X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=95c01dd5f1a2761f9f4177676f6fba2ca9a3398f;hb=ab6ec4f0aa8a68c42cd0f5837868812e171f8704;hp=bc7b8d7c93bea233186c5714fe9478ca6f82571c;hpb=ab9e55eb6972cff6c0c2a07dea39ff83bbd34b88;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index bc7b8d7c93..95c01dd5f1 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,6573 +1,6615 @@ # translation of nn.po to Nynorsk -# translation of nn_ny.po to Nynorsk -# translation of no.po to Nynorsk +# translation of nn_1.4pre3.po to # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. -# Ingar Parelisussen , 2003. -# Ingar Pareliussen , 2003. # +# Lars Gullik Bj�nnes , 1999. +# Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. +# Ingar Pareliussen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Ingar Parelisussen \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Faner" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøkkel|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etikett:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -msgid "Update|#U" -msgstr "Les på nytt|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bla gjennom|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Legg til referanseliste til innhald" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles:|#y" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Bla gjennom|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Gjenopprett|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Content:|#o" -msgstr "Innhald" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 -msgid "Box Type|#T" -msgstr "Ramme type|#t" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 -msgid "Has Inner Box" -msgstr "Har indre ramme" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Loddrett Justering:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 -msgid "Width Unit" -msgstr "Breiddeining" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Breidd" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 -msgid "Special" -msgstr "Spesiell" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Versjonen her" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 -#, fuzzy -msgid "Inner Alignment (Vert.)" -msgstr "Indre plassering (Vassrett)" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Bidrag" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "&Vassrett tekstjustering" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 -msgid "Height" -msgstr "Høgd" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 -msgid "Height Unit" -msgstr "Høgde-eining" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Lat att" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 -#: src/insets/insetbox.C:143 -msgid "Parbox" -msgstr "Avsnittramme" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Skriv inn tekst" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 -msgid "Branch:|#B" -msgstr "Grein:|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Lukk|^[^M" +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 +#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater|#O#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Litteratur n�kkel" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 -msgid "Reject change|#R" -msgstr "Avvis endring|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 -msgid "Next change|#N" -msgstr "Neste endring|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etikett" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 -msgid "Accept change|#A" -msgstr "Godta endring|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&N�kkel:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 -msgid "Changed by:" -msgstr "Endra av" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Litteraturstil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -msgid "author" -msgstr "Forfattar" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 -msgid "date" -msgstr "dato" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 -msgid "on:" -msgstr "på:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Rekkjer:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Den vanlege nummererte stilen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard(nummerert)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib&stil:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Språk:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Denne delar opp litteraturlista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skru av/på alle desse|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Oppd&elt Litteraturliste" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/på" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Storleik:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 +#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Ymse:|#Y" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Vel BibTeX database" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "set in ID|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Bibliografi ID|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -msgid "Info:" -msgstr "Info:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Legg &til innhaldslista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Regulært uttrykk|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Skilje små/store bokstavar|#C" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Førre|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -msgid "Next|#N" -msgstr "Neste|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Full forfattar|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Bruk store bokstavar|#u" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Tekst før:|#f" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Tekst etter:|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 -msgid "tabbed folder" -msgstr "Katalogfaner" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Lagre som dokument standard|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensjonar" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -msgid "Size:|#S" -msgstr "Storleik:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breidd|#d" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høgd|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 -msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Ståande|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Innhald" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Liggjande|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "Litteratur nytta i teksten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -msgid "Margins" -msgstr "Margar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Spesial tilpassa|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "Tilgjengeleg litteratur" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vel ein stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Botn:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Indre:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Legg til ein BibTeX database" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Yttre:|#Y" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Hovudhøgde:|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Vel BibTeX database" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hovudskilje:|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&sar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Botnskilje|#k" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon mellom avsnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnar" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Avsnittramme" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttypar:|#k" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skrifttype storleik:|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "St�tta rammeslag" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre ramme:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Side stil:|#l" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dedisering:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Linjeavstand:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "H�gde" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Fleire val:|#v" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Breidd" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard mellomrom:|#m" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 +msgid "&Height:" +msgstr "&H�gd" -# n -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "One|#n" -msgstr "Ei|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breidd:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "One|#e" -msgstr "Ei|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk|#y" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +msgid "Center" +msgstr "Midten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Operom|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +msgid "Right" +msgstr "H�gre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Koding:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 #, fuzzy -msgid "Quote Style:|#Q" -msgstr "Sitatstil" +msgid "Horizontal" +msgstr "&Vassrett:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flytar plassering|#" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 -msgid "Section number depth:" -msgstr "Kor mange nivå:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 -msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Kor mange nivå på innhaldslista:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Topp" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS-drivar:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 -msgid "Use AMS Math:|#M" -msgstr "Bruk AMS Matte|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Botn" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 #, fuzzy -msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Legg til referanseliste til innhald" +msgid "&Box:" +msgstr "Ramme" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 #, fuzzy -msgid "Citation Style:|#C" -msgstr "Litteraturstil|#s" +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Innhald" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 -msgid "Bullet depth" -msgstr "Talet på punkt nivå" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 -msgid "LaTeX:|#L" -msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Loddrett:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Tilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vel greina di" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Legg til ei ny grein til lista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Fjern den valde greina" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Skru av/p� den valde greina" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktiver" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 -msgid "New Branch:|#N" -msgstr "Ny Grein:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definere eller endre fargen p� bakgrunnen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -msgid "Add|#d" -msgstr "Legg til|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "En&dra farge..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 -msgid "Remove|#e" -msgstr "Fjern|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "Skri&fttypar:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 -msgid "Available Branches:" -msgstr "Tilgjengelege greiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 -msgid "Activated Branches:" -msgstr "Aktive greiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 -msgid "@5->" -msgstr "@5->" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Tiny" +msgstr "Sv�rt liten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 -msgid "Display Background:" -msgstr "Vis bakgrunn:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 -msgid "Modify" -msgstr "Endra" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Small" +msgstr "Lite" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -msgid "Open|#O" -msgstr "Opna|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "saman falda|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Vis i teksten|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +msgid "Larger" +msgstr "St�rre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File:|#F" -msgstr "Fil:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +msgid "Largest" +msgstr "St�rst" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 -#, fuzzy -msgid "Edit File...|#E" -msgstr "Rediger fil:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 -msgid "Template:|#T" -msgstr "Mal:|#m" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy -msgid "Draft|#D" -msgstr "Vanleg:|#n" +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Legg til eit tilpassa punkt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #, fuzzy -msgid "Show in LyX|#S" -msgstr "&Vis i LyX" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Vis:|#V" +msgid "&Level:" +msgstr "&Etikett" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 -#, fuzzy -msgid "Scale:|#l" -msgstr "Storleik:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Endring:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "G� til neste endring" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 -#, fuzzy -msgid "Angle:|#n" -msgstr "Vinkel:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Neste endring" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Origo:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Godta endringa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "inga endring i format høve|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Godta" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Forkast endringa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 -#, fuzzy -msgid "Clip to bounding box|#b" -msgstr "Kutt til ramme|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Skriftfamilie" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 -#, fuzzy -msgid "Get from File|#G" -msgstr "Hent frå fil|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 -#, fuzzy -msgid "Right top:|#t" -msgstr "Til høgre oppe:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Til venstre nede|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Form:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 -#, fuzzy -msgid "Format:|#t" -msgstr "Filtype:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Skriftserie" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 -#, fuzzy -msgid "Option:|#p" -msgstr "Innstillingar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +msgid "Language" +msgstr "Spr�k" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Farge p� skrifta" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +msgid "&Language:" +msgstr "&Spr�k" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnamn:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serier:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Frisk opp|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -msgid "Home|#H" -msgstr "Heimekatalog|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Byt aldri" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andreskriftval" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -msgid "Placement" -msgstr "Plassering" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Byt alltid" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Flytar side|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Ymse" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Nedst på sida|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Byt skrifttype p� dei over" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Toppa på sida|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Bytt alle" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Her, om mogeleg|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Bruk ending automatisk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Gå over fleire kolonnar|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Bruk endringane med det same" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Alternativ|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Her, uansett|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "&Oppdater" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -msgid "Document default|#D" -msgstr "Standardinnstillingar for dokumentet|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Rotate sideways|#o" -msgstr "Roter 90°|#9" +msgid "&Down" +msgstr "Stad" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 -msgid "Output" -msgstr "Resultat" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "Sle&tt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "Edit|#E" -msgstr "Rediger|R" +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Valt litteratur" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX utsjånad" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -msgid "Draft mode|#o" -msgstr "Kladd|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Ikkje pakk ut|#u" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Scale:|#S" -msgstr "Storleik:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Litteraturstil:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 -msgid "Right top:|#R" -msgstr "Til høgre oppe:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle forfattarane" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Heile forfattarlista" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Units|#U" -msgstr "Einingar|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "&Force upper case" +msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Kutt til ramme|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst etter:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 -msgid "Get from file|#G" -msgstr "Hent frå fil|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotering" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst &f�r:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "LaTeX val:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "deg" -msgstr "grader" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Del figur|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Search Citation" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 -msgid "Angle:|#A" -msgstr "Vinkel:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 -msgid "Load|#L" -msgstr "Last inn|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "&Regul�rt uttrykk" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnamn:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "<- C&lear" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synleg område|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 -msgid "Use input|#U" -msgstr "Bruk som inndata|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 +msgid "&Insert" +msgstr "&Set inn" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 -msgid "Use include|#i" -msgstr "Bruk som inkludert|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 +msgid "&Size:" +msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 -msgid "Preview|#P" -msgstr "Førehandsvising|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "" -"( )\n" -" Begge|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Like skiljeteikn" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "" -")\n" -" Høgre|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hald uendra" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "" -"(\n" -" Venstre|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Set val til dokumentklassestandard" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolonnar:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Vassrett tekstjustering|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions:" -msgstr "Funksjonar:" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Vis ERT i teksten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&I teksten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 -msgid "Dots" -msgstr "Prikkar" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis berre ERT knapp " -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negative|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Samanlagd" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Negativ Middels|#e" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis innhaldet i ERT" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Negativ Brei|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Opna" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Brei|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "Kla&dd" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Rediger fila eksternt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "Tynn|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Rediger fil..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middels|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Vel ei-fil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|#N" -msgstr "LyX notat|N" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Mal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Comment|#o" -msgstr "Kommentar|K" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgjengelege malar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 -#, fuzzy -msgid "Greyed out|#G" -msgstr "Grå-tekst|G" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX utsj�nad" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 +msgid "Screen display" +msgstr "Skjerm" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Svart/kvit" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Linjeavstand:|#j" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Lengste etikett:|#t" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "No Indent|#d" -msgstr "Ikkje innrykk|#k" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høgre|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Block|#B" -msgstr "Blokk|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#C" -msgstr "Midt på sida|#s" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 -msgid "Save" -msgstr "Lagra" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gr�tonar" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "skala og oppløysing" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Farge" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -msgid "Fonts used" -msgstr "Brukte skrifttypar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "F�rehandsvising" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman:|#R" -msgstr "Roman:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Sans Serif:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Typewriter:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 +msgid "&Display:" +msgstr "&Vis:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Skift storleik på prikkteikna-skrifttypar|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&la:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Forstørring %:#o" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Vis bilete i LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Skjermoppløysing (DPI):|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -msgid "Tiny:" -msgstr "Svært liten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -msgid "Smallest:" -msgstr "Minst:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -msgid "Smaller:" -msgstr "Mindre:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origo for roteringa" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -msgid "Small:" -msgstr "Liten:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origo:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Vi&nkel:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -msgid "Large:" -msgstr "Stor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Storleik" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -msgid "Larger:" -msgstr "Større:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -msgid "Largest:" -msgstr "Største:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorm:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "Huger:" -msgstr "Gigantisk:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -msgid "Size" -msgstr "Storleik:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Skrifttypar og teiknsett til snøggmenyar" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Normal Skrifttype:|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Feit Skrifttype:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Snøggmeny teiknsett:|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Utsjånad og tastaturbindingar" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Bla gjennom|#g" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "LyX objekt:|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Endra|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Slett område automatisk|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Skrivemerke føljer rullefelt|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 -msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Hopp med hjulet på musa:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Sekund mellom automatisk lagring" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 -msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Vise grafikk:|#g" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Førehandsvising|#h" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 -msgid "Real name : |#R" -msgstr "Namn:|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 -msgid "Email address : |#E" -msgstr "E-postadresse:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 -msgid "Spell command:|#S" -msgstr "ordliste kommando:|#k" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 -msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "alternativt språk:|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 -msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Verna teikn:|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 -msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Personleg ordliste:|#P" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Godta samansetteord|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte val" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breidde i ferdig dokument" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Kutt" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 -msgid "Language Options" -msgstr "Språk val" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 -msgid "Package:|#P" -msgstr "Pakke:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 +msgid "&Get from File" +msgstr "<&Hent fr� fil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 -msgid "Default language:|#l" -msgstr "Standardspråk:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Klipp til storleiken av ramma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur\n" -"oversikt|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 -msgid "1st:|#1" -msgstr "1.|#1" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 -msgid "2nd:|#2" -msgstr "2.|#2" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Bla gjennom|#g" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Høgre til Venstre støtte|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Start automatisk|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Bruk babel|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merk utanlandsk|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Avslutt automatisk|#v" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 -msgid "Command start:|#s" -msgstr "Start kommando:|#t" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 -msgid "Command end:|#e" -msgstr "Slutt kommando:|#k" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 -msgid "All formats:|#l" -msgstr "Alle filtyper:|#f" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format:|#F" -msgstr "Filtype:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 -msgid "GUI name:|#G" -msgstr "GUI namn:|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 -msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Snøggtast:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 -msgid "Extension:|#E" -msgstr "Etternamn:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 -msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Framvisar:|#v" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 -#, fuzzy -msgid "Editor:|#i" -msgstr "Skriveprogram" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 -msgid "Add|#A" -msgstr "Legg til|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Slett|#l" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 -msgid "All converters:|#l" -msgstr "Alle eksportprogram|#k" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 -msgid "From:|#F" -msgstr "Frå:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T" -msgstr "Til:|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 -msgid "Converter:|#C" -msgstr "Konverterer:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Klipp til &ramma" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 -msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Ekstra val:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 -msgid "Default path:|#p" -msgstr "Standard katalog:|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 -msgid "Browse..." -msgstr "Bla gjennom" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Til venstre nede:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 -msgid "Template path:|#T" -msgstr "Mal katalog:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 +msgid "Right &top:" +msgstr "Til h�gre &oppe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 -msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Mellombels katalog|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 -msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Kor mange dokument skal Lyx hugse:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Val" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 -msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Reservekopi katalog:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "Val:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 -msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "LyXServer datarøyr:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr " 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Linje&lengd:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Kommando flagg" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 -msgid "&Text after:" -msgstr "&Tekst etter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fil E&tternamn:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 #, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst før:" +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Heile forfattarlista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Print to &file:" +msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle forfattarane" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 -msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Til sk&rivar:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 -msgid "&Previous" -msgstr "&Førre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Skrivar-k� prefiks:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Skil mellom små og store bokstavar i søket" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 +msgid "Spool &command:" +msgstr "&K�-kommando:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regulært uttrykk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Om&vendt:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Bruk søkjeteksten som eit regulært uttrykk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ligg&jande:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Venstre skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Høgre skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Hald uendra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Like skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Sam&la:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -msgid "&Insert" -msgstr "Set &inn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Utval av sider:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Set inn skiljeteikn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Set val til dokumentklassestandard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Odde-sider:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Like-sider:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Lagra desse vala som standardval" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papir&type:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papirstorleik:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -msgid "ERT inset display" -msgstr "vis ERT innskot" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "E&kstra val:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&I teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Vis ERT i teksten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Samanlagd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Vis berre ERT knapp " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard pap&irstorleik:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Namnet p� standard skrivaren" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Vis innhaldet i ERT" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Utskriftsko&mmando:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 -msgid "External Material" -msgstr "Eksternt materiale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "T&ypewriter" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 -msgid "Template" -msgstr "Mal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Skjermoppl�ysing (&DPI):" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 -msgid "Available templates" -msgstr "Tilgjengelege malar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Forst�rring %:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "Kla&dd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Skriftstorleik" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "St�rre:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "St�rste:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 -#, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Rediger fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Megasv�r:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Rediger fila eksternt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Minst:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Forstørring:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mindre:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Liten:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 -msgid "&Display:" -msgstr "&Vis:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 -msgid "Screen display" -msgstr "Skjerm" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Sv�rt liten:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 -#: src/lyxfont.C:533 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Stor:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 -msgid "Monochrome" -msgstr "Svart/kvit" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Stave&kontroll program:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Ikkje bruk spr�ket til stavekontrollen" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternative spr�k:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Vis i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Ve&rna teikn:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Vis bilete i LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Roter|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Personleg&ordbok:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Roter bilete etter vinkelen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Godta sa&mansetteord" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origo for roteringa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Vi&nkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Forstørring%" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Skriv&emerke f�lgjer rullefelt" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breidde i ferdig dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "B&rowse..." +msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" - -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 #, fuzzy -msgid "Crop" -msgstr "Kopier" +msgid "Session" +msgstr "Versjon" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 -msgid "Right &top:" -msgstr "Til høgre &oppe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Til venstre nede" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Klipp til &ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Klipp til storleiken av ramma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Hent frå fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 -msgid "Options" -msgstr "Val" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 +msgid "Width" +msgstr "Breidd" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 +msgid "Height" +msgstr "H�gd" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Innstillingar:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafikk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "L&ag reservekopi " -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 -msgid "LyX Display" -msgstr "LyX vising" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 +msgid " every" +msgstr "kvart" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 -msgid "Display:" -msgstr "Vis:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +msgid "minutes" +msgstr "minutt" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 +msgid "&Save" +msgstr "&Lagra" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 -msgid "File name of image" -msgstr "Namnet på fila med grafikk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 -msgid "Select an image file" -msgstr "Vel ei biletefil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Sidenummer ein skriv fr�" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Klipping" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Til:[[som i fr� side x til side y]]" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 -msgid "E&xtra options" -msgstr "E&kstra val" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "&Delfigur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Skriv ut alle sider" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" -"Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "F&r�" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ikkje un&zip ved eksport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Skriv ut &oddetalsider" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-&val:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Skriv ut partal sid&er" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Andre LaTeX-val" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Kla&dd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Om&vendt" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 -msgid "Draft mode" -msgstr "Kladd" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiar" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Biletetekst:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Kor mange kopiar" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Bilete-tekst for delfiguren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Samla kopiar" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Legg til fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Samla:" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Namnet på fila" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "S&kriv ut" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Vel ei-fil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Filtype:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send dokumentet til skrivar" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:265 -msgid "Input" -msgstr "Inndata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Sk&rivar" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:268 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Skriv til ei fil" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tikettar i:" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Last fila" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marker mellomrom" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Førehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "p� side " -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 -msgid "&Keyword" -msgstr "Nø&kkelord" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " p� side " -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatert referanse" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 -msgid "Log" -msgstr "Logg" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -msgid "&Update" -msgstr "O&ppdater" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sorter" -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Oppdater skjermen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Oppdater referanselista" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "LyX: Mattedialog" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Hopp til etikett" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -msgid "Insert root" -msgstr "Set rot" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&G� til etikett" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Set inn mellomrom" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "Vel stil for grenseverdiar" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Erstatt med:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -msgid "Set math font" -msgstr "Matte skriftstil" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Set inn brøk" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "&Leit berre etter heile ord" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Finn &neste" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Sett inn matrise" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstatt" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 -msgid "Subscript" -msgstr "Senka skrift" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstatt &alle" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 -msgid "Superscript" -msgstr "Heva skrift" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "S�k &bakover." -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Bruk dette programmet for � eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funksjonar:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Eks&portformat:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Vel ein funksjon eller operator" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Kommando:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Framlegg:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -msgid "Operators" -msgstr "Operatorar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstatt ord med det valde" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "Store Operatorar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -msgid "Relations" -msgstr "Relasjonar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer dette ordet" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 -msgid "Arrows" -msgstr "Piler" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Godta ordet for denne gongen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Ramme attributter" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorer alle" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ymse" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Erstatning:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS Operatorar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Noverande ord" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS Relasjonar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ukjent ord:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS negerte relasjonar" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstatt med det valde ordet" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS piler" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellval" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS ymse" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnebreidd" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Vel ei symbol side" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fast breidd p� kolonna" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Kopla frå vindauge" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Loddrett justering" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rader:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vassrett tekstjustering:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -msgid "Number of rows" -msgstr "Tal på rader:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Kolonnar:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +msgid "Justified" +msgstr "Justert" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -msgid "Number of columns" -msgstr "Tal på kolonnar:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rot�r tabellen med 90 grader" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Set storleiken til tabellen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rot�r tabell 90 grader" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Loddrett justering:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rot�r cella med 90 grader" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Loddrett" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rot�r &cella 90 grader" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Sl� saman celler" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vassrett" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multikolonne" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notat innstillingar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 -msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &Notat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Berre for LyX internt " +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Kantlinjer" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle kantlinjer" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Set alle kantar p� dei valde cellene" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grå-tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Sett inn" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Skriv ut som grå tekst" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Skru av rammene p� dei valde cellene" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 -msgid "Justified" -msgstr "Justert" - -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Justering" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "De&fault" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "In&nrykk på avsnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +msgid "Set Borders" +msgstr "Endre kantlinjer" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 -msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbreidd" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Lag ramme p� dei valde cellene" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 +#, fuzzy +msgid "Additional Space" +msgstr "Ekstra loddrett mellomrom." -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Len&gste etikett" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +msgid "T&op of row:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 +#, fuzzy +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Nedst p� sida" -#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX forteksten" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Langtabell" -#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Rediger forteksten i eit eksterent skriveprogram" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket st�r i" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "ASCII innstillingar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Skift si&de i denne rada" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +msgid "Settings" +msgstr "Val" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av ASCII/LaTeX/SGML eksport" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Linje&lengd:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 +msgid "Header:" +msgstr "Overskrift:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "Ekstern applikasjon for ASCII tabellar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 +msgid "Footer:" +msgstr "Botntekst:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Colors" -msgstr "Fargar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 +msgid "First header:" +msgstr "F�rste overskrift:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "&Fargar" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 +msgid "Last footer:" +msgstr "Siste botntekst:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Endra..." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 +msgid "Contents" +msgstr "Innhald" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -msgid "File Conversion" -msgstr "Filkonvertering" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 +msgid "Border above" +msgstr "Kantlinje over" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -msgid "&Converters" -msgstr "&Eksportprogram" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 +msgid "Border below" +msgstr "Kantlinje under" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -msgid "&New" -msgstr "&Nytt" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Buk denne rada som topprad p� alle sidene (utanom den fyrste)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 -msgid "C&onverter:" -msgstr "Eksp&ortprogram" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1778 +msgid "on" +msgstr "p�" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Bruk denne rada som topprad p� fyrste sida" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 -msgid "F&rom:" -msgstr "F&rå:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Bruk denne rada som botnrad p� alle sidene (utanom av den siste)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Ekstra flagg" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 -msgid "&Modify" -msgstr "&Endra" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +msgid "double" +msgstr "dobbel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -msgid "Date Format" -msgstr "Datoformat" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datoformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "is empty" +msgstr "Skal vere tom" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datoformatet til strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -msgid "Display insets" -msgstr "Vis innskot" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Vis &grafikk:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Bruk langtabell" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +msgid "Current cell:" +msgstr "Noverande celle:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 -#, fuzzy -msgid "No math" -msgstr "matte" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +msgid "Current row position" +msgstr "Den noverande rada" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 -msgid "Do not display" -msgstr "Ikkje vis" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +msgid "Current column position" +msgstr "Den noverande kolonna" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Før&ehandsvising" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Lukk dette vindauget" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformat" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Lag nye fil-lister" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -msgid "&File formats" -msgstr "&Filformat" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Frisk opp" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI namn:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast n�r stigar er vist)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Framsynar:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valde klassar eller stilar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Skriveprogram" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX klassar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Snøggtast:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX stiler" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil E&tternamn:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stiler" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Skru av/p� stigane til filene" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-post" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "Vis &stig" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 -msgid "Your name" -msgstr "Ditt namn" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Del avsnitta med" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Loddrett avstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Di E-post adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Innrykk" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Bla gjennom" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Mellom&rom:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "Andr&e:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Første:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Bla &gjennom..." +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 +msgid "Two-&column document" +msgstr "To &spalter" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Byt &tastaturoversikt." +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Listing settings" +msgstr "Spr�kval" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 -msgid "Language settings" -msgstr "Språk" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Indeksn�kkel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "S&tart kommando" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&N�kkelord:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Standard språk:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "Entry" +msgstr "Setelen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Slutt Komma&ndo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Det valde setelen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språ&k pakke:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Utval:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Start aut&omatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Erstatta setelen med utvalet" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -msgid "Use &babel" -msgstr "Bruk &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "&Legg til..." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Skriv frå høg&re til venstre" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto slut&t" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marker &andre språk" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#, fuzzy +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX val" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Namn for URL-en" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Lag lenke" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX &koding:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "Mellom&rom:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard pap&irstorleik:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "&Verdi:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "Ve&rn:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Set inn mellomrom sj�lv etter eit sideskift" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 -msgid "External Applications" -msgstr "Eksterne program" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Ulike slag mellomrom" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX val og flagg" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&ktex kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX pakkar og innstillingar" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 +msgid "BigSkip" +msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Chec&ktex kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +msgid "VFill" +msgstr "Fyll vertikalt" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Stig til reservekopi:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +msgid "Complete source" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Stig til &malar" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&XServer datarøyr:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standard (ytre)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Br&uk mellombelslager:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Ytre" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeidskatalog:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Breiddeining" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -msgid "Printer settings" -msgstr "Set opp skrivar" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Einingar:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 +#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name:" -msgstr "Skrivar&namn:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Teorem-mal" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Utskriftsko&mmando:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Prov" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Prov:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Namnet på standard skrivaren" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorem #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Tilpass skrivar." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Korollar #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command Options" -msgstr "Kommando flagg" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Framlegg" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "Om&vendt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Framlegg #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Til sk&rivar:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Konjektur" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papirstorleik:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Konjektur #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "Til &fil:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Kø &kommando" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kriterium #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Berre &oddetalssider:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Faktum" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papirt&ype:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 +msgid "Fact #:" +msgstr "Faktum #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Andre val:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Aksiom #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definisjon" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Skrivar-kø pref&iks:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definisjon #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 +msgid "Example" +msgstr "D�me" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Samla &kopiar:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 +msgid "Example #:" +msgstr "D�me #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Berre &Partalssider:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Vilk�r" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Fil&etternamn:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 +msgid "Condition #:" +msgstr "Vilk�r #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Liggjan&de:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Ko&piar:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Utval av sider:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "�ving" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 +msgid "Exercise #:" +msgstr "�ving #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skjermskrifttype" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Merknad" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans Se&rif:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +msgid "Remark #:" +msgstr "Merknad #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "P�stand" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 +msgid "Claim #:" +msgstr "P�stand #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Note #:" +msgstr "Notat #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notasjon" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forstørring %:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notasjon #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Skriftstorleik" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Tilfelle" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 +msgid "Case #:" +msgstr "Tilfelle #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Bolk" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Megasvær:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Underbolk" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontroll" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underunderbolk" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spell chec&ker:" -msgstr "Stave&kontroll" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Bolk*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Underbolk*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "An&drespråk:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underunderbolk*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Ve&rna teikn:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "Abstract" +msgstr "Samandrag" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +msgid "Abstract---" +msgstr "Samandrag---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Stikkord" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Personleg&ordbok:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indeksord---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 +#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 +msgid "Bibliography" +msgstr "Litteratur" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Godta sa&mansetteord" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.cpp:540 +msgid "Appendix" +msgstr "Vedlegg" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\"" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +msgid "Appendices" +msgstr "Vedlegg" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 -msgid "UI" -msgstr "HUI" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografi utan foto" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Bla gjennom ..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "Botntekst" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Markerbegge" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummerert" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "T&a reservekopi " +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 -msgid " every" -msgstr "kvart" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 -msgid "minutes" -msgstr "minutt" +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 +#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Filer du lasta sist:" +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulling:" +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Farta til muse&hjulet:" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt:" +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Ekstratrykk" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 -#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Takk til" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Sidenummer ein skriv frå" +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&to" -msgstr "&til" +#: lib/layouts/aa.layout:176 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Brevbyt med:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Takk til." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -msgid "Fro&m" -msgstr "F&rå" +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Skriv ut alle sider" +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Synonym ordbok" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Skriv ut &oddetalsider:" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Avsnitt" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Skriv ut partalsid&er" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilknyting" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Om&vendt" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +msgid "And" +msgstr "Og" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Takk til" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.cpp:157 +msgid "References" +msgstr "Referansar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Kor mange kopiar" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Plasser_Figuren" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "&Samla" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Plasser_Tabellen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Samla kopiar" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabell_Kommentarar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "Skriv &ut" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabell_Refar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 -msgid "Print Destination" -msgstr "Skrivar" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matte_Bokstavar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -msgid "P&rinter" -msgstr "Sk&rivar" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Notat_Til_Utgjevar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Send dokumentet til skrivar" +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "Facility" +msgstr "Fasilitet" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren" +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektnamn" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Dataset" +msgstr "Datasett" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Skriv til ei fil" +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Subjekt overskrifter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 -msgid "Reference" -msgstr "Referanse" +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Takk til]" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Oppdater referanselista" +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "and" +msgstr "og" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 -msgid "&Go to Reference" -msgstr ">&Gå til referanse" +#: lib/layouts/aastex.layout:378 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Sett figuren her:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Jump to the reference" -msgstr "Gå til referanse" +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Sett tabellen her:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sorter" +#: lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Vedlegg]" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Sorter referansane i alfabetiskordning" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Merknad til utgjevar:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:500 +msgid "References. ---" +msgstr "Referansar. --- " -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -msgid "()" -msgstr "()" +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "Note. ---" +msgstr "Merknad. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "FigCaption" +msgstr "Figurtekst" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid "on page " -msgstr "på side " +#: lib/layouts/aastex.layout:540 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility:" +msgstr "Fasilitet:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Dataset:" +msgstr "Datasett:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Framlegg." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Konjektur." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -msgid " on page " -msgstr " på side " +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Faktum." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definisjon." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "D�me." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Vilk�r." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "�ving." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Merknad." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "P�stand." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Notat." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notasjon." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Samandrag" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatet på referansen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Samandrag." -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referansen slik den er i dokumentet" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Takk til." -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Referansen:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Tilfelle." -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusjon" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 -msgid "Available references" -msgstr "Tilgjengelege referansar" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusjon." -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 -msgid "R&eferences in:" -msgstr "R&eferansar i: " +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Erstatt med:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "&Leit berre etter heile ord" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Finn &neste" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstatt" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstatt &alle" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk &bakover:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Faktum \\arabic{fact}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -msgid "Custom Export" -msgstr "Tilpassa eksport" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -msgid "&Command:" -msgstr "&Kommando:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Eksportformat:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "D�me \\arabic{example}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -msgid "Available export converters" -msgstr "Tilgjengelege eksportprogram" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problem \\arabic{problem}." -#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "�ving \\arabic{execise}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Merknad \\arabic{remark}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Framlegg:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "P�stand \\arabic{claim}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Erstatt ord med det valde" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Notat \\arabic{note}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notasjon \\arabic{notation}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Samandrag \\arabic{summary}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ingorer" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorer dette ordet" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Tilfeller \\arabic{case}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorer alle" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}." -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Godta ordet for denne gongen" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapittel �ving" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Framlegg" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "H�gre_topptekst" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Noverande ord" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "H�gre topptekst:" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Ukjent ord:" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Samandrag:" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Erstatt med det valde ordet" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kort_Tittel" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 -msgid "Insert table" -msgstr "Set inn tabell" +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Kort tittel:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabell innstillingar" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "To_Forfattarar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Val for &Tabellar" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Tre_Forfattarar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Vassrett tekstjustering" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Fire_Forfattarar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 -msgid "Block" -msgstr "Blokk justert" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Tilknyting:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "To_Tilknytingar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Roter tabell 90 grader" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Tre_Tilknytingar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Roter tabellen med 90 grader" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Fire_Tilknytingar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Roter &cella 90 grader" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "Tidskrift" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Roter cella med 90 grader" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "Serie_num" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Takk til:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Takk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multikolonner" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Tjukklinje" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 -msgid "Merge cells" -msgstr "Slå saman celler" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Sentrert_Figurtekst" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnebreidd" +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "Meiningslaust!" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Loddrett justering:" +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" +msgstr "Tilpass_Figur" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 -msgid "Width unit" -msgstr "Breiddeining" +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Tilpass_punktgrafikk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast breidd på kolonna" +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd" +#: lib/layouts/apa.layout:344 +msgid "Seriate" +msgstr "Punkt i teksten" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 -msgid "&Borders" -msgstr "&Kantlinjer" +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.cpp:571 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 -msgid "Set Borders" -msgstr "Endre kantlinjer" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +#, fuzzy +msgid "LatinOn" +msgstr "Latvisk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 -msgid "All Borders" -msgstr "Alle kantlinjer" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +#, fuzzy +msgid "Latin on" +msgstr "Lokalisering" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +#, fuzzy +msgid "LatinOff" +msgstr "Latvisk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 -msgid "Set all borders" -msgstr "Endre alle kantlinjer" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Latin off" +msgstr "Latvisk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 -msgid "C&lear" -msgstr "&Fjern" +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Del" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 -msgid "Unset all borders" -msgstr "Fjern alle kantlinjer" +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Langtabell" +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Det er ein lang tabell" +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 +#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 -msgid "Settings" -msgstr "Val" +#: lib/layouts/beamer.