PS:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "Fordelar:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" -msgstr "H�ve" +msgstr "Høve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" -msgstr "H�ve:" +msgstr "Høve:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" @@ -4858,313 +5069,311 @@ msgstr "Stad" msgid "Stadt:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "Dato:" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Avskrift" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Sitere" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX tittel" -#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Tilknyt" -#: lib/layouts/egs.layout:327 +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "Tilknyting:" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "Tidskrift:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "msnummer" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "MS_nummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "Fyrsteforfattar" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Motteke" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Motteke:" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Akseptert:" -#: lib/layouts/egs.layout:453 +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "Startpunkt" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:" +msgstr "Spørsmål om kopiar til:" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Samandrag." +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Takk til." + #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "Forfattar adresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Forfattar E-post" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "Forfattar URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "PROV." -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "D�me \\arabic{theorem}" +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Notat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "P�stand \\arabic{theorem}" +msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Samandrag" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Samandrag \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Takk til \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 msgid "FrontMatter" msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "N�kkelord" +msgstr "Nøkkelord" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "N�kkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" -msgstr "Punktliste" +msgstr "Element" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Punktliste" +msgstr "Element:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Talet p� punkt niv�" +msgstr "Punkt" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Talet p� punkt niv�" +msgstr "Punkt:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Start" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Start CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "Personleginfo " -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Personleg info" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Morsmål" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Morsmål:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "Topptekst" +msgstr "Språkhovud" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Venstre topptekst:" +msgstr "Språkhovud:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" -msgstr "&Spr�k" +msgstr "Språk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "Spr�k" +msgstr "Sistespråk" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "&Spr�k" +msgstr "Siste språk:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "Siste botntekst" +msgstr "Språkbotn" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "&Spr�k" +msgstr "Språkbotn:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "\tSlutt)" +msgstr "Slutt" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Slutten av CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5190,693 +5399,704 @@ msgstr "TjukkkListe" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "KryssListe" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "Min logo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "Min logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Avgrensing" -#: lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Avgrensing:" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Venstre topptekst" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "H�gre topptekst" +msgstr "Høgre topptekst" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "H�gre topptekst:" +msgstr "Høgre topptekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "H�gre botntekst" +msgstr "Høgre botntekst" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "H�gre botntekst:" +msgstr "Høgre botntekst:" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Teorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Framlegg #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Framlegg*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Framlegg." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definisjon*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "Brevtekst" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "Land" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "Land:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MinReferanse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "MinReferanse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "DinReferanse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "DinReferanse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "DinDato" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "DinDato:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "Epost" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" -msgstr "BLZ�" +msgstr "BLZ " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ�:" +msgstr "BLZ :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "Post-kommentar:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" -msgstr "�rendet" +msgstr "Ærendet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Grunn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" -msgstr "��" +msgstr "  " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Helsing" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Gate:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Vedlegg:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Stat" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Returadresse:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "DinAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar��" +msgstr "Post-kommentar  " -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" -msgstr "Post-kommentar�:" +msgstr "Post-kommentar :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referansen:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Opning:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Vedlgg." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Vedlgg.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "Kopi til:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NamnradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NamnradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NamnradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NamnradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NamnradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NamnradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NamnradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NamnradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NamnradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NamnradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NamnradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NamnradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NamnradG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NamnradG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "AdressefotD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdressefotD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetradF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BankradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BankradA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BankradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BankradB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BankradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BankradC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BankradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BankradD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BankradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BankradE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BankradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BankradF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "P�stand #." +msgstr "Påstand #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -5886,510 +6106,496 @@ msgstr "Merknader" msgid "Remarks #." msgstr "Merknader #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Meir" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "(MEIR)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "LYS OPP:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "UTV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "Framhald" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "(framhald)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITTEL OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "KROSSKLIPP" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "KROSSKLIPP MED:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "LYS UT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "N�kkelord:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Kodar for klassifikasjon" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#, fuzzy +msgid "Step \\thestep." msgstr "Steg \\arabic{step}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "Framlegg" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Døme \\arabic{example}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Merknad \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Sp�rsm�l" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Bolk for vedlegg" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "-- Vedlegg ---" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "D�me @Section@.\\arabic{example}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +msgid "Prop" +msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Påstand \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Bolk for vedlegg" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{claim}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "-- Vedlegg ---" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" -msgstr "F�rehandsvising" +msgstr "Sjå over endringar" -#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#: lib/layouts/iopart.layout:80 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Sak" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#: lib/layouts/iopart.layout:98 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "PapirId" -#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#: lib/layouts/iopart.layout:104 #, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "P�stand" +msgstr "lim" -#: lib/layouts/iopart.layout:109 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#, fuzzy msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "varpi" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 #, fuzzy msgid "MSC" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 #, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:229 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Litteraturen" +msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SAMANDRAG" +msgstr "SAMANDRAG:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "NØKKELORD:" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Vilk�r" +msgstr "Kommisjon" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "TAKK TIL" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdresseForEkstraKopiar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" -msgstr "L�petittel" +msgstr "Løpetittel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" -msgstr "L�petittel:" +msgstr "Løpetittel:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "L�peforfattar" +msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" -msgstr "L�peforfattar:" +msgstr "Løpeforfattar:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX laupetittel�" +msgstr "LaTeX laupetittel " -#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" -msgstr "Namn p� Innhaldsliste" +msgstr "Namn på Innhaldsliste" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn p� Innhaldsliste:" +msgstr "Namn på innhaldsliste:" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "L�peforfattar" +msgstr "Løpeforfattar" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" msgstr "Laupeforfatter:" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter til Innhaldslista" +msgstr "Forfatter på innhaldslista" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter til Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 msgid "Case #." msgstr "Tilfelle #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "Påstand." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "Konjektur #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." -msgstr "D�me #." +msgstr "Døme #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." -msgstr "�ving #." +msgstr "Øving #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "Notat #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "Eigenskapar" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." msgstr "Eigenskapar #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." -msgstr "Sp�rsm�l #." +msgstr "Spørsmål #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "Merknad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" -msgstr "L�ysing" +msgstr "Løysing" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." -msgstr "L�ysing #." +msgstr "Løysing #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapittel_samandrag" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Kapittel_motto" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikttittel" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "Dikttittel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/moderncv.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Setelen" +msgstr "Setel:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "Liste" +msgstr "Listepunkt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Siste botntekst:" +msgstr "Listepunkt:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "Dobbel" +msgstr "Dobbeltpunkt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Dobbel" +msgstr "Dobbeltpunkt:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" -msgstr "mellomrom" +msgstr "Avstand" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" -msgstr "mellomrom" +msgstr "Avstand:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "Kapittel" +msgstr "EDB" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "&Kopierar:" +msgstr "EDB:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "Bolk" +msgstr "Tombolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Bolk" +msgstr "Tom bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "utvalet" +msgstr "Lukkbolken" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "utvalet" +msgstr "Lukk bolken" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" msgstr "Institutsjon" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Lysark" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Lysark" +msgstr "AvsluttLysark" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "Lysark" +msgstr "VidtLysark" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "Lysark" +msgstr "TomtLysark" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "" +msgstr "Tomt lysark:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Punktliste" +msgstr "PunktlisteType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Nummerert" +msgstr "NummerertlisteType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste over algoritmer" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" msgstr "For-trykk" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Tilknyting" +msgstr "AltTilknyting" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Takk:" @@ -6406,265 +6612,272 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS nummer:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" +#, fuzzy +msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etikettering" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "B" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "Med kopi til" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "Vedlg:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Bakside-adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Bakside-adresse:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Spesial post" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Spesial post:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Lokalisering:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Dinref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Ditt brev den:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Kunde num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Faktura num.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "NesteAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Neste adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "SendarSinAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "SendarSinAdresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Sendaren sin telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Sendaren sin fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Sendaren sin E-post:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "Sendaren sin URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Brev" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Slutt på setning|p" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggandeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" msgstr "Liggande lysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" -msgstr "St�andeLysark" +msgstr "StåandeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" -msgstr "St�ande lysark" +msgstr "Ståande lysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" msgstr "Lysark*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "Lysark_topptekst" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Lysark_underTopptekst" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" msgstr "LysarkListe" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" msgstr "Lysark liste" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" msgstr "LysarkInnhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:103 msgid "Slidecontents" msgstr "Lysark innhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgresjonInnhald" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 msgid "Progress Contents" msgstr "Innhaldet i progresjonen" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." -msgstr "N�kkelord." +msgstr "Nøkkelord." -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar." @@ -6676,11 +6889,11 @@ msgstr "Sak" msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nytt lysark:" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" msgstr "Overliggar" @@ -6688,25 +6901,25 @@ msgstr "Overliggar" msgid "New Overlay:" msgstr "Ny overliggar:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" msgstr "Nytt notat:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "UsynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "SynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6724,13 +6937,79 @@ msgstr "SAMANDRAG" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "TAKK TIL" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "epost:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:" +msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Fornamn" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Lysark " + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Etternamn" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Ordrett" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +msgid "Emph" +msgstr "Utheva " + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "korttrykk" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Litteraturnummer" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Kolonne" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Vis" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Matte" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "&Fjern" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "msnummer" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6760,29 +7039,25 @@ msgstr "AGU-Tidskrift" msgid "AGU-journal:" msgstr "AGU-Tidskrift:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Litteraturnummer" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "Litteraturnummer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-bind" +msgstr "AGU-band" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-bind:" +msgstr "AGU-band:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utg�ve" +msgstr "AGU-utgåve" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utg�ve:" +msgstr "AGU-utgåve:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6836,11 +7111,11 @@ msgstr "Vis til ein annan" msgid "Cite-other:" msgstr "Vis til ein annan:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "Retta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "Retta:" @@ -6864,7 +7139,7 @@ msgstr "Topptekst:" msgid "Published-online:" msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79 msgid "Citation" msgstr "Litteratur" @@ -6874,11 +7149,11 @@ msgstr "Litteratur:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Post-rekkjef�lgje" +msgstr "Post-rekkjefølgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Post-rekkjef�lgje:" +msgstr "Post-rekkjefølgje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6920,239 +7195,185 @@ msgstr "Datasett" msgid "Datasets:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "SCENE" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Kode" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Tittel" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC Kode:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "&Forkast" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Etternamn" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Post-rekkjefølgje" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Setelen" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "CCC Kode:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "PapirId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" msgstr "Papir Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "ForfattarADR" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "Adressa til Forfattar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "SlugKommentar" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "SlugKommentar:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Plate" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" -msgstr "Plano-�tabell" +msgstr "Plano- tabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "Tabell tekst" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "TabellTekst" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Noverande adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Stikkord og fraser:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjekt klassifikasjon" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#, fuzzy +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritme #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Konjektur*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "D�me @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "D�me*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Vilk�r @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Vilk�r*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "�ving @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "�ving*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Merknad*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "P�stand*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Notat*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notasjon*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Katalogar" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Takk til*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusjon*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Ordrett" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Kapittel*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underavsnitt*" @@ -7164,69 +7385,42 @@ msgstr "Forfattergruppe" msgid "RevisionHistory" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisjonsMerknad" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Etternamn" - #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Utklipp" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Del \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Notat \\arabic{note}." -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" @@ -7252,39 +7446,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Legg til del" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Legg_til_kap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk�" +msgstr "Legg_til_bolk " -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap*�" +msgstr "Legg_til_kap* " -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Legg_til_bolk*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk�" +msgstr "Mini_bolk " -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Forlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedikasjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Title_topptekst" @@ -7304,25 +7498,90 @@ msgstr "Extratitle" msgid "Captionabove" msgstr "Over_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "Under_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum�" +msgstr "Dictum " + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Del \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Som Grå-tekst" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178 +#: src/insets/InsetERT.cpp:180 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "Kodeliste" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "ldx " -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +msgid "opt" +msgstr "opt " + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 #, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Separasjon mellom avsnitt" +msgstr "Separator" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 #, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Samla milj�" +msgstr "Samla miljø" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Del \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" msgstr "Topptekst" @@ -7330,6598 +7589,5309 @@ msgstr "Topptekst" msgid "Headnote (optional):" msgstr "Topptekst (frivillig):" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#: lib/layouts/svjour.inc:237 msgid "Corr Author:" msgstr "Brevbytande forfattar:" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 +#: lib/layouts/svjour.inc:241 msgid "Offprints" msgstr "Ekstra_kopiar" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints:" msgstr "Ekstra_kopiar:" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" - -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:5 +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisk" +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:6 +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Amerikansk" +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:7 -msgid "Austrian" -msgstr "�sterisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:8 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "�steriks (ny rettskriving)" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/languages:9 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:10 -msgid "Belarusian" -msgstr "Kviterussisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Døme \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:11 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:12 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugisisk (Brasil)" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/languages:13 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:14 -msgid "British" -msgstr "Britisk" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:15 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Konjektur*" -#: lib/languages:16 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadisk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Døme*" -#: lib/languages:17 -msgid "French Canadian" -msgstr "Fransk-kanadisk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/languages:18 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalansk" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Øving*" -#: lib/languages:19 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Merknad*" -#: lib/languages:20 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: lib/languages:21 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Konjektur." -#: lib/languages:22 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjekkisk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: lib/languages:23 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/languages:24 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlandsk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Øving." -#: lib/languages:25 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Merknad." -#: lib/languages:27 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "parallel" -#: lib/languages:28 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." +msgstr "" -#: lib/languages:30 +#: lib/layouts/braille.module:20 #, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "Tolk" +msgid "Braille (default)" +msgstr "LaTeX standard" -#: lib/languages:31 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "Mindre:" -#: lib/languages:33 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/languages:34 -msgid "Galician" -msgstr "G�lisk" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/languages:35 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/languages:36 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny rettskriving)" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/languages:40 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/languages:41 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/languages:42 -msgid "Japanese" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasakhstansk" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "notat" -#: lib/languages:45 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:17 #, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "Meir" +msgid "endnote" +msgstr "Topptekst" -#: lib/languages:47 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: lib/languages:48 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvisk" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/languages:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "margin" -#: lib/languages:50 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarsk" +#: lib/layouts/hanging.module:5 +#, fuzzy +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: lib/languages:51 -msgid "Norsk" -msgstr "Bokm�l" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "" -#: lib/languages:52 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" -#: lib/languages:54 +#: lib/layouts/linguistics.module:26 #, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +msgid "Example:" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:55 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumensk" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" -#: lib/languages:56 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:57 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:58 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "Døme" -#: lib/languages:59 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Kroatisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Lat att" -#: lib/languages:60 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/languages:61 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/languages:62 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "&Godta" -#: lib/languages:63 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "Opning" -#: lib/languages:64 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandsk" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: lib/languages:65 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/languages:66 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "ingen" -#: lib/languages:67 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Serbisk" +msgid "emph" +msgstr "Utheva " -#: lib/languages:68 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Kodeliste" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Kode" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "Mini_bolk " -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Set inn|S" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Oppsett|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny fr� Mal...|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#, fuzzy +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Opna|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|u" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagra|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#, fuzzy +msgid "Axiom*" +msgstr "Aksiom" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagra som ...