X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=95c01dd5f1a2761f9f4177676f6fba2ca9a3398f;hb=ab6ec4f0aa8a68c42cd0f5837868812e171f8704;hp=c18f0f19d317bb06476c8011af9c6a1ef46c6c05;hpb=b10bc095eaf9cefcb1015d826fe94d64d93cf4a2;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c18f0f19d3..95c01dd5f1 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. +# Lars Gullik Bj�nnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. # Ingar Pareliussen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,95 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Versjonen her" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Bidrag" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Lat att" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Skriv inn tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 +#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Litteratur n�kkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&N�kkel:" + #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" msgstr "Litteraturstil" @@ -59,18 +148,267 @@ msgstr "Denne delar opp litteraturlista" msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Legg til ei ny grein til lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vel BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Legg &til innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Innhald" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "Litteratur nytta i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "Tilgjengeleg litteratur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vel ein stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Legg til ein BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Vel BibTeX database" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&sar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Avsnittramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "St�tta rammeslag" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre ramme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dedisering:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "H�gde" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Breidd" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "&H�gd" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breidd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +msgid "Center" +msgstr "Midten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Right" +msgstr "H�gre" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "&Vassrett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Botn" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "&Box:" +msgstr "Ramme" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Innhald" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Loddrett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "Gjenopp&rett" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Tilgjengelege greiner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vel greina di" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Legg til ei ny grein til lista" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "T&ilgjengelege greiner:" @@ -84,14 +422,14 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Skru av/på den valde greina" +msgstr "Skru av/p� den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -99,7 +437,7 @@ msgstr "(&De)aktiver" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" +msgstr "Definere eller endre fargen p� bakgrunnen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -110,1554 +448,1479 @@ msgid "&Font:" msgstr "Skri&fttypar:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" -msgstr "Svært liten" +msgstr "Sv�rt liten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Lite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" -msgstr "Større" +msgstr "St�rre" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" -msgstr "Størst" +msgstr "St�rst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Sjølvalt punkt:" +msgstr "Legg til eit tilpassa punkt" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Nivå:" +msgstr "&Etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Skjema" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Endring:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Bruk &standard plassering" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "G� til neste endring" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Avanserte val for plassering" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Neste endring" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Øvst på sida" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Godta endringa" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Godta" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Heilt &sikkert her" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Forkast endringa" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om det går" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Flytar side" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Skriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Nedst på sida" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Over fleire spaltar" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rotèr 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Form:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "Skri&fttypeUI" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Skriftserie" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Storleik%" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +msgid "Language" +msgstr "Spr�k" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romansk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Farge p� skrifta" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Storleik%" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "&Spr�k" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serier:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Bruk &gamle figurstiler" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Bruk ekte liten skrifttype" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Byt aldri" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standard familie" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Start storleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andreskriftval" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentklasse:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Byt alltid" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "&Val" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Ymse" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Postscript-&drivaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Byt skrifttype p� dei over" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Bytt alle" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Bruk standard vala til språket" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk ending automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Teiknsett:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Bruk endringane med det same" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Sitatstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard margar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "&Oppdater" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Topp" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Botn" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Stad" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Indre:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "Sle&tt" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Ytre" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Valt litteratur" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Topptekst av&stand:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Topptekst&høgd:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Botntekst avstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Litteraturstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Bruk AMS &matte" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle forfattarane" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk" +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Heile forfattarlista" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 #, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "Bruk AMS &matte" +msgid "&Force upper case" +msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Vis i Innhaldslista" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerering" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papirstorleik" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst &f�r:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "&Høgd" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breidd:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\"" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Search Citation" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "S&tåande" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "&Regul�rt uttrykk" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Liggjande:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "<- C&lear" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Side stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Topp og botntekst stil" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Bruk to spaltar" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Set inn" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tosidig" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Versjonen her" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Like skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Bidrag" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hald uendra" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Lat att" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Set val til dokumentklassestandard" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Skriv inn tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 -#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Vis ERT i teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&I teksten" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis berre ERT knapp " -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikett" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Samanlagd" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis innhaldet i ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Opna" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Vel BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "Kla&dd" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Rediger fila eksternt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Rediger fil..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Legg &til innhaldslista" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Vel ei-fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Innhald" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "Litteratur nytta i teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Mal" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "Tilgjengeleg litteratur" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX utsj�nad" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Vel ein stil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +msgid "Screen display" +msgstr "Skjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Svart/kvit" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gr�tonar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Legg til ein BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til..." +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "F�rehandsvising" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Vel BibTeX database" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&sar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "BibTeX stil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +msgid "&Display:" +msgstr "&Vis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Vis bilete i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Parbox" -msgstr "Avsnittramme" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Støtta rammer" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Indre ramme:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekorasjon:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Høgde" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Storleik" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Midten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Kutt" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Strekk" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +msgid "&Get from File" +msgstr "<&Hent fr� fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Topp" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Midten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +msgid "Right &top:" +msgstr "Til h�gre &oppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Botn" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Ramme:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Innhald:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Val:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr " 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" msgstr "Linje&lengd:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Namnet på standard skrivaren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Kommando flagg" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "S&end skrivar namn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Kommando flagg" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "Om&vendt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Print to &file:" +msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set p&rinter:" msgstr "Til sk&rivar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papirstorleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Skrivar-k� prefiks:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Utskrift til &fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" -msgstr "&Kø-kommando:" +msgstr "&K�-kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Odde-sider:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papir&type:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Om&vendt:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&kstra val:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ligg&jande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 msgid "Co&llated:" msgstr "Sam&la:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Utval av sider:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Odde-sider:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "&Like-sider:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papir&type:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Ligg&jande:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papirstorleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Ko&piar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Utval av sider:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "E&kstra val:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Send dokumentet til skrivar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard pap&irstorleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Namnet p� standard skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Utskriftsko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "Skrivar&namn:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" +msgstr "Skjermoppl�ysing (&DPI):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forstørring %:" +msgstr "&Forst�rring %:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" -msgstr "Større:" +msgstr "St�rre:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" -msgstr "Største:" +msgstr "St�rste:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" msgstr "Enorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" -msgstr "Megasvær:" +msgstr "Megasv�r:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" msgstr "Minst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 msgid "Smaller:" msgstr "Mindre:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 msgid "Small:" msgstr "Liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" -msgstr "Svært liten:" +msgstr "Sv�rt liten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" msgstr "Stor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Stave&kontroll program:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" +msgstr "Ikkje bruk spr�ket til stavekontrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternative språk:" +msgstr "Al&ternative spr�k:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Ve&rna teikn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Personleg&ordbok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\"" +msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" msgstr "Godta sa&mansetteord" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" -msgstr "Rullefelt" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" +msgstr "Skriv&emerke f�lgjer rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 msgid "&User interface file:" msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Bind file:" msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 +#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Økta" +msgstr "Versjon" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Hugs skrivemerket" +msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" +msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" -msgstr "Høgd" +msgstr "H�gd" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 msgid "B&ackup documents " msgstr "L&ag reservekopi " -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" msgstr "kvart" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" -msgstr "Sidenummer ein skriv frå" +msgstr "Sidenummer ein skriv fr�" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +msgstr "&Til:[[som i fr� side x til side y]]" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" -msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" +msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" msgstr "Skriv ut alle sider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" -msgstr "F&rå" +msgstr "F&r�" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Skriv ut &oddetalsider" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Skriv ut partal sid&er" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" msgstr "Om&vendt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 msgid "Number of copies" msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "Collate copies" msgstr "Samla kopiar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 msgid "&Collate" msgstr "&Samla:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 msgid "&Print" msgstr "S&kriv ut" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 msgid "Print Destination" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 msgid "P&rinter:" msgstr "Sk&rivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 msgid "Send output to a file" msgstr "Skriv til ei fil" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 msgid "La&bels in:" msgstr "E&tikettar i:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " -msgstr "på side " +msgstr "p� side " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr " på side " +msgstr " p� side " -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatert referanse" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 msgid "&Sort" msgstr "&Sorter" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 msgid "Update the label list" msgstr "Oppdater referanselista" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 msgid "Jump to the label" msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gå til etikett" +msgstr "&G� til etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 msgid "&Find:" msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Replace &with:" msgstr "&Erstatt med:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Leit berre etter heile ord" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" msgstr "Finn &neste" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &alle" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk &bakover." +msgstr "S�k &bakover." -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +"Bruk dette programmet for � eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" msgstr "Eks&portformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 msgid "&Command:" msgstr "&Kommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" msgstr "Framlegg:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Erstatt ord med det valde" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Godta ordet for denne gongen" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorer alle" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 msgid "Replacement:" msgstr "Erstatning:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 msgid "Current word" msgstr "Noverande ord" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 msgid "Unknown word:" msgstr "Ukjent ord:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstatt med det valde ordet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellval" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebreidd" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast breidd på kolonna" +msgstr "Fast breidd p� kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Loddrett justering" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Vassrett tekstjustering:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Justified" msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" +msgstr "Rot�r tabellen med 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" +msgstr "&Rot�r tabell 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotèr cella med 90 grader" +msgstr "Rot�r cella med 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotèr &cella 90 grader" +msgstr "Rot�r &cella 90 grader" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" -msgstr "Slå saman celler" +msgstr "Sl� saman celler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonne" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" msgstr "&Kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "All Borders" msgstr "Alle kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" +msgstr "Set alle kantar p� dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" +msgstr "Skru av rammene p� dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmell" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +#, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" msgstr "Endre kantlinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" +msgstr "Lag ramme p� dei valde cellene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 +#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Ekstra mellomrom." +msgstr "Ekstra loddrett mellomrom." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" -msgstr "Øvste ra&da:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 +#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Nedste rada:" +msgstr "&Nedst p� sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Me&llom radane:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" msgstr "&Langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" +msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket st�r i" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" msgstr "Skift si&de i denne rada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 msgid "Settings" msgstr "Val" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 msgid "Header:" msgstr "Overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 msgid "Footer:" msgstr "Botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 msgid "First header:" -msgstr "Første overskrift:" +msgstr "F�rste overskrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" msgstr "Siste botntekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 msgid "Border above" msgstr "Kantlinje over" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 msgid "Border below" msgstr "Kantlinje under" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)" +msgstr "Buk denne rada som topprad p� alle sidene (utanom den fyrste)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1778 msgid "on" -msgstr "på" +msgstr "p�" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida" +msgstr "Bruk denne rada som topprad p� fyrste sida" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)" +msgstr "Bruk denne rada som botnrad p� alle sidene (utanom av den siste)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 +msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 msgid "double" msgstr "dobbel" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "is empty" msgstr "Skal vere tom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider." +msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" msgstr "&Bruk langtabell" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 msgid "Current cell:" msgstr "Noverande celle:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 msgid "Current row position" msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" msgstr "Den noverande kolonna" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Lukk dette vindauget" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Lag nye fil-lister" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Frisk opp" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" +msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast n�r stigar er vist)" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Valde klassar eller stilar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX klassar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stiler" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Skru av/på stigane til filene" +msgstr "Skru av/p� stigane til filene" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "Vis &stig" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Del avsnitta med" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Loddrett avstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Mellom&rom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linjeavstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "To &spalter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Listing settings" +msgstr "Spr�kval" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksn�kkel" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Nøkkelord:" +msgstr "&N�kkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 msgid "The selected entry" msgstr "Det valde setelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" msgstr "&Utval:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "<- P&romote" -msgstr "<-&Lyft opp" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "&Ned" +msgid "..." +msgstr "&Legg til..