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 -msgid "Header:" -msgstr "Overskrift:" +#: lib/layouts/beamer.layout:213 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Botntekst:" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 -msgid "First header:" -msgstr "Første overskrift:" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 -msgid "Last footer:" -msgstr "Siste botntekst:" +#: lib/layouts/beamer.layout:270 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 -msgid "Border above" -msgstr "Kantlinje over" +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 -msgid "Border below" -msgstr "Kantlinje under" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#, fuzzy +msgid "AgainFrame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 -msgid "on" -msgstr "på" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 -msgid "double" -msgstr "dobbel" +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 -msgid "is empty" -msgstr "Skal vere tom" +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#, fuzzy +msgid "EndFrame" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Skift si&de i denne rada" +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#, fuzzy +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Undertittel" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 -msgid "Current cell:" -msgstr "Noverande celle:" +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Kolonnar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 -msgid "Current row position" -msgstr "Den noverande rada" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 -msgid "Current column position" -msgstr "Den noverande kolonna" +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX klassar" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX stiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX stiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:484 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Valde klassar eller stilar" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Vis &stig" +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Lim inn" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Skru av/på stigane til filene" +#: lib/layouts/beamer.layout:531 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Installerte filer" +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy +msgid "Overprint" +msgstr "Ekstratrykk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Frisk opp" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#, fuzzy +msgid "OverlayArea" +msgstr "Overliggar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "Lag ny fil-liste" +#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#, fuzzy +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overliggar" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "Vi&s" +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#, fuzzy +msgid "Uncover" +msgstr "&G� tilbake" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Lukk dette vindauget" +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +#, fuzzy +msgid "Only" +msgstr "P�" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Synonym ordbok" +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#, fuzzy +msgid "Only on slides" +msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Nø&kkelord:" +#: lib/layouts/beamer.layout:643 +msgid "Block" +msgstr "Blokk justert" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Setelen" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Vel eit synonymt ord" +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "D�me" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Utval:" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "Det valde setelen" +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +#, fuzzy +msgid "AlertBlock" +msgstr "Blokk justert" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Erstatta setelen med utvalet" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Innhaldsliste" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institutt" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "&Sort" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Innhaldsliste" +#: lib/layouts/beamer.layout:926 +#, fuzzy +msgid "Definitions" +msgstr "Definisjon" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -msgid "Insert URL" -msgstr "Set inn URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#, fuzzy +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjon." -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "D�me" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28 -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#, fuzzy +msgid "Examples." +msgstr "D�me." -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Namn" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Prov." -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Namn for URL-en" +#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Lag hyperlink" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "___" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Eksporter som hyperlink ?" +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Kode" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 #, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Mellom&rom" - -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 -msgid "&Value:" -msgstr "&Verdi:" +msgid "NoteItem" +msgstr "Nytt element" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 #, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "&Snøggtast:" +msgid "Note:" +msgstr "Notat" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Ekstra mellomrom og på toppen av sida" +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabellar" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 -msgid "DefSkip" -msgstr "Standard avstand" +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Liten avstand" +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over figurar" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium avstand" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "BigSkip" -msgstr "Stor avstand" +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Forteljing" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 -msgid "VFill" -msgstr "Fyll vertikalt" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 -msgid "Wrap Options" -msgstr "Val for brekking" +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard (ytre)" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Ytre" +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plassering:" +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "VED_OPPGANG:" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Einingar" +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Stemme" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 -msgid "Document Font" -msgstr "Dokument skrifttype" +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "I parentes" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 -msgid "&Font:" -msgstr "Skri&fttypar:" +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 -msgid "&Size:" -msgstr "&Storleik:" +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Ulik breidd på avsnitta" +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "TEPPE" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Innrykk" +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Fr� h�gre" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Hovudlinje" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Loddrett avstand" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hovudlinje:" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Linjeavstand:" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variasjon" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 -msgid "Two-&column document" -msgstr "To &spalter" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variasjon:" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariasjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 -#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 -#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 -#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 -#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 -#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 -#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 -#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 -#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 -#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 -#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 -#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141 -#: src/mathed/ref_inset.C:155 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Undervariasjon:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Teorem-mal" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariasjon(2)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "Utkast" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 -#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorem" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Undervariasjon(2):" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariasjon(3)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Undervariasjon(3):" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 -#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "Framlegg" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariasjon4" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "konjektur" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Undervariasjon(4):" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariasjon5" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Undervariasjon(5):" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "Definisjon" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "G�ymtrekk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 -msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "G�ymtrekk:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Sjakkbrett" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "Øving" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[sjakkbrett]" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "Merknad" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Sentrert brett" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "Påstand" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[sentrert brett]" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 -msgid "Notation" -msgstr "Notasjon" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Visfram" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 -msgid "Case" -msgstr "Små/store bokstavar" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Visfram:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 -msgid "Section*" -msgstr "Bolk*" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 -#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -msgid "Subsection*" -msgstr "Underbolk*" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pil:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Underunderbolk*" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Knekt trekk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 -#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 -#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:154 -msgid "Abstract" -msgstr "Samandrag" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Knekt trekk:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkord" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Mi adresse" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 -#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 -#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 -#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 -#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 -msgid "Bibliography" -msgstr "Litteratur" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Brevhovud:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572 -msgid "Appendix" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Send til adresse" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 -msgid "Appendices" -msgstr "Vedlegg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Biografi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Opning" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 -#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 -msgid "Caption" -msgstr "Figur/tabell-tekst" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "�rendet:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 -msgid "Footernote" -msgstr "Botntekst" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Markerbegge" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Underskrift:" -#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293 -#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: lib/layouts/stdlists.inc:10 -msgid "Itemize" -msgstr "Punktliste" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311 -#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 -msgid "Enumerate" -msgstr "Nummerert" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Helsing:" -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 -#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 -#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Grunn:" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 -#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 -#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 -#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 -#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertittel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 -#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc" +msgstr "Kopi til" -#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 -#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Fordelar:" -#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 -msgid "Offprint" -msgstr "Ekstratrykk" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "H�ve" -#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "H�ve:" -#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 -#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 -#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Takk" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Dato" -#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Tilknyting" +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underavsnitt" -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 -msgid "And" -msgstr "Og" +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Avskrift" -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 -#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Takk" +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Sitere" -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 -msgid "References" -msgstr "Referansar" +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Plasser_Figuren" +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Plasser_Tabellen" +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX tittel" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabell_Kommentarar" +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "Forfattar:" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabell_Refar" +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Tilknyt" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 -msgid "MathLetters" -msgstr "Matte_Bokstavar" +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "Tilknyting:" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Notat_Til_Utgjevar" +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "Tidskrift:" -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -msgid "FigCaption" -msgstr "Figurtekst" +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" +msgstr "msnummer" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 -#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: lib/layouts/egs.layout:374 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS_nummer:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 -#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 -msgid "Summary" -msgstr "Samandrag" +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Fyrsteforfattar" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konklusjon" +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1.forfattar sitt etternamn:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:110 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Kapittel_øving" +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Motteke" -#: lib/layouts/apa.layout:49 -msgid "RightHeader" -msgstr "Høgre_topptekst" +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Motteke:" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kort_Tittel" +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "To_Forfattarar" +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akseptert:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Tre_Forfattarar" +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" +msgstr "Startpunkt" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Fire_Forfattarar" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "To_Tilknytingar" +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Samandrag." -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Tre_Tilknytingar" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Forfattar adresse" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Forfattar E-post" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Forfattar URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 +msgid "Thanks" +msgstr "Takk" -#: lib/layouts/apa.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Fire_Tilknytingar" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 -msgid "Journal" -msgstr "Tidskrift" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "PROV." -#: lib/layouts/apa.layout:205 -msgid "CopNum" -msgstr "Serie_num" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/spie.layout:86 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Takk" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:247 -msgid "ThickLine" -msgstr "Tjukklinje" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:257 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Sentrert_Figurtekst" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:265 -msgid "FitFigure" -msgstr "Tilpass_Figur" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:271 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Tilpass_punktgrafikk" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:329 -msgid "Seriate" -msgstr "Punkt i teksten" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "D�me \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 -msgid "Narrative" -msgstr "Forteljing" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/broadway.layout:55 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notat \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/broadway.layout:71 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "P�stand \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/broadway.layout:87 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Samandrag \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "VED_OPPGANG:" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Tilfelle \\arabic{case}" -#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 -msgid "Speaker" -msgstr "Stemme" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Takk til \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 -msgid "Parenthetical" -msgstr "I parentes" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Front-ting" -#: lib/layouts/broadway.layout:157 -msgid "CURTAIN" -msgstr "TEPPE" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "N�kkelord" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 -msgid "Right_Address" -msgstr "Frå høgre" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "N�kkelord:" -#: lib/layouts/chess.layout:32 -msgid "Mainline" -msgstr "Hovudlinje" +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/chess.layout:56 -msgid "Variation" -msgstr "Variasjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Item:" +msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/chess.layout:66 -msgid "SubVariation" -msgstr "Under_Variasjon" +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#, fuzzy +msgid "BulletedItem" +msgstr "Talet p� punkt niv�" -#: lib/layouts/chess.layout:75 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Under_Variasjon2" +#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Talet p� punkt niv�" -#: lib/layouts/chess.layout:84 -msgid "SubVariation3" -msgstr "UnderVariasjon3" +#: lib/layouts/europecv.layout:70 +msgid "Begin" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:93 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Under_Variasjon4" - -#: lib/layouts/chess.layout:102 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Under_Variasjon5" - -#: lib/layouts/chess.layout:112 -msgid "HideMoves" -msgstr "Gøym_Rørsle" - -#: lib/layouts/chess.layout:120 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Sjakkbrett" - -#: lib/layouts/chess.layout:133 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Sentret_Breit" - -#: lib/layouts/chess.layout:148 -msgid "HighLight" -msgstr "Høglys" - -#: lib/layouts/chess.layout:168 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" - -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "KnightMove" -msgstr "Knekt_Rørsle" - -#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Institutt" - -#: lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Sak" - -#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left_Header" -msgstr "Venstre_topptekst" - -#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right_Header" -msgstr "Høgre_topptekst" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 -#: lib/layouts/stdletter.inc:23 -msgid "My_Address" -msgstr "Mi_Adresse" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Send_Til_Adresse" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Opning" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Avslutning" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 -msgid "encl" -msgstr "Vedlegg" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "cc" -msgstr "Kopi til" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 -msgid "Betreff" -msgstr "Høve" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 -msgid "Stadt" -msgstr "Stad" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 -msgid "Datum" -msgstr "Dato" - -#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 -msgid "Quotation" -msgstr "Avskrift" - -#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 -#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 -msgid "Quote" -msgstr "Sitere" - -#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" - -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_tittel" +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:311 -msgid "Affil" -msgstr "Tilkntng" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:357 -msgid "msnumber" -msgstr "msnummer" +#: lib/layouts/europecv.layout:91 +msgid "Personal Info" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:382 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "FørsteForfatter" +#: lib/layouts/europecv.layout:94 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Motteke" +#: lib/layouts/europecv.layout:103 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Akseptert" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Topptekst" -#: lib/layouts/egs.layout:451 -msgid "Offsets" -msgstr "Startpunkt" +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Kode" +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author_Address" -msgstr "Forfattar_Adresse" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Spr�k" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 -msgid "Author_Email" -msgstr "Epost_Forfattar" +#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 -msgid "Author_URL" -msgstr "URL_Forfattar" +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Siste botntekst" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Thanks" -msgstr "Takk" +#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/entcs.layout:71 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontting" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tSlutt)" -#: lib/layouts/entcs.layout:97 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +#: lib/layouts/europecv.layout:146 +msgid "End of CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:41 +#: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "lysarktopp" -#: lib/layouts/foils.layout:60 +#: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" msgstr "kortLysarkTopp" -#: lib/layouts/foils.layout:66 +#: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "VriddLysarkTopp" -#: lib/layouts/foils.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "KortVriddLysarkTopp" -#: lib/layouts/foils.layout:81 +#: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" msgstr "TjukkkListe" -#: lib/layouts/foils.layout:102 +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "KryssListe" -#: lib/layouts/foils.layout:163 -msgid "My_Logo" -msgstr "Min_Logo" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Min logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Min logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" msgstr "Avgrensing" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right_Footer" -msgstr "Høgre_botntekst" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Avgrensing:" -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre topptekst" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Venstre topptekst:" + +#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "H�gre topptekst" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "H�gre topptekst:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "H�gre botntekst" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "H�gre botntekst:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorem #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Framlegg #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definisjon #." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 msgid "Proposition*" msgstr "Framlegg*" -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 msgid "Definition*" msgstr "Definisjon*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" msgstr "Brevtekst" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Gate:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Vedlegg:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" msgstr "Land" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Returadresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" msgstr "MinReferanse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MinReferanse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "DinReferanse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "DinReferanse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" msgstr "DinDato" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "DinDato:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" -msgstr "E-post" +msgstr "Epost" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "Epost:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" -msgstr "BLZ " +msgstr "BLZ�" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ�:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" msgstr "Post-kommentar" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Post-kommentar:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" -msgstr "Ærendet" +msgstr "�rendet" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" msgstr "Grunn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "  " +msgstr "��" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" msgstr "Helsing" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Brev:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" msgstr "Gate" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Vedlegg:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" msgstr "Stat" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Returadresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 msgid "MyRef" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "DinRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "DinAdresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankkonto:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar  " +msgstr "Post-kommentar��" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Post-kommentar�:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referansen:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Opning:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "Vedlgg" +msgstr "Vedlgg." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Vedlgg.:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "Kopi til:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Avslutning:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NamnradA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NamnradB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NamnradC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NamnradD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NamnradE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NamnradF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnradG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NamnradG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresseradA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresseradB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresseradC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdressefotD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdressefotD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresseradE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresseradF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonradA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonradB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonradC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonradD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonradE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon" +msgstr "TelefonradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonradF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetradA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetradB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetradC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetradD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetradE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetradF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetradF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" -msgstr "Bank" +msgstr "BankradA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BankradA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" -msgstr "Bank" +msgstr "BankradB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BankradB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" -msgstr "Bank" +msgstr "BankradC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BankradC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" -msgstr "Bank" +msgstr "BankradD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BankradD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" -msgstr "Bank" +msgstr "BankradE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BankradE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" -msgstr "Bank" +msgstr "BankradF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BankradF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "P�stand #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Merknader #." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Meir" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "LYS_OPP" +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEIR)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "LYS OPP:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "INT." -msgstr "Klipp  " +msgstr "INV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 msgid "EXT." msgstr "UTV." -#: lib/layouts/hollywood.layout:189 +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 msgid "Continuing" msgstr "Framhald" -#: lib/layouts/hollywood.layout:228 +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(framhald)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/hollywood.layout:241 -msgid "TITLE_OVER:" -msgstr "TITTEL_OVER:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITTEL OVER:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:256 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" -msgstr "KUTT" +msgstr "KROSSKLIPP" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KROSSKLIPP MED:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" -msgstr "LYS_UT" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "LYS UT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:287 +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: lib/layouts/hollywood.layout:300 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 msgid "Scene" msgstr "Scene" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresseForEkstraKopiar" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "N�kkelord:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Sidetittel" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Kodar for klassifikasjon" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "SideForfattar" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +msgid "Step" +msgstr "Steg" -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Steg \\arabic{step}." -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +msgid "Prop" +msgstr "Framlegg" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Sp�rsm�l" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Bolk for vedlegg" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "-- Vedlegg ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "D�me @Section@.\\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "F�rehandsvising" + +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "PapirId" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "P�stand" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#, fuzzy +msgid "MSC" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Litteratur" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Litteraturen" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#, fuzzy +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SAMANDRAG" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Vilk�r" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#, fuzzy +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "TAKK TIL" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresseForEkstraKopiar" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "L�petittel" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "L�petittel:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "L�peforfattar" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "L�peforfattar:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX laupetittel�" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Side_Tittel " +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Namn p� Innhaldsliste" -#: lib/layouts/llncs.layout:173 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Namn_på_Innhaldsliste" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Namn p� Innhaldsliste:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author_Running" -msgstr "Side_Forfatter" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "L�peforfattar" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Forfatter_til_Innhaldslista" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Laupeforfatter:" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Forfatter til Innhaldslista" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Forfatter til Innhaldslista:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Tilfelle #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Konjektur #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "D�me #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "�ving #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Notat #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" -msgstr "eigendom" +msgstr "Eigenskapar" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenskapar #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Sp�rsm�l #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Merknad #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" -msgstr "Løysing" +msgstr "L�ysing" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "L�ysing #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:44 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapittel_samandrag" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 msgid "Epigraph" msgstr "Kapittel_motto" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikttittel" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:127 msgid "Poemtitle*" msgstr "Dikttittel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Entry:" +msgstr "Setelen" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Liste" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Siste botntekst:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dobbel" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Dobbel" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "mellomrom" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Space:" +msgstr "mellomrom" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Kapittel" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Computer:" +msgstr "&Kopierar:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Bolk" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Bolk" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "utvalet" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Close Section" +msgstr "utvalet" + +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/paper.layout:157 +#: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Institutsjon" -#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "EndSlide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +msgid "~=~" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#, fuzzy +msgid "WideSlide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lysark" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#, fuzzy +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Punktliste" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Nummerert" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 msgid "Preprint" msgstr "For-trykk" -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Tilknyting" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 +msgid "Thanks:" +msgstr "Takk:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisk adresse:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "takk til" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS nummer:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 msgid "Labeling" msgstr "Etikettering" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" +msgstr "B" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "CC" msgstr "Med kopi til" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 msgid "Encl" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 -#: lib/layouts/stdletter.inc:133 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "Vedlg:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" -msgstr "Sed" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Bakside-adresse " +msgstr "Bakside-adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Bakside-adresse:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Spesial post" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 -#: lib/layouts/stdletter.inc:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Spesial post:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location" -msgstr "St ad" +msgstr "Lokalisering" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalisering:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" -msgstr "DinRef" +msgstr "Dinref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Din ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Yourmail" msgstr "DinAdresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ditt brev den:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Myref" msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Din ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kunde num.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura num.:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 msgid "NextAddress" msgstr "NesteAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +msgid "Next Address:" +msgstr "Neste adresse:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Sendaren sitt namn:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "SendarSinAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "SendarSinAdresse:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Sendaren sin telefon:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Sendaren sin fax:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Sendaren sin E-post:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Sendaren sin URL:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggandeLysark" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Liggande lysark" + #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "StåandeLysark" +msgstr "St�andeLysark" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 -msgid "Slide" -msgstr "Lysark" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "St�ande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" @@ -6585,373 +6627,720 @@ msgstr "Lysark_underTopptekst" msgid "ListOfSlides" msgstr "LysarkListe" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lysark liste" + #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "LysarkInnhald" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Lysark innhald" + #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" -msgstr "Progresjon -Innhald" +msgstr "ProgresjonInnhald" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Innhaldet i progresjonen" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "N�kkelord." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/slides.layout:124 +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar." + +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +msgid "Topic" +msgstr "Sak" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nytt lysark:" + +#: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/slides.layout:204 +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Ny overliggar:" + +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nytt notat:" + +#: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" msgstr "UsynlegTekst" -#: lib/layouts/slides.layout:229 +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "SynlegTekst" -#: lib/layouts/spie.layout:52 +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "Forfattarinfo" -#: lib/layouts/svglobal.layout:28 -msgid "Abstract " -msgstr "Samandrag" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Forfattarinfo:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 -#, fuzzy +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "SAMANDRAG" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "TAKK TIL" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "epost:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Underavsnitt" +msgstr "Underunderavsnitt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Topptekst --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" -msgstr "&Utval:" +msgstr "Spesialbolk" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Spesialbolk:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "Tidskrift" +msgstr "AGU-Tidskrift" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Tidskrift:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "Litteratur" +msgstr "Litteraturnummer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Litteraturnummer:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-bind" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-bind:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-utg�ve" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-utg�ve:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Opphavsrett:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksord" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indeksord..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksordet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indeksordet:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" msgstr "Kryssreferanse" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kryssreferanse:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "Samandrag" +msgstr "Tillegg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Tillegg..