|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom." -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "G� tilbake til sist lagra|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonkontroll|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Vilkår*" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importere|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Vilkår." -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportere|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notat \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Notat*" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Notat." -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Register...|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notasjon*" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrer endringar...|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notasjon." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent ut til editering|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "G� tilbake til siste versjon|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#, fuzzy +msgid "Summary*" +msgstr "Samandrag" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angra siste registrering|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Samandrag." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis Historie|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Takk til \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Tilpassa...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Takk til*" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angra|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusjon" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp ut|K" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusjon*" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusjon." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn Utval|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "S�k og erstatt...|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorem. " -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Tel ord|o" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|k" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Endra sporing|g" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-Val...|L" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp p� nytt|S" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Utval som linjer|l" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorem" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr ",,,,,,,,,," +#: lib/languages:3 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Armensk" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Botn linje|B" +#: lib/languages:4 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre linje|V" +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "H�gre linje|H" +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" +#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Armenian" +msgstr "Armensk" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/languages:9 +msgid "Austrian" +msgstr "Østerisk" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Fjern rad|F" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad|K" - -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om p� rader|d" +#: lib/languages:10 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/languages:11 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Fjern kolonne|j" +#: lib/languages:12 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/languages:13 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Byt kolonner" +#: lib/languages:14 +msgid "Belarusian" +msgstr "Kviterussisk" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|V" +#: lib/languages:15 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrum|S" +#: lib/languages:16 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "H�gre|H" +#: lib/languages:17 +msgid "British" +msgstr "Britisk" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" +#: lib/languages:18 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midten|M" +#: lib/languages:19 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadisk" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Nedst|N" +#: lib/languages:20 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransk-kanadisk" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/p� nummerering|N" +#: lib/languages:21 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u" +#: lib/languages:22 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenkla)" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra p� type grenseverdiar|g" +#: lib/languages:23 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endra formel type|T" +#: lib/languages:24 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S" +#: lib/languages:25 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" +#: lib/languages:26 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/languages:27 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Fjern rad|F" +#: lib/languages:28 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/languages:30 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Fjern kolonne|o" +#: lib/languages:31 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "standard|t" +#: lib/languages:33 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" +#: lib/languages:34 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "I teksten|I" +#: lib/languages:36 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/languages:37 +msgid "Galician" +msgstr "Gælisk" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/languages:38 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/languages:39 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny rettskriving)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple,evalm" +#: lib/languages:45 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/languages:47 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Set inn integral" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten|i" +#: lib/languages:48 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Eigen formel|E" +#: lib/languages:49 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Sett med likningar|r" +#: lib/languages:50 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av milj�|V" +#: lib/languages:51 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK)" +msgstr "Japansk" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�|S" +#: lib/languages:52 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av milj�|B" +#: lib/languages:54 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla milj�" +#: lib/languages:56 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "LatinON" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje milj�" +#: lib/languages:57 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|t" +#: lib/languages:58 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/languages:59 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Øvre Sorbisk" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteratur...|L" +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/languages:61 +msgid "Norsk" +msgstr "Bokmål" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett...|t" +#: lib/languages:62 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|F" +#: lib/languages:63 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotat|a" +#: lib/languages:64 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort tittel" +#: lib/languages:65 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksn�kkel|d" +#: lib/languages:66 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 -msgid "Nomenclature Entry" +#: lib/languages:67 +msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/languages:68 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" +#: lib/languages:69 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ulike Lister|l" +#: lib/languages:70 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisk" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" +#: lib/languages:71 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|d" +#: lib/languages:72 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Bilete...|B" +#: lib/languages:73 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" +#: lib/languages:74 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flytarar|y" +#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandsk" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Set inn underdokument...|S" +#: lib/languages:76 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Set inn fil|n" +#: lib/languages:77 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/languages:78 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Øvre Sorbisk" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Heva tekst|v" +#: lib/languages:79 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Filnamn" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senka tekst|n" +#: lib/languages:80 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Vassrett fyll|#a" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Halvt mellomrom|l" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Set inn|S" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Oppsett|O" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lite mellomrom|t" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Loddrett avstand..." +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Ny linje|L" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt � setning|P" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny frå Mal...|M" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt sitatteikn|E" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Opna|O" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|u" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Meny delar|M" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vassrett linje" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagra som ...|g" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel|V" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonkontroll|j" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Sett med likningar|l" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importere|I" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av milj�|A" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportere|E" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj�|t" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut|S" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av milj�|B" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla milj�|s" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje milj�|A" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Register...|R" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmilj�|y" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrer endringar...|e" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativ-milj�|n" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent ut til editering|t" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt milj�|V" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Endra skrifttype|f" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angra siste registrering|A" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis Historie|H" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kalliografi matte skrift" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Tilpassa...|p" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angra|A" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Romansk matte skrifttype" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klipp ut|K" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Feit matte skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopier|o" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekst skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Lim inn|L" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Romansk tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Lim inn Utval|U" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søk og erstatt...|S" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Feit tekst familie" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekst Skriftype" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekst" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Litenbokstav tekst" +#: lib/ui/classic.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Status" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skr�stilt tekst" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|k" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opprett tekst" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Endra sporing|g" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Flytar figur" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "LyX-val...|L" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innhaldsliste|I" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Set opp på nytt|n" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks liste|l" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Utval som linjer|l" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Notat|N" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Litteratur...|B" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Topp linje| T" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Rein tekst" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Botn linje|B" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Rein tekst som linjer...|R" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre linje|V" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registrer endringar...|r" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Høgre linje|H" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett endringar...|e" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringar i utdata|V" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopier rad|K" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Teiknsett...|B" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Byt om på rader|d" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Utheva skrift|U" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Byt kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitelar|K" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Feit skrift|F" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrum|S" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mink listedjup|M" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Right|R" +msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Auk listedjup|A" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag program|B" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Nedst|N" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Skru av/på nummerering|S" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX loggfil|L" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Outline|O" -msgstr "Ytre:|#Y" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endra formel type|y" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste notat|N" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "G� til etikett|e" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerke|B" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagra bokmerke 1|L" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagra bokmerke 2" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagra bokmerke 3" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagra bokmerke 4" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Default|t" +msgstr "standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagra bokmerke 5" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "G� til bokmerke 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Inline|I" +msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "G� til bokmerke 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "G� til bokmerke 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "G� til bokmerke 4|4" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "G� til bokmerke 5|5" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "L�rebok|L" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple,evalm" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukarhandbok|B" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utvida Funksjonar|U" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten|m" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Eigen formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Sett med likningar|r" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|Q" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ved sida av miljø|V" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Innhaldsliste|a" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX innstillingar|L" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Samla miljø" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multilinje miljø" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "LyX-Val..." +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Skru av LyX" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|D" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteratur...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Verkt�ytips|V" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny fr� Mal...|M" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Opna nylege|y" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotat|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Kort tittel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Gjer om|G" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Lim inn nyleg" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Ulike lister" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Spesiell" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Vel farge" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Avsnitt: " +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Bilete...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Avsnitt: " +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Avsnittval...|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabell|T" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flytarar|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Radar og kolonner" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Set inn underdokument...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk milj�djupna|u" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Set inn fil|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink milj�djupna|�" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeXkodeval...|X" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Heva tekst|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flytarval...|a" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senka tekst|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Val for tekstbrekking...|b" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vassrett fyll|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notatval...|N" +#: lib/ui/classic.ui:245 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greinval|G" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Rammeval...|R" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Halvt mellomrom|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellval...|a" +#: lib/ui/classic.ui:248 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Rein tekst" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Rein tekst som linjer" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "Utval:|#U" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Loddrett avstand..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Utval som linjer|l" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|E" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalansk" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Oppdater|O" +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topplinje|#T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Botnlinje|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Venstrelinje|V" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Enkelt sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "H�grelinje|H" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopier rad|K" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Byt om p� rader|d" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Byt kolonner" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Set inn spesiell celle" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ved sida av miljø|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ny linje over" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ny linje under" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Fjern linja over" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla miljø|ø" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Fjern linja over" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multilinje miljø|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ny linje til venstre" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Likningsmiljø|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til h�gre" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Alternativ-miljø|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Fjern linja til venstre" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Delt miljø|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til h�gre" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Endra skrifttype|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Fraktur matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" msgstr "Romansk matte skrifttype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" msgstr "Feit matte skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Romansk tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Sans serif tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Feit tekst familie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple,evalm" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium tekst Skriftype" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv tekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna flytar innskot" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Litenbokstav tekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Skråstilt tekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opprett tekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktyliner" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Flytar figur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Spesialteikn|S" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Spesiell formatering|" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Ulike Lister|l" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "Flytar|y" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "Grein|G" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "Fil|F" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Rein tekst...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 -msgid "Box" -msgstr "Ramme" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Figur/tabell-tekst" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett endringar...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksn�kkel|d" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Godta alle endringar|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Teiknsett...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Avsnitt...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kort tittel" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Utheva skrift|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitelar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Startar opp programmet" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Feit skrift|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Mink listedjup|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkle sitatteikn|E" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Auk listedjup|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Fonetiske symbol|y" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag program|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vassrett fyll|#a" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Update|U" +msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vassrett linje" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX loggfil|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Loddrett avstand..." +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Outline|O" +msgstr "Disposisjon|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Ny linje|L" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste notat|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Sideskift" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gå til etikett|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "T�m|#T" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert liste " +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ved sida av milj�" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla milj�" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagra bokmerke 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bokmerke 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matte matrise" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bokmerke 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Matte dialog" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bokmerke 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Gå til bokmerke 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Eksternt materiale...|E" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Gå til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Barnedokument dokument...|d" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX notat|N" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Lærebok|æ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Fr�:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som Gr�-tekst|G" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Innlemma object|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Shaded|S" -msgstr "Lagra|L" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Endra sporing|E" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Start vedlegga her|S" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimert|o" +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Dokumentval...|D" +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Godta endring|G" +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Avvis endring|v" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Preferences..." +msgstr "LyX-Val..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +#: lib/ui/classic.ui:430 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Skru av LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Neste endring|#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Verkty|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny frå Mal...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Nyleg opna|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 #, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Kryssreferanse" +msgid "Save All|l" +msgstr "Lagra som ...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 #, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Bokmerke|B" +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt vindauge|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX informasjon|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Lat att vindauge|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Opna eit dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Skriv ut dokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sjekk rettskriving" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Tilpassa lim inn|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 -msgid "Redo" -msgstr "Gjer om" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Vel alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "S�k og erstatt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/p� utheva-skrift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den f�rre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Avsnittval...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Set inn matte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Set inn grafikk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Radar og kolonner|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Set inn tabell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Auk miljødjupna|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Mink miljødjupna|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "&Bytt alle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Løys opp innskot|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "&Bytt alle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "LaTeXkodeval...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flytarval...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerert liste " +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Val for tekstbrekking...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Punktliste" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notatval...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Auk djupna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greinval|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Minsk djupna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rammeval...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Set inn ein figur flytar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellval...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Set inn ein tabell flytar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Rein tekst|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Set inn ein etikett" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Set inn ein kryssreferanse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Utval|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Legg til litteratur referanse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Utval, kopla saman linjer|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Set inn fotnote" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Set inn marg-notat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert note" -msgstr "Set inn notat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Løys opp innskot|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert URL" -msgstr "Set inn URL" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Tilpassa...