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56 -msgid "Increase nesting depth of selected item" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Senk ned ->" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66 -msgid "Update navigation tree" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Oppdater" +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 msgid "&URL:" msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Namn for URL-en" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Lag lenke" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" msgstr "Mellom&rom:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 msgid "&Protect:" msgstr "Ve&rn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" +msgstr "Set inn mellomrom sj�lv etter eit sideskift" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom." -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" msgstr "Ulike slag mellomrom" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "VFill" msgstr "Fyll vertikalt" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "Vis heile kjeldekoden" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "Vis endringar automatisk" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" msgstr "Standard (ytre)" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "Outer" msgstr "Ytre" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plassering" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Breiddeining" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" msgstr "&Einingar:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Del avsnitta med" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Loddrett avstand" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "To &spalter" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -2975,7 +3276,7 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teorem-mal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -2984,12 +3285,12 @@ msgstr "Teorem-mal" msgid "Proof" msgstr "Prov" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Prov:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -2999,11 +3300,11 @@ msgstr "Prov:" msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -3013,12 +3314,12 @@ msgstr "Teorem #:" msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -3028,11 +3329,11 @@ msgstr "Lemma #:" msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Korollar #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -3042,56 +3343,57 @@ msgstr "Korollar #:" msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Framlegg #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Konjektur #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Faktum #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Aksiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3101,35 +3403,35 @@ msgstr "Aksiom #:" msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definisjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" -msgstr "Døme" +msgstr "D�me" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" -msgstr "Døme #:" +msgstr "D�me #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +msgstr "Vilk�r" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" -msgstr "Vilkår #:" +msgstr "Vilk�r #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3137,22 +3439,22 @@ msgstr "Vilk msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "Øving" +msgstr "�ving" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" -msgstr "Øving #:" +msgstr "�ving #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3161,100 +3463,103 @@ msgstr " msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Merknad #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +msgstr "P�stand" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" -msgstr "Påstand #:" +msgstr "P�stand #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Notat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Notasjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Notasjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Tilfelle #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3271,7 +3576,7 @@ msgstr "Underbolk" msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3280,20 +3585,20 @@ msgstr "Underunderbolk" msgid "Section*" msgstr "Bolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Underbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3302,6 +3607,7 @@ msgstr "Underunderbolk*" #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 @@ -3309,107 +3615,108 @@ msgstr "Underunderbolk*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 +#: src/rowpainter.cpp:540 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Botntekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" msgstr "Nummerert" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Skildring" @@ -3417,26 +3724,27 @@ msgstr "Skildring" #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3445,7 +3753,7 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3455,17 +3763,18 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" @@ -3475,11 +3784,12 @@ msgstr "Forfattar" #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -3496,15 +3806,17 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -3519,7 +3831,7 @@ msgstr "Takk til" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" +msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:" #: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" @@ -3531,19 +3843,19 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Takk til." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonym ordbok" @@ -3580,13 +3892,14 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Takk til" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Referansar" @@ -3682,15 +3995,15 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." @@ -3716,9 +4029,9 @@ msgid "Criterion." msgstr "Kriterium." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -3726,8 +4039,8 @@ msgstr "Algoritme" msgid "Algorithm." msgstr "Algoritme." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Faktum." @@ -3735,21 +4048,21 @@ msgstr "Faktum." msgid "Axiom." msgstr "Aksiom." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." -msgstr "Døme." +msgstr "D�me." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 msgid "Condition." -msgstr "Vilkår." +msgstr "Vilk�r." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 @@ -3759,7 +4072,7 @@ msgstr "Problem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 msgid "Exercise." -msgstr "Øving." +msgstr "�ving." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 @@ -3770,7 +4083,7 @@ msgstr "Merknad." #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Claim." -msgstr "Påstand." +msgstr "P�stand." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 @@ -3855,7 +4168,7 @@ msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Døme \\arabic{example}." +msgstr "D�me \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." @@ -3867,7 +4180,7 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Øving \\arabic{execise}." +msgstr "�ving \\arabic{execise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 msgid "Remark \\arabic{remark}." @@ -3875,7 +4188,7 @@ msgstr "Merknad \\arabic{remark}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Påstand \\arabic{claim}." +msgstr "P�stand \\arabic{claim}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." @@ -3902,21 +4215,21 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapittel øving" +msgstr "Kapittel �ving" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre_topptekst" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "H�gre topptekst:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" @@ -3971,7 +4284,8 @@ msgstr "Serie_num" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Takk til:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk" @@ -3997,9 +4311,10 @@ msgstr "Tilpass_Figur" msgid "FitBitmap" msgstr "Tilpass_punktgrafikk" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -4008,16 +4323,37 @@ msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 +#: src/buffer_funcs.cpp:571 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +#, fuzzy +msgid "LatinOn" +msgstr "Latvisk" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +#, fuzzy +msgid "Latin on" +msgstr "Lokalisering" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +#, fuzzy +msgid "LatinOff" +msgstr "Latvisk" + +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Latin off" +msgstr "Latvisk" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" @@ -4027,247 +4363,247 @@ msgstr "Del" msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "Start lysark" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Lysark " - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Start enkelt lysark" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "Slutten på lysarket" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section.\\arabic{section}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 +#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 +#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "Igjen lysark" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "Igjen lysark med etikett" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "Åtvaring ramme" +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "Ramme med åtvaringar" +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Blokk justert" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#, fuzzy +msgid "AgainFrame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#, fuzzy +msgid "EndFrame" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "Ramme " +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Korollar. " +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#, fuzzy +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +msgstr "Kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "Start kolonne med breidde. " +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "kolonnar" - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Sentrerte kolonnar" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Toppjusterte kolonnar" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definisjon. " +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Lim inn" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definisjonar" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definisjonar. " +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy +msgid "Overprint" +msgstr "Ekstratrykk" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Døme. " +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#, fuzzy +msgid "OverlayArea" +msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Døme" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#, fuzzy +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Døme. " +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#, fuzzy +msgid "Uncover" +msgstr "&G� tilbake" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Ramme med døme" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "Ramme med døme" +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +#, fuzzy +msgid "Only" +msgstr "P�" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Faktum. " +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#, fuzzy +msgid "Only on slides" +msgstr "Berre ei kolonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Lysark undertittel" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Blokk justert" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kode" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "D�me" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "Notat" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "notat" +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +#, fuzzy +msgid "AlertBlock" +msgstr "Blokk justert" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Berre" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "Vis berre i framføringar" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "Legg over" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Grafikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "Legg nytt lysark over" +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +#, fuzzy +msgid "Definitions" +msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Legg over område" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "Legg over nytt område" +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "D�me" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Del " +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#, fuzzy +msgid "Examples." +msgstr "D�me." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Prov. " +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Prov." -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Tittelgrafikk" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Teorem. " +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "Avslør" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#, fuzzy +msgid "NoteItem" +msgstr "Nytt element" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "Blir avslørt på lysarka" +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Notat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabellar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Liste over figurar" @@ -4326,7 +4662,7 @@ msgstr "TEPPE" #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" -msgstr "Frå høgre" +msgstr "Fr� h�gre" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" @@ -4386,11 +4722,11 @@ msgstr "Undervariasjon(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "Gøymtrekk" +msgstr "G�ymtrekk" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "Gøymtrekk:" +msgstr "G�ymtrekk:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" @@ -4432,24 +4768,6 @@ msgstr "Knekt trekk" msgid "KnightMove:" msgstr "Knekt trekk:" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Venstre topptekst" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Høgre topptekst" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" @@ -4476,7 +4794,7 @@ msgstr "Opning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 msgid "Anrede:" -msgstr "Ærendet:" +msgstr "�rendet:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 @@ -4516,7 +4834,7 @@ msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "Kopi til" @@ -4526,11 +4844,11 @@ msgstr "Fordelar:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" -msgstr "Høve" +msgstr "H�ve" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 msgid "Betreff:" -msgstr "Høve:" +msgstr "H�ve:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" @@ -4557,13 +4875,13 @@ msgstr "Dato:" msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Avskrift" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Sitere" @@ -4571,7 +4889,8 @@ msgstr "Sitere" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Vers" @@ -4637,12 +4956,12 @@ msgstr "Startpunkt" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Spørsmål om kopiar til:" +msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Samandrag." @@ -4653,7 +4972,7 @@ msgstr "Forfattar adresse" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -4670,12 +4989,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Forfattar URL" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Takk" @@ -4717,7 +5036,7 @@ msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" +msgstr "D�me \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" @@ -4733,7 +5052,7 @@ msgstr "Notat \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" +msgstr "P�stand \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" @@ -4753,18 +5072,18 @@ msgstr "Front-ting" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "N�kkelord" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "Key words:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "N�kkelord:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Punktliste" @@ -4772,79 +5091,78 @@ msgstr "Punktliste" #: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Punkt" +msgstr "Talet p� punkt niv�" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Sletta tekst" +msgstr "Talet p� punkt niv�" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "Start lysark" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Topptekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Språk" +msgstr "Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Botntekst:" +msgstr "Siste botntekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy msgid "End" msgstr "\tSlutt)" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" @@ -4896,21 +5214,31 @@ msgstr "Avgrensing" msgid "Restriction:" msgstr "Avgrensing:" +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre topptekst" + #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" msgstr "Venstre topptekst:" +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "H�gre topptekst" + #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "H�gre topptekst:" #: lib/layouts/foils.layout:206 msgid "Right Footer" -msgstr "Høgre botntekst" +msgstr "H�gre botntekst" #: lib/layouts/foils.layout:210 msgid "Right Footer:" -msgstr "Høgre botntekst:" +msgstr "H�gre botntekst:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -4941,13 +5269,6 @@ msgstr "Framlegg #." msgid "Definition #." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Prov." - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -5113,11 +5434,11 @@ msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" -msgstr "BLZ " +msgstr "BLZ�" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ :" +msgstr "BLZ�:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" @@ -5141,7 +5462,7 @@ msgstr "Adresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" -msgstr "Ærendet" +msgstr "�rendet" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" @@ -5149,14 +5470,14 @@ msgstr "Grunn" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "  " +msgstr "��" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" msgstr "Helsing" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brev" @@ -5260,16 +5581,16 @@ msgstr "Bankkonto:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar  " +msgstr "Post-kommentar��" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "Post-kommentar :" +msgstr "Post-kommentar�:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -5362,62 +5683,50 @@ msgid "NameRowG:" msgstr "NamnradG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseradA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseradA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseradB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseradB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseradC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseradC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "AdressefotD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "AdressefotD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseradE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseradE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseradF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseradF:" @@ -5567,7 +5876,7 @@ msgstr "BankradF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Påstand #." +msgstr "P�stand #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -5634,11 +5943,11 @@ msgid "Scene" msgstr "Scene" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "N�kkelord:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" @@ -5663,15 +5972,11 @@ msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "Sp�rsm�l" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Konjektur " +msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" @@ -5691,7 +5996,7 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "D�me @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." @@ -5723,29 +6028,96 @@ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "F�rehandsvising" + +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "PapirId" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "P�stand" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#, fuzzy +msgid "MSC" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Litteratur" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Litteraturen" + #: lib/layouts/isprs.layout:38 +#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" msgstr "SAMANDRAG" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NØKKELORD" +msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:135 +#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Kommisjon" +msgstr "Vilk�r" #: lib/layouts/isprs.layout:225 +#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "TAKK TIL" @@ -5759,20 +6131,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" -msgstr "Løpetittel" +msgstr "L�petittel" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 msgid "Running title:" -msgstr "Løpetittel:" +msgstr "L�petittel:" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "L�peforfattar" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 msgid "Running author:" -msgstr "Løpeforfattar:" +msgstr "L�peforfattar:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" @@ -5787,19 +6159,19 @@ msgstr "Kapittel" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX laupetittel " +msgstr "LaTeX laupetittel�" #: lib/layouts/llncs.layout:168 msgid "TOC Title" -msgstr "Namn på Innhaldsliste" +msgstr "Namn p� Innhaldsliste" #: lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn på innhaldsliste:" +msgstr "Namn p� Innhaldsliste:" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "L�peforfattar" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 msgid "Author Running:" @@ -5807,11 +6179,11 @@ msgstr "Laupeforfatter:" #: lib/layouts/llncs.layout:205 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter på innhaldslista" +msgstr "Forfatter til Innhaldslista" #: lib/layouts/llncs.layout:209 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter til Innhaldslista:" #: lib/layouts/llncs.layout:298 msgid "Case #." @@ -5823,11 +6195,11 @@ msgstr "Konjektur #." #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Example #." -msgstr "Døme #." +msgstr "D�me #." #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 msgid "Exercise #." -msgstr "Øving #." +msgstr "�ving #." #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Note #." @@ -5847,7 +6219,7 @@ msgstr "Eigenskapar #." #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 msgid "Question #." -msgstr "Spørsmål #." +msgstr "Sp�rsm�l #." #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 msgid "Remark #." @@ -5855,11 +6227,11 @@ msgstr "Merknad #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" -msgstr "Løysing" +msgstr "L�ysing" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 msgid "Solution #." -msgstr "Løysing #." +msgstr "L�ysing #." #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" @@ -5889,67 +6261,67 @@ msgstr "Dikttittel*" msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Setelen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Siste botntekst:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Dobbel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Dobbel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "mellomrom" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "mellomrom" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "&Kopierar:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "utvalet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "utvalet" @@ -5962,16 +6334,62 @@ msgstr "Undertittel" msgid "Institution" msgstr "Institutsjon" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "For-trykk" +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 #, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Tilknyting" +msgid "EndSlide" +msgstr "Lysark" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#, fuzzy +msgid "WideSlide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#, fuzzy +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Punktliste" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Nummerert" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "For-trykk" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Tilknyting" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Takk:" @@ -5983,10 +6401,6 @@ msgstr "Elektronisk adresse:" msgid "acknowledgments" msgstr "takk til" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS nummer:" @@ -6191,15 +6605,11 @@ msgstr "Liggande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "StåandeLysark" +msgstr "St�andeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:63 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Ståande lysark" - -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Lysark" +msgstr "St�ande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" @@ -6248,7 +6658,7 @@ msgstr "Avsnitt*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." +msgstr "N�kkelord." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" @@ -6258,6 +6668,14 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar." +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" msgstr "Nytt lysark:" @@ -6280,7 +6698,7 @@ msgstr "UsynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" @@ -6288,7 +6706,7 @@ msgstr "SynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:241 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6312,7 +6730,7 @@ msgstr "epost:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" +msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6360,11 +6778,11 @@ msgstr "AGU-bind:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utgåve" +msgstr "AGU-utg�ve" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utgåve:" +msgstr "AGU-utg�ve:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6446,7 +6864,7 @@ msgstr "Topptekst:" msgid "Published-online:" msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Litteratur" @@ -6456,11 +6874,11 @@ msgstr "Litteratur:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Post-rekkjef�lgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Post-rekkjefølgje:" +msgstr "Post-rekkjef�lgje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6540,7 +6958,7 @@ msgstr "Plate" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" -msgstr "Plano- tabell" +msgstr "Plano-�tabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table Caption" @@ -6550,43 +6968,43 @@ msgstr "Tabell tekst" msgid "TableCaption" msgstr "TabellTekst" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Noverande adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Stikkord og fraser:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjekt klassifikasjon" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" @@ -6640,19 +7058,19 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "D�me @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" -msgstr "Døme*" +msgstr "D�me*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Vilk�r @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 msgid "Condition*" -msgstr "Vilkår*" +msgstr "Vilk�r*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -6664,11 +7082,11 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "�ving @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" +msgstr "�ving*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -6680,11 +7098,11 @@ msgstr "Merknad*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +msgstr "P�stand*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -6844,11 +7262,11 @@ msgstr "Legg_til_kap" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk�" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap* " +msgstr "Legg_til_kap*�" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" @@ -6856,7 +7274,7 @@ msgstr "Legg_til_bolk*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk " +msgstr "Mini_bolk�" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" @@ -6892,11 +7310,17 @@ msgstr "Under_figurtekst" #: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum " +msgstr "Dictum�" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Samla milj�" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -6927,207 +7351,244 @@ msgid "American" msgstr "Amerikansk" #: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" #: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk" #: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Amerikansk" #: lib/languages:7 +msgid "Austrian" +msgstr "�sterisk" + +#: lib/languages:8 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "�steriks (ny rettskriving)" + +#: lib/languages:9 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:10 msgid "Belarusian" msgstr "Kviterussisk" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:11 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:12 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:13 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:14 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:15 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:16 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisk" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:17 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-kanadisk" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:18 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:19 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#: lib/languages:21 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:23 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:24 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:27 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:30 +#, fuzzy +msgid "Farsi" +msgstr "Tolk" + +#: lib/languages:31 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:33 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:34 msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +msgstr "G�lisk" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:36 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny rettskriving)" -#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: lib/languages:43 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Meir" + +#: lib/languages:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:48 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:49 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:50 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:51 msgid "Norsk" -msgstr "Bokmål" +msgstr "Bokm�l" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:52 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:53 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:54 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:55 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:56 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:57 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:58 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:59 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:61 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:62 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:63 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:64 msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:65 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:66 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:67 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbisk" + +#: lib/languages:68 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -7169,7 +7630,7 @@ msgstr "Ny|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny fr� Mal...