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" -msgstr "notat" +msgstr "Tilleggnotat" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Tillegg-mat-notat:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" -msgstr "Midten" +msgstr "Vis til ein annan" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Vis til ein annan:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Retta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Retta:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" -msgstr "&I teksten" +msgstr "Ident-linje" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ident-linje:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "Raud" +msgstr "Topptekst" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Topptekst:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +msgid "Citation" +msgstr "Litteratur" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Litteratur:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Post-rekkjef�lgje" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Post-rekkjef�lgje:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-sider" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-sider:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" -msgstr "Ord `" +msgstr "Ord" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Ord:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" -msgstr "Figur" +msgstr "Figurar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figurar:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tabellar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellar:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "&Databasar:" +msgstr "Datasett" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasett:" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "CCC" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC Kode:" + #: lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" -msgstr " " +msgstr "PapirId" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papir Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "ForfattarADR" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adressa til Forfattar:" + #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "SlugKommentar" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "SlugKommentar:" + #: lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" -msgstr "Foto" +msgstr "Plate" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" -msgstr "Plano- tabell" +msgstr "Plano-�tabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table_Caption" -msgstr "Tabell_tekst" +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabell tekst" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "TabellTekst" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +msgid "Current Address" +msgstr "Noverande adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Current_Address" -msgstr "Noverande_adresse" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Current address:" +msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Stikkord og fraser:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedikasjon" +msgstr "Dedisering" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +msgid "Translator:" +msgstr "Oversetter:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjekt_klasse" +msgstr "Subjekt klassifikasjon" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritme #." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture*" msgstr "Konjektur*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "D�me @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" -msgstr "Døme*" +msgstr "D�me*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Vilk�r @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 msgid "Condition*" -msgstr "Vilkår*" +msgstr "Vilk�r*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "�ving @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" +msgstr "�ving*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 msgid "Remark*" msgstr "Merknad*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +msgstr "P�stand*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 msgid "Notation*" msgstr "Notasjon*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Takk*" +msgstr "Takk til*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusjon*" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Ordrett" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapittel*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underavsnitt*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "Forfattergruppe" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "Revisjonshistorie" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Revisjonshistorie" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 msgid "Revision" msgstr "Revisjon" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 msgid "RevisionRemark" msgstr "RevisjonsMerknad" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" msgstr "Fornamn" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" msgstr "Etternamn" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Utklipp" -#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Del \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 msgid "Addpart" msgstr "Legg til del" -#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" msgstr "Legg_til_kap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk�" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap* " +msgstr "Legg_til_kap*�" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" msgstr "Legg_til_bolk*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk " +msgstr "Mini_bolk�" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" msgstr "Forlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedikasjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" msgstr "Title_topptekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" msgstr "Over_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 msgid "Captionbelow" msgstr "Under_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum " - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over %1$s" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +msgstr "Dictum�" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Tilpass_Figur" +msgid "--Separator--" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritme" - -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapittel*" - -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underavsnitt*" +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Samla milj�" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "Topptekst" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Topptekst (frivillig):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Brevbytande forfattar:" + #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "Ekstra_kopiar" -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -msgid " Keywords" -msgstr "Nøkkelord:" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Ekstra_kopiar:" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -6962,6489 +7351,11545 @@ msgid "American" msgstr "Amerikansk" #: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" #: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk" #: lib/languages:6 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Amerikansk" + +#: lib/languages:7 +msgid "Austrian" +msgstr "�sterisk" + +#: lib/languages:8 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "�steriks (ny rettskriving)" + +#: lib/languages:9 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:10 msgid "Belarusian" msgstr "Kviterussisk" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:11 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:12 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:13 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:14 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:15 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:16 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisk" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:17 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-kanadisk" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:18 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:19 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#: lib/languages:20 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#: lib/languages:21 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:22 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:23 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:24 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:25 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:27 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:28 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:30 +#, fuzzy +msgid "Farsi" +msgstr "Tolk" + +#: lib/languages:31 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:33 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: lib/languages:26 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Fransk (GUTenberg)" - -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:34 msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +msgstr "G�lisk" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:35 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:36 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny rettskriving)" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: lib/languages:38 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:40 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:41 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:42 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: lib/languages:43 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:45 #, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Meir" + +#: lib/languages:47 msgid "Lithuanian" -msgstr "Breiddeining" +msgstr "Litauisk" -#: lib/languages:41 -#, fuzzy +#: lib/languages:48 msgid "Latvian" -msgstr "Kroatisk" +msgstr "Latvisk" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:49 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandsk" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:50 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:51 msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +msgstr "Bokm�l" -#: lib/languages:45 -#, fuzzy +#: lib/languages:52 msgid "Nynorsk" -msgstr "Norsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:53 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:47 -msgid "Portugese" +#: lib/languages:54 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:55 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:56 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:57 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:58 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:59 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:61 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:62 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:63 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:64 msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:65 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:66 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:67 +#, fuzzy +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Serbisk" + +#: lib/languages:68 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 msgid "Edit|E" msgstr "Rediger|R" -#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" msgstr "Set inn|S" -#: lib/ui/classic.ui:32 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Oppsett|O" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" msgstr "Naviger|N" -#: lib/ui/classic.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" msgstr "Hjelp|H" -#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" msgstr "Ny|N" -#: lib/ui/classic.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny fr� Mal...|M" -#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" msgstr "Opna|O" -#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" msgstr "Lukk|u" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Lagra som ...|g" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" +msgstr "G� tilbake til sist lagra|T" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Version Control|V" msgstr "Versjonkontroll|V" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Import|I" msgstr "Importere|I" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Export|E" msgstr "Eksportere|E" -#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Print...|P" msgstr "Skriv ut|S" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Fax...|F" msgstr "Faks...|F" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Exit|x" msgstr "Avslutt|A" -#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Register...|R" msgstr "Register...|R" -#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Registrer endringar...|e" -#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Hent ut til editering|t" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" +msgstr "G� tilbake til siste versjon|s" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Angra siste registrering|A" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Show History|H" msgstr "Vis Historie|H" -#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Custom...|C" msgstr "Tilpassa...|E" -#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Undo|U" msgstr "Angra|A" -#: lib/ui/classic.ui:88 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/classic.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Klipp ut|K" -#: lib/ui/classic.ui:91 +#: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Kopier|o" -#: lib/ui/classic.ui:92 +#: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Lim inn|L" -#: lib/ui/classic.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Lim inn Utval|U" -#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" +msgstr "S�k og erstatt...|S" -#: lib/ui/classic.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" -#: lib/ui/classic.ui:101 +#: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Tel ord|o" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|k" -#: lib/ui/classic.ui:103 -msgid "Open/Close Float|l" -msgstr "Opn/Lukk flytar|y" - -#: lib/ui/classic.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Endra sporing|g" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Innstillingar...|I" +msgstr "LyX-Val...|L" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|R" +msgstr "Set opp p� nytt|S" -#: lib/ui/classic.ui:111 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Utval som linjer|l" -#: lib/ui/classic.ui:112 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "som avsnitt|a" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" -#: lib/ui/classic.ui:118 +#: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr ",,,,,,,,,," -#: lib/ui/classic.ui:119 +#: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Botn linje|B" -#: lib/ui/classic.ui:120 +#: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre linje|V" -#: lib/ui/classic.ui:121 +#: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +msgstr "H�gre linje|H" -#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Add Row|A" msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" msgstr "Kopier rad|K" -#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" +msgstr "Byt om p� rader|d" -#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Add Column|u" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 +#: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" msgstr "Byt kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Center|C" msgstr "Sentrum|S" -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +msgstr "H�gre|H" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Top|T" msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Middle|M" msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Bottom|B" msgstr "Nedst|N" -#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|N" +msgstr "Skru av/p� nummerering|N" -#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|u" +msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u" -#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" +msgstr "Endra p� type grenseverdiar|g" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endra Formel Type|T" +msgstr "Endra formel type|T" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Delete Row|D" msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Delete Column|e" msgstr "Fjern kolonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Default|t" msgstr "standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Display|D" msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Inline|I" msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 +#: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple,evalm" -#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 -#: lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" -#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Eigen formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Sett med likningar|r" -#: lib/ui/classic.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +msgstr "Ved sida av milj�|V" -#: lib/ui/classic.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�|S" -#: lib/ui/classic.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "Brei ved sida av milj�|B" -#: lib/ui/classic.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla milj�" -#: lib/ui/classic.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +msgstr "Multilinje milj�" -#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math|h" msgstr "Matte|t" -#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Litteratur referansar...|L" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteratur...|L" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Kross Referansar...|R" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Label...|L" msgstr "Etikett...|t" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marg notat|a" +msgstr "Margnotat|a" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Kort tittel" -#: lib/ui/classic.ui:219 -msgid "Bibliography Key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indeksn�kkel|d" -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Nytt stikkord|s" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Ulike Lister|l" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "TeX|T" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|d" -#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Graphics...|G" msgstr "Bilete...|B" -#: lib/ui/classic.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" msgstr "Flytarar|y" -#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Inkluder Fil...|k" +msgstr "Set inn underdokument...|S" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" msgstr "Set inn fil|n" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Superscript|S" msgstr "Heva tekst|v" -#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Subscript|u" msgstr "Senka tekst|n" -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "HFill|H" -msgstr "Horisontalt rom|H" - -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vassrett fyll|#a" + +#: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Halvt mellomrom|l" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/classic.ui:245 -msgid "Linebreak|L" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Loddrett avstand..." + +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt å setning|P" +msgstr "Slutt � setning|P" -#: lib/ui/classic.ui:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" +msgstr "Enkelt sitatteikn|E" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:256 msgid "Horizontal Line" msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida avmiljø|A" +msgstr "AMS ved sida av milj�|A" -#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj�|t" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "AMS Brei ved sida av milj�|B" -#: lib/ui/classic.ui:264 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS samla miljø|s" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla milj�|s" -#: lib/ui/classic.ui:265 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS multilinje miljø|A" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multilinje milj�|A" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|y" +msgstr "Likningsmilj�|y" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativmiljø|n" +msgstr "Alternativ-milj�|n" -#: lib/ui/classic.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|V" +msgstr "Delt milj�|V" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" msgstr "Endra skrifttype|f" -#: lib/ui/classic.ui:272 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Matte dialog|d" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:282 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Fraktur matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Roman Family" msgstr "Romansk matte skrifttype" -#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Bold Series" msgstr "Feit matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Roman Family" msgstr "Romansk tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Sans serif tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Typewriter tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Text Bold Series" msgstr "Feit tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Medium Series" msgstr "Medium tekst Skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursiv tekst" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Litenbokstav tekst" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +msgstr "Skr�stilt tekst" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Opprett tekst" -#: lib/ui/classic.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Flytar figur" -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX Referanse...|B" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notat|N" + +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII som linjer...|L" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Rein tekst" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Rein tekst som linjer...|R" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registrer endringar...|e" +msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett endringar...|e" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374 +#: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/classic.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringar i utdata|V" + +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" msgstr "Teiknsett...|B" -#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Avsnitt...|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/classic.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Utheva Stil|U" +msgstr "Utheva skrift|U" -#: lib/ui/classic.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Storebokstavar stil|b" +msgstr "Kapitelar|K" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Feit Stil|F" +msgstr "Feit skrift|F" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mink miljø djupna|ø" +msgstr "Mink listedjup|M" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Auk miljø djupna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Preamble...|r" -msgstr "LaTeX fortekst|r" +msgstr "Auk listedjup|A" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag program|B" -#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "LaTeX Logfile|L" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX loggfil|L" -#: lib/ui/classic.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Outline|O" +msgstr "Ytre:|#Y" + +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383 -msgid "Refs|R" -msgstr "Refs|R" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "G� til etikett|e" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:378 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagra bokmerke 4" + +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagra bokmerke 5" + +#: lib/ui/classic.ui:386 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "G� til bokmerke 1|1" + +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "G� til bokmerke 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:379 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "G� til bokmerke 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:380 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "G� til bokmerke 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Verktøytips|V" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "G� til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|L" +msgstr "L�rebok|L" -#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/classic.ui:407 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:425 msgid "Preferences..." -msgstr "Innstillingar...|I" +msgstr "LyX-Val..." -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" -msgstr "Om LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31 -msgid "Toolbars" -msgstr "Verktyliner" +msgstr "Skru av LyX" -#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" -msgstr "Verktøytips|V" +msgstr "Verkt�ytips|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny fr� Mal...|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 -msgid "Open recent|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" msgstr "Opna nylege|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 -#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 -#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 -#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 -msgid "Paste Recent" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" msgstr "Lim inn nyleg" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Tekststil...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Paste Special" +msgstr "Spesiell" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Vel farge" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr ", Avsnitt: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr ", Avsnitt: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Avsnitt innstillinger...|A" +msgstr "Avsnittval...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Radar og kolonner" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljø djupna|u" +msgstr "Auk milj�djupna|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljø djupna|ø" +msgstr "Mink milj�djupna|�" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "LaTeX tekst val...|X" +msgstr "LaTeXkodeval...|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Flytar innstillingar...|a" +msgstr "Flytarval...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Tekst brekking innstillingar...|b" +msgstr "Val for tekstbrekking...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notat innstillingar...|N" +msgstr "Notatval...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Grein innstillingar|G" +msgstr "Greinval|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ramme innstillingar...|R" +msgstr "Rammeval...|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabell innstillingar...|a" +msgstr "Tabellval...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Rein tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Rein tekst som linjer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Selection|S" +msgstr "Utval:|#U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Utval som linjer|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Tilpassa...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalansk" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Oppdater|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Top Line|T" msgstr "Topplinje|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botnlinje|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +msgstr "H�grelinje|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS ved sida avmiljø|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopier rad|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Byt om p� rader|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopier kolonne|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Byt kolonner" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#, fuzzy +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Set inn spesiell celle" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ny linje over" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ny linje under" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Fjern linja over" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Fjern linja over" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ny linje til venstre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ny linje til h�gre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Fjern linja til venstre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Fjern linja til h�gre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normal matte skriftype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalliografi matte skrift" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur matte skriftype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Romansk matte skrifttype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans serif matte skriftype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Feit matte skriftype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normal tekst skriftype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple,evalm" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Opna flytar innskot" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "View Source|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktyliner" -#: lib/ui/stdmenus.ui:206 -msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Verktøytips|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:227 -msgid "Special Formatting|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" msgstr "Spesiell formatering|" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "List / TOC|i" msgstr "Ulike Lister|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Float|a" msgstr "Flytar|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Branch|B" msgstr "Grein|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Teiknsett" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 -#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 -#: src/insets/insetbox.C:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Ramme" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kryssreferanse...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Figur/tabell-tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksn�kkel|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:249 -msgid "TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort tittel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Program Listing" +msgstr "Startar opp programmet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkle|#E" +msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 -msgid "Horizontal Fill|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Fonetiske symbol|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Ekstra mellomrom|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 #, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 -msgid "Line Break|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Loddrett avstand..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Matte dialog|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskift" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Clear Page|C" +msgstr "T�m|#T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerert liste " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ved sida av milj�" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Samla milj�" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Skiljeteikn i matte" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matte matrise" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Matte dialog" -#: lib/ui/stdmenus.ui:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" -#: lib/ui/stdmenus.ui:337 -msgid "External Material..." -msgstr "Eksternt materiale..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Barnedokument dokument..." +msgstr "Barnedokument dokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX notat|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Fr�:|#F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grå-tekst|G" +msgstr "Som Gr�-tekst|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Shaded|S" +msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Endra sporing|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:362 -msgid "LaTeX Log File...|L" -msgstr "LaTeX loggfil...|L" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:363 -msgid "Table of Contents...|T" -msgstr "Innhaldsliste...|I" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:364 -msgid "LaTeX Preamble...|P" -msgstr "LaTeX fortekst...|f" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimert|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Settings...|S" -msgstr "Innstillingar...|I" +msgstr "Dokumentval...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Avvis endring|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:406 -msgid "TeX Information...|I" -msgstr "TeX informasjon...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Next Change|C" +msgstr "Neste endring|#N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 -msgid "About LyX...|X" -msgstr "Om LyX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Kryssreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 #, fuzzy -msgid "standard" -msgstr "Standard" +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 -msgid "New document" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX informasjon|T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Open document" msgstr "Opna eit dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 msgid "Save document" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" +msgstr "Lagre dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Sjekk rettskriving" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgstr "S�k og erstatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -msgid "Toggle emphasis style" -msgstr "Skru av/på utheva-skrift" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Skru av/p� utheva-skrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 -msgid "Toggle user style" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Bruk den f�rre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" msgstr "Set inn matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert graphics" msgstr "Set inn grafikk" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "&Bytt alle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #, fuzzy -msgid "extra" +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "&Bytt alle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerert liste " -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Itemized list" msgstr "Punktliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Increase depth" msgstr "Auk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Decrease depth" msgstr "Minsk djupna" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert figure float" msgstr "Set inn ein figur flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table float" msgstr "Set inn ein tabell flytar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Insert label" msgstr "Set inn ein etikett" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Set inn ein kryssreferanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" msgstr "Legg til litteratur referanse" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Insert index entry" msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Set inn eit indekspunkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert footnote" msgstr "Set inn fotnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Set inn marg-notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" msgstr "Set inn notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -msgid "Insert TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Insert URL" +msgstr "Set inn URL" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" msgstr "Set inn TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Include file" -msgstr "Inkluder fil" +msgstr "Set inn underdokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" msgstr "LaTeX stiler" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" -msgstr "avsnitt innstillingar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 -msgid "Table of contents" -msgstr "Innhaldsliste" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -msgid "Check spelling" -msgstr "Sjekk rettskriving" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabell" +msgstr "avsnittval" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Add row" msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Add column" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Delete row" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Delete column" msgstr "Fjern kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" msgstr "Lag topplinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" msgstr "Lag botnlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" msgstr "Lag venstrelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +msgstr "Lag h�grelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" msgstr "Lag kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" msgstr "Fjern kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Align center" msgstr "Set i sentrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +msgstr "H�grejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Align middle" msgstr "Midtstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Align bottom" msgstr "Botnjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" -msgstr "Roter cella" +msgstr "Rot�r cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" -msgstr "Roter tabell" +msgstr "Rot�r tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" msgstr "Spesiell multikolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 -msgid "math" -msgstr "matte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 -msgid "Show math panel" -msgstr "Vis matte dialog" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" msgstr "Byt matte modus" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Subscript" +msgstr "Senka skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Superscript" +msgstr "Heva skrift" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Set inn rotteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert root" +msgstr "Set rot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Set inn br�k" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" msgstr "Set inn sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert integral" msgstr "Set inn integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Insert product" msgstr "Set produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Insert ( )" msgstr "Set inn ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Insert [ ]" msgstr "Set inn [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Insert { }" msgstr "Set inn { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -msgid "Insert cases" -msgstr "Set inn alternativløysingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -msgid "minibuffer" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Sett inn matrise" -#: src/BufferView.C:261 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" -msgstr "LyX: %1$s feil (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Sett inn alternativ-milj�" -#: src/BufferView_pimpl.C:245 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Track changes" +msgstr "Registrer endringar...