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Set inn TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitelskrift|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Set inn underdokument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Versalskrift|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX stiler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Litenskrift|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "avsnittval" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Add row" -msgstr "Legg til rad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Botnlinje|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Add column" -msgstr "Legg til kolonne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Delete row" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Høgrelinje|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Delete column" -msgstr "Fjern kolonne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set top line" -msgstr "Lag topplinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Byt om på rader|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Lag botnlinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set left line" -msgstr "Lag venstrelinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Byt kolonner|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set right line" -msgstr "Lag h�grelinje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set all lines" -msgstr "Lag kantlinjer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Fjern kantlinjer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definisjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align center" -msgstr "Set i sentrum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Del cella|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align right" -msgstr "H�grejuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ny linje over|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align top" -msgstr "Toppjuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ny linje under|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align middle" -msgstr "Midtstill" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fjern linja over|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align bottom" -msgstr "Botnjuster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Fjern linja under|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rot�r cella" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ny linje til venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rot�r tabell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ny linje til høgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Spesiell multikolonne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Fjern linja til venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Matte|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Fjern linja til høgre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set display mode" -msgstr "Byt matte modus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Append Parameter" +msgstr "Flei&re val" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Val for kodeliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert square root" -msgstr "Set inn rotteikn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "Set rot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Val for kodeliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 #, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Set inn br�k" +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert sum" -msgstr "Set inn sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert integral" -msgstr "Set inn integral" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert product" -msgstr "Set produkt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Set inn ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normal matte skriftype|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Set inn [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalliografi matte skrift|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert { }" -msgstr "Set inn { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur matte skriftype|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Romansk matte skrifttype|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sett inn matrise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans serif matte skriftype|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn alternativ-milj�" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Feit matte skriftype|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Slutt Komma&ndo:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normal tekst skriftype|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i utdata|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "&Neste endring" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Godta endring|#G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplif|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Avvis endring|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Sl� saman endringar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Opna alle innskot|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Neste notat|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Lat att alle innskot|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "&Oppdater" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Vis|V" +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "mattemakro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Oppdater" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Vis kjeldekode|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Matte dialog" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktylinjer|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "Matte-mellomrom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "Funksjonar:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Ulike Lister|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Skri&fttypar:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flytar|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Grein|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Funksjonar:" +msgid "Custom insets" +msgstr "Kunde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "arccos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "margin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Katalansk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Stor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "cos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Skotsk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort tittel|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "opt�" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Skotsk" +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Kodelister" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "Kopi til" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "deg" -msgstr "grader" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy -msgid "det" -msgstr "grader" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Middels" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Ekstra mellomrom|k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vassrett fyll|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vassrett linje|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "Teorem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Loddrett avstand...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 #, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Stemme" +msgid "New Line|e" +msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Brekk linje|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 #, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "P�stand" +msgid "New Page|N" +msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskift|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Klargjer sida|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Klargjer dobbelside|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "Avslutning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerert formel|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Faks" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ved sida av miljø|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Legg_til_bolk�" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Samla miljø|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Skiljeteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matrise|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "og" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Matte dialog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 #, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Dansk" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 #, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Del" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "Mellom&rom:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Middels mellomrom\t\\:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "stort mellomrom\t\\;" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "Prikkar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Anna rot\t\\root" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Barnedokument...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX notat|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Som Grå-tekst|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Spor endring|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Binomial\t\\choose" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romansk\t\\mathrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Feit\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimert|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Dokumentval...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Ikkje godta endring|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alle endringar|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tavle\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Neste endring|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Fjern Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Dots" -msgstr "Prikkar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 #, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Prikkar" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Status" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Prikkar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Prikkar" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Snøggtast:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 #, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Prikkar" +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Gå til etikett|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Ramme attributter" +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Skru av/på nummerering|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Kapittel" +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Neste kryssreferanse|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 #, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Fil" +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gå til etikett|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Go back to Reference|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "Lagra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "opt�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy -msgid "check" -msgstr "Kontrollert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Opna eit dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Lagre dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Skriv ut dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "dato" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997 +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "F�rehandsvising" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "For-trykk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Skru av/på utheva-skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Bruk den førre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Set inn matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Set inn grafikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Nullstill" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Strek under %1$s," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Skru av/på disposisjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Understrek" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Skru av/på matteverktylinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Skru av/på tabellverktylinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummerert liste " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Nullstill" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Fjern rad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "rightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "downarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "updownarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Venstre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "H�gre|#r" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Downarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Figur/tabell-tekst" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "longmapsto" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Operators" -msgstr "Operatorar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "pm" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Utklipp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "og" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Kolonnar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Utheva " - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "cup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "minutt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "times" -msgstr "Sider" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Eksportvegar�" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Kopiar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "div" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Utklipp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Heile h�gda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Polsk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "cdot" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "sqcup" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "triangleleft" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "fot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "star" -msgstr "standard" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Slovensk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Lite" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bigcirc" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "minutt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "wedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "St�rre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "Kopi til" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Bomber" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "wr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "St�rre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Relations" -msgstr "Relasjonar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "leq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "geq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "equiv" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Kantlinjer" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "Kopi til" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "sim" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy -msgid "perp" -msgstr "Papir" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "vern" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "succeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "simeq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "mid" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Alle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "gg" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "asymp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Tabell" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Underunderbolk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "supset" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Avsnittramme" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Fil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "subseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "supseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "p�" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Stad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "dato" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "neq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "ni" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "opt�" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "ingen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "vdash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "dashv" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "Notat" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "alpha" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy -msgid "beta" -msgstr "ekstra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Lemma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "standard" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Versjon" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy -msgid "varepsilon" -msgstr "Konvertering" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy -msgid "zeta" -msgstr "ekstra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "ekstra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "tekst" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "I parentes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Roter" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "kappa" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "lambda" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "nu" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "varpi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "rho" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "varrho" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "sigma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "varsigma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Status" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Sp�rsm�l" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "phi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "varphi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "chi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ps" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Romansk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Lemma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "&Slett" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Tekst" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Land" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Xi" -msgstr "X" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Pi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Lite" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Upsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Phi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Psi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Omega" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "Tabell" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Tabell" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Sv�rt liten" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "prime" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "Celle" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "tom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Bidrag" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "matte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "matte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Raud" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "Im" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "Storleik" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "wp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "djupnmerke" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Enkel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Topp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "opt�" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Verbatim" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "neg" -msgstr "grader" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "flytar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Signatur" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "sharp" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "surd" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Enkel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "arv" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "clubsuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "spadesuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -#, fuzzy -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "matte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "matte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "matte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Auk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Minsk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Set inn ein figur flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Set inn ein tabell flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Set inn ein etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Set inn ein kryssreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Legg til litteratur referanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Set inn fotnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "Big Operators" -msgstr "Store Operatorar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Set inn marg-notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Toppjuster" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert note" +msgstr "Set inn notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +msgid "Insert box" +msgstr "Set inn notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Toppjuster" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "&Lag lenke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Set inn TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Toppjuster" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iiint" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iiiintop" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iiiint" -msgstr "" +msgid "Insert math macro" +msgstr "Set inn matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Set inn underdokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "LaTeX stiler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "avsnittval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "p�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Add row" +msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add column" +msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Delete row" +msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete column" +msgstr "Fjern kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Lag topplinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Lag botnlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Lag venstrelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Toppjuster" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Lag høgrelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set all lines" +msgstr "Lag kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Fjern kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align center" +msgstr "Set i sentrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "vern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align right" +msgstr "Høgrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Align top" +msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align middle" +msgstr "Midtstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align bottom" +msgstr "Botnjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotèr cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rotèr tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Spesiell multikolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Math" +msgstr "Matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Set display mode" +msgstr "Byt matte modus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Subscript" +msgstr "Senka skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Superscript" +msgstr "Heva skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS ymse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert square root" +msgstr "Set inn rotteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert root" +msgstr "Set rot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Set inn brøk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "Djupn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert sum" +msgstr "Set inn sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "standard" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert integral" +msgstr "Set inn integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert product" +msgstr "Set produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Set inn ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Set inn [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Alle kantlinjer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert { }" +msgstr "Set inn { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Sett inn alternativ-miljø" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Tabell" +msgid "Math Macros" +msgstr "mattemakro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandobuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Baskisk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Track changes" +msgstr "Registrer endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Slovensk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Next change" +msgstr "Neste endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Accept change" +msgstr "Godta endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Indeks liste|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Reject change" +msgstr "Avvis endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "mho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Merge changes" +msgstr "Slå saman endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Godta alle endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Namn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Forkast alle endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Next note" +msgstr "Neste notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "View/Update" +msgstr "Vis/Oppdater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View DVI" +msgstr "Vis DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Update DVI" +msgstr "Oppdater DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Vis pdf (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "Svart" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "View PostScript" +msgstr "Vis PostSkript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Oppdater PostSkript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Math Panels" +msgstr "Matte dialogar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "Djupn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Styles" +msgstr "Stilar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Fractions" +msgstr "Brøkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttypar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Piler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Functions" +msgstr "Funksjonar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "H�gre_topptekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Opphavsrett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Piler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Fjern rad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "H�gre_topptekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Spacings" +msgstr "Mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middels mellomrom\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relatsjoner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "stort mellomrom\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Roots" +msgstr "Røtter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anna rot\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Enkel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy -msgid "lll" -msgstr "Alle|#A" +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Utan ramme" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Utan ramme" +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Utan ramme" +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romansk\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Feit\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "Svart" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Emne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Underbolk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "Dots" +msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Teikndekorasjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "hat" +msgstr "hatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "bar" +msgstr "strek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "H�gre grunnlinje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "grave" +msgstr "stengttrykk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dot" +msgstr "prikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "check" +msgstr "Sjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "bl�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "widehat" +msgstr "vid hatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bl�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widetilde" +msgstr "vid tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "vec" +msgstr "kort høgrepilover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "acute" +msgstr "opetrykk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "ddot" +msgstr "toprikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Dansk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "breve" +msgstr "korttrykk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "overline" +msgstr "overlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overbrace" +msgstr "overparentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "overleftarrow" +msgstr "venstrepilover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overrightarrow" +msgstr "høgrepilover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Liten avstand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "overset" +msgstr "settover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "underline" +msgstr "strekunder" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underbrace" +msgstr "underparentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Lim inn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underleftarrow" +msgstr "venstrepilunder" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "theorem" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underrightarrow" +msgstr "høgrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepilunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underset" +msgstr "settunder" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "leftarrow" +msgstr "venstrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "rightarrow" +msgstr "høgrepil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "downarrow" +msgstr "pilnedover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "uparrow" +msgstr "piloppover" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "updownarrow" +msgstr "oppover-nedoverpil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "høgre-venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "between" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Høgrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Downarrow" +msgstr "Nedoverpil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negerte relasjonar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Uparrow" +msgstr "Oppoverpil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Meiningslaust!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Oppover-nedoverpil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Setelen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Høgre-venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Enkel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Enkel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "Lang høgre-venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftarrow" +msgstr "Lang venstrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longrightarrow" +msgstr "Lang høgrepil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy -msgid "lneq" -msgstr "linje%" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "Venstreharpun nedover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "ignorer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "Høgreharpun nedover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "lneqq" -msgstr "linje%" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovensk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "P�stand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "Venstreharpun oppover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "Høgreharpun oppover" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "vern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "Høgre-venstreharpun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Underunderbolk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Underunderbolk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Dansk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Dansk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Heile h�gda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "&Teiknsett:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operatorar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Figur/tabell-tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Relations" +msgstr "Relations" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Klipp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Stor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "dobbel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "minutt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "fot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "LysarkInnhald" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Britisk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "gg" +msgstr " gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Midten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Ordrett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Sjakkbrett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: src/Buffer.cpp:233 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: src/Buffer.cpp:234 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: src/Buffer.cpp:405 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: src/Buffer.cpp:406 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 -msgid "Document header error" -msgstr "Filhovud-feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: src/Buffer.cpp:476 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header manglar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: src/Buffer.cpp:496 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document manglar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: src/Buffer.cpp:507 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: src/Buffer.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 -#: src/BufferView.cpp:851 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentstil feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: src/Buffer.cpp:680 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: src/Buffer.cpp:704 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Feil oppstod i konverteringa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: src/Buffer.cpp:705 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " -"mellombels kopi for � konvertere dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: src/Buffer.cpp:714 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fann ikkje eksport programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: src/Buffer.cpp:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#, fuzzy +msgid "varrho" +msgstr "rho" -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: src/Buffer.cpp:737 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: src/Buffer.cpp:752 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: src/Buffer.cpp:788 -msgid "Backup failure" -msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: src/Buffer.cpp:789 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n" -"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: src/Buffer.