|M" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" @@ -7189,7 +7650,7 @@ msgstr "Lagra som ...|g" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" +msgstr "G� tilbake til sist lagra|T" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Version Control|V" @@ -7229,7 +7690,7 @@ msgstr "Hent ut til editering|t" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" +msgstr "G� tilbake til siste versjon|s" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -7269,7 +7730,7 @@ msgstr "Lim inn Utval|U" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" +msgstr "S�k og erstatt...|S" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" @@ -7279,7 +7740,7 @@ msgstr "Tabell|T" msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" @@ -7287,11 +7748,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Count Words|W" msgstr "Tel ord|o" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|k" @@ -7299,13 +7760,13 @@ msgstr "Sjekk TeX|k" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Endra sporing|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-val...|L" +msgstr "LyX-Val...|L" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|S" +msgstr "Set opp p� nytt|S" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" @@ -7333,7 +7794,7 @@ msgstr "Venstre linje|V" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +msgstr "H�gre linje|H" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" @@ -7353,7 +7814,7 @@ msgstr "Kopier rad|K" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" +msgstr "Byt om p� rader|d" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Add Column|u" @@ -7381,7 +7842,7 @@ msgstr "Sentrum|S" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +msgstr "H�gre|H" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Top|T" @@ -7397,15 +7858,15 @@ msgstr "Nedst|N" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|N" +msgstr "Skru av/p� nummerering|N" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|u" +msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" +msgstr "Endra p� type grenseverdiar|g" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Change Formula Type|F" @@ -7476,7 +7937,7 @@ msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" @@ -7490,23 +7951,23 @@ msgstr "Sett med likningar|r" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +msgstr "Ved sida av milj�|V" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�|S" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "Brei ved sida av milj�|B" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla milj�" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +msgstr "Multilinje milj�" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math|h" @@ -7542,10 +8003,10 @@ msgstr "Kort tittel" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksn�kkel|d" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229 -msgid "Glossary Entry" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 @@ -7592,11 +8053,11 @@ msgstr "Set inn fil|n" msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Superscript|S" msgstr "Heva tekst|v" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Subscript|u" msgstr "Senka tekst|n" @@ -7608,7 +8069,7 @@ msgstr "Vassrett fyll|#a" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Halvt mellomrom|l" @@ -7616,11 +8077,11 @@ msgstr "Halvt mellomrom|l" msgid "Protected Space|r" msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lite mellomrom|t" @@ -7632,13 +8093,13 @@ msgstr "Loddrett avstand..." msgid "Line Break|L" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt å setning|P" +msgstr "Slutt � setning|P" #: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" @@ -7648,7 +8109,7 @@ msgstr "Enkelt sitatteikn|E" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Meny delar|M" @@ -7656,49 +8117,49 @@ msgstr "Meny delar|M" msgid "Horizontal Line" msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" +msgstr "AMS ved sida av milj�|A" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj�|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "AMS Brei ved sida av milj�|B" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|s" +msgstr "AMS samla milj�|s" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|A" +msgstr "AMS multilinje milj�|A" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|y" +msgstr "Likningsmilj�|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativ-miljø|n" +msgstr "Alternativ-milj�|n" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|V" +msgstr "Delt milj�|V" #: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" @@ -7762,7 +8223,7 @@ msgstr "Litenbokstav tekst" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +msgstr "Skr�stilt tekst" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Upright Shape" @@ -7772,41 +8233,42 @@ msgstr "Opprett tekst" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Flytar figur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy msgid "Plain Text...|T" msgstr "Rein tekst" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Rein tekst som linjer...|R" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett endringar...|e" @@ -7818,9 +8280,9 @@ msgstr "Akssepter alle endringar|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V" +msgstr "Vis endringar i utdata|V" #: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" @@ -7862,7 +8324,7 @@ msgstr "Auk listedjup|A" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag program|B" @@ -7870,107 +8332,112 @@ msgstr "Lag program|B" msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX loggfil|L" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Outline|O" +msgstr "Ytre:|#Y" + #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til etikett|e" +msgstr "G� til etikett|e" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagra bokmerke 5" #: lib/ui/classic.ui:386 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +msgstr "G� til bokmerke 1|1" #: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +msgstr "G� til bokmerke 2|2" #: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +msgstr "G� til bokmerke 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" +msgstr "G� til bokmerke 4|4" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" +msgstr "G� til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|L" +msgstr "L�rebok|L" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" @@ -7988,11 +8455,11 @@ msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" -msgstr "Verkty|V" +msgstr "Verkt�ytips|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny fr� Mal...|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy @@ -8001,29 +8468,28 @@ msgstr "Opna nylege|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "New Window|W" -msgstr "Nytt vindauge|v" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close Window|d" -msgstr "Lat att vindauge|d" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428 -#: src/text3.C:816 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8035,24 +8501,27 @@ msgstr "Lim inn nyleg" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Lim inn|L" +msgstr "Spesiell" #: lib/ui/stdmenus.inc:93 #, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Vel ei-fil" +msgstr "Vel farge" #: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" +msgstr ", Avsnitt: " #: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Flytt Avsnitt ned|v " +msgstr ", Avsnitt: " #: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|s" +msgstr "Tekststil" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -8068,16 +8537,15 @@ msgstr "Radar og kolonner" #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljødjupna|u" +msgstr "Auk milj�djupna|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljødjupna|ø" +msgstr "Mink milj�djupna|�" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Løys opp innskot|s" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -8120,7 +8588,7 @@ msgstr "Rein tekst som linjer" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 #, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "&Utval:" +msgstr "Utval:|#U" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy @@ -8128,20 +8596,23 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Utval som linjer|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|i" +msgstr "Tilpassa...|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitelskrift|a" +msgstr "Katalansk" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Versalskrift|V" +msgstr "Oppdater|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Litenskrift|L" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Top Line|T" @@ -8157,7 +8628,7 @@ msgstr "Venstrelinje|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +msgstr "H�grelinje|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy @@ -8167,7 +8638,7 @@ msgstr "Kopier rad|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Byt om på rader|d" +msgstr "Byt om p� rader|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:178 #, fuzzy @@ -8180,12 +8651,14 @@ msgid "Swap Columns|w" msgstr "Byt kolonner" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil|T" +msgstr "Tekststil" #: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "Del cella|c" +msgstr "Set inn spesiell celle" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy @@ -8213,7 +8686,7 @@ msgstr "Ny linje til venstre" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til høgre" +msgstr "Ny linje til h�gre" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Line to Left" @@ -8221,7 +8694,7 @@ msgstr "Fjern linja til venstre" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til høgre" +msgstr "Fjern linja til h�gre" #: lib/ui/stdmenus.inc:213 #, fuzzy @@ -8294,21 +8767,22 @@ msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna alle innskot|O" +msgstr "Opna flytar innskot" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Lat att alleinnskot|L" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy msgid "View Source|S" -msgstr "Vis kjeldekode|#V" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktyliner|t" +msgstr "Verktyliner" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy @@ -8318,7 +8792,7 @@ msgstr "Spesialteikn|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatering" +msgstr "Spesiell formatering|" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "List / TOC|i" @@ -8336,7 +8810,7 @@ msgstr "Grein|G" msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Ramme" @@ -8351,12 +8825,11 @@ msgstr "Figur/tabell-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksn�kkel|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" @@ -8371,169 +8844,189 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Program Listing" +msgstr "Startar opp programmet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 #, fuzzy msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Loddrett avstand..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 #, fuzzy msgid "Line Break|B" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 #, fuzzy msgid "Page Break|a" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +msgstr "T�m|#T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert formel|N" +msgstr "Nummerert liste " -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ved sida av miljø" +msgstr "Ved sida av milj�" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø" +msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla milj�" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy msgid "Delimiters|r" msgstr "Skiljeteikn i matte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "Matrix|x" msgstr "Matte matrise" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Matte dialog" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Child Document...|d" msgstr "Barnedokument dokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX notat|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Fr�:|#F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som Grå-tekst|G" +msgstr "Som Gr�-tekst|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Shaded|S" +msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Endra sporing|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Innhaldsliste|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Compressed|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimert|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Settings...|S" msgstr "Dokumentval...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Reject Change|R" msgstr "Avvis endring|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|#N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Neste Referanse|R" +msgstr "Kryssreferanse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informasjon|T" @@ -8557,29 +9050,29 @@ msgstr "Skriv ut dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgstr "S�k og erstatt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/på utheva-skrift" +msgstr "Skru av/p� utheva-skrift" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den førre" +msgstr "Bruk den f�rre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -8589,6878 +9082,9779 @@ msgstr "Set inn matte" msgid "Insert graphics" msgstr "Set inn grafikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "&Bytt alle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "&Bytt alle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Extra" -msgstr "ekstra" +msgstr "Ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Punktliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Auk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Minsk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Set inn ein figur flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Set inn ein tabell flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Set inn ein etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Set inn ein kryssreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Legg til litteratur referanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 #, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" +msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Set inn fotnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Set inn marg-notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Set inn notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Insert URL" msgstr "Set inn URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy msgid "Insert TeX code" msgstr "Set inn TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" msgstr "Set inn underdokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "LaTeX stiler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" msgstr "avsnittval" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Table of contents" -msgstr "Innhaldsliste" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" msgstr "Fjern kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" msgstr "Lag topplinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" msgstr "Lag botnlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" msgstr "Lag venstrelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +msgstr "Lag h�grelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" msgstr "Lag kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" msgstr "Fjern kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Set i sentrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +msgstr "H�grejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Midtstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Botnjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotèr cella" +msgstr "Rot�r cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" -msgstr "Rotèr tabell" +msgstr "Rot�r tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Spesiell multikolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 #, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Matte" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Byt matte modus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "Senka skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "Heva skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Set inn rotteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "Set rot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Set inn brøk" +msgstr "Set inn br�k" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Set inn sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Set inn integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Set produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "Set inn ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "Set inn [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "Set inn { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "Sett inn matrise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn alternativ-miljø" +msgstr "Sett inn alternativ-milj�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Sjå over endringar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar" +msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" +msgstr "Vis endringar i utdata|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "Neste endring" +msgstr "&Neste endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Godta endring" +msgstr "Godta endring|#G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "Avvis endring" +msgstr "Avvis endring|#A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgstr "Sl� saman endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Akssepter alle endringar" +msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar" +msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "Neste notat" +msgstr "Neste notat|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 #, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Lagre dokumentet" +msgstr "&Oppdater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy msgid "Update DVI" msgstr "&Oppdater" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy msgid "View PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 #, fuzzy msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Matte dialog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Math Spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Fractions" +msgstr "Funksjonar:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Skri&fttypar:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "&Funksjonar" +msgstr "Funksjonar:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "margin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Stor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy msgid "cosh" msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "cot" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy msgid "coth" msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 #, fuzzy msgid "csc" msgstr "Kopi til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "grader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "det" -msgstr "standard" +msgstr "grader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Middels" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "ex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "hom" -msgstr "theorem" +msgstr "Teorem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Stemme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 #, fuzzy msgid "lim" -msgstr "Påstand" +msgstr "P�stand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy msgid "log" -msgstr "&Global" +msgstr "Avslutning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "max" msgstr "Faks" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy msgid "min" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "sup" msgstr "sp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "og" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Grein" +msgstr "Dansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Framlegg" +msgstr "Del" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy -msgid "Spacing" +msgid "Spacings" msgstr "Mellom&rom:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Lite mellomrom\t\\" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Middels mellomrom\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "stort mellomrom\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "fot" +msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Anna rot\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stil" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: brøk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Fin\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romansk\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Feit\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tavle\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Ramme attributter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "widehat" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "widetilde" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "overbrace" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Fjern rad" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "hat" +msgstr "Kapittel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Slovensk" +msgid "tilde" +msgstr "Fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Understrek" +msgid "bar" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Strek under %1$s," +msgid "grave" +msgstr "Lagra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "dot" +msgstr "opt�" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "check" +msgstr "Kontrollert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "underleftrightarrow" +msgid "widehat" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "overleftrightarrow" +msgid "widetilde" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Kapittel" +msgid "vec" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Dato" +msgstr "dato" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "bar" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ddot" +msgstr "dd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 #, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "opt " +msgid "breve" +msgstr "F�rehandsvising" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "check" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "overline" +msgstr "For-trykk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "grøn" +msgid "overbrace" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "vec" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "overleftarrow" +msgstr "Fjern rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgid "overrightarrow" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Førehandsvising" +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Fil" +msgid "overset" +msgstr "Nullstill" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Nullstill" +msgid "underline" +msgstr "Strek under %1$s," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgid "underbrace" +msgstr "Understrek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "underleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#, fuzzy +msgid "underset" +msgstr "Nullstill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" msgstr "Piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre|#r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" msgstr "Operatorar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy msgid "cap" msgstr "Utklipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "og" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Kolonnar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Utheva " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "minutt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#, fuzzy msgid "times" -msgstr "" +msgstr "Sider" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "uplus" -msgstr "Storleik i ferdig dokument" +msgstr "Eksportvegar�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Kopiar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "sqcap" msgstr "Utklipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Heile h�gda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "oslash" msgstr "Polsk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "fot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy msgid "star" -msgstr "" +msgstr "standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 #, fuzzy msgid "vee" msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "E-post" +msgstr "Lite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "minutt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Større" +msgstr "St�rre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 #, fuzzy msgid "circ" msgstr "Kopi til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Punkt" +msgstr "Bomber" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wr" -msgstr "Tekstbrekking: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Større" +msgstr "St�rre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" msgstr "Relasjonar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "models" -msgstr "Kode" +msgstr "Kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "pc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy msgid "succ" msgstr "Kopi til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "Papir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "vern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "&Alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Underunderbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Avsnittramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "cong" -msgstr "på" +msgstr "p�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Stad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "notat" +msgstr "dato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "propto" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy msgid "notin" -msgstr "notat" +msgstr "ingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "notat" +msgstr "Notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 #, fuzzy msgid "gamma" msgstr "Lemma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Versjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#, fuzzy msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "Konvertering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#, fuzzy msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Magenta" +msgstr "ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "I parentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Roter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "varrho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "varsigma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 #, fuzzy msgid "tau" msgstr "Status" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "upsilon" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "Sp�rsm�l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "varphi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "chi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 #, fuzzy msgid "psi" msgstr "ps" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 #, fuzzy msgid "omega" msgstr "Romansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Lemma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 #, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "Sle&tt" +msgstr "&Slett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 #, fuzzy msgid "Theta" -msgstr "Thailandsk" +msgstr "Tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy msgid "Lambda" msgstr "Land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 #, fuzzy msgid "Sigma" msgstr "Lite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 #, fuzzy msgid "nabla" -msgstr "&Langtabell" +msgstr "Tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy msgid "partial" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy msgid "infty" -msgstr "Svært liten" +msgstr "Sv�rt liten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "Celle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy msgid "emptyset" msgstr "tom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 #, fuzzy msgid "exists" msgstr "Bidrag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 #, fuzzy msgid "forall" msgstr "Normal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Raud" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Im" -msgstr "Punktliste" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "aleph" -msgstr "Djupn" +msgstr "Storleik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "wp" -msgstr "Tekstbrekking: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 #, fuzzy msgid "hbar" msgstr "djupnmerke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "top" -msgstr "Utopia" +msgstr "Topp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 #, fuzzy msgid "bot" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 #, fuzzy msgid "Vert" -msgstr "Vers" +msgstr "Verbatim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#, fuzzy msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "grader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Signatur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "sharp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "surd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "diamondsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "arv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "clubsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "spadesuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "tekst" +msgstr "textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 #, fuzzy msgid "_" msgstr "_/" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy msgid "mathrm T" -msgstr "matte ramme" +msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "hphantom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Big Operators" msgstr "Store Operatorar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sum" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 #, fuzzy -msgid "iint" +msgid "int" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#, fuzzy +msgid "iint" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "iiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "iiiintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iiiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "dotsintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "dotsint" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Skrifttypar:" +msgid "oint" +msgstr "p�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#, fuzzy +msgid "oiint" +msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "ointctrclockwise" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ointclockwise" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sqint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "sqiintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "vern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "coprod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "bigsqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "bigotimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "bigodot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "bigoplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigcap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "biguplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigvee" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigwedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "AMS ymse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "digamma" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "varkappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 #, fuzzy msgid "beth" msgstr "Djupn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gimel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ulcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "urcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Alle kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "lrcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "hslash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "vartriangle" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Baskisk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 #, fuzzy msgid "lozenge" msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "circledS" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "measuredangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "mho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Namn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Bbbk" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "backprime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "varnothing" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "blacktriangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "blacktriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "Svart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "blacklozenge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bigstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "sphericalangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "Kommentar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy msgid "eth" msgstr "Djupn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "diagup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "diagdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS piler" +msgstr "AMS Piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "dashrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "leftleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "leftrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "rightrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "rightleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre_topptekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "leftarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "rightarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "looparrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Opphavsrett" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "curvearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "curvearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "circlearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "circlearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Lsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Rsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "downdownarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "downharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "nrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "nLeftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nRightarrow" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre_topptekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "multimap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relasjonar" +msgstr "AMS Relatsjoner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "geqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "leqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "geqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "eqslantless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "eqslantgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "lesssim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "gtrsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "lessapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "gtrapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "approxeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#, fuzzy msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "Alle|#A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Utan ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lesseqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Utan ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Utan ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "eqcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "circeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "thicksim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "thickapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "Svart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "backsimeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "subseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "supseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Emne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Underbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "sqsubset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sqsupset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "preccurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "succcurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curlyeqprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "precsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "precapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "succapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "vartriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy msgid "vartriangleright" -msgstr "Høgre grunnlinje" +msgstr "H�gre grunnlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "trianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy msgid "bumpeq" -msgstr "blå" +msgstr "bl�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "Bumpeq" -msgstr "Blå" +msgstr "Bl�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "risingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "fallingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "vDash" msgstr "Dansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "Vvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "shortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "shortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Liten avstand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "smallfrown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "blacktriangleright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "because" -msgstr "Minsk" +msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy msgid "therefore" msgstr "theorem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "backepsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "varpropto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "between" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "pitchfork" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 #, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS negerte relasjonar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 #, fuzzy msgid "nless" msgstr "Meiningslaust!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy msgid "ngtr" msgstr "Setelen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 #, fuzzy msgid "nleq" msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy msgid "ngeq" msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nleqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngeqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "lneq" +msgstr "linje%" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "ignorer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "lneqq" +msgstr "linje%" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "lvertneqq" +msgstr "Slovensk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "P�stand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "vern" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "subsetneq" +msgstr "Underunderbolk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "Underunderbolk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#, fuzzy +msgid "nvDash" +msgstr "Dansk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "Dansk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#, fuzzy +msgid "ntriangleright" +msgstr "Heile h�gda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "&Teiknsett:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Figur/tabell-tekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#, fuzzy +msgid "Cup" +msgstr "Klipp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "Stor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "doublebarwedge" +msgstr "dobbel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#, fuzzy +msgid "boxminus" +msgstr "minutt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "boxdot" +msgstr "fot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#, fuzzy +msgid "divideontimes" +msgstr "LysarkInnhald" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "rtimes" +msgstr "Britisk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "Midten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "intercal" +msgstr "Ordrett" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr "X" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." + +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen" + +#: src/Buffer.cpp:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" + +#: src/Buffer.cpp:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +msgid "Document header error" +msgstr "Filhovud-feil" + +#: src/Buffer.cpp:476 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header manglar" + +#: src/Buffer.cpp:496 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document manglar" + +#: src/Buffer.cpp:507 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" + +#: src/Buffer.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 +#: src/BufferView.cpp:851 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentstil feil" + +#: src/Buffer.cpp:680 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:704 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " +"mellombels kopi for � konvertere dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:714 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fann ikkje eksport programmet" + +#: src/Buffer.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." + +#: src/Buffer.cpp:736 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet" + +#: src/Buffer.cpp:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det." + +#: src/Buffer.cpp:752 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd." + +#: src/Buffer.cpp:788 +msgid "Backup failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" + +#: src/Buffer.cpp:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/Buffer.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Encoding error" +msgstr "&Teiknsett:" + +#: src/Buffer.cpp:923 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1201 +msgid "Running chktex..." +msgstr "K�yrer ChkTeX ..." + +#: src/Buffer.cpp:1214 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX feil" + +#: src/Buffer.cpp:1215 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Preview source code" +msgstr "F�rehandsvising klar" + +#: src/Buffer.cpp:1761 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1765 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" + +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Vil du lagre dokumentet?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" + +#: src/BufferList.cpp:347 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)." + +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..." + +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt." + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." + +#: src/BufferView.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke 2" + +#: src/BufferView.cpp:715 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:724 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:911 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke sl�tt av" + +#: src/BufferView.cpp:918 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke p�" + +#: src/BufferView.cpp:925 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" + +#: src/BufferView.cpp:928 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" + +#: src/BufferView.cpp:974 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d ord i utval." + +#: src/BufferView.cpp:977 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d ord i dokumentet." + +#: src/BufferView.cpp:982 +msgid "One word in selection." +msgstr "Eit ord i utvalet." + +#: src/BufferView.cpp:984 +msgid "One word in document." +msgstr "Eit ord i dokument." + +#: src/BufferView.cpp:987 +msgid "Count words" +msgstr "Tel ord" + +#: src/BufferView.cpp:1572 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" + +#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 +#: src/callback.cpp:141 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 +#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." + +#: src/BufferView.cpp:1604 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1615 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.cpp:1617 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX �tvaring id #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "Svart" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "Kvit" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "raud" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "gr�n" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "bl�" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyanbl�" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magentaraud" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "Skrivemerke" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "utvalet" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "F�rehandvist bit" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "notat bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "gr�farga innskot" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "spr�k" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "Kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "Ramma til kommandoinnskot" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "Spesial teikn" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math corners" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "caption frame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Deleted text" +msgstr "Sletta tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "Added text" +msgstr "Lagt til tekst" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "added space markers" +msgstr "la til mellomrom mark�r" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Topp-/botn linje" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/p�" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "botnomr�de" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "til venstre for knappen" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn p� knappen" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn p� knappen" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:539 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikkje konvertere fila" + +#: src/Converter.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" +"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val." + +#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "K�yrer kommando: " + +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggjefeil" + +#: src/Converter.cpp:467 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." + +#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s" + +#: src/Converter.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:541 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:542 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:600 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "K�yrer LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:618 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne " +"LaTeX loggen %1$s." + +#: src/Converter.cpp:621 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" + +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" + +#: src/Converter.cpp:624 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." + +#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Stil har blitt endra fr�\n" +"%1$s til %2$s\n" +"fordi klassa vart konvertert fr�\n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:441 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endra avsnittstil" + +#: src/CutAndPaste.cpp:460 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n" +"%2$s til %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:467 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Teiknstil ikkje definert" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "S&krivover dokumentet?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 +#: src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv&over" + +#: src/Exporter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skrivover &alt" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Feil p� filnamn" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:55 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "St�ande" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Skr�stilt" + +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/p�" + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s," + +#: src/Font.cpp:518 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Storbokstavar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Spr�k: %1$s," + +#: src/Font.cpp:526 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummerering %1$s" + +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikkje vise fila" + +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" + +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" + +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s " + +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" + +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" + +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s" + +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Kunne ikkje starta ispell\n" +"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert." + +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Stavekontrollen gav ein feil.\n" +"Er den rett innstilt?" + +#: src/ISpell.cpp:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " val: " + +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Lag indeks." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX k�yrer." + +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Lag indeks." + +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" + +#: src/LyX.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." + +#: src/LyX.cpp:140 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Set opp brukarstig" + +#: src/LyX.cpp:144 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/LyX.cpp:490 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen" + +#: src/LyX.cpp:528 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." + +#: src/LyX.cpp:796 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog" + +#: src/LyX.cpp:926 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" +"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n" +"og er skrivbar og pr�v igjen." + +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Manglar brukerstig for LyX" + +#: src/LyX.cpp:1094 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" +"LyX treng den for � lagre vala dine." + +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Lag katalog." + +#: src/LyX.cpp:1100 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Skru av LyX." + +#: src/LyX.cpp:1101 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:1105 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over val ved avlusing:" + +#: src/LyX.cpp:1288 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n" +"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" +"\t-userdir dir pr�v � bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir pr�v � bruke stig som system-stig\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" Vel del for avlusing.\n" +" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" der fmt er det �nska eksportformatet.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" der fmt er det �nska importformatet\n" +" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" +"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" +"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon." + +#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/LyX.cpp:1336 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" + +#: src/LyX.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/LyX.cpp:1347 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglarkatalog for -userdir val" + +#: src/LyX.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Indeks kommando:" + +#: src/LyX.cpp:1358 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglar kommando etter --execute val" + +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1380 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" + +#: src/LyX.cpp:1385 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglar filnamn for --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:364 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/LyXFunc.cpp:403 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Har ingenting � gjere" + +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjend handling" + +#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 +msgid "Command disabled" +msgstr "Den kommandoen er stengt" + +#: src/LyXFunc.cpp:435 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" + +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�" + +#: src/LyXFunc.cpp:714 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." + +#: src/LyXFunc.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." + +#: src/LyXFunc.cpp:754 +msgid "Print document failed" +msgstr "Kan ikkje skrive ut" + +#: src/LyXFunc.cpp:773 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" +"til dokumentklassa %1$s." + +#: src/LyXFunc.cpp:776 +msgid "Could not change class" +msgstr "Kan ikkje endra klassa" + +#: src/LyXFunc.cpp:888 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:892 +msgid " done." +msgstr "ferdig." + +#: src/LyXFunc.cpp:908 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste " +"lagra versjon av dokumentet %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "G� tilbake til sist lagra?" + +#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Revert" +msgstr "&G� tilbake til sist lagra" + +#: src/LyXFunc.cpp:1102 +msgid "Exiting." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande val" + +#: src/LyXFunc.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1516 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " + +#: src/LyXFunc.cpp:1527 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" + +#: src/LyXFunc.cpp:1641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardval for dokument er lagra i " + +#: src/LyXFunc.cpp:1644 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument " + +#: src/LyXFunc.cpp:1700 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Av" + +#: src/LyXFunc.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Forfattar" + +#: src/LyXFunc.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1910 +msgid "Select template file" +msgstr "Vel mal" + +#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" + +#: src/LyXFunc.cpp:1949 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument" + +#: src/LyXFunc.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." + +#: src/LyXFunc.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" + +#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2135 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkomen til LyX!" + +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?" + +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein " +"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� " +"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." + +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" + +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du " +"bytter klasse." + +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " +"automatisk lagring." + +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " +"lagt i den same katalogen som original fila." + +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan " +"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus." + +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " +"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar." + +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." + +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." + +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX " +"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." + +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " +"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "spr�ket til nye dokument." + +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Vel standard papirstorleik." + +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " +"oppretta etter endringa)." + +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " +"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." + +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." + +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna " +"indeksprogram. Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur." + +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" + +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit " +"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet p� det alternative spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet ein annan " +"farge." + +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." + +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for " +"operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte" + +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." + +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet." + +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene." + +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER" +"\" fr� operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Skriv berre ut partal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� " +"dvi-fila." + +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Skriv ut liggjande sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�." + +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�." + +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje." + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit " +"anna programfor � skriva dokumentet ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." + +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." + +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." + +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." + +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller " +"Arabisk)." + +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil " +"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her." + +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." + +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til " +"at bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken " +"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken." + +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning av skjerm " +"skrifttypane." + +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� " +"arket." + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre " +"program. Mest for r�ynde brukarar." + +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Vis startopp bilete." + +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " +"stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " +"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane." + +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" +"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� " +"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker." + +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det." + +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " + +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen skildring)" + +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(Inga loggmelding)" + +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane g� tapt\n" +"\n" +"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" + +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#: src/MenuBackend.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "No Document Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Lagre dokumentet" + +#: src/MenuBackend.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "List of listings" +msgstr "Liste over figurar" + +#: src/MenuBackend.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Other floats" +msgstr "Andreskriftval" + +#: src/MenuBackend.cpp:761 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inga innhaldsliste" + +#: src/MenuBackend.cpp:807 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr " (standard)" + +#: src/MenuBackend.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" +"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno." + +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjend Stil" + +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" +"Pr�ver � bruke standard istaden\n" + +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endra sporing" + +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" + +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol: " + +#: src/Text.cpp:774 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� " +"snill � lese innf�ring i LyX." + +#: src/Text.cpp:785 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese " +"innf�ring i LyX." + +#: src/Text.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Endra sporing|g" + +#: src/Text.cpp:1820 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1824 +msgid " at " +msgstr " til " + +#: src/Text.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" + +#: src/Text.cpp:1839 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1845 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " + +#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" + +#: src/Text.cpp:1857 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" + +#: src/Text.cpp:1866 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " + +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " + +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " + +#: src/Text.cpp:1875 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1877 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "No font change defined." +msgstr "G� til neste endring" + +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting � lage indeks av!" + +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mattemodus" + +#: src/Text3.cpp:756 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/Text3.cpp:928 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:929 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#: src/Text3.cpp:1585 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "set avsnitt stil" + +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Synonym ordbok" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard mellomrom" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fyll loddrett" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "vern" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n" +"\n" +"G� tilbake til n�dkopien?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&G� tilbake" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Last Original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" +"\n" +"Skal vi opna det istaden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "G� tilbake til reservekopi?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "G� tilbake til reservekopi" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Last &original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent inn" + +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n" +"\n" +"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Byt til dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentmalen\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:245 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kan ikkje lese malen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:568 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:577 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" + +#: src/callback.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?" + +#: src/callback.cpp:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" + +#: src/callback.cpp:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" + +#: src/callback.cpp:217 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" + +#: src/callback.cpp:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" + +#: src/callback.cpp:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." + +#: src/callback.cpp:348 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil � setje inn" + +#: src/callback.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"p� grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:369 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/callback.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"p� grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" + +#: src/callback.cpp:403 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:404 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:421 +msgid "Running configure..." +msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." + +#: src/callback.cpp:430 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/callback.cpp:435 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt" + +#: src/callback.cpp:436 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n" +"Du m� starte LyX p� nytt for �\n" +"kunne nytte endringane." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Inga melding fr� avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastatur handtering" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar fr� fil" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontroll av versjonar" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Brukar kommandoar" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lex for LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Endra sporing" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadM�lar" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:480 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:484 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokumentet ..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Teamet" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " +"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i " +"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software " +"Fundation�." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "�" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotek katalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vel ein BibTeX database " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Inga ramme vart teikna" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangul�r ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbel ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Heile h�gda" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "�vst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "�vst midt p�" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midt p�" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt p� grunnlina" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "�vst til h�gre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til h�gre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "H�gre grunnlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikk fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vel personleg ordbok" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Feil ved stavekontrollen" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n" +"Kanskje nokon drap den." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord sjekka." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Eit ord er sjekka." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrollen er ferdig" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Inkje �r" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "Tekst f�r" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Inga endring" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Lita skrifttype" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Utheva " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Understrek" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Storebokstaver" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Ingen fargar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Gr�n" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Bl�" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matte" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksn�kkel" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Ytre" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Val for litteraturn�kkel" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX litteraturliste" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeval" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Greinval" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Grein|G" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sl� saman endringar" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Endra av %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endringa gjort %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Kommandoen f�r" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn i matte" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tabell" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Times Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "Plate" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Bookman" +msgstr "Bokmerke|B" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "Kopierarar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "enkel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "hovud" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-�r" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +msgid "Page Layout" +msgstr "Avsnittstil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX val" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flytarval" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "No language" +msgstr "spr�k" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "No dialect" +msgstr "Fann ingen bilete" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "avsnittval" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte matrise" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Set inn matrise" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notaval" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Val for avsnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Utsj�nad og �tferd" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Spr�kval" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Eksportvegar�" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjerm skrift" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +msgid "pspell (library)" +msgstr "psspell (bibliotek�)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek�)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopierarar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +msgid "File formats" +msgstr "Filformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +msgid "User interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "&G� tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "G� til referanse" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "S�k og erstatt" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Val for loddrettmellomrom" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tekst brekkingval" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" + +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Opna innskot" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX genererte referansar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport �tvaring!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Innramma" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Utan ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Oval ramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Skuggelagdramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbelramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignorer" +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Opna ramme innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Opna grein innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 #, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovensk" +msgid "branch" +msgstr "Grein|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 #, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Påstand" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "gnsim" -msgstr "" +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Opna bokstav innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&BibTeX kommando:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ukjend innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Indeks kommando:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 #, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "vern" +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nsucceq" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Opna ERT innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Opna milj� innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Underunderbolk" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opna flytar innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 #, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Underunderbolk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgid "float" +msgstr "flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "fot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Dansk" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Opna botntekst innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 #, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Dansk" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgid "footnote" +msgstr "Botntekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "varsubsetneqq" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Kan ikkje kopiere fila\n" +"%1$s\n" +"til den mellombelse katalogen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 #, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Heile høgda" +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 #, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "ingen" +msgid "Program Listing " +msgstr "Startar opp programmet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "nsim" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 +msgid "Recursive input" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nmid" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nshortmid" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "ldx�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 #, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operatorar" +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "dotplus" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "smallsetminus" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Figur/tabell-tekst" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Klipp" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Stor" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "veebar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "dobbel" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "minutt" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "boxtimes" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "fot" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "boxplus" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "LysarkInnhald" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pr�v oppe p� sida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "ltimes" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Britisk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "leftthreetimes" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "rightthreetimes" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "curlywedge" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "curlyvee" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "circleddash" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "circledast" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "circledcirc" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Midten" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Ordrett" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:234 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: src/BufferView.C:260 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opna margnotis innskot" -#: src/BufferView.C:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nei" -#: src/BufferView.C:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Konjektur" -#: src/BufferView.C:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Som &Gr�-tekst" -#: src/BufferView.C:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: src/BufferView.C:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Form:" -#: src/BufferView.C:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opna notat innskot" -#: src/BufferView.C:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "opt�" -#: src/BufferView.C:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d ord i utval." +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#: src/BufferView.C:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d ord i dokumentet." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Fjern" -#: src/BufferView.C:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Eit ord i utvalet." +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Eit ord i dokument." +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/BufferView.C:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Tel ord" +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" -#: src/BufferView.C:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 -#: src/lyxfunc.C:1911 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 -#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " -#: src/BufferView.C:1618 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" -#: src/BufferView.C:1629 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/BufferView.C:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_�Ref" -#: src/Chktex.C:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "" +#~ msgstr "@4->" -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent inn" +#~ msgid "@9+" +#~ msgstr "@9+" -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." +#~ msgid "@8->" +#~ msgstr "@8->" -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" +#~ msgid "@2->" +#~ msgstr "@2->" -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "S�k" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#~ msgid "Regular Expression|#x" +#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R" -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#~ msgid "Case sensitive|#C" +#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" +#~ msgid "Previous|#P" +#~ msgstr "F�rre|#F" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" +#~ msgid "Next|#N" +#~ msgstr "Neste|#N" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +#~ msgid "Full author list|#F" +#~ msgstr "Full forfattar|#F" -#: src/bufferlist.C:348 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" +#~ msgid "Force upper case|#u" +#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u" -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." +#~ msgid "Text before:|#b" +#~ msgstr "Tekst f�r:|#f" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." +#~ msgid "Text after:|#T" +#~ msgstr "Tekst etter:|#T" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +#~ msgid "tabbed folder" +#~ msgstr "Katalogfaner" -#: src/bufferparams.C:438 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#~ msgid "R|#R" +#~ msgstr "R|#R" -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +#~ msgid "G|#G" +#~ msgstr "G|#G" -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." +#~ msgid "B|#B" +#~ msgstr "B|#B" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#~ msgid "H|#H" +#~ msgstr "H|#H" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frå avlusinga" +#~ msgid "S|#S" +#~ msgstr "S|#S" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" +#~ msgid "V|#V" +#~ msgstr "V|#V" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" +#~ msgid "Save as Document Defaults|#v" +#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" +#~ msgid "Use Class Defaults|#C" +#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d" -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Dimensions" +#~ msgstr "Dimensjonar" -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikkje konvertere fila" +#~ msgid "Size:|#S" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#: src/converter.C:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." +#~ msgid "Width:|#W" +#~ msgstr "Breidd|#d" -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando: " +#~ msgid "Height:|#H" +#~ msgstr "H�gd|#H" -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggjefeil" +#~ msgid "Portrait|#r" +#~ msgstr "St�ande|#S" -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." +#~ msgid "Landscape|#L" +#~ msgstr "Liggjande|#L" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margar" -#: src/converter.C:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#~ msgid "Custom sizes|#M" +#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p" -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#~ msgid "Top:|#T" +#~ msgstr "Topp|#T" -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#~ msgid "Bottom:|#B" +#~ msgstr "Botn:|#B" -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX..." +#~ msgid "Inner:|#I" +#~ msgstr "Indre:|#I" -#: src/converter.C:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " -"loggen %1$s." +#~ msgid "Outer:|#u" +#~ msgstr "Yttre:|#Y" -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +#~ msgid "Headheight:|#H" +#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H" -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" +#~ msgid "Headsep:|#d" +#~ msgstr "Hovudskilje:|#d" -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." +#~ msgid "Footskip:|#F" +#~ msgstr "Botnskilje|#k" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" +#~ msgid "Fonts:|#F" +#~ msgstr "Skrifttypar:|#k" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +#~ msgid "Font Size:|#O" +#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" +#~ msgid "Class:|#C" +#~ msgstr "Klasse:|#K" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" +#~ msgid "Page style:|#P" +#~ msgstr "Side stil:|#l" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frå fil" +#~ msgid "Spacing:|#g" +#~ msgstr "Linjeavstand:|#L" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" +#~ msgid "Extra Options:|#X" +#~ msgstr "Fleire val:|#v" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +#~ msgid "Default Skip:|#u" +#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" +# n +#~ msgid "One|#n" +#~ msgstr "Ei|#E" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" +#~ msgid "Two|#T" +#~ msgstr "To|#T" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" +#~ msgid "One|#e" +#~ msgstr "Ei|#i" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" +#~ msgid "Two|#w" +#~ msgstr "To|#o" -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " +#~ msgid "Indent|#I" +#~ msgstr "Innrykk|#y" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" +#~ msgid "Skip|#K" +#~ msgstr "Operom|#p" -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +#~ msgid "Encoding:|#E" +#~ msgstr "Teiknsett:|#k" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lex for LyX" +#~ msgid "Quote Style:|#Q" +#~ msgstr "Sitatstil|#S" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" +#~ msgid "Float Placement:|#L" +#~ msgstr "Flytar plassering|#" -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" +#~ msgid "Section number depth:" +#~ msgstr "Kor mange niv�:" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#~ msgid "Table of contents depth:" +#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:" -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" +#~ msgid "PS Driver:|#S" +#~ msgstr "PS-drivar:|#S" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" +#~ msgid "Use AMS Math:|#M" +#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" +#~ msgid "Sectioned bibliography|#e" +#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" +#~ msgid "Citation Style:|#C" +#~ msgstr "Litteraturstil|#s" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" +#~ msgid "LaTeX:|#L" +#~ msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadMålar" +#~ msgid "1|#1" +#~ msgstr "1|#1" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skrive over dette dokumentet?" +#~ msgid "2|#2" +#~ msgstr "2|#2" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 -msgid "Over-write file?" -msgstr "S&krivover dokumentet?" +#~ msgid "3|#3" +#~ msgstr "3|#3" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 -msgid "&Over-write" -msgstr "Skriv&over" +#~ msgid "4|#4" +#~ msgstr "4|#4" -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Skrivover &alt" +#~ msgid "Standard|#S" +#~ msgstr "Standard|#S" -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt eksport" +#~ msgid "Maths|#M" +#~ msgstr "Matte|#M" -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" +#~ msgid "Ding 1|#D" +#~ msgstr "Ding 1|#D" -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." +#~ msgid "Ding 2|#i" +#~ msgstr "Ding 2|#i" -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" +#~ msgid "Ding 3|#n" +#~ msgstr "Ding 3|#n" -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#~ msgid "Ding 4|#g" +#~ msgstr "Ding 4|#g" -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Feil på filnamn" +#~ msgid "New Branch:|#N" +#~ msgstr "Ny Grein:|#N" -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." +#~ msgid "Add|#d" +#~ msgstr "Legg til|#L" -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." +#~ msgid "Remove|#e" +#~ msgstr "Fjern|#e" -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" +#~ msgid "Available Branches:" +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:" -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" +#~ msgid "Activated Branches:" +#~ msgstr "Aktive greiner:" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikkje vise fila" +#~ msgid "@5->" +#~ msgstr "@5->" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" +#~ msgid "Display Background:" +#~ msgstr "Vis bakgrunn:" -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Endra" -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " +#~ msgid "Open|#O" +#~ msgstr "Opna|#O" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" +#~ msgid "Collapsed|#C" +#~ msgstr "saman falda|#F" -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" +#~ msgid "Inlined View|#I" +#~ msgstr "Vis i teksten|#I" -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" +#~ msgid "File:|#F" +#~ msgstr "Fil:|#F" -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" +#~ msgid "Edit File...