|r" -#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 -msgid "&Revert" -msgstr "&Tilbake til sist lagra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Show changes in output" +msgstr "Vis endringar i utdata|V" -#: src/BufferView_pimpl.C:249 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Next change" +msgstr "&Neste endring" -#: src/BufferView_pimpl.C:271 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Accept change" +msgstr "Godta endring|#G" -#: src/BufferView_pimpl.C:274 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Reject change" +msgstr "Avvis endring|#A" -#: src/BufferView_pimpl.C:275 -msgid "&Create" -msgstr "&Laga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Merge changes" +msgstr "Sl� saman endringar" -#: src/BufferView_pimpl.C:284 -msgid "Parse" -msgstr "Tolk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Accept all changes" +msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: src/BufferView_pimpl.C:411 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokumentet ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Reject all changes" +msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: src/BufferView_pimpl.C:667 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$s" -msgstr "Lagra bokmerke %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Next note" +msgstr "Neste notat|N" -#: src/BufferView_pimpl.C:700 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$s" -msgstr "Flytta bokmerke %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#, fuzzy +msgid "View/Update" +msgstr "&Oppdater" -#: src/BufferView_pimpl.C:770 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#, fuzzy +msgid "View DVI" +msgstr "Vis|V" -#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130 -#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Update DVI" +msgstr "&Oppdater" -#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557 -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 #, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX Dokument (*.lyx)" +msgid "View PostScript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683 -#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Update PostScript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView_pimpl.C:799 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Math Panels" +msgstr "Matte dialog" -#: src/BufferView_pimpl.C:810 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Math Spacings" +msgstr "Matte-mellomrom" -#: src/BufferView_pimpl.C:811 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stil" -#: src/BufferView_pimpl.C:1008 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Fractions" +msgstr "Funksjonar:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1019 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Skri&fttypar:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1106 -msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Funksjonar:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1113 -msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "arccos" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1120 -msgid "Mark removed" -msgstr "Fjerna merke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "arcsin" +msgstr "margin" -#: src/BufferView_pimpl.C:1123 -msgid "Mark set" -msgstr "Merke sett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#, fuzzy +msgid "arctan" +msgstr "Katalansk" -#: src/Chktex.C:68 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#, fuzzy +msgid "arg" +msgstr "Stor" -#: src/Chktex.C:70 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX åtvaring id #" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "bmod" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:373 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "cos" msgstr "" -"Stil har blitt endra frå\n" -"%1$s til %2$s\n" -"fordi klassa vart konvertert frå\n" -"%3$s til %4$s" -#: src/LColor.C:87 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#, fuzzy +msgid "cosh" +msgstr "Skotsk" -#: src/LColor.C:88 -msgid "black" -msgstr "Svart" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#, fuzzy +msgid "cot" +msgstr "opt�" -#: src/LColor.C:89 -msgid "white" -msgstr "Kvit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#, fuzzy +msgid "coth" +msgstr "Skotsk" -#: src/LColor.C:90 -msgid "red" -msgstr "raud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#, fuzzy +msgid "csc" +msgstr "Kopi til" -#: src/LColor.C:91 -msgid "green" -msgstr "grøn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "deg" +msgstr "grader" -#: src/LColor.C:92 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#, fuzzy +msgid "det" +msgstr "grader" -#: src/LColor.C:93 -msgid "cyan" -msgstr "cyanblå" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#, fuzzy +msgid "dim" +msgstr "Middels" -#: src/LColor.C:94 -msgid "magenta" -msgstr "magentaraud" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#, fuzzy +msgid "exp" +msgstr "ex" -#: src/LColor.C:95 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "gcd" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "cursor" -msgstr "Skrivemerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#, fuzzy +msgid "hom" +msgstr "Teorem" -#: src/LColor.C:97 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "inf" +msgstr "in" -#: src/LColor.C:98 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#, fuzzy +msgid "ker" +msgstr "Stemme" -#: src/LColor.C:99 -msgid "selection" -msgstr "utvalet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "lg" +msgstr "" -#: src/LColor.C:100 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#, fuzzy +msgid "lim" +msgstr "P�stand" -#: src/LColor.C:101 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Førehandvist bit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "liminf" +msgstr "" -#: src/LColor.C:102 -msgid "note" -msgstr "notat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "limsup" +msgstr "" -#: src/LColor.C:103 -msgid "note background" -msgstr "notat bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "ln" +msgstr "" -#: src/LColor.C:104 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#, fuzzy +msgid "log" +msgstr "Avslutning" -#: src/LColor.C:105 -msgid "comment background" -msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#, fuzzy +msgid "max" +msgstr "Faks" -#: src/LColor.C:106 -msgid "greyedout inset" -msgstr "gråfarga innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#, fuzzy +msgid "min" +msgstr "in" -#: src/LColor.C:107 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#, fuzzy +msgid "sec" +msgstr "Legg_til_bolk�" -#: src/LColor.C:108 -msgid "depth bar" -msgstr "djupnmerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#, fuzzy +msgid "sin" +msgstr "in" -#: src/LColor.C:109 -msgid "language" -msgstr "språk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#, fuzzy +msgid "sinh" +msgstr "in" -#: src/LColor.C:110 -msgid "command inset" -msgstr "Kommando innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#, fuzzy +msgid "sup" +msgstr "sp" -#: src/LColor.C:111 -msgid "command inset background" -msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#, fuzzy +msgid "tan" +msgstr "og" -#: src/LColor.C:112 -msgid "command inset frame" -msgstr "Ramma til kommandoinnskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "tanh" +msgstr "Dansk" -#: src/LColor.C:113 -msgid "special character" -msgstr "Spesial teikn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Pr" +msgstr "Del" -#: src/LColor.C:115 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Spacings" +msgstr "Mellom&rom:" -#: src/LColor.C:116 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikk -bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lite mellomrom\t\\" -#: src/LColor.C:117 -msgid "Math macro background" -msgstr "Bakgrunn for matte makroar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middels mellomrom\t\\:" -#: src/LColor.C:118 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "stort mellomrom\t\\;" -#: src/LColor.C:119 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: src/LColor.C:120 -msgid "caption frame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: src/LColor.C:121 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: src/LColor.C:122 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Roots" +msgstr "Prikkar" -#: src/LColor.C:123 -msgid "inset background" -msgstr "Innskot bakgrunn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" -#: src/LColor.C:124 -msgid "inset frame" -msgstr "innskot ramme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anna rot\t\\root" -#: src/LColor.C:125 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" -#: src/LColor.C:126 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" -#: src/LColor.C:127 -msgid "appendix marker" -msgstr "Vedegg merke" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" -#: src/LColor.C:128 -msgid "change bar" -msgstr "Linje for endring" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" -#: src/LColor.C:129 -msgid "Deleted text" -msgstr "Sletta tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" -#: src/LColor.C:130 -msgid "Added text" -msgstr "Lagt til tekst" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#, fuzzy +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: src/LColor.C:131 -msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom markør" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: src/LColor.C:132 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Topp-/botn linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: src/LColor.C:133 -msgid "table line" -msgstr "tabell-linje" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: src/LColor.C:135 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/på" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/LColor.C:137 -msgid "bottom area" -msgstr "botnområde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romansk\t\\mathrm" -#: src/LColor.C:138 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Feit\t\\mathbf" -#: src/LColor.C:139 -msgid "top of button" -msgstr "over knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" -#: src/LColor.C:140 -msgid "bottom of button" -msgstr "under knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: src/LColor.C:141 -msgid "left of button" -msgstr "til venstre for knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/LColor.C:142 -msgid "right of button" -msgstr "til høgre for knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: src/LColor.C:143 -msgid "button background" -msgstr "bakgrunn på knappen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" -#: src/LColor.C:144 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/LColor.C:145 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" -#: src/LaTeX.C:86 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" -msgstr "Ventar: LaTeX køyring nummer %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" -#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Lag indeks køyrer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Dots" +msgstr "Prikkar" -#: src/LaTeX.C:288 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX køyrer." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "ldots" +msgstr "Prikkar" -#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen opne dokument!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#, fuzzy +msgid "cdots" +msgstr "Prikkar" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "ASCII tekst som linjer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#, fuzzy +msgid "vdots" +msgstr "Prikkar" -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "ASCII tekst som avsnitt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "ddots" +msgstr "Prikkar" -#: src/MenuBackend.C:694 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inga innhaldsliste" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Ramme attributter" -#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "hat" +msgstr "Kapittel" -#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "tilde" +msgstr "Fil" -#: src/buffer.C:385 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Ukjent dokumentklasse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "bar" +msgstr "" -#: src/buffer.C:386 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#, fuzzy +msgid "grave" +msgstr "Lagra" -#: src/buffer.C:424 src/text.C:343 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#, fuzzy +msgid "dot" +msgstr "opt�" -#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450 -msgid "Header error" -msgstr "Filhovud-feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#, fuzzy +msgid "check" +msgstr "Kontrollert" -#: src/buffer.C:434 -msgid "\\begin_header is missing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "widehat" msgstr "" -#: src/buffer.C:449 -msgid "\\begin_document is missing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "widetilde" msgstr "" -#: src/buffer.C:457 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan ikkje lese tekstklassa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "vec" +msgstr "" -#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#, fuzzy +msgid "acute" +msgstr "dato" -#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Kunne ikkje lese %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#, fuzzy +msgid "ddot" +msgstr "dd" -#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentstil feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#, fuzzy +msgid "breve" +msgstr "F�rehandsvising" -#: src/buffer.C:597 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#, fuzzy +msgid "overline" +msgstr "For-trykk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "overbrace" +msgstr "" -#: src/buffer.C:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +msgid "overleftarrow" +msgstr "Fjern rad" -#: src/buffer.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "overrightarrow" msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/buffer.C:626 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fann ikkje eksport programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer.C:627 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#, fuzzy +msgid "overset" +msgstr "Nullstill" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#, fuzzy +msgid "underline" +msgstr "Strek under %1$s," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#, fuzzy +msgid "underbrace" +msgstr "Understrek" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "underleftarrow" msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/buffer.C:643 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer.C:644 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det." -#: src/buffer.C:659 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#, fuzzy +msgid "underset" +msgstr "Nullstill" -#: src/buffer.C:1145 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Køyrer ChkTeX ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Arrows" +msgstr "Piler" -#: src/buffer.C:1158 -msgid "chktex failure" -msgstr "ChkTeX feil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#, fuzzy +msgid "leftarrow" +msgstr "Fjern rad" -#: src/buffer.C:1159 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "rightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:56 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "downarrow" msgstr "" -"Dokumentet\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:58 -msgid "Could not read document" -msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#, fuzzy +msgid "uparrow" +msgstr "Pil" -#: src/buffer_funcs.C:70 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "updownarrow" msgstr "" -"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" -"\n" -"Gå tilbake til nødkopien?" -#: src/buffer_funcs.C:73 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:74 -msgid "&Recover" -msgstr "&Gå tilbake" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Leftarrow" +msgstr "Venstre" -#: src/buffer_funcs.C:74 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Last Original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Rightarrow" +msgstr "H�gre|#r" -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Downarrow" msgstr "" -"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" -"\n" -"Skal vi opna det istaden?" -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load backup?" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Uparrow" +msgstr "Pil" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load backup" -msgstr "L&ast reservekopi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "Load &original" -msgstr "Last &original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:139 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:141 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:142 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Gjenopp&rett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:174 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "longleftrightarrow" msgstr "" -"Dokumentmalen\n" -"%1$s\n" -"kunne ikkje bli lest." - -#: src/buffer_funcs.C:175 -msgid "Could not read template" -msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "longleftarrow" msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Vil du lagre dokumentet?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 -msgid "&Discard" -msgstr "&Forkast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:259 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#, fuzzy +msgid "mapsto" +msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "longmapsto" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:299 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#, fuzzy +msgid "nwarrow" +msgstr "Pil" -#: src/bufferparams.C:255 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#, fuzzy +msgid "nearrow" +msgstr "Pil" -#: src/bufferparams.C:257 -msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:258 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 -msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frå avlusinga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 -msgid "General information" -msgstr "Generell informasjon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy -msgid "Developers general debug messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" - -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" +msgid "swarrow" +msgstr "Pil" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "searrow" +msgstr "Pil" -#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 -msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" -#: src/converter.C:399 -msgid "Build errors" -msgstr "Byggjefeil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorar" -#: src/converter.C:400 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "pm" +msgstr "" -#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan ikkje konvertere fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#, fuzzy +msgid "cap" +msgstr "Utklipp" -#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "diamond" +msgstr "og" -#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "oplus" +msgstr "Kolonnar" -#: src/converter.C:533 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "mp" +msgstr "Utheva " -#: src/converter.C:548 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "cup" msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " -"loggen %1$s." -#: src/converter.C:551 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" -#: src/converter.C:553 -msgid "Output is empty" -msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#, fuzzy +msgid "ominus" +msgstr "minutt" -#: src/converter.C:554 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#, fuzzy +msgid "times" +msgstr "Sider" -#: src/debug.C:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Startar opp programmet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#, fuzzy +msgid "uplus" +msgstr "Eksportvegar�" -#: src/debug.C:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tastatur handtering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" -#: src/debug.C:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI handtering" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#, fuzzy +msgid "otimes" +msgstr "Kopiar" -#: src/debug.C:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "div" +msgstr "" -#: src/debug.C:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frå fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#, fuzzy +msgid "sqcap" +msgstr "Utklipp" -#: src/debug.C:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#, fuzzy +msgid "triangleright" +msgstr "Heile h�gda" -#: src/debug.C:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "oslash" +msgstr "Polsk" -#: src/debug.C:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Redigere matte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "cdot" +msgstr "" -#: src/debug.C:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Handsaming av skrifttyper" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "sqcup" +msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Les tekstklasser" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "triangleleft" +msgstr "" -#: src/debug.C:53 -msgid "Version control" -msgstr "Kontroll av versjonar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#, fuzzy +msgid "odot" +msgstr "fot" -#: src/debug.C:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy +msgid "star" +msgstr "standard" -#: src/debug.C:55 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#, fuzzy +msgid "vee" +msgstr "Slovensk" -#: src/debug.C:56 -msgid "User commands" -msgstr "Brukar kommandoar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#, fuzzy +msgid "amalg" +msgstr "Lite" -#: src/debug.C:57 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Lex for LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "bigcirc" +msgstr "" -#: src/debug.C:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informasjon om bindingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#, fuzzy +msgid "setminus" +msgstr "minutt" -#: src/debug.C:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX innskot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "wedge" +msgstr "" -#: src/debug.C:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer brukt av LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#, fuzzy +msgid "dagger" +msgstr "St�rre" -#: src/debug.C:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#, fuzzy +msgid "circ" +msgstr "Kopi til" -#: src/debug.C:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#, fuzzy +msgid "bullet" +msgstr "Bomber" -#: src/debug.C:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Grafikk konvertering og lasting" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "wr" +msgstr "" -#: src/debug.C:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "Endra sporing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#, fuzzy +msgid "ddagger" +msgstr "St�rre" -#: src/debug.C:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Relations" +msgstr "Relasjonar" -#: src/exporter.C:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "leq" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" -"\n" -"Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/exporter.C:71 -#, fuzzy -msgid "Over-write file?" -msgstr "S&krivover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "geq" +msgstr "" -#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710 -msgid "&Over-write" -msgstr "S&krivover" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "equiv" +msgstr "" -#: src/exporter.C:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy -msgid "Over-write &all" -msgstr "S&krivover" +msgid "models" +msgstr "Kantlinjer" -#: src/exporter.C:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Avbryt" +msgid "prec" +msgstr "pc" -#: src/exporter.C:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan ikkje opnafila" +msgid "succ" +msgstr "Kopi til" -#: src/exporter.C:122 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sim" msgstr "" -#: src/exporter.C:152 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "perp" +msgstr "Papir" -#: src/exporter.C:153 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#, fuzzy +msgid "preceq" +msgstr "vern" -#: src/exporter.C:183 -msgid "File name error" -msgstr "Feil på filnamn" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "succeq" +msgstr "" -#: src/exporter.C:184 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "simeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "mid" +msgstr "" -#: src/exporter.C:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumentet eksportert som" +msgid "ll" +msgstr "&Alle" -#: src/exporter.C:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet eksportert som" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "gg" +msgstr "" -#: src/format.C:187 src/format.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan ikkje vise fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "asymp" +msgstr "" -#: src/format.C:188 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#, fuzzy +msgid "parallel" +msgstr "Tabell" -#: src/format.C:243 src/format.C:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan ikkje skrive fila" +msgid "subset" +msgstr "Underunderbolk" -#: src/format.C:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "supset" +msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:177 -msgid " (changed)" -msgstr " (endra)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#, fuzzy +msgid "approx" +msgstr "Avsnittramme" -#: src/frontends/LyXView.C:181 -msgid " (read only)" -msgstr " (berre lesing)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#, fuzzy +msgid "smile" +msgstr "Fil" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "subseteq" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "supseteq" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet.." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#, fuzzy +msgid "cong" +msgstr "p�" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#, fuzzy +msgid "frown" +msgstr "Stad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "sqsubseteq" msgstr "" -"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Teamet" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "sqsupseteq" msgstr "" -"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " -"endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon " -"2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr " " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "doteq" +msgstr "dato" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versjon " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "neq" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 -msgid " of " -msgstr " av " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "ni" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#, fuzzy +msgid "propto" +msgstr "opt�" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#, fuzzy +msgid "notin" +msgstr "ingen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "dashv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#, fuzzy +msgid "bowtie" +msgstr "Notat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy +msgid "beta" +msgstr "ekstra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#, fuzzy +msgid "gamma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#, fuzzy +msgid "delta" +msgstr "standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#, fuzzy +msgid "epsilon" +msgstr "Versjon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#, fuzzy +msgid "varepsilon" +msgstr "Konvertering" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#, fuzzy +msgid "zeta" +msgstr "ekstra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#, fuzzy +msgid "eta" +msgstr "ekstra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#, fuzzy +msgid "theta" +msgstr "tekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#, fuzzy +msgid "vartheta" +msgstr "I parentes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#, fuzzy +msgid "iota" +msgstr "Roter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "kappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "nu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "xi" +msgstr "x" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "varpi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "rho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "varrho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "varsigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#, fuzzy +msgid "tau" +msgstr "Status" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#, fuzzy +msgid "upsilon" +msgstr "Sp�rsm�l" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "varphi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "chi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#, fuzzy +msgid "psi" +msgstr "ps" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#, fuzzy +msgid "omega" +msgstr "Romansk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Gamma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Delta" +msgstr "&Slett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Theta" +msgstr "Tekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Lambda" +msgstr "Land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Xi" +msgstr "X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Lite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#, fuzzy +msgid "nabla" +msgstr "Tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#, fuzzy +msgid "partial" +msgstr "Tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#, fuzzy +msgid "infty" +msgstr "Sv�rt liten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "prime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#, fuzzy +msgid "ell" +msgstr "Celle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#, fuzzy +msgid "emptyset" +msgstr "tom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "Bidrag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#, fuzzy +msgid "forall" +msgstr "Normal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#, fuzzy +msgid "imath" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#, fuzzy +msgid "jmath" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#, fuzzy +msgid "Re" +msgstr "Raud" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Im" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#, fuzzy +msgid "aleph" +msgstr "Storleik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "wp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#, fuzzy +msgid "hbar" +msgstr "djupnmerke" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#, fuzzy +msgid "angle" +msgstr "Enkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#, fuzzy +msgid "top" +msgstr "Topp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#, fuzzy +msgid "bot" +msgstr "opt�" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#, fuzzy +msgid "Vert" +msgstr "Verbatim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#, fuzzy +msgid "neg" +msgstr "grader" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "flytar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#, fuzzy +msgid "natural" +msgstr "Signatur" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "sharp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "surd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#, fuzzy +msgid "triangle" +msgstr "Enkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#, fuzzy +msgid "heartsuit" +msgstr "arv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "clubsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "spadesuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#, fuzzy +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#, fuzzy +msgid "_" +msgstr "_/" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#, fuzzy +msgid "mathrm T" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#, fuzzy +msgid "mathbb N" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#, fuzzy +msgid "mathbb Z" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#, fuzzy +msgid "mathbb Q" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#, fuzzy +msgid "mathbb R" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#, fuzzy +msgid "mathbb C" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#, fuzzy +msgid "mathbb H" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#, fuzzy +msgid "mathcal F" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#, fuzzy +msgid "mathcal L" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#, fuzzy +msgid "mathcal H" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "mathcal O" +msgstr "matte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "vphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "hphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store Operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#, fuzzy +msgid "intop" +msgstr "Toppjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#, fuzzy +msgid "int" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#, fuzzy +msgid "iintop" +msgstr "Toppjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#, fuzzy +msgid "iint" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "iiintop" +msgstr "Toppjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "iiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "iiiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "iiiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "dotsintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "dotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#, fuzzy +msgid "ointop" +msgstr "Konto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#, fuzzy +msgid "oint" +msgstr "p�" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#, fuzzy +msgid "oiintop" +msgstr "Konto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#, fuzzy +msgid "oiint" +msgstr "Konto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#, fuzzy +msgid "sqintop" +msgstr "Toppjuster" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "sqint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "sqiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#, fuzzy +msgid "prod" +msgstr "vern" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "coprod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "bigotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "bigcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS ymse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "digamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "varkappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#, fuzzy +msgid "beth" +msgstr "Djupn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#, fuzzy +msgid "daleth" +msgstr "standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gimel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "ulcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#, fuzzy +msgid "llcorner" +msgstr "Alle kantlinjer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "lrcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "hslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "vartriangle" +msgstr "Tabell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "triangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "square" +msgstr "Baskisk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#, fuzzy +msgid "lozenge" +msgstr "Slovensk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "circledS" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "measuredangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#, fuzzy +msgid "nexists" +msgstr "Indeks liste|l" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "mho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Finv" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Namn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "Bbbk" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "backprime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "varnothing" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "blacksquare" +msgstr "Svart" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "bigstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#, fuzzy +msgid "complement" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#, fuzzy +msgid "eth" +msgstr "Djupn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "diagdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Fjern rad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#, fuzzy +msgid "Rrightarrow" +msgstr "H�gre_topptekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#, fuzzy +msgid "looparrowright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Lsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#, fuzzy +msgid "upuparrows" +msgstr "Piler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "nleftarrow" +msgstr "Fjern rad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#, fuzzy +msgid "nRightarrow" +msgstr "H�gre_topptekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "multimap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS Relatsjoner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "leqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "geqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "leqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "geqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "eqslantless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "lesssim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "gtrsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lessapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "approxeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#, fuzzy +msgid "triangleq" +msgstr "Enkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "lessdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "gtrdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#, fuzzy +msgid "lll" +msgstr "Alle|#A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "lessgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#, fuzzy +msgid "gtrless" +msgstr "Utan ramme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#, fuzzy +msgid "gtreqless" +msgstr "Utan ramme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#, fuzzy +msgid "gtreqqless" +msgstr "Utan ramme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "eqcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "circeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "thicksim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "thickapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#, fuzzy +msgid "backsim" +msgstr "Svart" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "backsimeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "subseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "supseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "Subset" +msgstr "Emne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "Supset" +msgstr "Underbolk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "sqsubset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "sqsupset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "precsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "succsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "precapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "succapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#, fuzzy +msgid "vartriangleright" +msgstr "H�gre grunnlinje" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#, fuzzy +msgid "bumpeq" +msgstr "bl�" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#, fuzzy +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bl�" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "doteqdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "vDash" +msgstr "Dansk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "Vvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "Vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "shortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "shortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#, fuzzy +msgid "smallsmile" +msgstr "Liten avstand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "smallfrown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#, fuzzy +msgid "because" +msgstr "Lim inn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#, fuzzy +msgid "therefore" +msgstr "theorem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "backepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "varpropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#, fuzzy +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negerte relasjonar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#, fuzzy +msgid "nless" +msgstr "Meiningslaust!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#, fuzzy +msgid "ngtr" +msgstr "Setelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#, fuzzy +msgid "nleq" +msgstr "Enkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#, fuzzy +msgid "ngeq" +msgstr "Enkel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "nleqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "lneq" +msgstr "linje%" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "gneq" +msgstr "ignorer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "lneqq" +msgstr "linje%" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "lvertneqq" +msgstr "Slovensk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "lnsim" +msgstr "P�stand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#, fuzzy +msgid "npreceq" +msgstr "vern" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "subsetneq" +msgstr "Underunderbolk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "subsetneqq" +msgstr "Underunderbolk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#, fuzzy +msgid "nvDash" +msgstr "Dansk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#, fuzzy +msgid "nVDash" +msgstr "Dansk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#, fuzzy +msgid "ntriangleright" +msgstr "Heile h�gda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#, fuzzy +msgid "ncong" +msgstr "&Teiknsett:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operatorar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#, fuzzy +msgid "Cap" +msgstr "Figur/tabell-tekst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#, fuzzy +msgid "Cup" +msgstr "Klipp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#, fuzzy +msgid "barwedge" +msgstr "Stor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#, fuzzy +msgid "doublebarwedge" +msgstr "dobbel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#, fuzzy +msgid "boxminus" +msgstr "minutt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#, fuzzy +msgid "boxdot" +msgstr "fot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#, fuzzy +msgid "divideontimes" +msgstr "LysarkInnhald" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "rtimes" +msgstr "Britisk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "centerdot" +msgstr "Midten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#, fuzzy +msgid "intercal" +msgstr "Ordrett" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr "X" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." + +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen" + +#: src/Buffer.cpp:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukjent dokumentklasse" + +#: src/Buffer.cpp:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +msgid "Document header error" +msgstr "Filhovud-feil" + +#: src/Buffer.cpp:476 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header manglar" + +#: src/Buffer.cpp:496 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document manglar" + +#: src/Buffer.cpp:507 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" + +#: src/Buffer.