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "&Teiknsett:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: src/Buffer.cpp:923 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: src/Buffer.cpp:1201 -msgid "Running chktex..." -msgstr "K�yrer ChkTeX ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: src/Buffer.cpp:1214 -msgid "chktex failure" -msgstr "ChkTeX feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: src/Buffer.cpp:1215 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/Buffer.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "F�rehandsvising klar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: src/Buffer.cpp:1761 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: src/Buffer.cpp:1765 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Xi" +msgstr " Xi" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: src/BufferList.cpp:347 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: src/BufferList.cpp:388 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: src/BufferParams.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: src/BufferParams.cpp:483 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: src/BufferView.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: src/BufferView.cpp:715 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: src/BufferView.cpp:724 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: src/BufferView.cpp:911 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke sl�tt av" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: src/BufferView.cpp:918 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke p�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: src/BufferView.cpp:925 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: src/BufferView.cpp:928 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "imath" +msgstr " imath" -#: src/BufferView.cpp:974 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d ord i utval." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: src/BufferView.cpp:977 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d ord i dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: src/BufferView.cpp:982 -msgid "One word in selection." -msgstr "Eit ord i utvalet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: src/BufferView.cpp:984 -msgid "One word in document." -msgstr "Eit ord i dokument." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: src/BufferView.cpp:987 -msgid "Count words" -msgstr "Tel ord" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: src/BufferView.cpp:1572 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 -#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "top" +msgstr " top" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 -#: src/callback.cpp:141 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 -#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: src/BufferView.cpp:1604 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: src/BufferView.cpp:1615 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "natural" +msgstr " natural" -#: src/BufferView.cpp:1617 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX �tvaring id #" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "black" -msgstr "Svart" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "white" -msgstr "Kvit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "red" -msgstr "raud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "green" -msgstr "gr�n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "blue" -msgstr "bl�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "cyan" -msgstr "cyanbl�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "_" +msgstr " _" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "cursor" -msgstr "Skrivemerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "selection" -msgstr "utvalet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "previewed snippet" -msgstr "F�rehandvist bit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "notat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "note background" -msgstr "notat bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "comment background" -msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "greyedout inset" -msgstr "gr�farga innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorar" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "int" +msgstr "int" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "depth bar" -msgstr "djupnmerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: src/Color.cpp:291 -msgid "language" -msgstr "spr�k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: src/Color.cpp:292 -msgid "command inset" -msgstr "Kommando innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: src/Color.cpp:293 -msgid "command inset background" -msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: src/Color.cpp:294 -msgid "command inset frame" -msgstr "Ramma til kommandoinnskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: src/Color.cpp:295 -msgid "special character" -msgstr "Spesial teikn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: src/Color.cpp:296 -msgid "math" -msgstr "matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: src/Color.cpp:297 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: src/Color.cpp:298 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk -bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: src/Color.cpp:299 -msgid "Math macro background" -msgstr "Bakgrunn for matte makroar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: src/Color.cpp:300 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "matte linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: src/Color.cpp:302 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: src/Color.cpp:303 -msgid "caption frame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: src/Color.cpp:304 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: src/Color.cpp:305 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: src/Color.cpp:306 -msgid "inset background" -msgstr "Innskot bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: src/Color.cpp:307 -msgid "inset frame" -msgstr "innskot ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: src/Color.cpp:308 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: src/Color.cpp:309 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: src/Color.cpp:310 -msgid "appendix marker" -msgstr "Vedegg merke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: src/Color.cpp:311 -msgid "change bar" -msgstr "Linje for endring" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: src/Color.cpp:312 -msgid "Deleted text" -msgstr "Sletta tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: src/Color.cpp:313 -msgid "Added text" -msgstr "Lagt til tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: src/Color.cpp:314 -msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom mark�r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: src/Color.cpp:315 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Topp-/botn linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: src/Color.cpp:316 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: src/Color.cpp:317 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/p�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: src/Color.cpp:319 -msgid "bottom area" -msgstr "botnomr�de" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: src/Color.cpp:320 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: src/Color.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "til venstre for knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: src/Color.cpp:322 -msgid "button background" -msgstr "bakgrunn p� knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: src/Color.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "bakgrunn p� knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS ymse" -#: src/Color.cpp:324 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: src/Color.cpp:325 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 -#: src/Converter.cpp:539 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikkje konvertere fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: src/Converter.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "daleth" +msgstr " daleth" -#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "K�yrer kommando: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggjefeil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: src/Converter.cpp:467 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "llcorner" +msgstr " llcorner" -#: src/Converter.cpp:495 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: src/Converter.cpp:541 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: src/Converter.cpp:542 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: src/Converter.cpp:600 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "K�yrer LaTeX..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "square" +msgstr "square" -#: src/Converter.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne " -"LaTeX loggen %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: src/Converter.cpp:621 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: src/Converter.cpp:623 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: src/Converter.cpp:624 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: src/CutAndPaste.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Stil har blitt endra fr�\n" -"%1$s til %2$s\n" -"fordi klassa vart konvertert fr�\n" -"%3$s til %4$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: src/CutAndPaste.cpp:441 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Endra avsnittstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: src/CutAndPaste.cpp:460 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n" -"%2$s til %3$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: src/CutAndPaste.cpp:467 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Teiknstil ikkje definert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" -"\n" -"Vil du skrive over dette dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "S&krivover dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 -#: src/callback.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv&over" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Skrivover &alt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: src/Exporter.cpp:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: src/Exporter.cpp:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: src/Exporter.cpp:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: src/Exporter.cpp:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: src/Exporter.cpp:205 -msgid "File name error" -msgstr "Feil p� filnamn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: src/Exporter.cpp:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: src/Exporter.cpp:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Piler" -#: src/Exporter.cpp:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Roman" -msgstr "Romansk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: src/Font.cpp:55 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 -msgid "Upright" -msgstr "St�ande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 -msgid "Slanted" -msgstr "Skr�stilt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 -msgid "Increase" -msgstr "Auk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/p�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: src/Font.cpp:512 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: src/Font.cpp:515 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: src/Font.cpp:518 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: src/Font.cpp:523 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Spr�k: %1$s," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: src/Font.cpp:526 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikkje vise fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: src/Format.cpp:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: src/Format.cpp:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: src/ISpell.cpp:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Kunne ikkje starta ispell\n" -"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: src/ISpell.cpp:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Stavekontrollen gav ein feil.\n" -"Er den rett innstilt?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: src/ISpell.cpp:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: src/ISpell.cpp:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: src/ISpell.cpp:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: src/ISpell.cpp:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relasjoner" -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikkje importere fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: src/KeySequence.cpp:157 -msgid " options: " -msgstr " val: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Lag indeks." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX k�yrer." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Lag indeks." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: src/LyX.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: src/LyX.cpp:140 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Set opp brukarstig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: src/LyX.cpp:144 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: src/LyX.cpp:490 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: src/LyX.cpp:492 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: src/LyX.cpp:528 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: src/LyX.cpp:796 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: src/LyX.cpp:925 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: src/LyX.cpp:926 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" -"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n" -"og er skrivbar og pr�v igjen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: src/LyX.cpp:1093 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Manglar brukerstig for LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: src/LyX.cpp:1094 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for � lagre vala dine." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: src/LyX.cpp:1099 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Lag katalog." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: src/LyX.cpp:1100 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Skru av LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: src/LyX.cpp:1105 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: src/LyX.cpp:1111 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: src/LyX.cpp:1284 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over val ved avlusing:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: src/LyX.cpp:1288 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: src/LyX.cpp:1299 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n" -"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir pr�v � bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir pr�v � bruke stig som system-stig\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" Vel del for avlusing.\n" -" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det �nska eksportformatet.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det �nska importformatet\n" -" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" -"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Brukar katalog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: src/LyX.cpp:1336 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: src/LyX.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Brukar katalog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: src/LyX.cpp:1347 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglarkatalog for -userdir val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: src/LyX.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Indeks kommando:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: src/LyX.cpp:1358 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manglar kommando etter --execute val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: src/LyX.cpp:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: src/LyX.cpp:1380 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: src/LyX.cpp:1385 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Manglar filnamn for --import" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: src/LyXFunc.cpp:364 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: src/LyXFunc.cpp:403 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting � gjere" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: src/LyXFunc.cpp:422 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjend handling" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 -msgid "Command disabled" -msgstr "Den kommandoen er stengt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: src/LyXFunc.cpp:435 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: src/LyXFunc.cpp:706 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: src/LyXFunc.cpp:714 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: src/LyXFunc.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: src/LyXFunc.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: src/LyXFunc.cpp:754 -msgid "Print document failed" -msgstr "Kan ikkje skrive ut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: src/LyXFunc.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" -"til dokumentklassa %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: src/LyXFunc.cpp:776 -msgid "Could not change class" -msgstr "Kan ikkje endra klassa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: src/LyXFunc.cpp:888 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: src/LyXFunc.cpp:892 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: src/LyXFunc.cpp:908 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste " -"lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "G� tilbake til sist lagra?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 -msgid "&Revert" -msgstr "&G� tilbake til sist lagra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: src/LyXFunc.cpp:1102 -msgid "Exiting." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manglande val" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: src/LyXFunc.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: src/LyXFunc.cpp:1516 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: src/LyXFunc.cpp:1527 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: src/LyXFunc.cpp:1641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardval for dokument er lagra i " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/LyXFunc.cpp:1644 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/LyXFunc.cpp:1700 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/LyXFunc.cpp:1780 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Av" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Forfattar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/LyXFunc.cpp:1784 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/LyXFunc.cpp:1910 -msgid "Select template file" -msgstr "Vel mal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negerte relasjonar" -#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Malar|#M#m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/LyXFunc.cpp:1949 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vel dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/LyXFunc.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/LyXFunc.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/LyXFunc.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/LyXFunc.cpp:2135 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkomen til LyX!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein " -"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� " -"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du " -"bytter klasse." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " -"automatisk lagring." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " -"lagt i den same katalogen som original fila." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan " -"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " -"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: src/LyXRC.cpp:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX " -"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " -"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "spr�ket til nye dokument." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: src/LyXRC.cpp:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Vel standard papirstorleik." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " -"oppretta etter endringa)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " -"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: src/LyXRC.cpp:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna " -"indeksprogram. Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: src/LyXRC.cpp:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: src/LyXRC.cpp:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit " -"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet p� det alternative spr�ket." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: src/LyXRC.cpp:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: src/LyXRC.cpp:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet ein annan " -"farge." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: src/LyXRC.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: src/LyXRC.cpp:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for " -"operativsystemet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operatorar" -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER" -"\" fr� operativsystemet." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Skriv berre ut partal-sider." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� " -"dvi-fila." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Skriv ut liggjande sider." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: src/LyXRC.cpp:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit " -"anna programfor � skriva dokumentet ut." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/LyXRC.cpp:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller " -"Arabisk)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: src/LyXRC.cpp:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil " -"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til " -"at bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken " -"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" msgstr "" -"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning av skjerm " -"skrifttypane." -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� " -"arket." -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr " Xi" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre " -"program. Mest for r�ynde brukarar." -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Vis startopp bilete." +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." -#: src/LyXRC.cpp:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2410 +#: lib/external_templates:157 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" msgstr "" -"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " -"stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " -"vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: lib/external_templates:202 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" -"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " -"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/LyXRC.cpp:2437 +#: lib/external_templates:251 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� " -"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker." -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#: src/BiblioInfo.cpp:126 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det." +#: src/BiblioInfo.cpp:139 +msgid "No year" +msgstr "Utan år" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " +#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Legg &til innhaldslista" -#: src/LyXVC.cpp:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen skildring)" +#: src/BiblioInfo.cpp:380 +msgid "before" +msgstr "Tekst før" -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Loggmelding" +#: src/Buffer.cpp:225 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(Inga loggmelding)" +#: src/Buffer.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:273 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" -#: src/LyXVC.cpp:171 +#: src/Buffer.cpp:274 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane g� tapt\n" -"\n" -"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +#: src/Buffer.cpp:504 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#: src/MenuBackend.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Ingen opne dokument!" +#: src/Buffer.cpp:505 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Rein tekst" +#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Rein tekst som linjer" +#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542 +msgid "Document header error" +msgstr "Filhovud-feil" -#: src/MenuBackend.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Lagre dokumentet" +#: src/Buffer.cpp:519 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/MenuBackend.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Liste over figurar" +#: src/Buffer.cpp:541 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/MenuBackend.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Andreskriftval" +#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086 +#: src/BufferView.cpp:1092 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" -#: src/MenuBackend.cpp:761 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inga innhaldsliste" +#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/" +"soul er installert.\n" +"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " +"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/MenuBackend.cpp:807 -#, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr " (standard)" +#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er " +"installert.\n" +"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " +"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/MenuBackend.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." +#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" -"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno." +#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentstil feil" -#: src/Text.cpp:135 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjend Stil" +#: src/Buffer.cpp:738 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:775 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Text.cpp:136 +#: src/Buffer.cpp:776 #, c-format msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -"Pr�ver � bruke standard istaden\n" +"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " +"mellombels kopi for å konvertere dokumentet." -#: src/Text.cpp:167 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" +#: src/Buffer.cpp:785 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endra sporing" +#: src/Buffer.cpp:786 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." + +#: src/Buffer.cpp:805 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/Text.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:806 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " +"å konvertere det." -#: src/Text.cpp:287 +#: src/Buffer.cpp:821 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: src/Text.cpp:294 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " +#: src/Buffer.cpp:854 +msgid "Backup failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/Text.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:855 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� " -"snill � lese innf�ring i LyX." +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/Text.cpp:785 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/Buffer.cpp:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese " -"innf�ring i LyX." +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/Text.cpp:1814 +#: src/Buffer.cpp:867 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Endra sporing|g" - -#: src/Text.cpp:1820 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " - -#: src/Text.cpp:1824 -msgid " at " -msgstr " til " +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/Text.cpp:1834 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" +#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 +#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv&over" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Buffer.cpp:899 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr " Djupn: %1$d" +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/Text.cpp:1845 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " +#: src/Buffer.cpp:912 +#, fuzzy +msgid " could not write file!." +msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" +#: src/Buffer.cpp:919 +msgid " writing embedded files!." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1857 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" +#: src/Buffer.cpp:923 +#, fuzzy +msgid " could not write embedded files!." +msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/Text.cpp:1866 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " +#: src/Buffer.cpp:928 +msgid " done." +msgstr "ferdig." -#: src/Text.cpp:1867 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " +#: src/Buffer.cpp:1007 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1868 -msgid ", Id: " -msgstr " Id: " +#: src/Buffer.cpp:1007 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1869 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " +#: src/Buffer.cpp:1029 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1875 -msgid ", Char: 0x" +#: src/Buffer.cpp:1032 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" +"Prøv å endre teiknkodinga til utf8." -#: src/Text.cpp:1877 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grense: " +#: src/Buffer.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Buffer.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "G� til neste endring" +msgid "conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Text2.cpp:625 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting � lage indeks av!" +#: src/Buffer.cpp:1313 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: src/Text2.cpp:627 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" +#: src/Buffer.cpp:1326 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" +#: src/Buffer.cpp:1327 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/Text3.cpp:756 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#: src/Buffer.cpp:2139 +msgid "Preview source code" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" -#: src/Text3.cpp:928 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#: src/Buffer.cpp:2151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s" -#: src/Text3.cpp:929 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#: src/Buffer.cpp:2155 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/Text3.cpp:1585 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" +#: src/Buffer.cpp:2321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Synonym ordbok" +#: src/Buffer.cpp:2369 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" -#: src/Thesaurus.cpp:63 +#: src/Buffer.cpp:2370 #, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" - -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellomrom" +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Liten avstand" +#: src/Buffer.cpp:2407 +msgid "File name error" +msgstr "Feil på filnamn" -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstand" +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor avstand" +#: src/Buffer.cpp:2449 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fyll loddrett" +#: src/Buffer.cpp:2455 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "vern" +#: src/Buffer.cpp:2461 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/Buffer.cpp:2531 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13932,34 +12902,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/Buffer.cpp:2533 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/Buffer.cpp:2543 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n" +"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" "\n" -"G� tilbake til n�dkopien?" +"Gå tilbake til nødkopien?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/Buffer.cpp:2546 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?" +msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/Buffer.cpp:2547 msgid "&Recover" -msgstr "&G� tilbake" +msgstr "&Gå tilbake" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/Buffer.cpp:2547 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/Buffer.cpp:2567 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13970,4926 +12940,5917 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/Buffer.cpp:2570 msgid "Load backup?" -msgstr "G� tilbake til reservekopi?" +msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/Buffer.cpp:2571 msgid "&Load backup" -msgstr "G� tilbake til reservekopi" +msgstr "Gå tilbake til &reservekopi" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/Buffer.cpp:2571 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/Buffer.cpp:2604 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/Buffer.cpp:2606 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?" +msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/Buffer.cpp:2607 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent inn" -#: src/buffer_funcs.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n" -"\n" -"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:193 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokument" - -#: src/buffer_funcs.cpp:214 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:217 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:218 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" - -#: src/buffer_funcs.