|#E" +#~ msgstr "Rediger fil...|#R" -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" +#~ msgid "Template:|#T" +#~ msgstr "Mal:|#m" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokumentet ..." +#~ msgid "Draft|#D" +#~ msgstr "Kladd:|#l" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" +#~ msgid "Show in LyX|#S" +#~ msgstr "Vis i LyX|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" +#~ msgid "Display:|#D" +#~ msgstr "Vis:|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." +#~ msgid "Scale:|#l" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Teamet" +#~ msgid "Angle:|#n" +#~ msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#~ msgid "Origin:|#O" +#~ msgstr "Origo:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M" +#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#~ msgid "Clip to bounding box|#b" +#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotek katalog: " +#~ msgid "Get from File|#G" +#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" +#~ msgid "Right top:|#t" +#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" +#~ msgid "Left bottom:|#L" +#~ msgstr "Til venstre nede|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " +#~ msgid "Format:|#t" +#~ msgstr "Filtype:|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" +#~ msgid "Option:|#p" +#~ msgstr "Val:|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" +#~ msgid "Directory:|#D" +#~ msgstr "Katalog:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Inga ramme vart teikna" +#~ msgid "Pattern:|#P" +#~ msgstr "M�nster:|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulær ramme" +#~ msgid "Filename:|#F" +#~ msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" +#~ msgid "Rescan|#R" +#~ msgstr "Frisk opp|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" +#~ msgid "Home|#H" +#~ msgstr "Heimekatalog|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#~ msgid "User1|#1" +#~ msgstr "Bruker1|#1" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel ramme" +#~ msgid "User2|#2" +#~ msgstr "Bruker2|#2" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" +#~ msgid "Page of floats|#P" +#~ msgstr "Flytar side|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +#~ msgid "Bottom of the page|#B" +#~ msgstr "Nedst p� sida|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Romansk" +#~ msgid "Top of the page|#T" +#~ msgstr "Toppa p� sida|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#~ msgid "Here, if possible|#r" +#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#~ msgid "Span columns|#S" +#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s feil (%2$s)" +#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" +#~ msgid "Alternatives|#l" +#~ msgstr "Alternativ|#A" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +#~ msgid "Here, definitely!|#H" +#~ msgstr "Her, uansett|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" +#~ msgid "Document default|#D" +#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#~ msgid "Rotate sideways|#o" +#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +#~ msgid "Edit|#E" +#~ msgstr "Rediger|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +#~ msgid "Draft mode|#o" +#~ msgstr "Kladd|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlina" +#~ msgid "Do not unzip|#u" +#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +#~ msgid "Scale:|#S" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til høgre" +#~ msgid "Right top:|#R" +#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Høgre grunnlinje" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Vel grafikk fil" +#~ msgid "Units|#U" +#~ msgstr "Einingar|#U" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Biletesamling|#C#c" +#~ msgid "Clip to bounding box|#C" +#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vel eit dokument som skal inn" +#~ msgid "Get from file|#G" +#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Rotering" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logg" +#~ msgid "LaTeX options:|#L" +#~ msgstr "LaTeX val:|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Loggen til lesbar programmering" +#~ msgid "Subfigure:|#S" +#~ msgstr "Del figur|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx feillogg" +#~ msgid "Angle:|#A" +#~ msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Loggen til versjonkontrollen" +#~ msgid "Load|#L" +#~ msgstr "Last inn|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." +#~ msgid "File name:|#F" +#~ msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." +#~ msgid "Visible space|#s" +#~ msgstr "Synleg omr�de|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." +#~ msgid "Verbatim|#V" +#~ msgstr "Verbatim|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." +#~ msgid "Use input|#U" +#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Vel bindingsfil" +#~ msgid "Use include|#i" +#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" +#~ msgid "Preview|#P" +#~ msgstr "F�rehandsvising|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Vel UI fil" +#~ msgid "" +#~ "()\n" +#~ "Both|#B" +#~ msgstr "" +#~ "( )\n" +#~ " Begge|#B" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" +#~ msgid "" +#~ ")\n" +#~ "Right|#R" +#~ msgstr "" +#~ ")\n" +#~ " H�gre|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Vel tastatur oversikt" +#~ msgid "" +#~ "(\n" +#~ "Left|#L" +#~ msgstr "" +#~ "(\n" +#~ " Venstre|#V" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Rader:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Vel personleg ordbok" +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Kolonnar:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical align:|#V" +#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#~ msgid "Horizontal align:|#H" +#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Skriv ut til fil" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Ymse" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#~ msgid "Negative|#N" +#~ msgstr "Negative|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Feil ved stavekontrollen" +#~ msgid "Neg Medium|#E" +#~ msgstr "Negativ Middels|#e" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" +#~ msgid "Neg Thick|#T" +#~ msgstr "Negativ Brei|#r" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" -"Kanskje nokon drap den." +#~ msgid "Thick|#H" +#~ msgstr "Brei|#B" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" +#~ msgid "2Quadratin|#2" +#~ msgstr "2xFirdobbel|#2" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" +#~ msgid "Quadratin|#Q" +#~ msgstr "Firdobbel|#F" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." +#~ msgid "Thin|#I" +#~ msgstr "Tynn|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." +#~ msgid "Medium|#M" +#~ msgstr "Middels|#M" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" +#~ msgid "LyX Note|#N" +#~ msgstr "LyX notat|#N" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#~ msgid "Comment|#o" +#~ msgstr "Kommentar|#K" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#~ msgid "Greyed out|#G" +#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#~ msgid "Line spacing:|#s" +#~ msgstr "Linjeavstand:|#j" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Inkje år" +#~ msgid "Maximum label width:|#M" +#~ msgstr "Lengste etikett:|#t" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -msgid "before" -msgstr "Tekst før" - -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Inga endring" +#~ msgid "No Indent|#d" +#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#~ msgid "Right|#R" +#~ msgstr "H�gre|#H" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" +#~ msgid "Left|#L" +#~ msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" +#~ msgid "Block|#B" +#~ msgstr "Blokk|#B" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Ståande" +#~ msgid "Center|#C" +#~ msgstr "Midt p� sida|#s" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#~ msgid "Scale & Resolution" +#~ msgstr "storleik og oppl�ysing" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +#~ msgid "Fonts used" +#~ msgstr "Brukte skrifttypar" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +#~ msgid "Roman:|#R" +#~ msgstr "Roman:|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Auk" +#~ msgid "Sans Serif:|#S" +#~ msgstr "Sans Serif:|#S" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" +#~ msgid "Typewriter:|#T" +#~ msgstr "Typewriter:|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Utheva " +#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" +#~ msgid "Zoom %:|#Z" +#~ msgstr "Forst�rring %:#o" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Storebokstaver" +#~ msgid "Screen DPI:|#D" +#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" +#~ msgid "Huger:" +#~ msgstr "Gigantisk:" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Svart" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storleik" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Kvit" +#~ msgid "Popup Fonts & Encoding" +#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Raud" +#~ msgid "Normal Font:|#N" +#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#~ msgid "Bold Font:|#B" +#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#~ msgid "Popup Encoding:|#P" +#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#~ msgid "Layout & Bindings" +#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#~ msgid "User Interface file:|#U" +#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#~ msgid "Bind file:|#f" +#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "System filer|#S#s" +#~ msgid "Browse...|#w" +#~ msgstr "Bla gjennom|#g" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Brukar filer|#B#b" +#~ msgid "LyX objects:|#L" +#~ msgstr "LyX objekt:|#L" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" +#~ msgid "Modify|#M" +#~ msgstr "Endra|#E" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." +#~ msgid "Auto region delete|#A" +#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matte" +#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#~ msgid "Wheel mouse jump:" +#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#~ msgid "Autosave interval:" +#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#~ msgid "Graphics display:|#G" +#~ msgstr "Vise grafikk:|#g" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#~ msgid "Instant Preview:|#p" +#~ msgstr "F�rehandvising|#h" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +#~ msgid "Real name:|#R" +#~ msgstr "Ekte namn:|#n" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#~ msgid "Email address:|#E" +#~ msgstr "E-postadresse:|#E" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vis kjeldekode|#V" +#~ msgid "Spellchecker executable:|#S" +#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308 -msgid "Toc" -msgstr "Innhaldsliste" +#~ msgid "Alternative language:|#a" +#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" +#~ msgid "Escape characters:|#e" +#~ msgstr "Verna teikn:|#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#~ msgid "Personal dictionary:|#d" +#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#~ msgid "Accept compound words|#w" +#~ msgstr "Godta samansetteord|#G" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#~ msgid "Use input encoding|#i" +#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Ukjend handling" +#~ msgid "Language Options" +#~ msgstr "Spr�k val" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturnøkkel" +#~ msgid "Package:|#P" +#~ msgstr "Pakke:|#P" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +#~ msgid "Default language:|#l" +#~ msgstr "Standardspr�k:|#S" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Rammeval" +#~ msgid "" +#~ "Keyboard\n" +#~ "map|#K" +#~ msgstr "" +#~ "Tastatur\n" +#~ "oversikt|#T" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Greinval" +#~ msgid "1st:|#1" +#~ msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Grein" +#~ msgid "2nd:|#2" +#~ msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivert" +#~ msgid "Browse...|#o" +#~ msgstr "Bla gjennom|#g" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "RtL support|#R" +#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#~ msgid "Auto begin|#b" +#~ msgstr "Start automatisk|#S" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +#~ msgid "Use babel|#U" +#~ msgstr "Bruk babel|#r" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Endra av %1$s\n" -"\n" +#~ msgid "Mark foreign|#M" +#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Endringa gjort %1$s\n" +#~ msgid "Auto finish|#f" +#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#~ msgid "Global|#G" +#~ msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen før" +#~ msgid "Command start:|#s" +#~ msgstr "Start kommando:|#t" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#~ msgid "Command end:|#e" +#~ msgstr "Slutt kommando:|#k" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "All formats:|#l" +#~ msgstr "Alle filtyper:|#f" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Format:|#F" +#~ msgstr "Filtype:|#F" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "GUI name:|#G" +#~ msgstr "GUI namn:|#G" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Shortcut:|#S" +#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#~ msgid "Extension:|#E" +#~ msgstr "Etternamn:|#E" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: skiljeteikn" +#~ msgid "Viewer:|#V" +#~ msgstr "Framvisar:|#v" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#~ msgid "Editor:|#i" +#~ msgstr "Skriveprogram:|#S" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147 #, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Variabel storleik" +#~ msgid "Vector graphics format:|#c" +#~ msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentval" +#~ msgid "Add|#A" +#~ msgstr "Legg til|#L" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" +#~ msgid "Delete|#D" +#~ msgstr "Slett|#l" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" +#~ msgid "All converters:|#l" +#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr " (ikkje installert)" +#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "standard" +#~ msgid "Extra flags:|#E" +#~ msgstr "Ekstra val:|#E" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "10" +#~ msgid "All copiers:|#l" +#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid "11" -msgstr "11" +#~ msgid "Copier:|#C" +#~ msgstr "Kopiprogram:|#K" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "12" +#~ msgid "Default path:|#p" +#~ msgstr "Standard katalog:|#a" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#~ msgid "Template path:|#T" +#~ msgstr "Mal katalog:|#M" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#~ msgid "Temp dir:|#d" +#~ msgstr "Mellombels katalog|#T" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 -msgid "headings" -msgstr "hovud" +#~ msgid "Check last files:|#C" +#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" +#~ msgid "Last file count:|#L" +#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#~ msgid "Backup path:|#B" +#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#~ msgid "LyXServer pipe:|#S" +#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +#~ msgid "PATH prefix:|#T" +#~ msgstr "Stigprefiks:|#S" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#~ msgid "Date format:|#f" +#~ msgstr "Datoformat:|#f" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#~ msgid "Adapt output" +#~ msgstr "Send skrivar namn" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#~ msgid "Printer Command and Flags" +#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#~ msgid "Page range:" +#~ msgstr "Utval av sider:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopiar:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummerering" +#~ msgid "Reverse:" +#~ msgstr "Omvendt:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Kjem i innhaldslista" +#~ msgid "To printer:" +#~ msgstr "Til skrivar:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-år" +#~ msgid "File extension:" +#~ msgstr "Etternamn:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#~ msgid "Spool command:" +#~ msgstr "K�-kommando:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" +#~ msgid "Paper type:" +#~ msgstr "Papirtype:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#~ msgid "Even pages:" +#~ msgstr "Like-sider:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#~ msgid "Odd pages:" +#~ msgstr "odde-sider:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" +#~ msgid "Collated:" +#~ msgstr "Samla:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" +#~ msgid "Landscape:" +#~ msgstr "Liggjande:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Tal og bolkar" +#~ msgid "To file:" +#~ msgstr "Utskrift til fil:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Math Options" -msgstr "Matte val" +#~ msgid "Extra options:" +#~ msgstr "Andre val:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papirstorleik:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkt" +#~ msgid "Plain text line length:|#A" +#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" +#~ msgid "TeX encoding:|#T" +#~ msgstr "TeX koding:|#T" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#~ msgid "Default paper size:|#p" +#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX val" +#~ msgid "Outside Code Interaction" +#~ msgstr "Ekstra val" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#~ msgid "Plain text roff:|#r" +#~ msgstr "Reintekst roff:|#r" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -msgid "Scale%" -msgstr "Storleik%" +#~ msgid "Checktex:|#c" +#~ msgstr "Checktex:|#c" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flytarval" +#~ msgid "DVI paper option:|#D" +#~ msgstr "DVI papir val:|#D" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" +#~ msgid "BibTeX:|#B" +#~ msgstr "BibTeX:|#B" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +#~ msgid "Index:|#I" +#~ msgstr "Indeks:|#I" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Set inn matrise" +#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s" +#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notaval" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Skriv til" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Val for avsnitt" +#~ msgid "Sorted|#S" +#~ msgstr "Sortert|#S" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." +#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til side y]]" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "LyX-Val" +#~ msgid "Reverse order|#R" +#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#~ msgid "Number:|#N" +#~ msgstr "Kor mange:|#m" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "avsnittval" +#~ msgid "Odd numbered pages|#O" +#~ msgstr "oddetalsider|#O" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Storleik i ferdig dokument" +#~ msgid "Even numbered pages|#E" +#~ msgstr "Partalsider|#P" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Rein tekst" +#~ msgid "Printer:|#P" +#~ msgstr "Skrivar:|#S" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#~ msgid "From:|#m" +#~ msgstr "Fr�:|#r" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#~ msgid "Sort|#S" +#~ msgstr "Sorter:|#S" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +#~ msgid "Document:|#D" +#~ msgstr "Dokument:|#D" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#~ msgid "Name:|#N" +#~ msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +#~ msgid "Label:|#e" +#~ msgstr "Etikett:|#E" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" +#~ msgid "Go to|#G" +#~ msgstr "G� til|#G" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer" +#~ msgid "Find:|#F" +#~ msgstr "Finn:|#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til reservekopiar" +#~ msgid "Replace with:|#w" +#~ msgstr "Erstatta med:|#y" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Finn neste" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +#~ msgid "Replace|#R" +#~ msgstr "Erstatta|#r" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#~ msgid "Match word|#M" +#~ msgstr "Finn ord|:#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Replace all|#a" +#~ msgstr "Erstatta alle|#a" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "Search backwards|#S" +#~ msgstr "S�k bakover|#k" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#~ msgid "Export format:|#E" +#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" +#~ msgid "Command:|#C" +#~ msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" +#~ msgid "Word count:" +#~ msgstr "S� mange ord:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" +#~ msgid "Unknown:" +#~ msgstr "Ukjend:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierarar" +#~ msgid "Suggestions:|#g" +#~ msgstr "Framlegg:|#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 -msgid "File formats" -msgstr "Filformat" +#~ msgid "Ignore|#I" +#~ msgstr "Ignorer|#I" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -msgid "Format in use" -msgstr "Format som er i bruk" +#~ msgid "Ignore All|#g" +#~ msgstr "Ignorer alle|#g" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#~ msgid "0 %" +#~ msgstr "0 %" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" +#~ msgid "Append Column|#A" +#~ msgstr "Legg til kolonne|#L" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 -msgid "User interface" -msgstr "Grensesnitt" +#~ msgid "Delete Column|#O" +#~ msgstr "Fjern kolonne|#k" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#~ msgid "Append Row|#p" +#~ msgstr "Legg til rad|#e" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +#~ msgid "Delete Row|#w" +#~ msgstr "Fjern rad|#r" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kryssreferanse" +#~ msgid "Set Borders|#S" +#~ msgstr "Kantlinjer|#K" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +#~ msgid "Unset Borders|#U" +#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" +#~ msgid "Longtable|#L" +#~ msgstr "Lang tabell|#L" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +#~ msgid "Rotate 90 deg|#9" +#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#~ msgid "Spec. Table" +#~ msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" +#~ msgid "H. Alignment" +#~ msgstr "Vassrett justering" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Vis fila" +#~ msgid "Special column" +#~ msgstr "Spesial kolonne" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellval" +#~ msgid " |#W" +#~ msgstr " |#W" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" +#~ msgid "Top|#t" +#~ msgstr "Topp|#t" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX informasjon" +#~ msgid "Bottom|#B" +#~ msgstr "Nedst|#N" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Val for loddrettmellomrom" +#~ msgid "Left|#e" +#~ msgstr "Venstre|#e" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tekst brekkingval" +#~ msgid "Right|#i" +#~ msgstr "H�gre|#g" -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -msgid "space" -msgstr "mellomrom" +#~ msgid "Top|#p" +#~ msgstr "Topp|#p" -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ugyldig filnamn" +#~ msgid "Middle|#M" +#~ msgstr "Midtstill|#S" + +#~ msgid "Bottom|#o" +#~ msgstr "Botn|#b" + +#~ msgid "LaTeX Argument:|#A" +#~ msgstr "LaTeX argument:|#A" + +#~ msgid " |#L" +#~ msgstr " |#L" + +#~ msgid "V. Alignment" +#~ msgstr "Loddrett justering" -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" +#~ msgid "Block|#k" +#~ msgstr "Blokk|#k" -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer %1$s..." +#~ msgid "Special Multicolumn" +#~ msgstr "Spesiell multikolonne" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan ikkje importere fila" +#~ msgid "Middle|#d" +#~ msgstr "Sentrert|#S" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." +#~ msgid "Multicolumn|#M" +#~ msgstr "Multikolonne|#M" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#~ msgid "Use Minipage|#s" +#~ msgstr "Bruk miniside|#s" -#: src/insets/insetbase.C:242 -msgid "Opened inset" -msgstr "Opna innskot" +#~ msgid "Page break on the current row|#B" +#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d" -#: src/insets/insetbibtex.C:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX genererte referansar" +#~ msgid "First Header" +#~ msgstr "Den f�rste toppteksten" -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport åtvaring!" +#~ msgid "Footer" +#~ msgstr "Botntekst" -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +#~ msgid "Is Empty" +#~ msgstr "Er tom" -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" -"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." +#~ msgid "Border Above" +#~ msgstr "Kant over" -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Innramma" +#~ msgid "Border Below" +#~ msgstr "Kant nede" -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Frameless" -msgstr "Utan ramme" +#~ msgid "Show Path|#P" +#~ msgstr "Vis stig|#V" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "oval ramme" +#~ msgid "Run TeXhash|#T" +#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T" -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Oval ramme" +#~ msgid "Keyword:|#K" +#~ msgstr "N�kkelord:|#N" -#: src/insets/insetbox.C:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Skuggelagdramme" +#~ msgid "Replace|^R" +#~ msgstr "Erstatt|^R" -#: src/insets/insetbox.C:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Dobbelramme" +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "N�kkelord:" -#: src/insets/insetbox.C:126 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Opna ramme innskot" +#~ msgid "Thesaurus entries:" +#~ msgstr "Synonym:" -#: src/insets/insetbranch.C:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Opna grein innskot" +#~ msgid "Type:|#T" +#~ msgstr "Type:|#y" -#: src/insets/insetbranch.C:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Grein: " +#~ msgid "URL:|#U" +#~ msgstr "URL:|#U" -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Udefin: " +#~ msgid "HTML type|#H" +#~ msgstr "HTML type|#H" -#: src/insets/insetbranch.C:239 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Grein" +#~ msgid "Spacing:|#S" +#~ msgstr "Mellomrom:|#M" -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Opna figurtekst innskot" +#~ msgid "Value:|#V" +#~ msgstr "Verdi:|#V" -#: src/insets/insetcaption.C:276 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meiningslaust!" +#~ msgid "Protect:|#P" +#~ msgstr "Vern:|#e" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Opna bokstav innskot" +#~ msgid "Default|#D" +#~ msgstr "Vanleg:|#n" -#: src/insets/insetcommand.C:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "&BibTeX kommando:" +#~ msgid "The available branches" +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner" -#: src/insets/insetcommandparams.C:268 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ukjend innskot" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Storleik:" -#: src/insets/insetcommandparams.C:292 -#, fuzzy -msgid "Inset Command :" -msgstr "Indeks kommando:" +#~ msgid "&Second level" +#~ msgstr "&Andre niv�" -#: src/insets/insetcommandparams.C:293 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#~ msgid "&Third level" +#~ msgstr "&Tredje niv�" -#: src/insets/insetcommandparams.C:300 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Fou&rth level" +#~ msgstr "Fjer&de niv�" -#: src/insets/insetenv.C:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opna miljø innskot" +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Klasseval" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Opna ERT innskot" +#~ msgid "LanguageModuleBase" +#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#~ msgid "Example numbering and table of contents" +#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste" -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" +#~ msgid "New Item" +#~ msgstr "Nytt element" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -msgid "float: " -msgstr "flytar" +#~ msgid "Available BibTeX databases" +#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar" -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Opna flytar innskot" +#~ msgid "Selected BibTeX databases" +#~ msgstr "Valde BibTeX databasar" -#: src/insets/insetfloat.C:334 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flytar" +#~ msgid "Units of height value" +#~ msgstr "H�gde einingar" -#: src/insets/insetfloat.C:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (rotert)" +#~ msgid "Content hori&zontal:" +#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" +#~ msgid "Content &vertical:" +#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:" -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste over %1$s" +#~ msgid "&Box vertical:" +#~ msgstr "Ramma l&oddrett:" -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "fot" +#~ msgid "T&ype:" +#~ msgstr "T&ype" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Opna botntekst innskot" +#~ msgid "Details of the change" +#~ msgstr "Detaljar i endringa" -#: src/insets/insetfoot.C:87 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Botntekst" +#~ msgid "Citations currently selected" +#~ msgstr "Den valde litteraturen" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Kan ikkje kopiere fila\n" -"%1$s\n" -"til den mellombelse katalogen." +#~ msgid "LyX: Add Citation" +#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse" -#: src/insets/insetgraphics.C:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" +#~ msgid "Available bibliography keys" +#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar" -#: src/insets/insetgraphics.C:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikk-fil: %1$s" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&F�rre" -#: src/insets/insethfill.C:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll" +#~ msgid "Browse the available bibliography entries" +#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Set inn Verbatim" +#~ msgid "Make the search case-sensitive" +#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Set inn Verbatim*" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Neste" -#: src/insets/insetinclude.C:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Underdokumentet %1$s'\n" -"har tekstklassa %2$s'\n" -"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." +#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk" -#: src/insets/insetinclude.C:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Ulike tekstklassar" +#~ msgid "Left delimiter" +#~ msgstr "Venstre skiljeteikn" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "ldx " +#~ msgid "Right delimiter" +#~ msgstr "H�gre skiljeteikn" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#~ msgid "LyX Display" +#~ msgstr "LyX vising" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Vis:" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Opna margnotis innskot" +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "Andre val" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" +#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#~ msgstr "" +#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" +#~ msgid "Insert spacing" +#~ msgstr "Set inn mellomrom" -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "Set limits style" +#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" +#~ msgid "Set math font" +#~ msgstr "Matte skriftstil" -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "Med ramme" +#~ msgid "Toggle between display and inline mode" +#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Skuggelagd" +#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Opna notat innskot" +#~ msgid "&Functions" +#~ msgstr "&Funksjonar" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "opt " +#~ msgid "Select a function or operator to insert" +#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Opna valfritt argument innskot" +#~ msgid "Symbols" +#~ msgstr "Symbol" -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Fjern" +#~ msgid "Big operators" +#~ msgstr "Store Operatorar" -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS Operatorar" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS Relasjonar" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "Equation" -msgstr "Likninga" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS piler" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "LiknRef: " +#~ msgid "&Detach panel" +#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#~ msgid "Open this panel as a separate window" +#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "Justeri&ng:" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal i teksten" +#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +#~ msgstr "" +#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekstside: " +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekstside" +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "F&r�:" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Tekst: " +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "E&ksportprogram" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "Skrivar&namn:" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormat:" +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "S&end skrivar namn" -#: src/insets/insettabular.C:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Opna Tabell" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p " -#: src/insets/insettabular.C:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Feil ved multikolonne" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Utskrift til &fil:" -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." +#~ msgid "Spool pref&ix:" +#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:" -#: src/insets/insettext.C:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Opna tekst innskot" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Ko&piar:" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "theorem" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Opna teorem innskot" +#~ msgid "QPrefUIModule" +#~ msgstr "QPrefUIModule" -#: src/insets/insettoc.C:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukjend innhaldsliste" +#~ msgid "Available labels" +#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#~ msgid "Available export converters" +#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Proportion of document checked" +#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert" -#: src/insets/insetvspace.C:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Loddrett avstand" +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Framlegg" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "Tekstbrekking: " +#~ msgid "Width unit" +#~ msgstr "Breiddeining" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Opna tekstbrekking innskot" +#~ msgid "Installed files" +#~ msgstr "Installerte filer" -#: src/insets/insetwrap.C:198 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "Tekstbrekking: " +#~ msgid "Select a related word" +#~ msgstr "Vel eit synonymt ord" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Ikkje vist." +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Type" -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." +#~ msgid "Contents list" +#~ msgstr "Innhaldsliste" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Feil ved konvertering..." +#, fuzzy +#~ msgid "U&pdate" +#~ msgstr "&Oppdater" -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." +#, fuzzy +#~ msgid "&In" +#~ msgstr "&Ignorer" -#: src/insets/render_graphic.C:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Storleik etc..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Out" +#~ msgstr "Ytre" -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Klar til vising" +#~ msgid "Document Font" +#~ msgstr "Dokument skrifttype" -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Fann ikkje fila!" +#, fuzzy +#~ msgid "block " +#~ msgstr "Blokk justert" -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Feil ved konvertering" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Korollar." -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Feil ved lasting til minne" +#, fuzzy +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "Kolonnar" -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definisjon." + +#, fuzzy +#~ msgid "Definitions. " +#~ msgstr "Definisjon." -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "Fann ingen bilete" +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "D�me." -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Lasting av førehandvising" +#, fuzzy +#~ msgid "Examples. " +#~ msgstr "D�me." -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Førehandsvising klar" +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Faktum." -#: src/insets/render_preview.C:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Feil ved førehandsvising" +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "notat" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea " +#~ msgstr "Overliggar" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." +#, fuzzy +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Del" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Kunne ikkje starta ispell\n" -"Kanskje ikkje du har rett språk installert." +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Prov." -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Stavekontrollen gav ein feil.\n" -"Er den rett innstilt?" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Teorem." -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Konjektur " -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." +#, fuzzy +#~ msgid "Caption." +#~ msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tSlutt." -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " val: " +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matte dialog|d" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "LaTeX Preamble...|r" +#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Tooltips|o" +#~ msgstr "Verkt�ytips|V" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Paste External Selection" +#~ msgstr "Lim inn Utval" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Tekststil...|s" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Add Row" +#~ msgstr "Legg til rad" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "Fjern rad" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Legg til kolonne" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Delete Column" +#~ msgstr "Fjern kolonne" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Tekstbreidd %" +#~ msgid "Display Tooltips|i" +#~ msgstr "Verkt�ytips|V" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebreidd %" +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Teiknstil|T" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Sidebreidd %" +#~ msgid "Math Panel|P" +#~ msgstr "Matte dialog|d" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Linjebreidd %" +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Innhaldsliste|I" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Teksthøgd %" +#~ msgid "LaTeX Preamble...|P" +#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Sidehøgd %" +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Innhaldsliste" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" -"\n" -"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tabell" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Gje nytt namn og lagra?" +#~ msgid "Show math panel" +#~ msgstr "Vis matte dialog" -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#~ msgid "minibuffer" +#~ msgstr "minibuffer" -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Vel eit anna filnamn" +#~ msgid "Saved bookmark %1$d" +#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Malar|#M#m" +#~ msgid "Moved to bookmark %1$d" +#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" +#~ msgid "Document insertion" +#~ msgstr "Set inn dokument" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Skriv over dokumentet?" +#~ msgid "top of button" +#~ msgstr "over knappen" -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatisk lagring %1$s" +#~ msgid "bottom of button" +#~ msgstr "under knappen" -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisk lagring feila!" +#~ msgid "right of button" +#~ msgstr "til h�gre for knappen" -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs" +#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil å setje inn" +#~ msgid "%1$s #:" +#~ msgstr "%1$s #:" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Kan ikkje lese fila" +#~ msgid "C_redits" +#~ msgstr "C_redits" -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" -"%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +#~ msgid "Accept highlighted change?" +#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" +#~ msgid "unknown author" +#~ msgstr "Ukjend forfattar" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +#~ msgid "unknown date" +#~ msgstr "Ukjend dato" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Les innstillingane om igjen..." +#~ msgid "Done merging changes" +#~ msgstr "Sl�tt saman endringar" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" +#~ msgid "CiteKeys" +#~ msgstr "Litteraturn�kklar" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" -"Du må starte LyX på nytt for å\n" -"kunne nytte endringane." +#~ msgid "BibKeys" +#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar" -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" +#~ msgid "Small Skip" +#~ msgstr "Liten avstand" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" -"%1$s.\n" -"Sjekk LyX installasjonen din." +#~ msgid "Medium Skip" +#~ msgstr "Medium avstand" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Set opp brukarstig" +#~ msgid "Big Skip" +#~ msgstr "Stor avstand" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#~ msgid "No headings numbered" +#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar" -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" +#~ msgid "Only parts numbered" +#~ msgstr "Delar er talfesta" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" +#~ msgid "Chapters and above numbered" +#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." +#~ msgid "Sections and above numbered" +#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#~ msgid "Subsections and above numbered" +#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" +#~ msgid "Subsubsections and above numbered" +#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" -"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" -"og er skrivbar og prøv igjen." +#~ msgid "Paragraphs and above numbered" +#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta" -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Manglar brukerstig for LyX" +#~ msgid "All headings numbered" +#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for å lagre vala dine." +#~ msgid "Only Parts appear in TOC" +#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista" -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Lag katalog." +#~ msgid "Chapters and above appear in TOC" +#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Skru av LyX." +#~ msgid "Sections and above appear in TOC" +#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." +#~ msgid "Subsections and above appear in TOC" +#~ msgstr "Underbolkar og over er i innhaldslista" -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" +#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC" +#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC" +#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over val ved avlusing:" +#~ msgid "TOC contains all headings" +#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" +#~ msgid "TeX Settings" +#~ msgstr "TeXval" -#: src/lyx_main.C:1287 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" -"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" Vel del for avlusing.\n" -" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det ønska importformatet\n" -" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" -"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Feil" -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Brukar katalog" +#~ msgid "*** No Errors ***" +#~ msgstr "*** Ingen feil ***" -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" +#~ msgid "Log Viewer" +#~ msgstr "Logg framsynar" -#: src/lyx_main.C:1334 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Brukar katalog" +#~ msgid "Error reading file!" +#~ msgstr "Feil ved lasting." -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglarkatalog for -userdir val" +#~ msgid "No labels found." +#~ msgstr "Fann ikkje etikettane." -#: src/lyx_main.C:1345 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Indeks kommando:" +#~ msgid "Send document to command" +#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manglar kommando etter --execute val" +#~ msgid "Synonym" +#~ msgstr "Synonym" -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" +#~ msgid "No synonyms found" +#~ msgstr "Fann ikkje synonym" -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" +#~ msgid "*** No Lists ***" +#~ msgstr "*** Inga liste ***" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Manglar filnamn for --import" +#~ msgid "*** No Items ***" +#~ msgstr "*** Ingen punkt ***" -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Søk feil" +#~ msgid "VSpace Settings" +#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom" -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Søkje strengen er tom" +#~ msgid "&Standard" +#~ msgstr "&Standard" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "&Custom..." +#~ msgstr "&Tilpassa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "big size" +#~ msgstr "Stor avstand" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Teksten er bytta ut." +#, fuzzy +#~ msgid "Bigg size" +#~ msgstr "Stor avstand" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekstane har blitt bytta ut." +#, fuzzy +#~ msgid "Variable size" +#~ msgstr "tabell-linje" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#~ msgid "LyX: Math Spacing" +#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#~ msgid "LyX: Math Roots" +#~ msgstr "LyX: Matte r�tter" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#~ msgid "Cube root\t\\root" +#~ msgstr "tredje-rot\t\\root" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#~ msgid "LyX: Math Styles" +#~ msgstr "LyX: Matte stilar" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/på" +#~ msgid "LyX: Math Fonts" +#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil" -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " +#~ msgid "OK|^M" +#~ msgstr "OK|^M" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," +#~ msgid "" +#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +#~ " Using black instead, sorry!" +#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s M� diverre bruke svart istaden!" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " +#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt" -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s," +#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" +#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n" -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +#~ msgid "" +#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +#~ "Pixel [%2$s] is used." +#~ msgstr "" +#~ " Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n" +#~ "Punkt[%2$s] er brukt." -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting å gjere" +#~ msgid "Maths Decorations & Accents" +#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjend handling" +#~ msgid "Binary Ops" +#~ msgstr "Bin�re val�" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 -msgid "Command disabled" -msgstr "Den kommandoen er stengt" +#~ msgid "Binary Relations" +#~ msgstr "Bin�re relasjonar" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" +#~ msgid "AMS Misc" +#~ msgstr "AMS Misc" -#: src/lyxfunc.C:696 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +#~ msgid "AMS Negated Rel" +#~ msgstr "AMS Negated Rel" -#: src/lyxfunc.C:704 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisens" -#: src/lyxfunc.C:723 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#~ msgid "Key used within LyX document." +#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet." -#: src/lyxfunc.C:741 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." +#~ msgid "Label used for final output." +#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet." -#: src/lyxfunc.C:744 -msgid "Print document failed" -msgstr "Kan ikkje skrive ut" +#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references " +#~ msgstr "" +#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all " +#~ "literatur" -#: src/lyxfunc.C:763 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" -"til dokumentklassa %1$s." +#~ msgid "" +#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " +#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." +#~ msgstr "" +#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk " +#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar." -#: src/lyxfunc.C:766 -msgid "Could not change class" -msgstr "Kan ikkje endra klassa" +#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler" -#: src/lyxfunc.C:878 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar %1$s..." +#~ msgid "" +#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +#~ "extension \".bst\" and without path." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk " +#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig." -#: src/lyxfunc.C:882 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?" -#: src/lyxfunc.C:898 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " -"lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk." -#: src/lyxfunc.C:1090 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Avsluttar" +#~ msgid "" +#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which " +#~ "are in directories where TeX finds them are listed!" +#~ msgstr "" +#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre " +#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast." -#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manglande val" +#~ msgid "The bibliography section contains..." +#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..." -#: src/lyxfunc.C:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." +#~ msgid "" +#~ "Frameless: No border\n" +#~ "Boxed: Rectangular\n" +#~ "ovalbox: Oval, thin border\n" +#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n" +#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n" +#~ "Doublebox: Double line border" +#~ msgstr "" +#~ "Utan ramme: utan ramme\n" +#~ "Ramme: Rektangul�r\n" +#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n" +#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n" +#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n" +#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma" -#: src/lyxfunc.C:1400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#~ msgid "" +#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +#~ "with appropriate arguments from this dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n" +#~ "med passande val gjort i denne dialogen." -#: src/lyxfunc.C:1487 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#~ msgid "Invalid length!" +#~ msgstr "Ugyldig lengd!" -#: src/lyxfunc.C:1498 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" +#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen." -#: src/lyxfunc.C:1612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Standardval for dokument er lagra i " +#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +#~ msgstr "Slett den valde referansen." -#: src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)." -#: src/lyxfunc.C:1671 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." +#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)." -#: src/lyxfunc.C:1865 -msgid "Select template file" -msgstr "Vel mal" +#~ msgid "" +#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from " +#~ "the right browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med " +#~ "piltastane." -#: src/lyxfunc.C:1904 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vel dokument" +#~ msgid "" +#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +#~ "buttons into the left browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-" +#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til " +#~ "den venstre feltet." -#: src/lyxfunc.C:1943 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#~ msgid "Information about the selected bibliography entry" +#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet" -#: src/lyxfunc.C:1947 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#~ msgid "" +#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " +#~ "(Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten." +#~ "(Natbib)." -#: src/lyxfunc.C:1949 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than " +#~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal " +#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"; et " +#~ "al.