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." - -#: src/buffer_funcs.cpp:245 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" +#: src/BufferList.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "Fann ikkje fila!" -#: src/buffer_funcs.cpp:568 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/BufferList.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." -#: src/buffer_funcs.cpp:577 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." -#: src/bufferview_funcs.cpp:333 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#: src/BufferList.cpp:269 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." -#: src/callback.cpp:113 +#: src/BufferParams.cpp:484 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" -"\n" -"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?" - -#: src/callback.cpp:115 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Gje nytt namn og lagra?" - -#: src/callback.cpp:116 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" - -#: src/callback.cpp:133 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vel eit anna filnamn" - -#: src/callback.cpp:217 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisk lagring %1$s" - -#: src/callback.cpp:257 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +"Stilfila som dokumentet spør etter. \n" +"%1$s.layout,\n" +"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n" +"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n" +"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n" +"hjelp menyen for meir informasjon.\n" -#: src/callback.cpp:284 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." +#: src/BufferParams.cpp:490 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/callback.cpp:348 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil � setje inn" +#: src/BufferParams.cpp:491 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." -#: src/callback.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/BufferParams.cpp:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." msgstr "" -"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"Dokumentet\n" "%1$s\n" -"p� grunn av feilen: %2$s" +"kunne ikkje bli lest." -#: src/callback.cpp:369 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kan ikkje lese fila" +#: src/BufferParams.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Class not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/callback.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/BufferParams.cpp:1405 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" -"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +"Dokumentet\n" "%1$s\n" -"p� grunn av feilen: %2$s" - -#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" +"kunne ikkje bli lest." -#: src/callback.cpp:403 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Kan ikkje endra klassa" -#: src/callback.cpp:404 +#: src/BufferParams.cpp:1443 +#, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:421 -msgid "Running configure..." -msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." - -#: src/callback.cpp:430 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Les innstillingane om igjen..." +#: src/BufferParams.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/callback.cpp:435 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt" +#: src/BufferParams.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/callback.cpp:436 +#: src/BufferParams.cpp:1456 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n" -"Du m� starte LyX p� nytt for �\n" -"kunne nytte endringane." - -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding fr� avlusinga" - -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" - -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga" +#: src/BufferParams.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#: src/BufferParams.cpp:1464 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" - -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" - -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" - -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" - -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" - -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar fr� fil" - -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" - -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX" - -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" - -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" - -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" - -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" - -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " - -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +#: src/BufferParams.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Søk feil" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lex for LyX" +#: src/BufferView.cpp:175 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" +#: src/BufferView.cpp:663 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" +#: src/BufferView.cpp:991 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#: src/BufferView.cpp:1000 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de" +#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Kan ikkje finne teksten." -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" +#: src/BufferView.cpp:1155 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke slått av" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" +#: src/BufferView.cpp:1162 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke på" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" +#: src/BufferView.cpp:1169 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" +#: src/BufferView.cpp:1172 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadM�lar" +#: src/BufferView.cpp:1219 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +#: src/BufferView.cpp:1221 #, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Byt til dokument" -#: src/frontends/LyXView.cpp:206 +#: src/BufferView.cpp:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." - -#: src/frontends/LyXView.cpp:480 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/frontends/LyXView.cpp:484 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" +#: src/BufferView.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Nøkkelord" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokumentet ..." +#: src/BufferView.cpp:1229 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" +#: src/BufferView.cpp:1232 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n" +#: src/BufferView.cpp:1235 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." +#: src/BufferView.cpp:1238 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#: src/BufferView.cpp:1240 #, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Status" + +#: src/BufferView.cpp:1902 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1913 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2141 +#, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Teamet" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"på grunn av feilen: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2143 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/BufferView.cpp:2150 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " -"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i " -"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software " -"Fundation�." +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" + +#: src/BufferView.cpp:2158 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2159 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "�" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n" +"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n" +"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n" +"til UTF-8 i eit anna program.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek katalog: " +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX åtvaring id #" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" +#: src/Color.cpp:92 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" +#: src/Color.cpp:93 +msgid "black" +msgstr "svart" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " +#: src/Color.cpp:94 +msgid "white" +msgstr "kvit" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" +#: src/Color.cpp:95 +msgid "red" +msgstr "raud" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" +#: src/Color.cpp:96 +msgid "green" +msgstr "grøn" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Inga ramme vart teikna" +#: src/Color.cpp:97 +msgid "blue" +msgstr "blå" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangul�r ramme" +#: src/Color.cpp:98 +msgid "cyan" +msgstr "cyanblå" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" +#: src/Color.cpp:99 +msgid "magenta" +msgstr "magentaraud" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" +#: src/Color.cpp:100 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cursor" +msgstr "skrivemerke" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel ramme" +#: src/Color.cpp:102 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" +#: src/Color.cpp:103 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile h�gda" +#: src/Color.cpp:104 +msgid "selection" +msgstr "utvalet" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +#: src/Color.cpp:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" +#: src/Color.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Kodelister i teksten" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "�vst til venstre" +#: src/Color.cpp:108 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" +#: src/Color.cpp:110 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Førehandvist bit" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "botntekst" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "�vst midt p�" +#: src/Color.cpp:112 +msgid "note background" +msgstr "notat bakgrunn" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt p�" +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "kommentar" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt p� grunnlina" +#: src/Color.cpp:114 +msgid "comment background" +msgstr "bakgrunnen til kommandoar" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "�vst til h�gre" +#: src/Color.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "gråfarga innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til h�gre" +#: src/Color.cpp:116 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "H�gre grunnlinje" +#: src/Color.cpp:117 +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "Grein" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Biletesamling|#C#c" +#: src/Color.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "botntekst" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vel eit dokument som skal inn" +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Set inn ein etikett" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" +#: src/Color.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" +#: src/Color.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etikett" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Loggen til lesbar programmering" +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feillogg" +#: src/Color.cpp:124 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Loggen til versjonkontrollen" +#: src/Color.cpp:125 +msgid "language" +msgstr "språk" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." +#: src/Color.cpp:126 +msgid "command inset" +msgstr "kommando innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." +#: src/Color.cpp:127 +msgid "command inset background" +msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." +#: src/Color.cpp:128 +msgid "command inset frame" +msgstr "ramma til kommandoinnskot" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." +#: src/Color.cpp:129 +msgid "special character" +msgstr "spesial teikn" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vel bindingsfil" +#: src/Color.cpp:130 +msgid "math" +msgstr "matte" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" +#: src/Color.cpp:131 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vel UI fil" +#: src/Color.cpp:132 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" +#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137 +msgid "Math macro background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vel tastatur oversikt" +#: src/Color.cpp:134 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math corners" +msgstr "matte hjørne" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vel personleg ordbok" +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/Color.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "mattemakro" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv ut til fil" +#: src/Color.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "matte ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#: src/Color.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Feil ved stavekontrollen" +#: src/Color.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "matte ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n" +#: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "matte ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n" -"Kanskje nokon drap den." +#: src/Color.cpp:144 +msgid "caption frame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" +#: src/Color.cpp:145 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" +#: src/Color.cpp:146 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." +#: src/Color.cpp:147 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." +#: src/Color.cpp:148 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" +#: src/Color.cpp:149 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#: src/Color.cpp:150 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: src/Color.cpp:151 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/Color.cpp:152 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Inkje �r" +#: src/Color.cpp:153 +msgid "Deleted text" +msgstr "Sletta tekst" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "Tekst f�r" - -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Inga endring" +#: src/Color.cpp:154 +msgid "Added text" +msgstr "Lagt til tekst" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: src/Color.cpp:155 +msgid "added space markers" +msgstr "la til mellomrom markør" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +#: src/Color.cpp:156 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Topp-/botn linje" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "Utheva " +#: src/Color.cpp:157 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" +#: src/Color.cpp:158 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/på" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Storebokstaver" +#: src/Color.cpp:160 +msgid "bottom area" +msgstr "botnområde" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" +#: src/Color.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "på side " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Svart" +#: src/Color.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "sideskift" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Kvit" +#: src/Color.cpp:163 +msgid "frame of button" +msgstr "ramma til knappen" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Raud" +#: src/Color.cpp:164 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn på knappen" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Gr�n" +#: src/Color.cpp:165 +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn på knappen med fokus" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Bl�" +#: src/Color.cpp:166 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/Color.cpp:167 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:515 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikkje konvertere fila" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/Converter.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" +"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System filer|#S#s" +#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Køyrer kommando: " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukar filer|#B#b" +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggjefeil" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" +#: src/Converter.cpp:445 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale." +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "&Matte" +#: src/Converter.cpp:473 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" +#: src/Converter.cpp:518 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" +#: src/Converter.cpp:574 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Køyrer LaTeX..." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" +#: src/Converter.cpp:592 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " +"loggen %1$s." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksn�kkel" +#: src/Converter.cpp:595 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Feil ved LaTeX køyring" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-feil" +#: src/Converter.cpp:598 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Ytre" +#: src/CutAndPaste.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Stil har blitt endra frå\n" +"%1$s til %2$s\n" +"fordi klassa vart konvertert frå\n" +"%3$s til %4$s" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" +#: src/CutAndPaste.cpp:469 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 -msgid "Small-sized icons" +#: src/CutAndPaste.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" +"%2$s til %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Opna tekst innskot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Stor avstand" +msgid "Failed to extract file" +msgstr "Vel ekstern fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"Cannot extract file '%1$s'.\n" +"Source file %2$s does not exist" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275 #, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Konvertering" +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 -msgid "Click to detach" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturn�kkel" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Copy file failure" +msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Rammeval" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create file path '%1$s'.\n" +"Please check whether the path is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Greinval" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Grein|G" +msgid "Failed to embed file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to embed file %1$s.\n" +"Please check whether this file exists and is readable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 +msgid "Update embedded file?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Sl� saman endringar" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Sync file failure" +msgstr "ChkTeX feil" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:412 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"%1$d external files are ignored.\n" +"%2$d embeddable files are embedded.\n" msgstr "" -"Endra av %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Packing all files" +msgstr "Skriv ut alle sider" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endringa gjort %1$s\n" +msgid "" +"%1$d external files are ignored.\n" +"%2$d embedded files are extracted.\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:418 +msgid "Unpacking all files" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen f�r" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:434 +msgid "Wrong embedding status." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " +"status. Assuming embedding status." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:477 #, fuzzy -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Venstre skiljeteikn" +msgid "Failed to write file" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +msgstr "" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Venstre skiljeteikn" +msgid "Save failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Venstre skiljeteikn" +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#: src/Exporter.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Venstre skiljeteikn" +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skrivover &alt" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: skiljeteikn" +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Ingen" +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tabell" +#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:48 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romansk" +#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62 +#: src/Font.cpp:65 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Plate" +#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62 +#: src/Font.cpp:65 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Bokmerke|B" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 +msgid "Upright" +msgstr "Ståande" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråstilt" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:56 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:65 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/på" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:170 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s," -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Storbokstavar %1$s, " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Opphavsrett" +#: src/Font.cpp:190 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk: %1$s," -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummerering %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Kopierarar" +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Typewriter" +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Kunne ikkje starta ispell\n" +"Kanskje ikkje du har rett språk installert." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Stavekontrollen gav ein feil.\n" +"Er den rett innstilt?" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 -msgid "headings" -msgstr "hovud" +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2" +"$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %" +"2$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" +#: src/KeySequence.cpp:169 +msgid " options: " +msgstr " val: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Lag indeks." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX køyrer." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#: src/LyX.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Set opp brukarstig" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Kjem i innhaldslista" +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-�r" +#: src/LyX.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#: src/LyX.cpp:480 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#: src/LyX.cpp:508 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/LyX.cpp:581 +msgid "No textclass is found" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#: src/LyX.cpp:582 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" +#: src/LyX.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Set opp på nytt|n" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" +#: src/LyX.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "&Use Default" +msgstr "&Standard" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Tal og bolkar" +#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Skru av LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte val" +#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" +"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" +"og er skrivbar og prøv igjen." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" +#: src/LyX.cpp:968 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Manglar brukerstig for LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#: src/LyX.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" +"LyX treng den for å lagre vala dine." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentval" +#: src/LyX.cpp:974 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Lag katalog" -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX val" +#: src/LyX.cpp:976 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/LyX.cpp:980 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 -msgid "Scale%" -msgstr "Storleik%" +#: src/LyX.cpp:985 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flytarval" +#: src/LyX.cpp:1153 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over val ved avlusing:" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#: src/LyX.cpp:1157 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 +#: src/LyX.cpp:1168 +#, fuzzy msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" +"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" +"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" Vel del for avlusing.\n" +" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" der fmt er det ønska importformatet\n" +" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" +"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" +"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" +#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560 +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "spr�k" +#: src/LyX.cpp:1209 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Fann ingen bilete" +#: src/LyX.cpp:1220 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen brukar katalog" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "avsnittval" +#: src/LyX.cpp:1221 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -userdir val" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +#: src/LyX.cpp:1232 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Set inn matrise" +#: src/LyX.cpp:1233 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglar kommando etter --execute val" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1257 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" + +#: src/LyX.cpp:1262 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglar filnamn for --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:111 +msgid "Running configure..." +msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." + +#: src/LyXFunc.cpp:121 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/LyXFunc.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +#: src/LyXFunc.cpp:128 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Val for avsnitt" +#: src/LyXFunc.cpp:134 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "Utsj�nad og �tferd" +#: src/LyXFunc.cpp:135 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" +"Du må starte LyX på nytt for å\n" +"kunne nytte endringane." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -msgid "Language settings" -msgstr "Spr�kval" +#: src/LyXFunc.cpp:358 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -msgid "Outputs" -msgstr "Eksportvegar�" +#: src/LyXFunc.cpp:390 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Har ingenting å gjere" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" +#: src/LyXFunc.cpp:409 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjend handling" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Den kommandoen er stengt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +#: src/LyXFunc.cpp:657 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#: src/LyXFunc.cpp:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +#: src/LyXFunc.cpp:685 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" +#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer" +#: src/LyXFunc.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til reservekopiar" +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" +#: src/LyXFunc.cpp:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr" +#: src/LyXFunc.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " +"lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: src/LyXFunc.cpp:835 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande val" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/LyXFunc.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 -msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek�)" +#: src/LyXFunc.cpp:1303 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek�)" +#: src/LyXFunc.cpp:1412 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" +#: src/LyXFunc.cpp:1423 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierarar" +#: src/LyXFunc.cpp:1517 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 -msgid "File formats" -msgstr "Filformat" +#: src/LyXFunc.cpp:1520 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 -msgid "Format in use" -msgstr "Format som er i bruk" +#: src/LyXFunc.cpp:1788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#: src/LyXFunc.cpp:1790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" +#: src/LyXFunc.cpp:1827 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 -msgid "User interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: src/LyXFunc.cpp:1848 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/LyXRC.cpp:2585 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 -msgid "Preferences" -msgstr "LyX-Val" +#: src/LyXRC.cpp:2590 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#: src/LyXRC.cpp:2594 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." +"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " +"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -msgid "&Go Back" -msgstr "&G� tilbake" +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " +"bytter klasse." -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" +#: src/LyXRC.cpp:2610 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " +"automatisk lagring." -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -msgid "Jump to label" -msgstr "G� til referanse" +#: src/LyXRC.cpp:2617 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " +"lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "S�k og erstatt" +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " +"slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" +#: src/LyXRC.cpp:2625 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " +"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fila" +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellval" +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" +#: src/LyXRC.cpp:2643 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " +"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#: src/LyXRC.cpp:2647 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Val for loddrettmellomrom" +#: src/LyXRC.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " +"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tekst brekkingval" +#: src/LyXRC.cpp:2662 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " +"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#: src/LyXRC.cpp:2666 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "språket til nye dokument." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" +#: src/LyXRC.cpp:2670 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2674 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " +"oppretta etter endringa)." -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2678 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +#: src/LyXRC.cpp:2682 msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " +"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/insets/Inset.cpp:255 -msgid "Opened inset" -msgstr "Opna innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2687 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" +#: src/LyXRC.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport �tvaring!" +#: src/LyXRC.cpp:2695 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/LyXRC.cpp:2702 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " +"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" +"\"." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2711 msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "Boxed" -msgstr "Innramma" +#: src/LyXRC.cpp:2715 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Frameless" -msgstr "Utan ramme" +#: src/LyXRC.cpp:2719 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "ovalbox" -msgstr "oval ramme" +#: src/LyXRC.cpp:2723 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oval ramme" +#: src/LyXRC.cpp:2727 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " +"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet på det alternative språket." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Skuggelagdramme" +#: src/LyXRC.cpp:2731 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelramme" +#: src/LyXRC.cpp:2735 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Opna ramme innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2739 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Opna grein innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2743 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 -msgid "Branch: " -msgstr "Grein: " +#: src/LyXRC.cpp:2747 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 -msgid "Undef: " -msgstr "Udefin: " +#: src/LyXRC.cpp:2751 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/LyXRC.cpp:2755 #, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Grein|G" +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Opna figurtekst innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2759 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meiningslaust!" +#: src/LyXRC.cpp:2763 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Opna bokstav innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2767 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX kommando:" +#: src/LyXRC.cpp:2772 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukjend innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2776 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Indeks kommando:" +#: src/LyXRC.cpp:2780 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#: src/LyXRC.cpp:2784 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 -msgid "Missing \\end_inset at this point." +#: src/LyXRC.cpp:2788 +msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Opna ERT innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opna milj� innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2800 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 +#: src/LyXRC.cpp:2804 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 -msgid "float: " -msgstr "flytar" +#: src/LyXRC.cpp:2809 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " +"operativsystemet." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Opna flytar innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2816 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flytar" +#: src/LyXRC.cpp:2820 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" +#: src/LyXRC.cpp:2824 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" +#: src/LyXRC.cpp:2828 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2832 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#: src/LyXRC.cpp:2836 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Opna botntekst innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2840 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" +"\" frå operativsystemet." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Botntekst" +#: src/LyXRC.cpp:2844 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2848 msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Kan ikkje kopiere fila\n" -"%1$s\n" -"til den mellombelse katalogen." +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" +"fila." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" +#: src/LyXRC.cpp:2852 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikk-fil: %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2856 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll|#a" +#: src/LyXRC.cpp:2860 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Set inn Verbatim" +#: src/LyXRC.cpp:2864 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Set inn Verbatim*" +#: src/LyXRC.cpp:2868 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Startar opp programmet" +#: src/LyXRC.cpp:2872 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2876 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +#: src/LyXRC.cpp:2880 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " +"programfor å skriva dokumentet ut." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2884 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklassar" +#: src/LyXRC.cpp:2888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "ldx�" +#: src/LyXRC.cpp:2892 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/LyXRC.cpp:2896 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Opna figurtekst innskot" +#: src/LyXRC.cpp:2900 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "A value is expected." +#: src/LyXRC.cpp:2908 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 -msgid "Unbalanced braces!" +#: src/LyXRC.cpp:2912 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " +"ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2918 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 -msgid "Only true or false is allowed." +#: src/LyXRC.cpp:2927 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " +"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " +"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -msgid "Please specify an integer value." +#: src/LyXRC.cpp:2931 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " +"skrifttypane." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 -msgid "An integer is expected." +#: src/LyXRC.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2940 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -msgid "Invalid LaTeX length expression." +#: src/LyXRC.cpp:2944 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " +"Mest for røynde brukarar." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Pr�v oppe p� sida." +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2959 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " +"stigen som LyX vart starta i." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2973 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " +"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 +#: src/LyXRC.cpp:2986 msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" +"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " +"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#: src/LyXRC.cpp:2990 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +#: src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 -msgid "Enter something like \\color{white}" +#: src/LyXRC.cpp:3001 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " + +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen skildring)" + +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(Inga loggmelding)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane gå tapt\n" +"\n" +"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" +#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." + +#: src/Paragraph.cpp:1569 +msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +#: src/Paragraph.cpp:1570 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Versjon " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#: src/Paragraph.cpp:2030 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "spesial teikn" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." + +#: src/Text.cpp:120 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjend Stil" + +#: src/Text.cpp:121 #, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" +"Prøver å bruke standard istaden\n" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#: src/Text.cpp:150 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Opna margnotis innskot" +#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endra sporing" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Nei" +#: src/Text.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Konjektur" +#: src/Text.cpp:276 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Greyed out" -msgstr "Som &Gr�-tekst" +#: src/Text.cpp:283 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Sendaren sitt namn:" +#: src/Text.cpp:536 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " +"å lese innføring i LyX." -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Form:" +#: src/Text.cpp:547 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " +"innføring i LyX." + +#: src/Text.cpp:1233 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Spor endringar] " + +#: src/Text.cpp:1239 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Opna notat innskot" +#: src/Text.cpp:1243 +msgid " at " +msgstr " til " -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 -msgid "opt" -msgstr "opt�" +#: src/Text.cpp:1253 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opna valfritt argument innskot" +#: src/Text.cpp:1258 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Fjern" +#: src/Text.cpp:1264 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/Text.cpp:1276 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Likninga" +#: src/Text.cpp:1285 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "LiknRef: " +#: src/Text.cpp:1286 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#: src/Text.cpp:1287 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/Text.cpp:1288 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal i teksten" +#: src/Text.cpp:1294 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstside: " +#: src/Text.cpp:1296 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekstside" +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Tekst: " +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting å lage indeks av!" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_�Ref" +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "" -#~ msgstr "@4->" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#~ msgid "@9+" -#~ msgstr "@9+" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Romansk" -#~ msgid "@8->" -#~ msgstr "@8->" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Romansk" -#~ msgid "@2->" -#~ msgstr "@2->" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (mestA Europeisk)" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "S�k" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times-Romansk" -#~ msgid "Regular Expression|#x" -#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#~ msgid "Case sensitive|#C" -#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#~ msgid "Previous|#P" -#~ msgstr "F�rre|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#~ msgid "Next|#N" -#~ msgstr "Neste|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#~ msgid "Full author list|#F" -#~ msgstr "Full forfattar|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#~ msgid "Force upper case|#u" -#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#~ msgid "Text before:|#b" -#~ msgstr "Tekst f�r:|#f" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Romansk" -#~ msgid "Text after:|#T" -#~ msgstr "Tekst etter:|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#~ msgid "tabbed folder" -#~ msgstr "Katalogfaner" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#~ msgid "R|#R" -#~ msgstr "R|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#~ msgid "G|#G" -#~ msgstr "G|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#~ msgid "B|#B" -#~ msgstr "B|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#~ msgid "H|#H" -#~ msgstr "H|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#~ msgid "S|#S" -#~ msgstr "S|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#~ msgid "V|#V" -#~ msgstr "V|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#~ msgid "Save as Document Defaults|#v" -#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#~ msgid "Use Class Defaults|#C" -#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#~ msgid "Dimensions" -#~ msgstr "Dimensjonar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#~ msgid "Size:|#S" -#~ msgstr "Storleik:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#~ msgid "Width:|#W" -#~ msgstr "Breidd|#d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#~ msgid "Height:|#H" -#~ msgstr "H�gd|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#~ msgid "Portrait|#r" -#~ msgstr "St�ande|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" -#~ msgid "Landscape|#L" -#~ msgstr "Liggjande|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" -#~ msgid "Custom sizes|#M" -#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 +msgid " (not installed)" +msgstr " (ikkje installert)" -#~ msgid "Top:|#T" -#~ msgstr "Topp|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid "10" +msgstr "10" -#~ msgid "Bottom:|#B" -#~ msgstr "Botn:|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +msgid "11" +msgstr "11" -#~ msgid "Inner:|#I" -#~ msgstr "Indre:|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +msgid "12" +msgstr "12" -#~ msgid "Outer:|#u" -#~ msgstr "Yttre:|#Y" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#~ msgid "Headheight:|#H" -#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +msgid "plain" +msgstr "enkel" -#~ msgid "Headsep:|#d" -#~ msgstr "Hovudskilje:|#d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +msgid "headings" +msgstr "hovud" -#~ msgid "Footskip:|#F" -#~ msgstr "Botnskilje|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" -#~ msgid "Fonts:|#F" -#~ msgstr "Skrifttypar:|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#~ msgid "Font Size:|#O" -#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#~ msgid "Class:|#C" -#~ msgstr "Klasse:|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX standard" -#~ msgid "Page style:|#P" -#~ msgstr "Side stil:|#l" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#~ msgid "Spacing:|#g" -#~ msgstr "Linjeavstand:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#~ msgid "Extra Options:|#X" -#~ msgstr "Fleire val:|#v" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#~ msgid "Default Skip:|#u" -#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -# n -#~ msgid "One|#n" -#~ msgstr "Ei|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#~ msgid "Two|#T" -#~ msgstr "To|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" -#~ msgid "One|#e" -#~ msgstr "Ei|#i" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" -#~ msgid "Two|#w" -#~ msgstr "To|#o" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" -#~ msgid "Indent|#I" -#~ msgstr "Innrykk|#y" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-år" -#~ msgid "Skip|#K" -#~ msgstr "Operom|#p" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" -#~ msgid "Encoding:|#E" -#~ msgstr "Teiknsett:|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#~ msgid "Quote Style:|#Q" -#~ msgstr "Sitatstil|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#~ msgid "Float Placement:|#L" -#~ msgstr "Flytar plassering|#" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" -#~ msgid "Section number depth:" -#~ msgstr "Kor mange niv�:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" -#~ msgid "Table of contents depth:" -#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" -#~ msgid "PS Driver:|#S" -#~ msgstr "PS-drivar:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Eigenskapar" -#~ msgid "Use AMS Math:|#M" -#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" -#~ msgid "Sectioned bibliography|#e" -#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" -#~ msgid "Citation Style:|#C" -#~ msgstr "Litteraturstil|#s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkt" -#~ msgid "LaTeX:|#L" -#~ msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" -#~ msgid "1|#1" -#~ msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Embedded Files" +msgstr "Innlemma object|m" -#~ msgid "2|#2" -#~ msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" -#~ msgid "3|#3" -#~ msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "Local layout file" +msgstr "" -#~ msgid "4|#4" -#~ msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." +msgstr "" -#~ msgid "Standard|#S" -#~ msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Tekststil" -#~ msgid "Maths|#M" -#~ msgstr "Matte|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Pil" -#~ msgid "Ding 1|#D" -#~ msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " -#~ msgid "Ding 2|#i" -#~ msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Registrer endringar" -#~ msgid "Ding 3|#n" -#~ msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" -#~ msgid "Ding 4|#g" -#~ msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +msgid "&Dismiss" +msgstr "" -#~ msgid "New Branch:|#N" -#~ msgstr "Ny Grein:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#~ msgid "Add|#d" -#~ msgstr "Legg til|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#~ msgid "Remove|#e" -#~ msgstr "Fjern|#e" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "" -#~ msgid "Available Branches:" -#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Skjema" -#~ msgid "Activated Branches:" -#~ msgstr "Aktive greiner:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "" -#~ msgid "@5->" -#~ msgstr "@5->" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" -#~ msgid "Display Background:" -#~ msgstr "Vis bakgrunn:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "" -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Endra" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Endra avsnittstil" -#~ msgid "Open|#O" -#~ msgstr "Opna|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " -#~ msgid "Collapsed|#C" -#~ msgstr "saman falda|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX val" -#~ msgid "Inlined View|#I" -#~ msgstr "Vis i teksten|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Kodelister" -#~ msgid "File:|#F" -#~ msgstr "Fil:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" -#~ msgid "Edit File...|#E" -#~ msgstr "Rediger fil...|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +msgid "Top left" +msgstr "Øvst til venstre" -#~ msgid "Template:|#T" -#~ msgstr "Mal:|#m" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" -#~ msgid "Draft|#D" -#~ msgstr "Kladd:|#l" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" -#~ msgid "Show in LyX|#S" -#~ msgstr "Vis i LyX|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +msgid "Top center" +msgstr "Øvst midt på" -#~ msgid "Display:|#D" -#~ msgstr "Vis:|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midt på" -#~ msgid "Scale:|#l" -#~ msgstr "Storleik:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt på grunnlina" -#~ msgid "Angle:|#n" -#~ msgstr "Vinkel:|#i" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +msgid "Top right" +msgstr "Øvst til høgre" -#~ msgid "Origin:|#O" -#~ msgstr "Origo:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til høgre" -#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M" -#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805 +msgid "Baseline right" +msgstr "Høgre grunnlinje" -#~ msgid "Clip to bounding box|#b" -#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#~ msgid "Get from File|#G" -#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" -#~ msgid "Right top:|#t" -#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" -#~ msgid "Left bottom:|#L" -#~ msgstr "Til venstre nede|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flytarval" -#~ msgid "Format:|#t" -#~ msgstr "Filtype:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#~ msgid "Option:|#p" -#~ msgstr "Val:|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikk fil" -#~ msgid "Directory:|#D" -#~ msgstr "Katalog:|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" -#~ msgid "Pattern:|#P" -#~ msgstr "M�nster:|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "" -#~ msgid "Filename:|#F" -#~ msgstr "Filnamn:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" -#~ msgid "Rescan|#R" -#~ msgstr "Frisk opp|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val." -#~ msgid "Home|#H" -#~ msgstr "Heimekatalog|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" -#~ msgid "User1|#1" -#~ msgstr "Bruker1|#1" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" -#~ msgid "User2|#2" -#~ msgstr "Bruker2|#2" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#~ msgid "Page of floats|#P" -#~ msgstr "Flytar side|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Ikkje oppgitt språk" -#~ msgid "Bottom of the page|#B" -#~ msgstr "Nedst p� sida|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Val for Kodelister" -#~ msgid "Top of the page|#T" -#~ msgstr "Toppa p� sida|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Ingen dialekt" -#~ msgid "Here, if possible|#r" -#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" -#~ msgid "Span columns|#S" -#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" -#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" -#~ msgid "Alternatives|#l" -#~ msgstr "Alternativ|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" -#~ msgid "Here, definitely!|#H" -#~ msgstr "Her, uansett|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." -#~ msgid "Document default|#D" -#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." -#~ msgid "Rotate sideways|#o" -#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." -#~ msgid "Edit|#E" -#~ msgstr "Rediger|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." -#~ msgid "Draft mode|#o" -#~ msgstr "Kladd|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte matrise" -#~ msgid "Do not unzip|#u" -#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" -#~ msgid "Scale:|#S" -#~ msgstr "Storleik:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notaval" -#~ msgid "Right top:|#R" -#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Val for avsnitt" -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på " +"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n" +"\n" +" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten " +"til å sette bredda på etikettane." -#~ msgid "Units|#U" -#~ msgstr "Einingar|#U" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" -#~ msgid "Clip to bounding box|#C" -#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" -#~ msgid "Get from file|#G" -#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Rotering" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" -#~ msgid "LaTeX options:|#L" -#~ msgstr "LaTeX val:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur" -#~ msgid "Subfigure:|#S" -#~ msgstr "Del figur|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjerm skrift" -#~ msgid "Angle:|#A" -#~ msgstr "Vinkel:|#i" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" -#~ msgid "Load|#L" -#~ msgstr "Last inn|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" -#~ msgid "File name:|#F" -#~ msgstr "Filnamn:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Vel mal" -#~ msgid "Visible space|#s" -#~ msgstr "Synleg omr�de|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" -#~ msgid "Verbatim|#V" -#~ msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#~ msgid "Use input|#U" -#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#~ msgid "Use include|#i" -#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" -#~ msgid "Preview|#P" -#~ msgstr "F�rehandsvising|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" -#~ msgid "" -#~ "()\n" -#~ "Both|#B" -#~ msgstr "" -#~ "( )\n" -#~ " Begge|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" -#~ msgid "" -#~ ")\n" -#~ "Right|#R" -#~ msgstr "" -#~ ")\n" -#~ " H�gre|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#~ msgid "" -#~ "(\n" -#~ "Left|#L" -#~ msgstr "" -#~ "(\n" -#~ " Venstre|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#~ msgid "Rows:" -#~ msgstr "Rader:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Kolonnar:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041 +msgid "pspell (library)" +msgstr "psspell (bibliotek )" -#~ msgid "Vertical align:|#V" -#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek )" -#~ msgid "Horizontal align:|#H" -#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Ymse" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394 +msgid "File formats" +msgstr "Filformat" -#~ msgid "Negative|#N" -#~ msgstr "Negative|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" -#~ msgid "Neg Medium|#E" -#~ msgstr "Negativ Middels|#e" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." -#~ msgid "Neg Thick|#T" -#~ msgstr "Negativ Brei|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" -#~ msgid "Thick|#H" -#~ msgstr "Brei|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361 +msgid "User interface" +msgstr "Grensesnitt" -#~ msgid "2Quadratin|#2" -#~ msgstr "2xFirdobbel|#2" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "&Snøggtast:" -#~ msgid "Quadratin|#Q" -#~ msgstr "Firdobbel|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funksjonar" -#~ msgid "Thin|#I" -#~ msgstr "Tynn|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." -#~ msgid "Medium|#M" -#~ msgstr "Middels|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Ukjent funksjon." -#~ msgid "LyX Note|#N" -#~ msgstr "LyX notat|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#~ msgid "Comment|#o" -#~ msgstr "Kommentar|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#~ msgid "Greyed out|#G" -#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#~ msgid "Line spacing:|#s" -#~ msgstr "Linjeavstand:|#j" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#~ msgid "Maximum label width:|#M" -#~ msgstr "Lengste etikett:|#t" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" -#~ msgid "No Indent|#d" -#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#~ msgid "Right|#R" -#~ msgstr "H�gre|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" -#~ msgid "Left|#L" -#~ msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#~ msgid "Block|#B" -#~ msgstr "Blokk|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" -#~ msgid "Center|#C" -#~ msgstr "Midt p� sida|#s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" -#~ msgid "Scale & Resolution" -#~ msgstr "storleik og oppl�ysing" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vel personleg ordbok" -#~ msgid "Fonts used" -#~ msgstr "Brukte skrifttypar" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#~ msgid "Roman:|#R" -#~ msgstr "Roman:|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#~ msgid "Sans Serif:|#S" -#~ msgstr "Sans Serif:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" -#~ msgid "Typewriter:|#T" -#~ msgstr "Typewriter:|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" -#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#~ msgid "Zoom %:|#Z" -#~ msgstr "Forst�rring %:#o" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" -#~ msgid "Screen DPI:|#D" -#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gå tilbake" -#~ msgid "Huger:" -#~ msgstr "Gigantisk:" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Storleik" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump to label" +msgstr "Gå til referanse" -#~ msgid "Popup Fonts & Encoding" -#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søk og erstatt" -#~ msgid "Normal Font:|#N" -#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" -#~ msgid "Bold Font:|#B" -#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" -#~ msgid "Popup Encoding:|#P" -#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" -#~ msgid "Layout & Bindings" -#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Feil ved stavekontrollen" -#~ msgid "User Interface file:|#U" -#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" -#~ msgid "Bind file:|#f" -#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" +"Kanskje nokon drap den." -#~ msgid "Browse...|#w" -#~ msgstr "Bla gjennom|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" -#~ msgid "LyX objects:|#L" -#~ msgstr "LyX objekt:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" -#~ msgid "Modify|#M" -#~ msgstr "Endra|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord sjekka." -#~ msgid "Auto region delete|#A" -#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Eit ord er sjekka." -#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrollen er ferdig" -#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variasjon" -#~ msgid "Wheel mouse jump:" -#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Tillegg" -#~ msgid "Autosave interval:" -#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#~ msgid "Graphics display:|#G" -#~ msgstr "Vise grafikk:|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#~ msgid "Instant Preview:|#p" -#~ msgstr "F�rehandvising|#h" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Fil E&tternamn:" -#~ msgid "Real name:|#R" -#~ msgstr "Ekte namn:|#n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#~ msgid "Email address:|#E" -#~ msgstr "E-postadresse:|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#~ msgid "Spellchecker executable:|#S" -#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#~ msgid "Alternative language:|#a" -#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#~ msgid "Escape characters:|#e" -#~ msgstr "Verna teikn:|#e" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#~ msgid "Personal dictionary:|#d" -#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Start" -#~ msgid "Accept compound words|#w" -#~ msgstr "Godta samansetteord|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#~ msgid "Use input encoding|#i" -#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "Undervariasjon" -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Grensesnitt" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#~ msgid "Language Options" -#~ msgstr "Spr�k val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "E-post" -#~ msgid "Package:|#P" -#~ msgstr "Pakke:|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#~ msgid "Default language:|#l" -#~ msgstr "Standardspr�k:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadisk" -#~ msgid "" -#~ "Keyboard\n" -#~ "map|#K" -#~ msgstr "" -#~ "Tastatur\n" -#~ "oversikt|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#~ msgid "1st:|#1" -#~ msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Stil " -#~ msgid "2nd:|#2" -#~ msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#~ msgid "Browse...|#o" -#~ msgstr "Bla gjennom|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Tysk" -#~ msgid "RtL support|#R" -#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#~ msgid "Auto begin|#b" -#~ msgstr "Start automatisk|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fil E&tternamn:" -#~ msgid "Use babel|#U" -#~ msgstr "Bruk babel|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#~ msgid "Mark foreign|#M" -#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#~ msgid "Auto finish|#f" -#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Generell informasjon" -#~ msgid "Global|#G" -#~ msgstr "Global|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Heva tekst|v" -#~ msgid "Command start:|#s" -#~ msgstr "Start kommando:|#t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" -#~ msgid "Command end:|#e" -#~ msgstr "Slutt kommando:|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#~ msgid "All formats:|#l" -#~ msgstr "Alle filtyper:|#f" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Fonetiske symbol|y" -#~ msgid "Format:|#F" -#~ msgstr "Filtype:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Tal på rader" -#~ msgid "GUI name:|#G" -#~ msgstr "GUI namn:|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#~ msgid "Shortcut:|#S" -#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Ymse" -#~ msgid "Extension:|#E" -#~ msgstr "Etternamn:|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Konjektur" -#~ msgid "Viewer:|#V" -#~ msgstr "Framvisar:|#v" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#~ msgid "Editor:|#i" -#~ msgstr "Skriveprogram:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy -#~ msgid "Vector graphics format:|#c" -#~ msgstr "Vel grafikk fil" - -#~ msgid "Add|#A" -#~ msgstr "Legg til|#L" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Rammeval" -#~ msgid "Delete|#D" -#~ msgstr "Slett|#l" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Takk" -#~ msgid "All converters:|#l" -#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Kursiv tekst" -#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ymse" -#~ msgid "Extra flags:|#E" -#~ msgstr "Ekstra val:|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#~ msgid "All copiers:|#l" -#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" -#~ msgid "Copier:|#C" -#~ msgstr "Kopiprogram:|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#~ msgid "Default path:|#p" -#~ msgstr "Standard katalog:|#a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#~ msgid "Template path:|#T" -#~ msgstr "Mal katalog:|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Katalansk" -#~ msgid "Temp dir:|#d" -#~ msgstr "Mellombels katalog|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Nedste rada:" -#~ msgid "Check last files:|#C" -#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#~ msgid "Last file count:|#L" -#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#~ msgid "Backup path:|#B" -#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#~ msgid "LyXServer pipe:|#S" -#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#~ msgid "PATH prefix:|#T" -#~ msgstr "Stigprefiks:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#~ msgid "Date format:|#f" -#~ msgstr "Datoformat:|#f" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#~ msgid "Adapt output" -#~ msgstr "Send skrivar namn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#~ msgid "Printer Command and Flags" -#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Kommando:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#~ msgid "Page range:" -#~ msgstr "Utval av sider:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#~ msgid "Copies:" -#~ msgstr "Kopiar:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#~ msgid "Reverse:" -#~ msgstr "Omvendt:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#~ msgid "To printer:" -#~ msgstr "Til skrivar:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#~ msgid "File extension:" -#~ msgstr "Etternamn:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#~ msgid "Spool command:" -#~ msgstr "K�-kommando:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#~ msgid "Paper type:" -#~ msgstr "Papirtype:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#~ msgid "Even pages:" -#~ msgstr "Like-sider:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" -#~ msgid "Odd pages:" -#~ msgstr "odde-sider:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#~ msgid "Collated:" -#~ msgstr "Samla:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Spesial post" -#~ msgid "Landscape:" -#~ msgstr "Liggjande:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" -#~ msgid "To file:" -#~ msgstr "Utskrift til fil:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#~ msgid "Extra options:" -#~ msgstr "Andre val:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Sidetal" -#~ msgid "Paper size:" -#~ msgstr "Papirstorleik:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" -#~ msgid "Plain text line length:|#A" -#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Kursiv" -#~ msgid "TeX encoding:|#T" -#~ msgstr "TeX koding:|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#~ msgid "Default paper size:|#p" -#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#~ msgid "Outside Code Interaction" -#~ msgstr "Ekstra val" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#~ msgid "Plain text roff:|#r" -#~ msgstr "Reintekst roff:|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Nullstill" -#~ msgid "Checktex:|#c" -#~ msgstr "Checktex:|#c" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Latvisk" -#~ msgid "DVI paper option:|#D" -#~ msgstr "DVI papir val:|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Korollar" -#~ msgid "BibTeX:|#B" -#~ msgstr "BibTeX:|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#~ msgid "Index:|#I" -#~ msgstr "Indeks:|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "" -#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s" -#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Fonetiske symbol|y" -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Skriv til" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#~ msgid "Sorted|#S" -#~ msgstr "Sortert|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" -#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til side y]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "" -#~ msgid "Reverse order|#R" -#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#~ msgid "Number:|#N" -#~ msgstr "Kor mange:|#m" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#~ msgid "Odd numbered pages|#O" -#~ msgstr "oddetalsider|#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Sider" -#~ msgid "Even numbered pages|#E" -#~ msgstr "Partalsider|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#~ msgid "Printer:|#P" -#~ msgstr "Skrivar:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#~ msgid "From:|#m" -#~ msgstr "Fr�:|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#~ msgid "Sort|#S" -#~ msgstr "Sorter:|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" -#~ msgid "Document:|#D" -#~ msgstr "Dokument:|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Teiknsett" -#~ msgid "Name:|#N" -#~ msgstr "Namn:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#~ msgid "Label:|#e" -#~ msgstr "Etikett:|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellval" -#~ msgid "Go to|#G" -#~ msgstr "G� til|#G" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" -#~ msgid "Find:|#F" -#~ msgstr "Finn:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" -#~ msgid "Replace with:|#w" -#~ msgstr "Erstatta med:|#y" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44 +msgid "Outline" +msgstr "Disposisjon" -#~ msgid "Find next" -#~ msgstr "Finn neste" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" -#~ msgid "Replace|#R" -#~ msgstr "Erstatta|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Liste over kodelister" -#~ msgid "Match word|#M" -#~ msgstr "Finn ord|:#F" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "List of Foot notes" +msgstr "Liste over figurar" -#~ msgid "Replace all|#a" -#~ msgstr "Erstatta alle|#a" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste over kodelister" -#~ msgid "Search backwards|#S" -#~ msgstr "S�k bakover|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Liste over tabellar" -#~ msgid "Export format:|#E" -#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Liste over tabellar" -#~ msgid "Command:|#C" -#~ msgstr "Kommando:|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Liste over tabellar" -#~ msgid "Word count:" -#~ msgstr "S� mange ord:" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Liste over kodelister" -#~ msgid "Unknown:" -#~ msgstr "Ukjend:" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" -#~ msgid "Suggestions:|#g" -#~ msgstr "Framlegg:|#F" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#~ msgid "Ignore|#I" -#~ msgstr "Ignorer|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Val for loddrettmellomrom" -#~ msgid "Ignore All|#g" -#~ msgstr "Ignorer alle|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115 +msgid "unknown version" +msgstr "ukjent versjon" -#~ msgid "0 %" -#~ msgstr "0 %" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Små ikon" -#~ msgid "Append Column|#A" -#~ msgstr "Legg til kolonne|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale ikon" -#~ msgid "Delete Column|#O" -#~ msgstr "Fjern kolonne|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Store ikon" -#~ msgid "Append Row|#p" -#~ msgstr "Legg til rad|#e" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#~ msgid "Delete Row|#w" -#~ msgstr "Fjern rad|#r" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084 +msgid "Select template file" +msgstr "Vel mal" -#~ msgid "Set Borders|#S" -#~ msgstr "Kantlinjer|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" -#~ msgid "Unset Borders|#U" -#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#~ msgid "Longtable|#L" -#~ msgstr "Lang tabell|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#~ msgid "Rotate 90 deg|#9" -#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument" -#~ msgid "Spec. Table" -#~ msgstr "Spesielt: Tabell" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" -#~ msgid "H. Alignment" -#~ msgstr "Vassrett justering" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#~ msgid "Special column" -#~ msgstr "Spesial kolonne" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#~ msgid " |#W" -#~ msgstr " |#W" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#~ msgid "Top|#t" -#~ msgstr "Topp|#t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" -#~ msgid "Bottom|#B" -#~ msgstr "Nedst|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#~ msgid "Left|#e" -#~ msgstr "Venstre|#e" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#~ msgid "Right|#i" -#~ msgstr "H�gre|#g" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" -#~ msgid "Top|#p" -#~ msgstr "Topp|#p" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" -#~ msgid "Middle|#M" -#~ msgstr "Midtstill|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#~ msgid "Bottom|#o" -#~ msgstr "Botn|#b" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 +msgid "imported." +msgstr "importert." -#~ msgid "LaTeX Argument:|#A" -#~ msgstr "LaTeX argument:|#A" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#~ msgid " |#L" -#~ msgstr " |#L" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#~ msgid "V. Alignment" -#~ msgstr "Loddrett justering" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil å setje inn" -#~ msgid "Block|#k" -#~ msgstr "Blokk|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" -#~ msgid "Special Multicolumn" -#~ msgstr "Spesiell multikolonne" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" -#~ msgid "Middle|#d" -#~ msgstr "Sentrert|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" -#~ msgid "Multicolumn|#M" -#~ msgstr "Multikolonne|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#~ msgid "Use Minipage|#s" -#~ msgstr "Bruk miniside|#s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "Gjenopp&rett" -#~ msgid "Page break on the current row|#B" -#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#~ msgid "First Header" -#~ msgstr "Den f�rste toppteksten" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" -#~ msgid "Footer" -#~ msgstr "Botntekst" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Lagrar %1$s..." -#~ msgid "Is Empty" -#~ msgstr "Er tom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#~ msgid "Border Above" -#~ msgstr "Kant over" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#~ msgid "Border Below" -#~ msgstr "Kant nede" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Av" -#~ msgid "Show Path|#P" -#~ msgstr "Vis stig|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr " (auto)" -#~ msgid "Run TeXhash|#T" -#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" -#~ msgid "Keyword:|#K" -#~ msgstr "N�kkelord:|#N" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 +#, c-format +msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!" +msgstr "" -#~ msgid "Replace|^R" -#~ msgstr "Erstatt|^R" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "N�kkelord:" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +msgid "DocBook Source" +msgstr "" -#~ msgid "Thesaurus entries:" -#~ msgstr "Synonym:" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "LaTeX kjeldekode" -#~ msgid "Type:|#T" -#~ msgstr "Type:|#y" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" -#~ msgid "URL:|#U" -#~ msgstr "URL:|#U" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" -#~ msgid "HTML type|#H" -#~ msgstr "HTML type|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Lat att" -#~ msgid "Spacing:|#S" -#~ msgstr "Mellomrom:|#M" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" -#~ msgid "Value:|#V" -#~ msgstr "Verdi:|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Flytarval" -#~ msgid "Protect:|#P" -#~ msgstr "Vern:|#e" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "" -#~ msgid "Default|#D" -#~ msgstr "Vanleg:|#n" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" -#~ msgid "The available branches" -#~ msgstr "Tilgjengelege greiner" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Storleik:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800 +msgid "Plain Text" +msgstr "Rein tekst" -#~ msgid "&Second level" -#~ msgstr "&Andre niv�" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer" -#~ msgid "&Third level" -#~ msgstr "&Tredje niv�" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +msgid "Master Document" +msgstr "Hovuddokumentet" -#~ msgid "Fou&rth level" -#~ msgstr "Fjer&de niv�" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +msgid "Other floats" +msgstr "Andre flytarar" -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Klasseval" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inga innhaldsliste" -#~ msgid "LanguageModuleBase" -#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 +msgid " (auto)" +msgstr " (auto)" -#~ msgid "Example numbering and table of contents" -#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" -#~ msgid "New Item" -#~ msgstr "Nytt element" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#~ msgid "Available BibTeX databases" -#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" -#~ msgid "Selected BibTeX databases" -#~ msgstr "Valde BibTeX databasar" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" -#~ msgid "Units of height value" -#~ msgstr "H�gde einingar" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n" -#~ msgid "Content hori&zontal:" -#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" -#~ msgid "Content &vertical:" -#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." -#~ msgid "&Box vertical:" -#~ msgstr "Ramma l&oddrett:" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" -#~ msgid "T&ype:" -#~ msgstr "T&ype" +#: src/insets/Inset.cpp:302 +msgid "Opened inset" +msgstr "Opna innskot" -#~ msgid "Details of the change" -#~ msgstr "Detaljar i endringa" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#~ msgid "Citations currently selected" -#~ msgstr "Den valde litteraturen" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#~ msgid "LyX: Add Citation" -#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX genererte referansar" -#~ msgid "Available bibliography keys" -#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport åtvaring!" -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "&F�rre" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#~ msgid "Browse the available bibliography entries" -#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#~ msgid "Make the search case-sensitive" -#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket" +#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "innskot ramme" -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "&Neste" +#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Utan ramme" -#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression" -#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk" +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "" -#~ msgid "Left delimiter" -#~ msgstr "Venstre skiljeteikn" +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" -#~ msgid "Right delimiter" -#~ msgstr "H�gre skiljeteikn" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" -#~ msgid "LyX Display" -#~ msgstr "LyX vising" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#~ msgid "Display:" -#~ msgstr "Vis:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "shaded background" +msgstr "Skuggelagd ramme" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Andre val" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "dobbel" -#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?" -#~ msgstr "" -#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?" +#: src/insets/InsetBox.cpp:104 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Opna ramme innskot" -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Set inn mellomrom" +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Box" +msgstr "Ramme" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:49 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Opna grein innskot" -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Matte skriftstil" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:235 +msgid "branch" +msgstr "Grein" -#~ msgid "&Functions" -#~ msgstr "&Funksjonar" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:85 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" -#~ msgid "Select a function or operator to insert" -#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:292 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#~ msgid "Symbols" -#~ msgstr "Symbol" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "vern" -#~ msgid "Big operators" -#~ msgstr "Store Operatorar" +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113 +msgid "Left-click to collapse the inset" +msgstr "" -#~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "AMS Operatorar" +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115 +msgid "Left-click to open the inset" +msgstr "" -#~ msgid "AMS relations" -#~ msgstr "AMS Relasjonar" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:86 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX kommando: " -#~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "AMS piler" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Innskot kommando: " -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Innskot kommando: " -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Justeri&ng:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +msgid "Attempt to change type of parameters." +msgstr "" -#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -#~ msgstr "" -#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams error:" +msgstr "Innskot kommando: " -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +msgid "Can't find LatexCommand line." +msgstr "" -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "F&r�:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Innskot kommando: " -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "E&ksportprogram" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent val: " -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Skrivar&namn:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Manglar \\end_inset her." -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "S&end skrivar namn" +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Opna ERT innskot" -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p " +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Opna miljø innskot" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Utskrift til &fil:" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:598 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#~ msgid "Spool pref&ix:" -#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Opna tekst innskot" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Ko&piar:" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423 +msgid "float: " +msgstr "flytar" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:292 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opna flytar innskot" -#~ msgid "QPrefUIModule" -#~ msgstr "QPrefUIModule" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:363 +msgid "float" +msgstr "flytar" -#~ msgid "Available labels" -#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" -#~ msgid "Available export converters" -#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flytar" -#~ msgid "Proportion of document checked" -#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" -#~ msgid "Suggestions" -#~ msgstr "Framlegg" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" -#~ msgid "Width unit" -#~ msgstr "Breiddeining" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:45 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Opna botntekst innskot" -#~ msgid "Installed files" -#~ msgstr "Installerte filer" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 +msgid "footnote" +msgstr "botntekst" -#~ msgid "Select a related word" -#~ msgstr "Vel eit synonymt ord" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kan ikkje kopiere fila\n" +"%1$s\n" +"til den mellombelse katalogen." -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Type" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#~ msgid "Contents list" -#~ msgstr "Innhaldsliste" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "U&pdate" -#~ msgstr "&Oppdater" +#: src/insets/InsetHFill.cpp:65 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrett fyll" -#, fuzzy -#~ msgid "&In" -#~ msgstr "&Ignorer" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" -#, fuzzy -#~ msgid "&Out" -#~ msgstr "Ytre" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:324 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" -#~ msgid "Document Font" -#~ msgstr "Dokument skrifttype" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 +msgid " (embedded)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Blokk justert" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursiv" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Korollar." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Kolonnar" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definisjon." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" -#, fuzzy -#~ msgid "Definitions. " -#~ msgstr "Definisjon." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:498 #, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "D�me." +msgid "Module not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#, fuzzy -#~ msgid "Examples. " -#~ msgstr "D�me." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 #, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Faktum." +msgid "Information regarding " +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "notat" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 +msgid " " +msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 #, fuzzy -#~ msgid "overlayarea " -#~ msgstr "Overliggar" +msgid "Unknown Info: " +msgstr "Ukjent ord:" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 #, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Del" +msgid "yes" +msgstr "Stilar" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 #, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Prov." +msgid "no" +msgstr "Angre" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216 #, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Teorem." - -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Konjektur " +msgid "No menu entry for " +msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:243 #, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Figur/tabell-tekst" - -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tSlutt." - -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" - -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matte dialog|d" - -#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a" - -#~ msgid "LaTeX Preamble...|r" -#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f" - -#~ msgid "Tooltips|o" -#~ msgstr "Verkt�ytips|V" - -#~ msgid "Paste External Selection" -#~ msgstr "Lim inn Utval" - -#~ msgid "Text Style...|S" -#~ msgstr "Tekststil...|s" - -#~ msgid "Add Row" -#~ msgstr "Legg til rad" - -#~ msgid "Delete Row" -#~ msgstr "Fjern rad" - -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Legg til kolonne" - -#~ msgid "Delete Column" -#~ msgstr "Fjern kolonne" +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "ukjend brukar" -#~ msgid "Display Tooltips|i" -#~ msgstr "Verkt�ytips|V" - -#~ msgid "Character Style|y" -#~ msgstr "Teiknstil|T" - -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matte dialog|d" - -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Innhaldsliste|I" - -#~ msgid "LaTeX Preamble...|P" -#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Innhaldsliste" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "tabell" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Vis matte dialog" +#: src/insets/InsetListings.cpp:116 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Opna kodelisteinnskot" -#~ msgid "minibuffer" -#~ msgstr "minibuffer" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +msgid "A value is expected." +msgstr "Eg venta ein verdi." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Ubalanserte parentesar!" -#~ msgid "Saved bookmark %1$d" -#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)." -#~ msgid "Moved to bookmark %1$d" -#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt." -#~ msgid "Document insertion" -#~ msgstr "Set inn dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal." -#~ msgid "top of button" -#~ msgstr "over knappen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Eg venta eitt heiltal." -#~ msgid "bottom of button" -#~ msgstr "under knappen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde." -#~ msgid "right of button" -#~ msgstr "til h�gre for knappen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ugyldig LaTeX lengde." -#~ msgid "Plain Text as Paragraphs" -#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s." -#~ msgid "%1$s #:" -#~ msgstr "%1$s #:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Prøv ein av %1$s." -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Eg tippe du meinte %1$s." -#~ msgid "C_redits" -#~ msgstr "C_redits" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s." -#~ msgid "Accept highlighted change?" -#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s." -#~ msgid "unknown author" -#~ msgstr "Ukjend forfattar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" -#~ msgid "unknown date" -#~ msgstr "Ukjend dato" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" -#~ msgid "Done merging changes" -#~ msgstr "Sl�tt saman endringar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp," +"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. " -#~ msgid "CiteKeys" -#~ msgstr "Litteraturn�kklar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}" -#~ msgid "BibKeys" -#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. " -#~ msgid "Small Skip" -#~ msgstr "Liten avstand" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer" -#~ msgid "Medium Skip" -#~ msgstr "Medium avstand" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst" -#~ msgid "Big Skip" -#~ msgstr "Stor avstand" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du " +"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit " +"kodelisteinnskot)" -#~ msgid "No headings numbered" -#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista." -#~ msgid "Only parts numbered" -#~ msgstr "Delar er talfesta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" -#~ msgid "Chapters and above numbered" -#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s" -#~ msgid "Sections and above numbered" -#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Val %1$s: " -#~ msgid "Subsections and above numbered" -#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s" -#~ msgid "Subsubsections and above numbered" -#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" -#~ msgid "Paragraphs and above numbered" -#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opna margnotis innskot" -#~ msgid "All headings numbered" -#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta" +#: src/insets/InsetNewline.h:64 +#, fuzzy +msgid "line break" +msgstr "Ny linje|L" -#~ msgid "Only Parts appear in TOC" -#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista" +#: src/insets/InsetNewpage.h:46 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Klargjer side" -#~ msgid "Chapters and above appear in TOC" -#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista" +#: src/insets/InsetNewpage.h:76 +msgid "Clear Page" +msgstr "Klargjer side" -#~ msgid "Sections and above appear in TOC" -#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista" +#: src/insets/InsetNewpage.h:89 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Klargjer dobbelside" -#~ msgid "Subsections and above appear in TOC" -#~ msgstr "Underbolkar og over er i innhaldslista" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC" -#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista" +#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "" -#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC" -#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista" +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Greyed out" +msgstr "Som Grå-tekst" -#~ msgid "TOC contains all headings" -#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar" +#: src/insets/InsetNote.cpp:130 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opna notat innskot" -#~ msgid "TeX Settings" -#~ msgstr "TeXval" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Feil" +#: src/insets/InsetRef.cpp:162 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" -#~ msgid "*** No Errors ***" -#~ msgstr "*** Ingen feil ***" +#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#~ msgid "Log Viewer" -#~ msgstr "Logg framsynar" +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" -#~ msgid "Error reading file!" -#~ msgstr "Feil ved lasting." +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " -#~ msgid "No labels found." -#~ msgstr "Fann ikkje etikettane." +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#~ msgid "Send document to command" -#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#~ msgid "Synonym" -#~ msgstr "Synonym" +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" -#~ msgid "No synonyms found" -#~ msgstr "Fann ikkje synonym" +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " -#~ msgid "*** No Lists ***" -#~ msgstr "*** Inga liste ***" +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" -#~ msgid "*** No Items ***" -#~ msgstr "*** Ingen punkt ***" +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#~ msgid "VSpace Settings" -#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom" +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_ Ref" -#~ msgid "&Standard" -#~ msgstr "&Standard" +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#~ msgid "&Custom..." -#~ msgstr "&Tilpassa..." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#, fuzzy -#~ msgid "big size" -#~ msgstr "Stor avstand" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138 +msgid "Opened table" +msgstr "Opna Tabell" -#, fuzzy -#~ msgid "Bigg size" -#~ msgstr "Stor avstand" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Feil ved multikolonne" -#, fuzzy -#~ msgid "Variable size" -#~ msgstr "tabell-linje" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." -#~ msgid "LyX: Math Spacing" -#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom" +#: src/insets/InsetText.cpp:235 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Opna tekst innskot" -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Matte r�tter" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Loddrett avstand" -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "tredje-rot\t\\root" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110 +msgid "wrap: " +msgstr "Tekstbrekking: " -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Matte stilar" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Opna tekstbrekking innskot" -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:229 +msgid "wrap" +msgstr "Brekk tekst" -#~ msgid "OK|^M" -#~ msgstr "OK|^M" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikkje vist." -#~ msgid "" -#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" -#~ " Using black instead, sorry!" -#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s M� diverre bruke svart istaden!" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." -#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Feil ved konvertering..." -#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" -#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." -#~ msgid "" -#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" -#~ "Pixel [%2$s] is used." -#~ msgstr "" -#~ " Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n" -#~ "Punkt[%2$s] er brukt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Storleik etc..." -#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klar til vising" -#~ msgid "Maths Decorations & Accents" -#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "No file found!" +msgstr "Fann ikkje fila!" -#~ msgid "Binary Ops" -#~ msgstr "Bin�re val�" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Feil ved konvertering" -#~ msgid "Binary Relations" -#~ msgstr "Bin�re relasjonar" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Feil ved lasting til minne" -#~ msgid "AMS Misc" -#~ msgstr "AMS Misc" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" -#~ msgid "AMS Negated Rel" -#~ msgstr "AMS Negated Rel" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +msgid "No image" +msgstr "Fann ingen bilete" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Lisens" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Lasting av førehandvising" -#~ msgid "Key used within LyX document." -#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Førehandsvising klar" -#~ msgid "Label used for final output." -#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Feil ved førehandsvising" -#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references " -#~ msgstr "" -#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all " -#~ "literatur" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "" -#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " -#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." -#~ msgstr "" -#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk " -#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#~ msgid "" -#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -#~ "extension \".bst\" and without path." -#~ msgstr "" -#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk " -#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#~ msgid "" -#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which " -#~ "are in directories where TeX finds them are listed!" -#~ msgstr "" -#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre " -#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" -#~ msgid "The bibliography section contains..." -#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#~ msgid "" -#~ "Frameless: No border\n" -#~ "Boxed: Rectangular\n" -#~ "ovalbox: Oval, thin border\n" -#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n" -#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n" -#~ "Doublebox: Double line border" -#~ msgstr "" -#~ "Utan ramme: utan ramme\n" -#~ "Ramme: Rektangul�r\n" -#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n" -#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n" -#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n" -#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#~ msgid "" -#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n" -#~ "with appropriate arguments from this dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n" -#~ "med passande val gjort i denne dialogen." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#~ msgid "Invalid length!" -#~ msgstr "Ugyldig lengd!" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Tekstbreidd %" -#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebreidd %" -#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -#~ msgstr "Slett den valde referansen." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Sidebreidd %" -#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)." +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Linjebreidd %" -#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)." +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Teksthøgd %" -#~ msgid "" -#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from " -#~ "the right browser window." -#~ msgstr "" -#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med " -#~ "piltastane." +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Sidehøgd %" -#~ msgid "" -#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" -#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " -#~ "buttons into the left browser window." -#~ msgstr "" -#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-" -#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til " -#~ "den venstre feltet." +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Søk feil" -#~ msgid "Information about the selected bibliography entry" -#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Søkje strengen er tom" -#~ msgid "" -#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " -#~ "(Natbib)." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten." -#~ "(Natbib)." +#: src/lyxfind.cpp:299 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Teksten er bytta ut." -#~ msgid "" -#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than " -#~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -#~ msgstr "" -#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal " -#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"; et " -#~ "al.\" (Natbib)." +#: src/lyxfind.cpp:302 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " tekstane har blitt bytta ut." -#~ msgid "" -#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " -#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -#~ "sentences (Natbib)." -#~ msgstr "" -#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og " -#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)." +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#~ msgid "" -#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" -#~ msgstr "" -#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: \"" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" -#~ msgstr "" -#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\"" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +msgid "Only one row" +msgstr "Berre ei rad" -#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." -#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +msgid "Only one column" +msgstr "Berre ei kolonne" -#~ msgid "" -#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " -#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." -#~ msgstr "" -#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn " -#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" -#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#~ msgid "RGB" -#~ msgstr "RGB" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummer" -#~ msgid "HSV" -#~ msgstr "HSV" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#~ msgid "WARNING! %1$s" -#~ msgstr "�tvaring! %1$s" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" -#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" -#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#~ msgid "" -#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " -#~ "B3 | B4 | B5 " -#~ msgstr "" -#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 " -#~ "| B3 | B4 | B5 " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -#~ msgstr "" -#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " -#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n" -#~ "Jurabib is more common in law and humanities" -#~ msgstr "" -#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n" -#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Vassrett" -#~ msgid " Never | Automatically | Yes " -#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja " +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX" -#~ msgid "" -#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger " -#~ msgstr "" -#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | " -#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk " +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174 +msgid "math macro" +msgstr "mattemakro" -#~ msgid "Enter the name of a new branch." -#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina." +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Klarte ikkje opna dokumentet\n" +"%1$s." -#~ msgid "Add a new branch to the document." -#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet." +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Samandrag: " -#~ msgid "Remove the selected branch from the document." -#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet." +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referansar: " -#~ msgid "Activate the selected branch for output." -#~ msgstr "Aktiver greina for bruk." +#: src/support/FileFilterList.cpp:102 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#~ msgid "Deactivate the selected activated branch." -#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv." +#: src/support/Package.cpp:441 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" -#~ msgid "Available branches for this document." -#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet." +#: src/support/Package.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" -#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med" +#: src/support/Package.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" +"\t%1$s\n" +"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " +"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." -#~ msgid "Modify background color of branch inset" -#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot" +#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 +msgid "File not found" +msgstr "Kan ikkje finne fila" -#~ msgid "Background color of branch inset" -#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot" +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ikkje tillate val %1$s\n" +"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Dokumentet" +#: src/support/Package.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." -#~ msgid "" -#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n" -#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg" +#: src/support/Package.cpp:694 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" +"%2$s er ikkje ein stig." -#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil." +#: src/support/Package.cpp:696 +msgid "Directory not found" +msgstr "Kan ikkje finne katalogen" -#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" -#~ msgid "Scale%%%%|%1$s" -#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastatur handtering" -#~ msgid "The file you want to insert." -#~ msgstr "Fila du vil setje inn." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" -#~ msgid "Browse the directories." -#~ msgstr "Leit i katalogane." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" -#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." -#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar frå fil" -#~ msgid "Select display mode for this image." -#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" -#~ msgid "Warning! Couldn't open directory." -#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" -#~ msgid "Use the document's default settings." -#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" -#~ msgid "Enforce placement of float here." -#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" -#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." -#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" -#~ msgid "Try bottom of page." -#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida." +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Kontroll av versjonar" -#~ msgid "Put float on a separate page of floats." -#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " -#~ msgid "Try float here." -#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her." +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" -#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Brukar kommandoar" -#~ msgid "Span float over the columns." -#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lex for LyX" -#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader." +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" -#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" -#~ msgid "Set the image width to the inserted value." -#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda." +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" -#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -#~ msgstr "" -#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete." +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" -#~ msgid "Set the image height to the inserted value." -#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" -#~ msgid "Select unit for height." -#~ msgstr "Vel eining for h�gda." +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" -#~ msgid "" -#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and " -#~ "obey aspect ratio." -#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Endra sporing" -#~ msgid "" -#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when " -#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb" -#~ "\" which holds the values for the bounding box." -#~ msgstr "" -#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX " -#~ "m� pakke ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil." -#~ "eps.bb\", er naudsynt." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" -#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadMålar" -#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." -#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "" -#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." -#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma." +#: src/support/debug.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "mattemakro" -#~ msgid "" -#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -#~ msgstr "" -#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste " -#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei " -#~ "andre felta." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." -#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma." +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "nn" -#~ msgid "Select unit for the bounding box values." -#~ msgstr "Vel eining for bileteramma." +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "Kan ikkje finne systemfil" -#~ msgid "" -#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box " -#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -#~ "PostScript's b(ig) p(oint)." -#~ msgstr "" -#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for " -#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"." +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n" +"Ver venleg å innstaler denne." -#~ msgid "Clip image to the bounding box values." -#~ msgstr "Klipp biletet til ramma." +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon" -#~ msgid "" -#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-" -#~ "clockwise, negative value clockwise." -#~ msgstr "" -#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, " -#~ "negative verdiar med klokka." +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n" +" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"aner eg ikkje kva eg skal gjere." -#~ msgid "Insert the point of origin for rotation." -#~ msgstr "Set inn origo for roteringa." +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "ukjend brukar" -#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst." +#, fuzzy +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flytar" -#~ msgid "Insert the optional subfigure caption." -#~ msgstr "Set inn under-figurtekst." +#, fuzzy +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "&Flytar" -#~ msgid "" -#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders." -#~ msgstr "" -#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene." +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Delfig&ur" -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Bileteramme" +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren" -#~ msgid "File name to include." -#~ msgstr "Namnet p� fila." +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Figur-tekst:" -#~ msgid "Browse directories for file name." -#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn." +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Databa&sar" -#~ msgid "Use LaTeX \\input." -#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input" +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Vis ERT i teksten" -#~ msgid "Use LaTeX \\include." -#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include" +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&I teksten" -#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -#~ msgstr "Bruk LaTeX \\verbatiminput." +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket" -#~ msgid "Underline spaces in generated output." -#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet." +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Omramma" -#~ msgid "Show LaTeX preview." -#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising." +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Skuggelagd" -#~ msgid "Load the file." -#~ msgstr "Last fila." +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papirstorleik" #, fuzzy -#~ msgid "Big" -#~ msgstr "Stor avstand" - -#~ msgid "Top | Middle | Bottom" -#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "Midten" -#~ msgid "Math Styles & Fonts" -#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler" +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Fargar" -#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "K&opierarar" -#~ msgid "Look & Feel" -#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Filformat" -#~ msgid "Lang Opts" -#~ msgstr "Spr�k" +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "F&ormat:" -#~ msgid "Inputs" -#~ msgstr "Importvegar��" +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "&GUI namn:" -#~ msgid "Screen Fonts" -#~ msgstr "Skjermskrifttype" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Eksterne program" -#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." -#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar." +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" -#~ msgid "" -#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter " -#~ "endringa." +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" -#~ msgid "GUI background" -#~ msgstr "GUI bakgrunn" +#~ msgid " every" +#~ msgstr "kvart" -#~ msgid "GUI text" -#~ msgstr "GUI tekst" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Rullefelt" -#~ msgid "GUI selection" -#~ msgstr "GUI merking" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#~ msgid "GUI pointer" -#~ msgstr "GUI peiker" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" -#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" -#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Einingar:" -#~ msgid "Convert \"from\" this format" -#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgid "Convert \"to\" this format" -#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgid "" -#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -#~ "used as the path to the user/library directory." -#~ msgstr "" -#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $" -#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte " -#~ "program." +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgid "" -#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " -#~ "the result." -#~ msgstr "" -#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis " -#~ "omarbeide resultatet." +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgid "" -#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -#~ "you must then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege " -#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Legg til" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgid "" -#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -#~ "must then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege " -#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgid "" -#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" -#~ "\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter " -#~ "trykkje p� \"Bruk\"." +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX" -#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX" +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgid "Copier for this format" -#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet" +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgid "" -#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o " -#~ "is the \"to\" file name.\n" -#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory." -#~ msgstr "" -#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n" -#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram." +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgid "" -#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you " -#~ "must then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. " -#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgid "" -#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must " -#~ "then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. " -#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." -#~ msgid "" -#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" " -#~ "the change." -#~ msgstr "" -#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter " -#~ "trykkje p� \"Bruk\"." +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." -#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." -#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram." +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}." -#~ msgid "The format identifier." -#~ msgstr "Format merket." +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}." -#~ msgid "The format name as it will appear in the menus." -#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar." +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}." -#~ msgid "" -#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og " -#~ "store bokstavar er ulike." +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}." -#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex." +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgid "The command used to launch the viewer application." -#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren." +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}." -#~ msgid "The command used to launch the editor application." -#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet." +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." -#~ msgid "" -#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " -#~ "must then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" " -#~ "for � lagre endringar." +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgid "" -#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " -#~ "then \"Apply\" the change." -#~ msgstr "" -#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for " -#~ "� lagre endringar." +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." -#~ msgid "" -#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " -#~ "the change." -#~ msgstr "" -#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � " -#~ "lagre endringar." +#, fuzzy +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." -#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Off|No math|On" -#~ msgstr "Av|Inga matte|P�" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#~ msgstr "" -#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Default path" -#~ msgstr "Standardstig" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Template path" -#~ msgstr "Stig til malar" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Temporary dir" -#~ msgstr "Mellombels katalog" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Last files" -#~ msgstr "Siste opna filer" +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Backup path" -#~ msgstr "Stig til reservekopiar" +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "LyX server pipes" -#~ msgstr "LyXServer datar�yr" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Fonts must be positive!" -#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive." +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "" -#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " -#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." -#~ msgstr "" -#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > " -#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk." +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid " ispell | aspell " -#~ msgstr " ispell | aspell " +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Select for printer output." -#~ msgstr "Skriv ut til skrivar." +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Enter printer command." -#~ msgstr "Skrivar kommandoen." +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Select for file output." -#~ msgstr "Skriv ut til fil." +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Enter file name as print destination." -#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til." +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgid "Select for printing all pages." -#~ msgstr "Skriv ut alle sider." +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgid "Select for printing a specific page range." -#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider." +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgid "First page." -#~ msgstr "F�rste side." +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgid "Last page." -#~ msgstr "Siste side." +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgid "Print the odd numbered pages." -#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider." +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgid "Print the even numbered pages." -#~ msgstr "Skriv ut partal-sider." +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#~ msgid "Sort the copies." -#~ msgstr "Sorter kopiane." +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Ungarsk" -#~ msgid "Reverse the order of the printed pages." -#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje." +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Serbo-Kroatisk" -#~ msgid "Select a document for labels." -#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse." +#~ msgid "Count Words|W" +#~ msgstr "Tel ord|o" -#~ msgid "Sort the labels alphabetically." -#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk." +#, fuzzy +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Med ramme" -#~ msgid "Go to selected label." -#~ msgstr "G� til den valde referansen." +#, fuzzy +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Skuggelagd" -#~ msgid "Update the list of labels." -#~ msgstr "Oppdater lista over referansar." +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Set inn URL" -#~ msgid "Select format style of the cross-reference." -#~ msgstr "Vel stil for referansar." +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" -#~ msgid "*** No labels found in document ***" -#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***" +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#~ msgid "Go back" -#~ msgstr "G� tilbake" +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Teiknstil ikkje definert" -#~ msgid "Go back to original place." -#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet." +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" +#~ "til dokumentklassa %1$s." -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "G� til" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " +#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." -#~ msgid "Enter the string you want to find." -#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter." +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Byt til dokument" -#~ msgid "Enter the replacement string." -#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten." +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "på grunn av feilen: %2$s" -#~ msgid "Continue to next search result." -#~ msgstr "Fortset til neste resultat." +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formaterer dokumentet ..." -#~ msgid "Replace search result by replacement string." -#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga." +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Rektangulær ramme" -#~ msgid "Replace all by replacement string." -#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga." +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Skuggelagd ramme" -#~ msgid "Do case sensitive search." -#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar." +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Dobbel ramme" -#~ msgid "Search only matching words." -#~ msgstr "S�k etter heile ord." +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Indeksnøkkel" -#~ msgid "Search backwards." -#~ msgstr "S�k heilt bakover." +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Kommandoen før" -#~ msgid "" -#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it." -#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under." +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: skiljeteikn" -#~ msgid "" -#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName " -#~ "will be replaced by the name of this file." -#~ msgstr "" -#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for " -#~ "� nytte namnet p� denne fila." +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Set inn matrise" -#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet." +#~ msgid "Look and feel" +#~ msgstr "Utsjånad og kjensle" -#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka." +#~ msgid "Language settings" +#~ msgstr "Språkval" -#~ msgid "Replace unknown word." -#~ msgstr "Erstatt ukjent ord." +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "Eksportvegar" -#~ msgid "Ignore unknown word." -#~ msgstr "Ignorer ukjent ord." +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Kopierarar" -#~ msgid "Accept unknown word as known in this session." -#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa." +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Innramma" -#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." -#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok." +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "oval ramme" -#~ msgid "Proportion of document checked." -#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka." +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Oval ramme" -#~ msgid "Column/Row" -#~ msgstr "Kolonne/Rad" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Skuggelagdramme" -#~ msgid "LongTable" -#~ msgstr "Lang-Tabell" +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Dobbelramme" -#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" -#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Opna bokstav innskot" -#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: " -#~ msgid "Number of columns in the tabular." -#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen." +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Programkodelister " -#~ msgid "Number of rows in the tabular." -#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen." +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Med ramme" -#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler" +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Skuggelagd" -#~ msgid "" -#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " -#~ "if the corresponding LyX layout file exists." -#~ msgstr "" -#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise " -#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei." +#, fuzzy +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorem" -#~ msgid "Show full path or only file name." -#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet." +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Opna notat innskot" -#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists." -#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste." +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL: " -#~ msgid "Double click to view contents of file." -#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila." +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "" -#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." -#~ msgstr "" -#~ "K�yrer programmet \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette " -#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha " -#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Makro: %1$s: " -#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#~ msgstr "" -#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|" -#~ "Lengd" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle: " +#~ msgstr "Endring: " -#~ msgid "Enter width for the float." -#~ msgstr "Breidd p� flytaren." +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Standard (ytre)" -#~ msgid "" -#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and " -#~ "to the left if page number is even." -#~ msgstr "" -#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til " -#~ "venstre p� partal-sider." +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Ytre" -#~ msgid "" -#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to " -#~ "the right if page number is even." -#~ msgstr "" -#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til " -#~ "h�gre p� partal-sider." +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Tekst brekkingval" -#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph." -#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet." +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d ord i utval." -#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph." -#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet." +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet." -#~ msgid "[End of history]" -#~ msgstr "[Slutt p� historia]" +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Eit ord i utvalet." -#~ msgid "[Beginning of history]" -#~ msgstr "[Start p� historia]" +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Eit ord i dokument." -#~ msgid "[no match]" -#~ msgstr "[Ikkje treff]" +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Tel ord" -#~ msgid "[only completion]" -#~ msgstr "[berre fullf�ring]" +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Feil med teiknsettet" -#~ msgid "Failed to open file." -#~ msgstr "Kan ikkje opnafila." +#, fuzzy +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "Plasser_Tabellen" -#~ msgid "The absolute path is required." -#~ msgstr "Vi treng heile stigen." +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#~ msgid "Directory does not exist." -#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" -#~ msgid "Cannot write to this directory." -#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen." +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr " hphantom" -#~ msgid "Cannot read this directory." -#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Høgre" -#~ msgid "No file input." -#~ msgstr "Inga fil." +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Tilfelle." -#~ msgid "Directory does not exists." -#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}." -#~ msgid "A file is required, not a directory." -#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog." +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algoritme #." -#~ msgid "Cannot write to this file." -#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila." +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Cannot read from this directory." -#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Last inn" -#~ msgid "File does not exist." -#~ msgstr "Finn ikkje fila." +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Skriftst&ilen:" -#~ msgid "Cannot read from this file." -#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila." +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "&Utvida teikntabell" -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef: " +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "Plassering:" -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Opna teorem innskot" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "S&end skrivar namn" -#~ msgid "text%" -#~ msgstr "tekst%" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Utskrift til &fil:" -#~ msgid "col%" -#~ msgstr "kol%" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Ko&piar:" -#~ msgid "page%" -#~ msgstr "side%" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" -#~ msgid "theight%" -#~ msgstr "h�gd%" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "Skrivar&namn:" -#~ msgid "pheight%" -#~ msgstr "ah�gd%" +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Type:" -#~ msgid "Build" -#~ msgstr "Bygg" +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Del " -#~ msgid "ChkTeX" -#~ msgstr "ChkTeX" +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "kolonnar" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Opner barne-dokumnet" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "Legg nytt lysark over" -#~ msgid "Class switch" -#~ msgstr "Klasse val" +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "Legg over område" -#~ msgid "" -#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " -#~ "plain text)." -#~ msgstr "" -#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Korollar" -#~ msgid "The file where the last-files information should be stored." -#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast." +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definisjon. " -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane." +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Døme. " -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Faktum. " -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Prov. " -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "notat: " -#~ msgid "" -#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -#~ "mice." -#~ msgstr "" -#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Konjektur " -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Feil:" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standard" -#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" -#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n" +#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" -#~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for " -#~ "� definere skrifttype." +#~ msgid "label parameter is not quoted with braces" +#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg" -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Set inn|S" +#~ msgid "common" +#~ msgstr "vanleg" -#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument." +#~ msgid "primitive" +#~ msgstr "primetiv"