\" (Natbib)." -#: src/lyxfunc.C:1974 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " +#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +#~ "sentences (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og " +#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)." -#: src/lyxfunc.C:2098 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkomen til LyX!" +#~ msgid "" +#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +#~ msgstr "" +#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: \"" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +#~ msgstr "" +#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\"" -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." +#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)." -#: src/lyxrc.C:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." -"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " -"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " +#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn " +#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"." -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" +#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk." -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " -"bytter klasse." +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " -"automatisk lagring." +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " -"lagt i den same katalogen som original fila." +#~ msgid "WARNING! %1$s" +#~ msgstr "�tvaring! %1$s" -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " -"slik som mlbibtex eller bibulus." +#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa " -#: src/lyxrc.C:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda " -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." +#~ msgid "" +#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " +#~ "B3 | B4 | B5 " +#~ msgstr "" +#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 " +#~ "| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." +#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +#~ msgstr "" +#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " -"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." +#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib" -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " -"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "" +#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +#~ "Jurabib is more common in law and humanities" +#~ msgstr "" +#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n" +#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +#~ msgid " Never | Automatically | Yes " +#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja " -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Vel standard papirstorleik." +#~ msgid "" +#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger " +#~ msgstr "" +#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | " +#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk " -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " -"oppretta etter endringa)." +#~ msgid "Enter the name of a new branch." +#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina." -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." +#~ msgid "Add a new branch to the document." +#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " -"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." +#~ msgid "Remove the selected branch from the document." +#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." +#~ msgid "Activate the selected branch for output." +#~ msgstr "Aktiver greina for bruk." -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." +#~ msgid "Deactivate the selected activated branch." +#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv." -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " -"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" -"\"." +#~ msgid "Available branches for this document." +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." +#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med" + +#~ msgid "Modify background color of branch inset" +#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" +#~ msgid "Background color of branch inset" +#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Dokumentet" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" +#~ msgid "" +#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n" +#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " -"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet på det alternative språket." +#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil." -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." +#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +#~ msgid "Scale%%%%|%1$s" +#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." +#~ msgid "The file you want to insert." +#~ msgstr "Fila du vil setje inn." -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "Browse the directories." +#~ msgstr "Leit i katalogane." -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." +#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken." -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#~ msgid "Select display mode for this image." +#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete." -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." +#~ msgid "Warning! Couldn't open directory." +#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa." -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#~ msgid "Use the document's default settings." +#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +#~ msgid "Enforce placement of float here." +#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt." -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." +#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren." -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " -"operativsystemet." +#~ msgid "Try bottom of page." +#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida." -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." +#~ msgid "Put float on a separate page of floats." +#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side." -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +#~ msgid "Try float here." +#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her." -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX." -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +#~ msgid "Span float over the columns." +#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter." -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." +#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader." -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." +#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frå operativsystemet." +#~ msgid "Set the image width to the inserted value." +#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda." -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Skriv berre ut partal-sider." +#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#~ msgstr "" +#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete." -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" -"fila." +#~ msgid "Set the image height to the inserted value." +#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda." -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." +#~ msgid "Select unit for height." +#~ msgstr "Vel eining for h�gda." -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Skriv ut liggjande sider." +#~ msgid "" +#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and " +#~ "obey aspect ratio." +#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd." -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +#~ msgid "" +#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when " +#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb" +#~ "\" which holds the values for the bounding box." +#~ msgstr "" +#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX " +#~ "m� pakke ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil." +#~ "eps.bb\", er naudsynt." -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." +#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete." -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." +#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma." -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." +#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." +#~ msgid "" +#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#~ msgstr "" +#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste " +#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei " +#~ "andre felta." -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " -"programfor å skriva dokumentet ut." +#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma." -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +#~ msgid "Select unit for the bounding box values." +#~ msgstr "Vel eining for bileteramma." -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +#~ msgid "" +#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box " +#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +#~ "PostScript's b(ig) p(oint)." +#~ msgstr "" +#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for " +#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"." -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +#~ msgid "Clip image to the bounding box values." +#~ msgstr "Klipp biletet til ramma." -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." +#~ msgid "" +#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-" +#~ "clockwise, negative value clockwise." +#~ msgstr "" +#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, " +#~ "negative verdiar med klokka." -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "Insert the point of origin for rotation." +#~ msgstr "Set inn origo for roteringa." -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst." -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +#~ msgid "Insert the optional subfigure caption." +#~ msgstr "Set inn under-figurtekst." -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." +#~ msgid "" +#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders." +#~ msgstr "" +#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene." -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " -"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +#~ msgid "Bounding Box" +#~ msgstr "Bileteramme" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " -"skrifttypane." +#~ msgid "File name to include." +#~ msgstr "Namnet p� fila." -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +#~ msgid "Browse directories for file name." +#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn." -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " -"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." +#~ msgid "Use LaTeX \\input." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." +#~ msgid "Use LaTeX \\include." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\verbatiminput." -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Vis startopp bilete." +#~ msgid "Underline spaces in generated output." +#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" +#~ msgid "Show LaTeX preview." +#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising." -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " -"stigen som LyX vart starta i." +#~ msgid "Load the file." +#~ msgstr "Last fila." -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " -"vart starta i." +#, fuzzy +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Stor avstand" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." +#~ msgid "Top | Middle | Bottom" +#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen" -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " -"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." +#~ msgid "Math Styles & Fonts" +#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#~ msgid "Look & Feel" +#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." +#~ msgid "Lang Opts" +#~ msgstr "Spr�k" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " +#~ msgid "Inputs" +#~ msgstr "Importvegar��" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen skildring)" +#~ msgid "Screen Fonts" +#~ msgstr "Skjermskrifttype" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Loggmelding" +#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar." -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(Inga loggmelding)" +#~ msgid "" +#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter " +#~ "endringa." -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gå tapt\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +#~ msgid "GUI background" +#~ msgstr "GUI bakgrunn" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +#~ msgid "GUI text" +#~ msgstr "GUI tekst" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#~ msgid "GUI selection" +#~ msgstr "GUI merking" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "GUI pointer" +#~ msgstr "GUI peiker" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" +#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312 -msgid "Only one row" -msgstr "Berre ei rad" +#~ msgid "Convert \"from\" this format" +#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 -msgid "Only one column" -msgstr "Berre ei kolonne" +#~ msgid "Convert \"to\" this format" +#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" +#~ msgid "" +#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +#~ "used as the path to the user/library directory." +#~ msgstr "" +#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $" +#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte " +#~ "program." -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" +#~ msgid "" +#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +#~ "the result." +#~ msgstr "" +#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis " +#~ "omarbeide resultatet." -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" +#~ msgid "" +#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +#~ "you must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege " +#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummer" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#~ msgid "" +#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege " +#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" +#~ "\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter " +#~ "trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" +#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" +#~ msgid "Copier for this format" +#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" +#~ msgid "" +#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o " +#~ "is the \"to\" file name.\n" +#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory." +#~ msgstr "" +#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n" +#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram." -#: src/mathed/InsetMathNest.C:847 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" +#~ msgid "" +#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. " +#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/mathed/InsetMathNest.C:850 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" +#~ msgid "" +#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must " +#~ "then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. " +#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "matte bakgrunn" +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" " +#~ "the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter " +#~ "trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/output.C:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram." -#: src/output_plaintext.C:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Samandrag: " +#~ msgid "The format identifier." +#~ msgstr "Format merket." -#: src/output_plaintext.C:160 -msgid "References: " -msgstr "Referansar: " +#~ msgid "The format name as it will appear in the menus." +#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar." + +#~ msgid "" +#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og " +#~ "store bokstavar er ulike." -#: src/support/filefilterlist.C:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "*|Alle filer (*)" +#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex." -#: src/support/os_win32.C:335 -#, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "The command used to launch the viewer application." +#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren." -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "The command used to launch the editor application." +#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet." -#: src/support/os_win32.C:341 -#, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "" +#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" " +#~ "for � lagre endringar." -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " +#~ "then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for " +#~ "� lagre endringar." -#: src/support/package.C.in:448 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " +#~ "the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � " +#~ "lagre endringar." -#: src/support/package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" +#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis" -#: src/support/package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n" -"\t%1$s\n" -"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " -"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Off|No math|On" +#~ msgstr "Av|Inga matte|P�" -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#~ msgstr "" +#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/support/package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate val %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." +#~ msgid "Default path" +#~ msgstr "Standardstig" -#: src/support/package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." +#~ msgid "Template path" +#~ msgstr "Stig til malar" -#: src/support/package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ikkje tillate miljøval %1$s\n" -"%2$s er ikkje ein stig." +#~ msgid "Temporary dir" +#~ msgstr "Mellombels katalog" -#: src/support/package.C.in:709 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Kan ikkje finne teksten." +#~ msgid "Last files" +#~ msgstr "Siste opna filer" -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Ukjend brukar" +#~ msgid "Backup path" +#~ msgstr "Stig til reservekopiar" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Romansk" +#~ msgid "LyX server pipes" +#~ msgstr "LyXServer datar�yr" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Romansk" +#~ msgid "Fonts must be positive!" +#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (mestA Europeisk)" +#~ msgid "" +#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " +#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +#~ msgstr "" +#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > " +#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times-Romansk" +#~ msgid " ispell | aspell " +#~ msgstr " ispell | aspell " -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "Select for printer output." +#~ msgstr "Skriv ut til skrivar." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "Enter printer command." +#~ msgstr "Skrivar kommandoen." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "Select for file output." +#~ msgstr "Skriv ut til fil." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Enter file name as print destination." +#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Select for printing all pages." +#~ msgstr "Skriv ut alle sider." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#~ msgid "Select for printing a specific page range." +#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Romansk" +#~ msgid "First page." +#~ msgstr "F�rste side." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Last page." +#~ msgstr "Siste side." -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Print the odd numbered pages." +#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider." -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Print the even numbered pages." +#~ msgstr "Skriv ut partal-sider." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "Sort the copies." +#~ msgstr "Sorter kopiane." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Reverse the order of the printed pages." +#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Select a document for labels." +#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "Sort the labels alphabetically." +#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk." -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "Go to selected label." +#~ msgstr "G� til den valde referansen." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#~ msgid "Update the list of labels." +#~ msgstr "Oppdater lista over referansar." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#~ msgid "Select format style of the cross-reference." +#~ msgstr "Vel stil for referansar." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#~ msgid "*** No labels found in document ***" +#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "G� tilbake" -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#~ msgid "Go back to original place." +#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet." -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjend Stil" +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "G� til" -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -"Prøver å bruke standard istaden\n" +#~ msgid "Enter the string you want to find." +#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter." -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" +#~ msgid "Enter the replacement string." +#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten." -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Feil i endra sporing" +#~ msgid "Continue to next search result." +#~ msgstr "Fortset til neste resultat." -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" +#~ msgid "Replace search result by replacement string." +#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga." -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" +#~ msgid "Replace all by replacement string." +#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga." -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " +#~ msgid "Do case sensitive search." +#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar." -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " -"å lese innføring i LyX." +#~ msgid "Search only matching words." +#~ msgstr "S�k etter heile ord." -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " -"innføring i LyX." +#~ msgid "Search backwards." +#~ msgstr "S�k heilt bakover." -#: src/text.C:1703 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Endra sporing|E" +#~ msgid "" +#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it." +#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under." -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Endring: " +#~ msgid "" +#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName " +#~ "will be replaced by the name of this file." +#~ msgstr "" +#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for " +#~ "� nytte namnet p� denne fila." -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " til " +#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet." -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" +#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka." -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr " Djupn: %1$d" +#~ msgid "Replace unknown word." +#~ msgstr "Erstatt ukjent ord." -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " +#~ msgid "Ignore unknown word." +#~ msgstr "Ignorer ukjent ord." -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" +#~ msgid "Accept unknown word as known in this session." +#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa." -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " +#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." +#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok." -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " +#~ msgid "Proportion of document checked." +#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka." -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr " Id: " +#~ msgid "Column/Row" +#~ msgstr "Kolonne/Rad" -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " +#~ msgid "LongTable" +#~ msgstr "Lang-Tabell" -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" +#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Grense: " +#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å " -"definere skrifttype." +#~ msgid "Number of columns in the tabular." +#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen." -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å lage indeks av!" +#~ msgid "Number of rows in the tabular." +#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen." -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" +#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler" -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#~ msgid "" +#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " +#~ "if the corresponding LyX layout file exists." +#~ msgstr "" +#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise " +#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei." -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#~ msgid "Show full path or only file name." +#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet." -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists." +#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste." -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" +#~ msgid "Double click to view contents of file." +#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila." -#: src/text3.C:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" +#~ msgid "" +#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." +#~ msgstr "" +#~ "K�yrer programmet \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette " +#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha " +#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)." -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard mellomrom" +#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +#~ msgstr "" +#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|" +#~ "Lengd" -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Liten avstand" +#~ msgid "Enter width for the float." +#~ msgstr "Breidd p� flytaren." -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium avstand" +#~ msgid "" +#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and " +#~ "to the left if page number is even." +#~ msgstr "" +#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til " +#~ "venstre p� partal-sider." -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Stor avstand" +#~ msgid "" +#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to " +#~ "the right if page number is even." +#~ msgstr "" +#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til " +#~ "h�gre p� partal-sider." -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Fyll loddrett" +#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet." -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "vern" +#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet." -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX|X" +#~ msgid "[End of history]" +#~ msgstr "[Slutt p� historia]" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" +#~ msgid "[Beginning of history]" +#~ msgstr "[Start p� historia]" -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Kopla frå vindauge" +#~ msgid "[no match]" +#~ msgstr "[Ikkje treff]" -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Vel ei symbol side" +#~ msgid "[only completion]" +#~ msgstr "[berre fullf�ring]" -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Set inn mellomrom" +#~ msgid "Failed to open file." +#~ msgstr "Kan ikkje opnafila." -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar" +#~ msgid "The absolute path is required." +#~ msgstr "Vi treng heile stigen." -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Matte skriftstil" +#~ msgid "Directory does not exist." +#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Set inn brøk" +#~ msgid "Cannot write to this directory." +#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen." -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" +#~ msgid "Cannot read this directory." +#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" +#~ msgid "No file input." +#~ msgstr "Inga fil." -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matte dialog|d" +#~ msgid "Directory does not exists." +#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matte dialog|d" +#~ msgid "A file is required, not a directory." +#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog." -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Set inn tabell" +#~ msgid "Cannot write to this file." +#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila." -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Vis matte dialog" +#~ msgid "Cannot read from this directory." +#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." -#~ msgid "LyX: Math Spacing" -#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom" +#~ msgid "File does not exist." +#~ msgstr "Finn ikkje fila." -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Matte røtter" +#~ msgid "Cannot read from this file." +#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila." -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "tredje-rot\t\\root" +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Matte stilar" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Opna teorem innskot" -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" +#~ msgid "text%" +#~ msgstr "tekst%" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Set inn skiljeteikn" +#~ msgid "col%" +#~ msgstr "kol%" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Andre val" +#~ msgid "page%" +#~ msgstr "side%" -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Justeri&ng:" +#~ msgid "theight%" +#~ msgstr "h�gd%" -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "F&rå:" +#~ msgid "pheight%" +#~ msgstr "ah�gd%" -#, fuzzy -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +#~ msgid "Build" +#~ msgstr "Bygg" -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "E&ksportprogram" +#~ msgid "ChkTeX" +#~ msgstr "ChkTeX" + +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Opner barne-dokumnet" -#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Kan det vere vektorgrafikk i dette formatet" +#~ msgid "Class switch" +#~ msgstr "Klasse val" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " -#~ "exported to or viewed in a non-document format." +#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +#~ "plain text)." #~ msgstr "" -#~ "Er dette eit dokumentformat ? Eit dokument kan berre eksporterast til " -#~ "dokumentformat." - -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." - -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Klasseval" +#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Lagra bokmerke 1|L" +#~ msgid "The file where the last-files information should be stored." +#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast." #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane." @@ -15471,25 +18865,31 @@ msgstr "vern" #~ msgid "The normal font in the dialogs." #~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tSlutt." - -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef: " +#~ msgid "" +#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +#~ "mice." +#~ msgstr "" +#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Opner barne-dokumnet" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Feil:" -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Figur/tabell-tekst" +#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Opna alle innskot|O" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for " +#~ "� definere skrifttype." #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Set inn|S" + +#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."