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 +#: src/BufferView.cpp:851 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentstil feil" + +#: src/Buffer.cpp:680 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:704 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Feil oppstod i konverteringa" + +#: src/Buffer.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " +"mellombels kopi for � konvertere dokumentet." + +#: src/Buffer.cpp:714 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Fann ikkje eksport programmet" + +#: src/Buffer.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." + +#: src/Buffer.cpp:736 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet" + +#: src/Buffer.cpp:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det." + +#: src/Buffer.cpp:752 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd." + +#: src/Buffer.cpp:788 +msgid "Backup failure" +msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" + +#: src/Buffer.cpp:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/Buffer.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Encoding error" +msgstr "&Teiknsett:" + +#: src/Buffer.cpp:923 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1201 +msgid "Running chktex..." +msgstr "K�yrer ChkTeX ..." + +#: src/Buffer.cpp:1214 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX feil" + +#: src/Buffer.cpp:1215 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1750 +#, fuzzy +msgid "Preview source code" +msgstr "F�rehandsvising klar" + +#: src/Buffer.cpp:1761 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1765 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" + +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Vil du lagre dokumentet?" + +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "&Forkast" + +#: src/BufferList.cpp:347 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)." + +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..." + +#: src/BufferList.cpp:388 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt." + +#: src/BufferParams.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:482 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" + +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." + +#: src/BufferView.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lagra bokmerke 2" + +#: src/BufferView.cpp:715 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:724 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" + +#: src/BufferView.cpp:911 +msgid "Mark off" +msgstr "Merke sl�tt av" + +#: src/BufferView.cpp:918 +msgid "Mark on" +msgstr "Merke p�" + +#: src/BufferView.cpp:925 +msgid "Mark removed" +msgstr "Fjerna merke" + +#: src/BufferView.cpp:928 +msgid "Mark set" +msgstr "Merke sett" + +#: src/BufferView.cpp:974 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d ord i utval." + +#: src/BufferView.cpp:977 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d ord i dokumentet." + +#: src/BufferView.cpp:982 +msgid "One word in selection." +msgstr "Eit ord i utvalet." + +#: src/BufferView.cpp:984 +msgid "One word in document." +msgstr "Eit ord i dokument." + +#: src/BufferView.cpp:987 +msgid "Count words" +msgstr "Tel ord" + +#: src/BufferView.cpp:1572 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" + +#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 +#: src/callback.cpp:141 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 +#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." + +#: src/BufferView.cpp:1604 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1615 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.cpp:1617 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/Chktex.cpp:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX �tvaring id #" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "black" +msgstr "Svart" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "white" +msgstr "Kvit" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "red" +msgstr "raud" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "green" +msgstr "gr�n" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "blue" +msgstr "bl�" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "cyan" +msgstr "cyanbl�" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "magenta" +msgstr "magentaraud" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "cursor" +msgstr "Skrivemerke" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "selection" +msgstr "utvalet" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "previewed snippet" +msgstr "F�rehandvist bit" + +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "note background" +msgstr "notat bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "comment background" +msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "greyedout inset" +msgstr "gr�farga innskot" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "depth bar" +msgstr "djupnmerke" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "language" +msgstr "spr�k" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "command inset" +msgstr "Kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "command inset background" +msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "command inset frame" +msgstr "Ramma til kommandoinnskot" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "special character" +msgstr "Spesial teikn" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikk -bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "Math macro background" +msgstr "Bakgrunn for matte makroar" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "math corners" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "caption frame" +msgstr "figur/tabell tekstramme" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "inset background" +msgstr "Innskot bakgrunn" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "inset frame" +msgstr "innskot ramme" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "appendix marker" +msgstr "Vedegg merke" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "change bar" +msgstr "Linje for endring" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "Deleted text" +msgstr "Sletta tekst" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "Added text" +msgstr "Lagt til tekst" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "added space markers" +msgstr "la til mellomrom mark�r" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Topp-/botn linje" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "table line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabell linja av/p�" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "bottom area" +msgstr "botnomr�de" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" + +#: src/Color.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "til venstre for knappen" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "button background" +msgstr "bakgrunn p� knappen" + +#: src/Color.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "bakgrunn p� knappen" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:539 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikkje konvertere fila" + +#: src/Converter.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" +"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val." + +#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "K�yrer kommando: " + +#: src/Converter.cpp:466 +msgid "Build errors" +msgstr "Byggjefeil" + +#: src/Converter.cpp:467 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." + +#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s" + +#: src/Converter.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:541 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:542 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." + +#: src/Converter.cpp:600 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "K�yrer LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:618 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne " +"LaTeX loggen %1$s." + +#: src/Converter.cpp:621 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" + +#: src/Converter.cpp:623 +msgid "Output is empty" +msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" + +#: src/Converter.cpp:624 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." + +#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Stil har blitt endra fr�\n" +"%1$s til %2$s\n" +"fordi klassa vart konvertert fr�\n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:441 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Endra avsnittstil" + +#: src/CutAndPaste.cpp:460 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n" +"%2$s til %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:467 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Teiknstil ikkje definert" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" +"\n" +"Vil du skrive over dette dokumentet?" + +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "S&krivover dokumentet?" + +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 +#: src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv&over" + +#: src/Exporter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skrivover &alt" + +#: src/Exporter.cpp:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Avbryt eksport" + +#: src/Exporter.cpp:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" + +#: src/Exporter.cpp:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." + +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Feil p� filnamn" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:55 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" + +#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 +msgid "Upright" +msgstr "St�ande" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 +msgid "Slanted" +msgstr "Skr�stilt" + +#: src/Font.cpp:63 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 +msgid "Increase" +msgstr "Auk" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/Font.cpp:72 +msgid "Toggle" +msgstr "Av/p�" + +#: src/Font.cpp:512 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Utheva %1$s, " + +#: src/Font.cpp:515 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Strek under %1$s," + +#: src/Font.cpp:518 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Storbokstavar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:523 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Spr�k: %1$s," + +#: src/Font.cpp:526 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummerering %1$s" + +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikkje vise fila" + +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" + +#: src/Format.cpp:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" + +#: src/Format.cpp:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s " + +#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" + +#: src/Format.cpp:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" + +#: src/Format.cpp:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s" + +#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Kunne ikkje starta ispell\n" +"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert." + +#: src/ISpell.cpp:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"Stavekontrollen gav ein feil.\n" +"Er den rett innstilt?" + +#: src/ISpell.cpp:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen." + +#: src/ISpell.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/ISpell.cpp:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" + +#: src/Importer.cpp:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kan ikkje importere fila" + +#: src/Importer.cpp:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." + +#: src/Importer.cpp:95 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/KeySequence.cpp:157 +msgid " options: " +msgstr " val: " + +#: src/LaTeX.cpp:95 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Lag indeks." + +#: src/LaTeX.cpp:322 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX k�yrer." + +#: src/LaTeX.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Lag indeks." + +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" + +#: src/LyX.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n" +"%1$s.\n" +"Sjekk LyX installasjonen din." + +#: src/LyX.cpp:140 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Set opp brukarstig" + +#: src/LyX.cpp:144 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/LyX.cpp:490 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen" + +#: src/LyX.cpp:528 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." + +#: src/LyX.cpp:796 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog" + +#: src/LyX.cpp:926 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" +"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n" +"og er skrivbar og pr�v igjen." + +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Manglar brukerstig for LyX" + +#: src/LyX.cpp:1094 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" +"LyX treng den for � lagre vala dine." + +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Lag katalog." + +#: src/LyX.cpp:1100 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Skru av LyX." + +#: src/LyX.cpp:1101 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:1105 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar." + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over val ved avlusing:" + +#: src/LyX.cpp:1288 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n" +"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" +"\t-userdir dir pr�v � bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir pr�v � bruke stig som system-stig\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" Vel del for avlusing.\n" +" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" der fmt er det �nska eksportformatet.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" der fmt er det �nska importformatet\n" +" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" +"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" +"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon." + +#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +#, fuzzy +msgid "No system directory" +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/LyX.cpp:1336 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" + +#: src/LyX.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "No user directory" +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/LyX.cpp:1347 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglarkatalog for -userdir val" + +#: src/LyX.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Incomplete command" +msgstr "Indeks kommando:" + +#: src/LyX.cpp:1358 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglar kommando etter --execute val" + +#: src/LyX.cpp:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" + +#: src/LyX.cpp:1380 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" + +#: src/LyX.cpp:1385 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglar filnamn for --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:364 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukjent funksjon." + +#: src/LyXFunc.cpp:403 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Har ingenting � gjere" + +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjend handling" + +#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 +msgid "Command disabled" +msgstr "Den kommandoen er stengt" + +#: src/LyXFunc.cpp:435 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" + +#: src/LyXFunc.cpp:706 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�" + +#: src/LyXFunc.cpp:714 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." + +#: src/LyXFunc.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" +"\n" +"Vil du lagra dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" +"Sjekk at skrivaren har dei rette vala." + +#: src/LyXFunc.cpp:754 +msgid "Print document failed" +msgstr "Kan ikkje skrive ut" + +#: src/LyXFunc.cpp:773 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" +"til dokumentklassa %1$s." + +#: src/LyXFunc.cpp:776 +msgid "Could not change class" +msgstr "Kan ikkje endra klassa" + +#: src/LyXFunc.cpp:888 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Lagrar %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:892 +msgid " done." +msgstr "ferdig." + +#: src/LyXFunc.cpp:908 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste " +"lagra versjon av dokumentet %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "G� tilbake til sist lagra?" + +#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Revert" +msgstr "&G� tilbake til sist lagra" + +#: src/LyXFunc.cpp:1102 +msgid "Exiting." +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manglande val" + +#: src/LyXFunc.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1516 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " + +#: src/LyXFunc.cpp:1527 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" + +#: src/LyXFunc.cpp:1641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Standardval for dokument er lagra i " + +#: src/LyXFunc.cpp:1644 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument " + +#: src/LyXFunc.cpp:1700 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Av" + +#: src/LyXFunc.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Forfattar" + +#: src/LyXFunc.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1910 +msgid "Select template file" +msgstr "Vel mal" + +#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Malar|#M#m" + +#: src/LyXFunc.cpp:1949 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vel dokument" + +#: src/LyXFunc.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s er ope." + +#: src/LyXFunc.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" + +#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/LyXFunc.cpp:2135 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkomen til LyX!" + +#: src/LyXRC.cpp:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?" + +#: src/LyXRC.cpp:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet." + +#: src/LyXRC.cpp:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein " +"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� " +"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." + +#: src/LyXRC.cpp:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" + +#: src/LyXRC.cpp:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du " +"bytter klasse." + +#: src/LyXRC.cpp:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " +"automatisk lagring." + +#: src/LyXRC.cpp:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " +"lagt i den same katalogen som original fila." + +#: src/LyXRC.cpp:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan " +"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus." + +#: src/LyXRC.cpp:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " +"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar." + +#: src/LyXRC.cpp:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." + +#: src/LyXRC.cpp:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." + +#: src/LyXRC.cpp:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX " +"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." + +#: src/LyXRC.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " +"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "spr�ket til nye dokument." + +#: src/LyXRC.cpp:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Vel standard papirstorleik." + +#: src/LyXRC.cpp:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " +"oppretta etter endringa)." + +#: src/LyXRC.cpp:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." + +#: src/LyXRC.cpp:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " +"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." + +#: src/LyXRC.cpp:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." + +#: src/LyXRC.cpp:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna " +"indeksprogram. Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur." + +#: src/LyXRC.cpp:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" + +#: src/LyXRC.cpp:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit " +"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet p� det alternative spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket." + +#: src/LyXRC.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." + +#: src/LyXRC.cpp:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet ein annan " +"farge." + +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." + +#: src/LyXRC.cpp:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for " +"operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte" + +#: src/LyXRC.cpp:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." + +#: src/LyXRC.cpp:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet." + +#: src/LyXRC.cpp:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene." + +#: src/LyXRC.cpp:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER" +"\" fr� operativsystemet." + +#: src/LyXRC.cpp:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Skriv berre ut partal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� " +"dvi-fila." + +#: src/LyXRC.cpp:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Skriv ut liggjande sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." + +#: src/LyXRC.cpp:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�." + +#: src/LyXRC.cpp:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�." + +#: src/LyXRC.cpp:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje." + +#: src/LyXRC.cpp:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit " +"anna programfor � skriva dokumentet ut." + +#: src/LyXRC.cpp:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." + +#: src/LyXRC.cpp:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." + +#: src/LyXRC.cpp:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." + +#: src/LyXRC.cpp:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." + +#: src/LyXRC.cpp:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller " +"Arabisk)." + +#: src/LyXRC.cpp:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil " +"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her." + +#: src/LyXRC.cpp:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." + +#: src/LyXRC.cpp:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til " +"at bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken " +"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken." + +#: src/LyXRC.cpp:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning av skjerm " +"skrifttypane." + +#: src/LyXRC.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� " +"arket." + +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre " +"program. Mest for r�ynde brukarar." + +#: src/LyXRC.cpp:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Vis startopp bilete." + +#: src/LyXRC.cpp:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" + +#: src/LyXRC.cpp:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " +"stigen som LyX vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " +"vart starta i." + +#: src/LyXRC.cpp:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " +"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane." + +#: src/LyXRC.cpp:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" +"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� " +"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker." + +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det." + +#: src/LyXVC.cpp:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " + +#: src/LyXVC.cpp:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen skildring)" + +#: src/LyXVC.cpp:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Loggmelding" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(Inga loggmelding)" + +#: src/LyXVC.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane g� tapt\n" +"\n" +"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/LyXVC.cpp:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" + +#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 +#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 +#: src/MenuBackend.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "No Document Open!" +msgstr "Ingen opne dokument!" + +#: src/MenuBackend.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Plain Text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/MenuBackend.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Rein tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Lagre dokumentet" + +#: src/MenuBackend.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "List of listings" +msgstr "Liste over figurar" + +#: src/MenuBackend.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Other floats" +msgstr "Andreskriftval" + +#: src/MenuBackend.cpp:761 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inga innhaldsliste" + +#: src/MenuBackend.cpp:807 +#, fuzzy +msgid " (auto)" +msgstr " (standard)" + +#: src/MenuBackend.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Meiningslaust med denne stilen." + +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" +"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno." + +#: src/Text.cpp:135 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukjend Stil" + +#: src/Text.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" +"Pr�ver � bruke standard istaden\n" + +#: src/Text.cpp:167 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Feil i endra sporing" + +#: src/Text.cpp:274 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" + +#: src/Text.cpp:287 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:294 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukjent symbol: " + +#: src/Text.cpp:774 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� " +"snill � lese innf�ring i LyX." + +#: src/Text.cpp:785 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese " +"innf�ring i LyX." + +#: src/Text.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Endra sporing|g" + +#: src/Text.cpp:1820 +msgid "Change: " +msgstr "Endring: " + +#: src/Text.cpp:1824 +msgid " at " +msgstr " til " + +#: src/Text.cpp:1834 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype:%1$s" + +#: src/Text.cpp:1839 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr " Djupn: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1845 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellomrom: " + +#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvannan" + +#: src/Text.cpp:1857 +msgid "Other (" +msgstr "Anna (" + +#: src/Text.cpp:1866 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Innskot: " + +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Avsnitt: " + +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Id: " +msgstr " Id: " + +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Position: " +msgstr ", plass: " + +#: src/Text.cpp:1875 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:1877 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grense: " + +#: src/Text2.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "No font change defined." +msgstr "G� til neste endring" + +#: src/Text2.cpp:625 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ingenting � lage indeks av!" + +#: src/Text2.cpp:627 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" + +#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mattemodus" + +#: src/Text3.cpp:756 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/Text3.cpp:928 +msgid "Layout " +msgstr "Stil " + +#: src/Text3.cpp:929 +msgid " not known" +msgstr " ukjent" + +#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462 +msgid "Character set" +msgstr "Teiknsett" + +#: src/Text3.cpp:1585 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "set avsnitt stil" + +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Synonym ordbok" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Standard mellomrom" + +#: src/VSpace.cpp:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Liten avstand" + +#: src/VSpace.cpp:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium avstand" + +#: src/VSpace.cpp:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/VSpace.cpp:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Fyll loddrett" + +#: src/VSpace.cpp:509 +msgid "protected" +msgstr "vern" + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" + +#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n" +"\n" +"G� tilbake til n�dkopien?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&G� tilbake" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Last Original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n" +"\n" +"Skal vi opna det istaden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "G� tilbake til reservekopi?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "G� tilbake til reservekopi" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Last &original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent inn" + +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n" +"\n" +"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Byt til dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/buffer_funcs.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Dokumentmalen\n" +"%1$s\n" +"kunne ikkje bli lest." + +#: src/buffer_funcs.cpp:245 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kan ikkje lese malen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:568 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:574 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:577 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +msgid "No more insets" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" + +#: src/callback.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" +"\n" +"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?" + +#: src/callback.cpp:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Gje nytt namn og lagra?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" + +#: src/callback.cpp:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vel eit anna filnamn" + +#: src/callback.cpp:217 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisk lagring %1$s" + +#: src/callback.cpp:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk lagring feila!" + +#: src/callback.cpp:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." + +#: src/callback.cpp:348 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vel fil � setje inn" + +#: src/callback.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"p� grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:369 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kan ikkje lese fila" + +#: src/callback.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" +"%1$s\n" +"p� grunn av feilen: %2$s" + +#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikkje opnafila" + +#: src/callback.cpp:403 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:404 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:421 +msgid "Running configure..." +msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." + +#: src/callback.cpp:430 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Les innstillingane om igjen..." + +#: src/callback.cpp:435 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt" + +#: src/callback.cpp:436 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n" +"Du m� starte LyX p� nytt for �\n" +"kunne nytte endringane." + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Inga melding fr� avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 +msgid "General information" +msgstr "Generell informasjon" + +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga" + +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Startar opp programmet" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Tastatur handtering" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI handtering" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Les innstillingar fr� fil" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Redigere matte" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Handsaming av skrifttyper" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Les tekstklasser" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Kontroll av versjonar" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Brukar kommandoar" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Lex for LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informasjon om bindingar" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX innskot" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer brukt av LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikk konvertering og lasting" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Endra sporing" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilering av RadM�lar" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." + +#: src/frontends/LyXView.cpp:480 +msgid " (changed)" +msgstr " (endra)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:484 +msgid " (read only)" +msgstr " (berre lesing)" + +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokumentet ..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Teamet" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " +"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i " +"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software " +"Fundation�." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "�" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Versjon " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotek katalog: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Brukar katalog" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Brukar katalog" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vel ein BibTeX database " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vel BibTeX stil" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Inga ramme vart teikna" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangul�r ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Tynn, oval ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Tjukk oval ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Skuggelagd ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbel ramme" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 +msgid "Depth" +msgstr "Djupn" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 +msgid "Total Height" +msgstr "Heile h�gda" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s feil (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Vel ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Top left" +msgstr "�vst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nedst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre grunnlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Top center" +msgstr "�vst midt p�" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nedst midt p�" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midt p� grunnlina" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Top right" +msgstr "�vst til h�gre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nedst til h�gre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "H�gre grunnlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vel grafikk fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Biletesamling|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vel eit dokument som skal inn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-logg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Loggen til lesbar programmering" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx feillogg" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Loggen til versjonkontrollen" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX loggfiler." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vel bindingsfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vel UI fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vel tastatur oversikt" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vel personleg ordbok" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Skriv ut til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Feil ved stavekontrollen" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n" +"Kanskje nokon drap den." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d ord sjekka." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Eit ord er sjekka." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrollen er ferdig" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innhaldsliste" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 +msgid "No year" +msgstr "Inkje �r" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 +msgid "before" +msgstr "Tekst f�r" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 +msgid "No change" +msgstr "Inga endring" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 +msgid "Small Caps" +msgstr "Lita skrifttype" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 +msgid "Emph" +msgstr "Utheva " + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 +msgid "Underbar" +msgstr "Understrek" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 +msgid "Noun" +msgstr "Storebokstaver" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 +msgid "No color" +msgstr "Ingen fargar" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 +msgid "Green" +msgstr "Gr�n" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 +msgid "Blue" +msgstr "Bl�" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System filer|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Brukar filer|#B#b" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matte" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksn�kkel" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-feil" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Ytre" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Stor avstand" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Val for litteraturn�kkel" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX litteraturliste" + +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeval" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Greinval" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Grein|G" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivert" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sl� saman endringar" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Endra av %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Endringa gjort %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +msgid "Previous command" +msgstr "Kommandoen f�r" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 +msgid "Next command" +msgstr "Neste kommando" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Skiljeteikn i matte" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Ingen" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Tabell" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Times Roman" +msgstr "Romansk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "Plate" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Bookman" +msgstr "Bokmerke|B" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +msgid "Utopia" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Opphavsrett" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "Kopierarar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 +msgid "Length" +msgstr "Lengd" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 +msgid " (not installed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +msgid "plain" +msgstr "enkel" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +msgid "headings" +msgstr "hovud" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +msgid "fancy" +msgstr "frodig" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>tekst<<" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Kjem i innhaldslista" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfattar-�r" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Utilgjengeleg %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekststil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 +msgid "Page Layout" +msgstr "Avsnittstil" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemargar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Tal og bolkar" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 +msgid "Math Options" +msgstr "Matte val" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flytar plassering" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +msgid "Bullets" +msgstr "Bomber" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 +msgid "Branches" +msgstr "Greiner" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX fortekst" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentval" + +#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX val" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 +msgid "Scale%" +msgstr "Storleik%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flytarval" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "No language" +msgstr "spr�k" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "No dialect" +msgstr "Fann ingen bilete" + +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "avsnittval" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matte matrise" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Set inn matrise" + +#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notaval" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Val for avsnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Utsj�nad og �tferd" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Spr�kval" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Eksportvegar�" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Rein tekst" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skjerm skrift" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 +msgid "Colors" +msgstr "Fargar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +msgid "Paths" +msgstr "Stigar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vel ein stig til malar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Katalog for mellombelse filer" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vel stil til reservekopiar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vel stig til dokument" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +msgid "pspell (library)" +msgstr "psspell (bibliotek�)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek�)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +msgid "Converters" +msgstr "Eksportprogram" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopierarar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +msgid "File formats" +msgstr "Filformat" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +msgid "Format in use" +msgstr "Format som er i bruk" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " +"programmet fyrst." + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +msgid "User interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 +msgid "Print Document" +msgstr "Skriv ut dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kryssreferanse" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 +msgid "&Go Back" +msgstr "&G� tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 +msgid "Jump back" +msgstr "Hopp tilbake" + +#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 +msgid "Jump to label" +msgstr "G� til referanse" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 +msgid "Find and Replace" +msgstr "S�k og erstatt" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fila" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellval" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +msgid "Insert Table" +msgstr "Set inn tabell" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX informasjon" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Val for loddrettmellomrom" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tekst brekkingval" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 +msgid "space" +msgstr "mellomrom" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldig filnamn" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" + +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" + +#: src/insets/Inset.cpp:255 +msgid "Opened inset" +msgstr "Opna innskot" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX genererte referansar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Eksport �tvaring!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" +"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." + +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "Boxed" +msgstr "Innramma" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "Frameless" +msgstr "Utan ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "ovalbox" +msgstr "oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Oval ramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Skuggelagdramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbelramme" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Opna ramme innskot" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Opna grein innskot" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch: " +msgstr "Grein: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 +msgid "Undef: " +msgstr "Udefin: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Grein|G" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust!" + +#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Opna bokstav innskot" + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "&BibTeX kommando:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unknown inset name: " +msgstr "Ukjend innskot" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Inset Command: " +msgstr "Indeks kommando:" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:140 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Opna ERT innskot" + +#: src/insets/InsetERT.cpp:387 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Opna milj� innskot" + +#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +msgid "float: " +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Opna flytar innskot" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flytar" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +msgid " (sideways)" +msgstr " (rotert)" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Opna botntekst innskot" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Botntekst" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kan ikkje kopiere fila\n" +"%1$s\n" +"til den mellombelse katalogen." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikk-fil: %1$s" + +#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vassrett fyll|#a" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Set inn Verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Set inn Verbatim*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Startar opp programmet" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 +msgid "Recursive input" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Underdokumentet %1$s'\n" +"har tekstklassa %2$s'\n" +"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Ulike tekstklassar" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 +msgid "Idx" +msgstr "ldx�" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Opna figurtekst innskot" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "A value is expected." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "An integer is expected." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pr�v oppe p� sida." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Opna margnotis innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 #, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX Databasar (*.bib)" +msgid "Nom" +msgstr "Nei" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Vel ein BibTeX database " +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature" +msgstr "Konjektur" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Greyed out" +msgstr "Som &Gr�-tekst" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 #, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX stil filer (*.bst)" +msgid "Framed" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Vel BibTeX stil" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "&Form:" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Inga ramme vart teikna" +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Opna notat innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulær ramme" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 +msgid "opt" +msgstr "opt�" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Tynn, oval ramme" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Tjukk oval ramme" +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Skuggelagd ramme" +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "Dobbel ramme" +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 -msgid "Depth" -msgstr "Djupn" +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Likninga" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 -#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 -msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "LiknRef: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 -msgid "Select external file" -msgstr "Vel ekstern fil" +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Bottom left" -msgstr "Nedst til venstre" +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Baseline left" -msgstr "Venstre grunnlinje" +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekstside: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+tekstside" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlina" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pen_�Ref" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "" +#~ msgstr "@4->" -#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Skiljeteikn i matte" +#~ msgid "@9+" +#~ msgstr "@9+" -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 -msgid "Math Panel" -msgstr "Matte dialog" +#~ msgid "@8->" +#~ msgstr "@8->" -#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Table" -msgstr "Set inn tabell" +#~ msgid "@2->" +#~ msgstr "@2->" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "S�k" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 -msgid "&Standard" -msgstr "&Standard" +#~ msgid "Regular Expression|#x" +#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 -msgid "&Maths" -msgstr "&Matte" +#~ msgid "Case sensitive|#C" +#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 -msgid "Dings &1" -msgstr "Dings &1" +#~ msgid "Previous|#P" +#~ msgstr "F�rre|#F" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -msgid "Dings &2" -msgstr "Ding &2" +#~ msgid "Next|#N" +#~ msgstr "Neste|#N" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -msgid "Dings &3" -msgstr "Ding &3" +#~ msgid "Full author list|#F" +#~ msgstr "Full forfattar|#F" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -msgid "Dings &4" -msgstr "Ding &4" +#~ msgid "Force upper case|#u" +#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 -msgid "&Custom..." -msgstr "&Tilpassa..." +#~ msgid "Text before:|#b" +#~ msgstr "Tekst f�r:|#f" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 -msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +#~ msgid "Text after:|#T" +#~ msgstr "Tekst etter:|#T" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 -msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "Legg til eit tilpassa punkt" +#~ msgid "tabbed folder" +#~ msgstr "Katalogfaner" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 -msgid "LyX: Index Entry" -msgstr "LyX Indeksnøkkel" +#~ msgid "R|#R" +#~ msgstr "R|#R" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 -msgid "LyX: Label" -msgstr "LyX: Etikett" +#~ msgid "G|#G" +#~ msgstr "G|#G" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogar" +#~ msgid "B|#B" +#~ msgstr "B|#B" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 -msgid "LyX: Bibliography Item Settings" -msgstr "LyX: Bibliografi innstillingar" +#~ msgid "H|#H" +#~ msgstr "H|#H" -#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 -#, fuzzy -msgid "LyX: Box Settings" -msgstr "LyX: Notat innstillingar" +#~ msgid "S|#S" +#~ msgstr "S|#S" -#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 -msgid "LyX: Branch Settings" -msgstr "LyX: Grein innstillingar" +#~ msgid "V|#V" +#~ msgstr "V|#V" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 -msgid "LyX: Merge Changes" -msgstr "LyX: Innstillingar for fletting av endringar" +#~ msgid "Save as Document Defaults|#v" +#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 -msgid "LyX: Change Text Style" -msgstr "LyX: Vel tekststil" +#~ msgid "Use Class Defaults|#C" +#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Litteratur referansar" +#~ msgid "Dimensions" +#~ msgstr "Dimensjonar" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 -msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen før" +#~ msgid "Size:|#S" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 -msgid "Next command" -msgstr "Neste kommando" +#~ msgid "Width:|#W" +#~ msgstr "Breidd|#d" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: skiljeteikn" +#~ msgid "Height:|#H" +#~ msgstr "H�gd|#H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "LyX: Document Settings" -msgstr "LyX: Dokumentinnstillingar" +#~ msgid "Portrait|#r" +#~ msgstr "St�ande|#S" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 -msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-år" +#~ msgid "Landscape|#L" +#~ msgstr "Liggjande|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margar" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#~ msgid "Custom sizes|#M" +#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#~ msgid "Top:|#T" +#~ msgstr "Topp|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#~ msgid "Bottom:|#B" +#~ msgstr "Botn:|#B" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#~ msgid "Inner:|#I" +#~ msgstr "Indre:|#I" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#~ msgid "Outer:|#u" +#~ msgstr "Yttre:|#Y" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>tekst<<" +#~ msgid "Headheight:|#H" +#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "US letter" -msgstr "US-letter" +#~ msgid "Headsep:|#d" +#~ msgstr "Hovudskilje:|#d" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "US legal" -msgstr "US-legal" +#~ msgid "Footskip:|#F" +#~ msgstr "Botnskilje|#k" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US executive" -msgstr "US Executive" +#~ msgid "Fonts:|#F" +#~ msgstr "Skrifttypar:|#k" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#~ msgid "Font Size:|#O" +#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#~ msgid "Class:|#C" +#~ msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Utilgjengeleg %1$s" +#~ msgid "Page style:|#P" +#~ msgstr "Side stil:|#l" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "10" -msgstr "10" +#~ msgid "Spacing:|#g" +#~ msgstr "Linjeavstand:|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 -msgid "11" -msgstr "11" +#~ msgid "Extra Options:|#X" +#~ msgstr "Fleire val:|#v" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "12" -msgstr "12" +#~ msgid "Default Skip:|#u" +#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" +# n +#~ msgid "One|#n" +#~ msgstr "Ei|#E" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#~ msgid "Two|#T" +#~ msgstr "To|#T" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -msgid "plain" -msgstr "enkel" +#~ msgid "One|#e" +#~ msgstr "Ei|#i" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -msgid "headings" -msgstr "hovud" +#~ msgid "Two|#w" +#~ msgstr "To|#o" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "fancy" -msgstr "frodig" +#~ msgid "Indent|#I" +#~ msgstr "Innrykk|#y" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvannan" +#~ msgid "Skip|#K" +#~ msgstr "Operom|#p" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#~ msgid "Encoding:|#E" +#~ msgstr "Teiknsett:|#k" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -msgid "Text Layout" -msgstr "Tekststil" +#~ msgid "Quote Style:|#Q" +#~ msgstr "Sitatstil|#S" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 -msgid "Page Layout" -msgstr "Avsnittstil" +#~ msgid "Float Placement:|#L" +#~ msgstr "Flytar plassering|#" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 -msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargar" +#~ msgid "Section number depth:" +#~ msgstr "Kor mange niv�:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerering og innhaldsliste" +#~ msgid "Table of contents depth:" +#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 -msgid "Math options" -msgstr "Matte val" +#~ msgid "PS Driver:|#S" +#~ msgstr "PS-drivar:|#S" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flytar plassering" +#~ msgid "Use AMS Math:|#M" +#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 -msgid "Branches" -msgstr "Greiner" +#~ msgid "Sectioned bibliography|#e" +#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX fortekst" +#~ msgid "Citation Style:|#C" +#~ msgstr "Litteraturstil|#s" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 -msgid "Small margins" -msgstr "Små margar" +#~ msgid "LaTeX:|#L" +#~ msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 -msgid "Very small margins" -msgstr "Veldig små margar" +#~ msgid "1|#1" +#~ msgstr "1|#1" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 -msgid "Very wide margins" -msgstr "Veldig vide margar" +#~ msgid "2|#2" +#~ msgstr "2|#2" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#~ msgid "3|#3" +#~ msgstr "3|#3" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "4|#4" +#~ msgstr "4|#4" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 -msgid "LyX: TeX Code Settings" -msgstr "LyX: TeX-kode val" +#~ msgid "Standard|#S" +#~ msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 -msgid "LyX: External Material" -msgstr "LyX: Eksternt materiale" +#~ msgid "Maths|#M" +#~ msgstr "Matte|#M" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 -msgid "Scale%" -msgstr "Forstørring%" +#~ msgid "Ding 1|#D" +#~ msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 -msgid "LyX: Float Settings" -msgstr "LyX: Flytar innstillingar" +#~ msgid "Ding 2|#i" +#~ msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 -msgid "LyX: Graphics" -msgstr "LyX: Grafikk" +#~ msgid "Ding 3|#n" +#~ msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 -msgid "LyX: Child Document" -msgstr "LyX: Barne-dokument" +#~ msgid "Ding 4|#g" +#~ msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Set inn matrise" +#~ msgid "New Branch:|#N" +#~ msgstr "Ny Grein:|#N" -#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 -msgid "LyX: Insert Delimiter" -msgstr "LyX: Set inn skiljeteikn" +#~ msgid "Add|#d" +#~ msgstr "Legg til|#L" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX: Set inn mellomrom" +#~ msgid "Remove|#e" +#~ msgstr "Fjern|#e" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Lite mellomrom\t\\" +#~ msgid "Available Branches:" +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Middels mellomrom\t\\" +#~ msgid "Activated Branches:" +#~ msgstr "Aktive greiner:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "stort mellomrom\t\\;" +#~ msgid "@5->" +#~ msgstr "@5->" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" +#~ msgid "Display Background:" +#~ msgstr "Vis bakgrunn:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Endra" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" +#~ msgid "Open|#O" +#~ msgstr "Opna|#O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX: Set inn rot-teikn" +#~ msgid "Collapsed|#C" +#~ msgstr "saman falda|#F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" +#~ msgid "Inlined View|#I" +#~ msgstr "Vis i teksten|#I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "tredje-rot\t\\root" +#~ msgid "File:|#F" +#~ msgstr "Fil:|#F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Anna rot\t\\root" +#~ msgid "Edit File...|#E" +#~ msgstr "Rediger fil...|#R" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "LyX: Vel matte stil" +#~ msgid "Template:|#T" +#~ msgstr "Mal:|#m" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" +#~ msgid "Draft|#D" +#~ msgstr "Kladd:|#l" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" +#~ msgid "Show in LyX|#S" +#~ msgstr "Vis i LyX|#V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" +#~ msgid "Display:|#D" +#~ msgstr "Vis:|#V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" +#~ msgid "Scale:|#l" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "LyX: Vel matte skriftstil" +#~ msgid "Angle:|#n" +#~ msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romansk\t\\mathrm" +#~ msgid "Origin:|#O" +#~ msgstr "Origo:|#O" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Feit\t\\mathbf" +#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M" +#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#~ msgid "Clip to bounding box|#b" +#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#~ msgid "Get from File|#G" +#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#~ msgid "Right top:|#t" +#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tavle\t\\mathbb" +#~ msgid "Left bottom:|#L" +#~ msgstr "Til venstre nede|#N" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#~ msgid "Format:|#t" +#~ msgstr "Filtype:|#F" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" +#~ msgid "Option:|#p" +#~ msgstr "Val:|#V" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" +#~ msgid "Directory:|#D" +#~ msgstr "Katalog:|#K" -#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 -msgid "LyX: Note Settings" -msgstr "LyX: Notat innstillingar" +#~ msgid "Pattern:|#P" +#~ msgstr "M�nster:|#M" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt " +#~ msgid "Filename:|#F" +#~ msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 -#: src/paragraph.C:635 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meiningslaust med denne stilen." +#~ msgid "Rescan|#R" +#~ msgstr "Frisk opp|#F" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "LyX innstillingar" +#~ msgid "Home|#H" +#~ msgstr "Heimekatalog|#H" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "User1|#1" +#~ msgstr "Bruker1|#1" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "User2|#2" +#~ msgstr "Bruker2|#2" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#~ msgid "Page of floats|#P" +#~ msgstr "Flytar side|#F" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 -msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" +#~ msgid "Bottom of the page|#B" +#~ msgstr "Nedst p� sida|#N" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" +#~ msgid "Top of the page|#T" +#~ msgstr "Toppa p� sida|#T" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -msgid "Look and feel" -msgstr "Utsjånad og åtferd" +#~ msgid "Here, if possible|#r" +#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 -msgid "User interface" -msgstr "Grensesnitt" +#~ msgid "Span columns|#S" +#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Skjerm skrift" +#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" +#~ msgid "Alternatives|#l" +#~ msgstr "Alternativ|#A" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 -msgid "Spell-checker" -msgstr "Stavekontroll" +#~ msgid "Here, definitely!|#H" +#~ msgstr "Her, uansett|#H" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Outputs" -msgstr "Eksportvegar " +#~ msgid "Document default|#D" +#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#~ msgid "Rotate sideways|#o" +#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 -msgid "Date format" -msgstr "Datoformat" +#~ msgid "Edit|#E" +#~ msgstr "Rediger|#R" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" +#~ msgid "Draft mode|#o" +#~ msgstr "Kladd|#K" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 -msgid "Paths" -msgstr "Stigar" +#~ msgid "Do not unzip|#u" +#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 -msgid "File formats" -msgstr "Filformat" +#~ msgid "Scale:|#S" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Converters" -msgstr "Eksportprogram" +#~ msgid "Right top:|#R" +#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Vel ein stig til malar" +#~ msgid "Units|#U" +#~ msgstr "Einingar|#U" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Katalog for mellombelse filer:" +#~ msgid "Clip to bounding box|#C" +#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Vel stil til ekstrakopiar" +#~ msgid "Get from file|#G" +#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Vel stig til dokument" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Rotering" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +#~ msgid "LaTeX options:|#L" +#~ msgstr "LaTeX val:|#L" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 -msgid "LyX: Print Document" -msgstr "LyX: Skriv ut dokument" +#~ msgid "Subfigure:|#S" +#~ msgstr "Del figur|#D" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 -msgid "LyX: Cross-reference" -msgstr "LyX: Kryssreferanse" +#~ msgid "Angle:|#A" +#~ msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +#~ msgid "Load|#L" +#~ msgstr "Last inn|#L" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 -msgid "Jump back" -msgstr "Hopp tilbake" +#~ msgid "File name:|#F" +#~ msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 -msgid "Jump to reference" -msgstr "Gå til referanse" +#~ msgid "Visible space|#s" +#~ msgstr "Synleg omr�de|#S" -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søk og erstatt" +#~ msgid "Verbatim|#V" +#~ msgstr "Verbatim|#V" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 -msgid "LyX: Send Document to Command" -msgstr "LyX: Sender dokumentet til kommando" +#~ msgid "Use input|#U" +#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 -msgid "LyX: Show File" -msgstr "LyX: Vis fila" +#~ msgid "Use include|#i" +#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -msgid "LyX: Spell-check Document" -msgstr "LyX: Stavekontroll" +#~ msgid "Preview|#P" +#~ msgstr "F�rehandsvising|#r" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 -msgid "LyX: Table Settings" -msgstr "LyX: Tabell innstillingar" +#~ msgid "" +#~ "()\n" +#~ "Both|#B" +#~ msgstr "" +#~ "( )\n" +#~ " Begge|#B" -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Set inn tabell" +#~ msgid "" +#~ ")\n" +#~ "Right|#R" +#~ msgstr "" +#~ ")\n" +#~ " H�gre|#H" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Information" -msgstr "LyX: LaTeX informasjon" +#~ msgid "" +#~ "(\n" +#~ "Left|#L" +#~ msgstr "" +#~ "(\n" +#~ " Venstre|#V" -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Synonymordbok" +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Rader:" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Innhaldsliste" +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Kolonnar:" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "LyX: URL" -msgstr "LyX: URL" +#~ msgid "Vertical align:|#V" +#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L" -#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 -#, fuzzy -msgid "LyX: Vertical Space Settings" -msgstr "LyX: Tabell innstillingar" +#~ msgid "Horizontal align:|#H" +#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 -msgid "LyX: Text Wrap Settings" -msgstr "LyX: Tekstbrekking innstillingar " +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Ymse" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#~ msgid "Negative|#N" +#~ msgstr "Negative|#N" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Avanserte val for plassering" +#~ msgid "Neg Medium|#E" +#~ msgstr "Negativ Middels|#e" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Bruk &standard plassering" +#~ msgid "Neg Thick|#T" +#~ msgstr "Negativ Brei|#r" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Øvst på sida" +#~ msgid "Thick|#H" +#~ msgstr "Brei|#B" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Nedst på sida" +#~ msgid "2Quadratin|#2" +#~ msgstr "2xFirdobbel|#2" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Flytar side" +#~ msgid "Quadratin|#Q" +#~ msgstr "Firdobbel|#F" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Her, om det går" +#~ msgid "Thin|#I" +#~ msgstr "Tynn|#T" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 -msgid "Here definitely" -msgstr "Heilt sikkert her" +#~ msgid "Medium|#M" +#~ msgstr "Middels|#M" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" +#~ msgid "LyX Note|#N" +#~ msgstr "LyX notat|#N" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Over fleire spaltar" +#~ msgid "Comment|#o" +#~ msgstr "Kommentar|#K" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "VriddLysarkTopp" +#~ msgid "Greyed out|#G" +#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 -msgid "OK|^M" -msgstr "OK|#O" +#~ msgid "Line spacing:|#s" +#~ msgstr "Linjeavstand:|#j" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 -msgid "Clear|#C" -msgstr "Tøm|#t" +#~ msgid "Maximum label width:|#M" +#~ msgstr "Lengste etikett:|#t" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s Må diverre bruke svart istaden!" +#~ msgid "No Indent|#d" +#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt" +#~ msgid "Right|#R" +#~ msgstr "H�gre|#H" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 -msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" -msgstr "LyX: Kan ikkje bruke '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n" +#~ msgid "Left|#L" +#~ msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 -#, c-format -msgid "" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" -"Pixel [%2$s] is used." -msgstr "" -" Brukar den nærmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n" -"Punkt[%2$s] er brukt." +#~ msgid "Block|#B" +#~ msgstr "Blokk|#B" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 -#, c-format -msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -msgstr "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" +#~ msgid "Center|#C" +#~ msgstr "Midt p� sida|#s" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 -msgid "License" -msgstr "Lisens" +#~ msgid "Scale & Resolution" +#~ msgstr "storleik og oppl�ysing" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografi element" +#~ msgid "Fonts used" +#~ msgstr "Brukte skrifttypar" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Nøkkel brukt.i LyX dokumentet" +#~ msgid "Roman:|#R" +#~ msgstr "Roman:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 -msgid "Label used for final output." -msgstr "Etikett brukt i dokumentet" +#~ msgid "Sans Serif:|#S" +#~ msgstr "Sans Serif:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX Database" +#~ msgid "Typewriter:|#T" +#~ msgstr "Typewriter:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid " all cited references | all uncited references | all references " -msgstr "" +#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"Databasen du ønskjer å hente litteratur referansar frå. Ikkje bruk fil " -"etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar." +#~ msgid "Zoom %:|#Z" +#~ msgstr "Forst�rring %:#o" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler" +#~ msgid "Screen DPI:|#D" +#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk filetternamnet " -"\".bst\" eller stig." +#~ msgid "Huger:" +#~ msgstr "Gigantisk:" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storleik" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 -msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Vel ein BibTeX stil frå lista med eit dobbel-klikk." +#~ msgid "Popup Fonts & Encoding" +#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"Oppdater TeX systemet ditt for å få nye BibTeX stilar. Berre stilfiler som " -"er i stigar som TeX leitar i kan nyttast." +#~ msgid "Normal Font:|#N" +#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 -#, fuzzy -msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Legg til bibliografien til innhaldslista" +#~ msgid "Bold Font:|#B" +#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 -msgid "" -"Frameless: No border\n" -"Boxed: Rectangular\n" -"ovalbox: Oval, thin border\n" -"Ovalbox: Oval, thick border\n" -"Shadowbox: Box casting shadow\n" -"Doublebox: Double line border" -msgstr "" -"Utan ramme: utan ramme\n" -"Ramme: Rektangulær\n" -"oval ramme: Oval, tynne kantar\n" -"Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n" -"Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n" -"Dobbelramme: Doble linjer i ramma" - -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 -msgid "" -"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" -"with appropriate arguments from this dialog." -msgstr "" -"Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n" -"med passande val gjort i denne dialogen." +#~ msgid "Popup Encoding:|#P" +#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 -#, fuzzy -msgid "Invalid length!" -msgstr "Ugyldig lengd" +#~ msgid "Layout & Bindings" +#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar" -#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 -msgid "Branch" -msgstr "Grein" +#~ msgid "User Interface file:|#U" +#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g" -#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +#~ msgid "Bind file:|#f" +#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 -msgid "Text Style" -msgstr "Tekststil" +#~ msgid "Browse...|#w" +#~ msgstr "Bla gjennom|#g" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Legg til den valde litteraturen til litteraturlista." +#~ msgid "LyX objects:|#L" +#~ msgstr "LyX objekt:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Slett den valde litterauren frå litteraturlista." +#~ msgid "Modify|#M" +#~ msgstr "Endra|#E" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)." +#~ msgid "Auto region delete|#A" +#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)" +#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Elementa som vil bli sitert. Vel element frå det høgre feltet med piltastane." +#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTeX " -"referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre feltet." +#~ msgid "Wheel mouse jump:" +#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Informasjon om det valte elementet." +#~ msgid "Autosave interval:" +#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sjå ut i teksten.(Natbib)." +#~ msgid "Graphics display:|#G" +#~ msgstr "Vise grafikk:|#g" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Vel denne dersom du vil at siteringar med meir enn tre forfattarar skal ha " -"alle forfattarane i teksten, istaden for \" et al." -"\" (Natbib)." +#~ msgid "Instant Preview:|#p" +#~ msgstr "F�rehandvising|#h" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Vel denne dersom du vil ha storbokstav på forfattaren (\"Van Gogh\", og " -"ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten på setningar (Natbib)." +#~ msgid "Real name:|#R" +#~ msgstr "Ekte namn:|#n" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Valfri tekst før litteratur-referansen, f.eks. \"Sjå: \"" +#~ msgid "Email address:|#E" +#~ msgstr "E-postadresse:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \" side 10\"" +#~ msgid "Spellchecker executable:|#S" +#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)." +#~ msgid "Alternative language:|#a" +#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Vel om du vil skilje mellom store og små bokstavar. \"bibtex\" finn \"bibtex" -"\", men ikkje \"BibTeX\"." +#~ msgid "Escape characters:|#e" +#~ msgstr "Verna teikn:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Vel om du vil søkje etter regulære uttrykk." +#~ msgid "Personal dictionary:|#d" +#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 -msgid "Select Color" -msgstr "Vel farge" +#~ msgid "Accept compound words|#w" +#~ msgstr "Godta samansetteord|#G" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#~ msgid "Use input encoding|#i" +#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Åtvaring! %1$s" +#~ msgid "Language Options" +#~ msgstr "Spr�k val" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumentinnstillingar" +#~ msgid "Package:|#P" +#~ msgstr "Pakke:|#P" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa " +#~ msgid "Default language:|#l" +#~ msgstr "Standardspr�k:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda " +#~ msgid "" +#~ "Keyboard\n" +#~ "map|#K" +#~ msgstr "" +#~ "Tastatur\n" +#~ "oversikt|#T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#~ msgid "1st:|#1" +#~ msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Ingen | Liten | Veldig liten |Veldig vid " +#~ msgid "2nd:|#2" +#~ msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#~ msgid "Browse...|#o" +#~ msgstr "Bla gjennom|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 -msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " -msgstr "" +#~ msgid "RtL support|#R" +#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 -msgid "" -"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" -"Jurabib is more common in law and humanities" -msgstr "" +#~ msgid "Auto begin|#b" +#~ msgstr "Start automatisk|#S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 -#, fuzzy -msgid " Never | Automatically | Yes " -msgstr "Aldri | Automatisk | Ja " +#~ msgid "Use babel|#U" +#~ msgstr "Bruk babel|#r" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 -msgid "" -" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger " -msgstr "" -" Standard | Svært liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | Større | " -"Størst | Enorm | Gigantisk " +#~ msgid "Mark foreign|#M" +#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "Enter the name of a new branch." -msgstr "Skriv inn namnet på greina" +#~ msgid "Auto finish|#f" +#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "Legg til ei grein på dokumentet" +#~ msgid "Global|#G" +#~ msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "Fjern den valde greina frå dokumentet" +#~ msgid "Command start:|#s" +#~ msgstr "Start kommando:|#t" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "Activate the selected branch for output." -msgstr "Aktiver greina for bruk." +#~ msgid "Command end:|#e" +#~ msgstr "Slutt kommando:|#k" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "Deactivate the selected activated branch." -msgstr "Gjer den aktive greina passiv." +#~ msgid "All formats:|#l" +#~ msgstr "Alle filtyper:|#f" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Available branches for this document." -msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet:" +#~ msgid "Format:|#F" +#~ msgstr "Filtype:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med." +#~ msgid "GUI name:|#G" +#~ msgstr "GUI namn:|#G" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -msgid "Modify background color of branch inset" -msgstr "Endre på bakgrunnsfargen i eit greininnskot." +#~ msgid "Shortcut:|#S" +#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -msgid "Background color of branch inset" -msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot" +#~ msgid "Extension:|#E" +#~ msgstr "Etternamn:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#~ msgid "Viewer:|#V" +#~ msgstr "Framvisar:|#v" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#~ msgid "Editor:|#i" +#~ msgstr "Skriveprogram:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#, fuzzy +#~ msgid "Vector graphics format:|#c" +#~ msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n" -"Punkt fana i dokument-innstillingar er derfor utilgjengeleg" +#~ msgid "Add|#A" +#~ msgstr "Legg til|#L" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil." +#~ msgid "Delete|#D" +#~ msgstr "Slett|#l" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 -msgid "TeX Settings" -msgstr "TeX innstillingar" +#~ msgid "All converters:|#l" +#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k" -#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Inga liste ***" +#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 -#, fuzzy -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -msgstr "Standard|svart/kvit|Gråskala|Farge|Førehandsvising|Ikkje vis" +#~ msgid "Extra flags:|#E" +#~ msgstr "Ekstra val:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Forstørring%%%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Fila du vil setje inn." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Leit i katalogane." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Forstørr bilete til den valte storleiken." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Vel modus for visinga av bilete." - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Åtvaring! Kan ikkje opna mappa." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 -msgid "Float Settings" -msgstr "Flytar innstillingar" +#~ msgid "All copiers:|#l" +#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Bruk standard val for dokumentet." +#~ msgid "Copier:|#C" +#~ msgstr "Kopiprogram:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Sett flytaren her, med makt." +#~ msgid "Default path:|#p" +#~ msgstr "Standard katalog:|#a" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Alternative plassar for flytaren" +#~ msgid "Template path:|#T" +#~ msgstr "Mal katalog:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Try top of page." -msgstr "Prøv oppe på sida." +#~ msgid "Temp dir:|#d" +#~ msgstr "Mellombels katalog|#T" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Prøv nedst på sida." +#~ msgid "Check last files:|#C" +#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Set flytarane på ei eiga side" +#~ msgid "Last file count:|#L" +#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 -msgid "Try float here." -msgstr "Prøv å sett flytaren her." +#~ msgid "Backup path:|#B" +#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Oversjå interne innstillingar. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX." +#~ msgid "LyXServer pipe:|#S" +#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "La flytaren gå over mange spalter." +#~ msgid "PATH prefix:|#T" +#~ msgstr "Stigprefiks:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 -#, fuzzy -msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "Roter tabellen med 90 grader" +#~ msgid "Date format:|#f" +#~ msgstr "Datoformat:|#f" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Standard|Svart/kvit|Gråskala|Farge|Ikkje vis" +#~ msgid "Adapt output" +#~ msgstr "Send skrivar namn" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda." +#~ msgid "Printer Command and Flags" +#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Vel eininga for breidda; Bruk % for heile bilete." +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Set høgda til bilete til den valte høgda." +#~ msgid "Page range:" +#~ msgstr "Utval av sider:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Vel eining for høgda." +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopiar:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje høve mellom høgd og breidd." +#~ msgid "Reverse:" +#~ msgstr "Omvendt:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" -"Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig når LaTeX må pakke " -"ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil.eps.bb\", er " -"naudsynt." +#~ msgid "To printer:" +#~ msgstr "Til skrivar:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete." +#~ msgid "File extension:" +#~ msgstr "Etternamn:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma." +#~ msgid "Spool command:" +#~ msgstr "K�-kommando:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma." +#~ msgid "Paper type:" +#~ msgstr "Papirtype:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" -"Den øvste høgre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste feltet som " -"tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei andre felta." +#~ msgid "Even pages:" +#~ msgstr "Like-sider:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "Den øvste høgre y-verdien for bileteramma." +#~ msgid "Odd pages:" +#~ msgstr "odde-sider:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Vel eining for bileteramma." +#~ msgid "Collated:" +#~ msgstr "Samla:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" -"Hent ramme storleiken frå fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for " -"punktgrafikk blir talet på punkt brukt. Standard eining er \"bp\"." +#~ msgid "Landscape:" +#~ msgstr "Liggjande:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Klipp biletet til ramma." +#~ msgid "To file:" +#~ msgstr "Utskrift til fil:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, " -"negative verdiar med klokka." +#~ msgid "Extra options:" +#~ msgstr "Andre val:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Set inn origo for roteringa" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papirstorleik:" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst." +#~ msgid "Plain text line length:|#A" +#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Set inn under-figurtekst." +#~ msgid "TeX encoding:|#T" +#~ msgstr "TeX koding:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 -msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" -"Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er inkludert i " -"fanene." +#~ msgid "Default paper size:|#p" +#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Bileteramme" +#~ msgid "Outside Code Interaction" +#~ msgstr "Ekstra val" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" +#~ msgid "Plain text roff:|#r" +#~ msgstr "Reintekst roff:|#r" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 -msgid "File name to include." -msgstr "Namnet på fila" +#~ msgid "Checktex:|#c" +#~ msgstr "Checktex:|#c" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn." +#~ msgid "DVI paper option:|#D" +#~ msgstr "DVI papir val:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 -msgid "Use LaTeX \\input." -msgstr "Bruk LaTeX \\input" +#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 -msgid "Use LaTeX \\include." -msgstr "Bruk LaTeX \\include" +#~ msgid "BibTeX:|#B" +#~ msgstr "BibTeX:|#B" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 -msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "Bruk LaTeX \\verbatiminput." +#~ msgid "Index:|#I" +#~ msgstr "Indeks:|#I" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 -msgid "Underline spaces in generated output." -msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet" +#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s" +#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 -msgid "Show LaTeX preview." -msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Skriv til" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 -msgid "Load the file." -msgstr "Last fila" +#~ msgid "Sorted|#S" +#~ msgstr "Sortert|#S" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matte matrise" +#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til side y]]" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Middle | Bottom" -msgstr "Topp | Midten | Botnen" +#~ msgid "Reverse order|#R" +#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 -msgid "Math Spacing" -msgstr "Matte-mellomrom" +#~ msgid "Number:|#N" +#~ msgstr "Kor mange:|#m" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 -msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "Matte stiler og skriftstiler" +#~ msgid "Odd numbered pages|#O" +#~ msgstr "oddetalsider|#O" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Innstillinger for avsnitt" +#~ msgid "Even numbered pages|#E" +#~ msgstr "Partalsider|#P" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa" +#~ msgid "Printer:|#P" +#~ msgstr "Skrivar:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 -msgid " (default)" -msgstr " (standard)" +#~ msgid "From:|#m" +#~ msgstr "Fr�:|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Utsjånad og åtferd" +#~ msgid "Sort|#S" +#~ msgstr "Sorter:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Språk" +#~ msgid "Document:|#D" +#~ msgstr "Dokument:|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#~ msgid "Name:|#N" +#~ msgstr "Namn:|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Inputs" -msgstr "Importvegar  " +#~ msgid "Label:|#e" +#~ msgstr "Etikett:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#~ msgid "Go to|#G" +#~ msgstr "G� til|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar." +#~ msgid "Find:|#F" +#~ msgstr "Finn:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Endra farge på LyX objekt. Merk ! Du må trykkje på \"Bruk\" etter endringa." +#~ msgid "Replace with:|#w" +#~ msgstr "Erstatta med:|#y" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI bakgrunn" +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Finn neste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI tekst" +#~ msgid "Replace|#R" +#~ msgstr "Erstatta|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI merking" +#~ msgid "Match word|#M" +#~ msgstr "Finn ord|:#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI peiker" +#~ msgid "Replace all|#a" +#~ msgstr "Erstatta alle|#a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 -msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX" +#~ msgid "Search backwards|#S" +#~ msgstr "S�k bakover|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Eksporter \"frå\" dette formatet" +#~ msgid "Export format:|#E" +#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet" +#~ msgid "Command:|#C" +#~ msgstr "Kommando:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $$o er " -"namnet på resultat fila. $$s kan brukast som stig til LyX sine " -"eksportprogram." +#~ msgid "Word count:" +#~ msgstr "S� mange ord:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Korleis arbeide med resultatet og " -"anna." +#~ msgid "Unknown:" +#~ msgstr "Ukjend:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern den valde eksportprogrammet frå lista av tilgjengelege eksportprogram. " -"Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\"" +#~ msgid "Suggestions:|#g" +#~ msgstr "Framlegg:|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#~ msgid "Ignore|#I" +#~ msgstr "Ignorer|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege " -"eksportprogram. Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\"" +#~ msgid "Ignore All|#g" +#~ msgstr "Ignorer alle|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du må deretter trykkje " -"på \"Bruk\"" +#~ msgid "0 %" +#~ msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle kjende eksportprogram." +#~ msgid "Append Column|#A" +#~ msgstr "Legg til kolonne|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format merket." +#~ msgid "Delete Column|#O" +#~ msgstr "Fjern kolonne|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar." +#~ msgid "Append Row|#p" +#~ msgstr "Legg til rad|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Snøggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at små og store " -"bokstavar er ulike." +#~ msgid "Delete Row|#w" +#~ msgstr "Fjern rad|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Blir brukt for å kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex." +#~ msgid "Set Borders|#S" +#~ msgstr "Kantlinjer|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren." +#~ msgid "Unset Borders|#U" +#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 -#, fuzzy -msgid "The command used to launch the editor application." -msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren." +#~ msgid "Longtable|#L" +#~ msgstr "Lang tabell|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern formatet frå tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å " -"lagre endringar." +#~ msgid "Rotate 90 deg|#9" +#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å " -"lagre endringar." +#~ msgid "Spec. Table" +#~ msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Endra på det valde formatet. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å lagre " -"endringar." +#~ msgid "H. Alignment" +#~ msgstr "Vassrett justering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " -"programmet fyrst." +#~ msgid "Special column" +#~ msgstr "Spesial kolonne" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Svart/kvit|Gråtonar|Farge|Ikkje vis" +#~ msgid " |#W" +#~ msgstr " |#W" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 -#, fuzzy -msgid "Off|No math|On" -msgstr "matte" +#~ msgid "Top|#t" +#~ msgstr "Topp|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#~ msgid "Bottom|#B" +#~ msgstr "Nedst|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 -msgid "Default path" -msgstr "Standardstig" +#~ msgid "Left|#e" +#~ msgstr "Venstre|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 -msgid "Template path" -msgstr "Stig til malar" +#~ msgid "Right|#i" +#~ msgstr "H�gre|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Mellombels katalog" +#~ msgid "Top|#p" +#~ msgstr "Topp|#p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 -msgid "Last files" -msgstr "Siste opna filer." +#~ msgid "Middle|#M" +#~ msgstr "Midtstill|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 -msgid "Backup path" -msgstr "Stig til reservekopiar." +#~ msgid "Bottom|#o" +#~ msgstr "Botn|#b" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyXServer datarøyr" +#~ msgid "LaTeX Argument:|#A" +#~ msgstr "LaTeX argument:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik må vera positive." +#~ msgid " |#L" +#~ msgstr " |#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 -msgid "" -"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " -"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." -msgstr "" -"Skriftypestorleik må vere i ordnastorleik. Slik: Bitte-liten < Minst < " -"Mindre < Liten < Normal < Stor < Større < Størst < Enorm List / TOC-" +#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +#~ "buttons into the left browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-" +#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til " +#~ "den venstre feltet." -#: src/lyxfind.C:142 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Søkje strengen er tom" +#~ msgid "Information about the selected bibliography entry" +#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet" -#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 -msgid "String not found!" -msgstr "Kan ikkje finne teksten" +#~ msgid "" +#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " +#~ "(Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten." +#~ "(Natbib)." -#: src/lyxfind.C:327 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Teksten er bytta ut." +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than " +#~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal " +#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"; et " +#~ "al.\" (Natbib)." -#: src/lyxfind.C:330 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekstane har blitt bytta ut." +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " +#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +#~ "sentences (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og " +#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)." -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#~ msgid "" +#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +#~ msgstr "" +#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: \"" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +#~ msgstr "" +#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\"" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)." -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteler" +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " +#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn " +#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"." -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Av/på" +#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk." -#: src/lyxfont.C:527 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Utheva %1$s, " +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" -#: src/lyxfont.C:529 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Strek under %1$s," +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" -#: src/lyxfont.C:531 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Storbokstavar %1$s, " +#~ msgid "WARNING! %1$s" +#~ msgstr "�tvaring! %1$s" -#: src/lyxfont.C:535 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s," +#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa " -#: src/lyxfont.C:537 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummerering %1$s" +#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda " -#: src/lyxfunc.C:253 -msgid "Unknown function." -msgstr "Ukjent funksjon." +#~ msgid "" +#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " +#~ "B3 | B4 | B5 " +#~ msgstr "" +#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 " +#~ "| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxfunc.C:279 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting å gjere" +#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +#~ msgstr "" +#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " -#: src/lyxfunc.C:297 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukjend handling" +#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib" -#: src/lyxfunc.C:302 -msgid "Command disabled" -msgstr "Den kommandoen er stengt" +#~ msgid "" +#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +#~ "Jurabib is more common in law and humanities" +#~ msgstr "" +#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n" +#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar" -#: src/lyxfunc.C:309 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" +#~ msgid " Never | Automatically | Yes " +#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja " -#: src/lyxfunc.C:523 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +#~ msgid "" +#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger " +#~ msgstr "" +#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | " +#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk " -#: src/lyxfunc.C:541 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n" -"\n" -"Vil du lagra dokumentet?" +#~ msgid "Enter the name of a new branch." +#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina." -#: src/lyxfunc.C:557 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" -"Sjekk at skrivaren har dei rette innstillingane." +#~ msgid "Add a new branch to the document." +#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet." -#: src/lyxfunc.C:560 -msgid "Print document failed" -msgstr "Kan ikkje skrive ut" +#~ msgid "Remove the selected branch from the document." +#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet." -#: src/lyxfunc.C:579 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" -"til dokumentklassa %1$s." +#~ msgid "Activate the selected branch for output." +#~ msgstr "Aktiver greina for bruk." -#: src/lyxfunc.C:582 -msgid "Could not change class" -msgstr "Kan ikkje endra klassa" +#~ msgid "Deactivate the selected activated branch." +#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv." -#: src/lyxfunc.C:687 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar %1$s..." +#~ msgid "Available branches for this document." +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet." -#: src/lyxfunc.C:691 -msgid " done." -msgstr "ferdig." +#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med" -#: src/lyxfunc.C:702 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " -"lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#~ msgid "Modify background color of branch inset" +#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot" -#: src/lyxfunc.C:724 -msgid "Build" -msgstr "Bygg" +#~ msgid "Background color of branch inset" +#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot" -#: src/lyxfunc.C:729 -msgid "ChkTeX" -msgstr "ChkTeX" +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manglande val" +#~ msgid "" +#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n" +#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg" -#: src/lyxfunc.C:910 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." +#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil." -#: src/lyxfunc.C:1158 -msgid "Opening child document " -msgstr "Opner barne-dokumnet" +#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising" -#: src/lyxfunc.C:1235 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#~ msgid "Scale%%%%|%1$s" +#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s" -#: src/lyxfunc.C:1246 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra." +#~ msgid "The file you want to insert." +#~ msgstr "Fila du vil setje inn." -#: src/lyxfunc.C:1339 -#, fuzzy -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#~ msgid "Browse the directories." +#~ msgstr "Leit i katalogane." -#: src/lyxfunc.C:1342 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Lagra desse vala som standardval" +#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken." -#: src/lyxfunc.C:1396 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." +#~ msgid "Select display mode for this image." +#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete." -#: src/lyxfunc.C:1403 -msgid "Class switch" -msgstr "Klasse val" +#~ msgid "Warning! Couldn't open directory." +#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa." -#: src/lyxfunc.C:1548 -msgid "Select template file" -msgstr "Vel mal" +#~ msgid "Use the document's default settings." +#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet." -#: src/lyxfunc.C:1585 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vel dokument" +#~ msgid "Enforce placement of float here." +#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt." -#: src/lyxfunc.C:1627 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." +#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren." -#: src/lyxfunc.C:1631 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokumentet %1$s er ope." +#~ msgid "Try bottom of page." +#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida." -#: src/lyxfunc.C:1633 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" +#~ msgid "Put float on a separate page of floats." +#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side." -#: src/lyxfunc.C:1658 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:" +#~ msgid "Try float here." +#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her." -#: src/lyxfunc.C:1774 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkomen til LyX!" +#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX." -#: src/lyxrc.C:1934 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk." +#~ msgid "Span float over the columns." +#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter." -#: src/lyxrc.C:1938 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frå operativsystemet." +#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader." -#: src/lyxrc.C:1942 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis" -#: src/lyxrc.C:1946 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Skriv berre ut partal-sider." +#~ msgid "Set the image width to the inserted value." +#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda." -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." +#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#~ msgstr "" +#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete." -#: src/lyxrc.C:1954 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." +#~ msgid "Set the image height to the inserted value." +#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda." -#: src/lyxrc.C:1958 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." +#~ msgid "Select unit for height." +#~ msgstr "Vel eining for h�gda." -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane." +#~ msgid "" +#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and " +#~ "obey aspect ratio." +#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd." -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje" +#~ msgid "" +#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when " +#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb" +#~ "\" which holds the values for the bounding box." +#~ msgstr "" +#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX " +#~ "m� pakke ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil." +#~ "eps.bb\", er naudsynt." -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Skriv ut liggjande sider." +#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete." -#: src/lyxrc.C:1974 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." +#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma." -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." +#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma." -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +#~ msgid "" +#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#~ msgstr "" +#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste " +#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei " +#~ "andre felta." -#: src/lyxrc.C:1986 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." +#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma." -#: src/lyxrc.C:1990 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." +#~ msgid "Select unit for the bounding box values." +#~ msgstr "Vel eining for bileteramma." -#: src/lyxrc.C:1994 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." +#~ msgid "" +#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box " +#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +#~ "PostScript's b(ig) p(oint)." +#~ msgstr "" +#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for " +#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"." -#: src/lyxrc.C:1998 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" -"fila." +#~ msgid "Clip image to the bounding box values." +#~ msgstr "Klipp biletet til ramma." -#: src/lyxrc.C:2002 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " -"programfor å skriva dokumentet ut." +#~ msgid "" +#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-" +#~ "clockwise, negative value clockwise." +#~ msgstr "" +#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, " +#~ "negative verdiar med klokka." -#: src/lyxrc.C:2006 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +#~ msgid "Insert the point of origin for rotation." +#~ msgstr "Set inn origo for roteringa." -#: src/lyxrc.C:2010 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst." -#: src/lyxrc.C:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +#~ msgid "Insert the optional subfigure caption." +#~ msgstr "Set inn under-figurtekst." -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " -"skrifttypane." +#~ msgid "" +#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders." +#~ msgstr "" +#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene." -#: src/lyxrc.C:2025 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst " +#~ msgid "Bounding Box" +#~ msgstr "Bileteramme" -#: src/lyxrc.C:2029 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Den feite skrifta i dialogane." +#~ msgid "File name to include." +#~ msgstr "Namnet p� fila." -#: src/lyxrc.C:2033 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." +#~ msgid "Browse directories for file name." +#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn." -#: src/lyxrc.C:2037 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Koding for skjermskrifttypane." +#~ msgid "Use LaTeX \\input." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input" -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." +#~ msgid "Use LaTeX \\include." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include" -#: src/lyxrc.C:2048 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " -"automatisk lagring." +#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\verbatiminput." -#: src/lyxrc.C:2052 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " -"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." +#~ msgid "Underline spaces in generated output." +#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2056 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " -"vart starta i." +#~ msgid "Show LaTeX preview." +#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising." -#: src/lyxrc.C:2060 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " -"stigen som LyX vart starta i." +#~ msgid "Load the file." +#~ msgstr "Last fila." -#: src/lyxrc.C:2064 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast." +#, fuzzy +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Stor avstand" -#: src/lyxrc.C:2068 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" +#~ msgid "Top | Middle | Bottom" +#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen" + +#~ msgid "Math Styles & Fonts" +#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler" + +#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa" + +#~ msgid "Look & Feel" +#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd" + +#~ msgid "Lang Opts" +#~ msgstr "Spr�k" + +#~ msgid "Inputs" +#~ msgstr "Importvegar��" + +#~ msgid "Screen Fonts" +#~ msgstr "Skjermskrifttype" + +#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar." + +#~ msgid "" +#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter " +#~ "endringa." + +#~ msgid "GUI background" +#~ msgstr "GUI bakgrunn" + +#~ msgid "GUI text" +#~ msgstr "GUI tekst" + +#~ msgid "GUI selection" +#~ msgstr "GUI merking" + +#~ msgid "GUI pointer" +#~ msgstr "GUI peiker" + +#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" +#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX" + +#~ msgid "Convert \"from\" this format" +#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet" + +#~ msgid "Convert \"to\" this format" +#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet" + +#~ msgid "" +#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +#~ "used as the path to the user/library directory." +#~ msgstr "" +#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $" +#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte " +#~ "program." + +#~ msgid "" +#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +#~ "the result." +#~ msgstr "" +#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis " +#~ "omarbeide resultatet." + +#~ msgid "" +#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +#~ "you must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege " +#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "" +#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege " +#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" +#~ "\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter " +#~ "trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/lyxrc.C:2072 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " -"bytter klasse." +#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX" -#: src/lyxrc.C:2076 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +#~ msgid "Copier for this format" +#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet" -#: src/lyxrc.C:2080 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +#~ msgid "" +#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o " +#~ "is the \"to\" file name.\n" +#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory." +#~ msgstr "" +#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n" +#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram." -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." +#~ msgid "" +#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. " +#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/lyxrc.C:2090 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." +#~ msgid "" +#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must " +#~ "then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. " +#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/lyxrc.C:2094 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til ASCII. T.d.: " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " -"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" " +#~ "the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter " +#~ "trykkje p� \"Bruk\"." -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." +#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til 9)." +#~ msgid "The format identifier." +#~ msgstr "Format merket." -#: src/lyxrc.C:2106 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." +#~ msgid "The format name as it will appear in the menus." +#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +#~ msgid "" +#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og " +#~ "store bokstavar er ulike." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Vel standard papirstorleik." +#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex." -#: src/lyxrc.C:2118 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +#~ msgid "The command used to launch the viewer application." +#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren." -#: src/lyxrc.C:2122 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet." +#~ msgid "The command used to launch the editor application." +#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet." -#: src/lyxrc.C:2126 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " -"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." +#~ msgid "" +#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" " +#~ "for � lagre endringar." -#: src/lyxrc.C:2131 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." +#~ msgid "" +#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " +#~ "then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for " +#~ "� lagre endringar." -#: src/lyxrc.C:2136 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " +#~ "the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � " +#~ "lagre endringar." -#: src/lyxrc.C:2141 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." +#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis" -#: src/lyxrc.C:2145 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " -"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +#~ msgid "Off|No math|On" +#~ msgstr "Av|Inga matte|P�" -#: src/lyxrc.C:2149 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." +#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#~ msgstr "" +#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lyxrc.C:2153 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#~ msgid "Default path" +#~ msgstr "Standardstig" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " -"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. " +#~ msgid "Template path" +#~ msgstr "Stig til malar" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " -"oppretta etter endringa)." +#~ msgid "Temporary dir" +#~ msgstr "Mellombels katalog" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." +#~ msgid "Last files" +#~ msgstr "Siste opna filer" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." +#~ msgid "Backup path" +#~ msgstr "Stig til reservekopiar" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " -"lagt i den same katalogen som original fila." +#~ msgid "LyX server pipes" +#~ msgstr "LyXServer datar�yr" -#: src/lyxrc.C:2177 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +#~ msgid "Fonts must be positive!" +#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive." -#: src/lyxrc.C:2181 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +#~ msgid "" +#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " +#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +#~ msgstr "" +#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > " +#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk." -#: src/lyxrc.C:2185 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid " ispell | aspell " +#~ msgstr " ispell | aspell " -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." +#~ msgid "Select for printer output." +#~ msgstr "Skriv ut til skrivar." -#: src/lyxrc.C:2193 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." +#~ msgid "Enter printer command." +#~ msgstr "Skrivar kommandoen." -#: src/lyxrc.C:2197 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" +#~ msgid "Select for file output." +#~ msgstr "Skriv ut til fil." -#: src/lyxrc.C:2201 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" +#~ msgid "Enter file name as print destination." +#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til." -#: src/lyxrc.C:2205 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " -"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet på det alternative språket." +#~ msgid "Select for printing all pages." +#~ msgstr "Skriv ut alle sider." -#: src/lyxrc.C:2209 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." +#~ msgid "Select for printing a specific page range." +#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider." -#: src/lyxrc.C:2213 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +#~ msgid "First page." +#~ msgstr "F�rste side." -#: src/lyxrc.C:2218 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " -"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "Last page." +#~ msgstr "Siste side." -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Vis startopp bilete." +#~ msgid "Print the odd numbered pages." +#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider." -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." -msgstr "" -"Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?" +#~ msgid "Print the even numbered pages." +#~ msgstr "Skriv ut partal-sider." -#: src/lyxrc.C:2239 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +#~ msgid "Sort the copies." +#~ msgstr "Sorter kopiane." -#: src/lyxrc.C:2243 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" +#~ msgid "Reverse the order of the printed pages." +#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje." -#: src/lyxrc.C:2247 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte." +#~ msgid "Select a document for labels." +#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse." -#: src/lyxrc.C:2251 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +#~ msgid "Sort the labels alphabetically." +#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk." -#: src/lyxrc.C:2255 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +#~ msgid "Go to selected label." +#~ msgstr "G� til den valde referansen." -#: src/lyxvc.C:93 -msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" +#~ msgid "Update the list of labels." +#~ msgstr "Oppdater lista over referansar." -#: src/lyxvc.C:94 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." +#~ msgid "Select format style of the cross-reference." +#~ msgstr "Vel stil for referansar." -#: src/lyxvc.C:123 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " +#~ msgid "*** No labels found in document ***" +#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***" -#: src/lyxvc.C:124 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen skildring)" +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "G� tilbake" -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Loggmelding" +#~ msgid "Go back to original place." +#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet." -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(Inga loggmelding)" +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "G� til" -#: src/lyxvc.C:164 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gå tapt\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +#~ msgid "Enter the string you want to find." +#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter." -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +#~ msgid "Enter the replacement string." +#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten." -#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s:" +#~ msgid "Continue to next search result." +#~ msgstr "Fortset til neste resultat." -#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummer" +#~ msgid "Replace search result by replacement string." +#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga." -#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Nummerering" +#~ msgid "Replace all by replacement string." +#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga." -#: src/mathed/math_hullinset.C:1014 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Skriv ny etikett:" +#~ msgid "Do case sensitive search." +#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar." -#: src/mathed/math_hullinset.C:1015 -msgid "Enter label:" -msgstr "Sett inn etikett:" +#~ msgid "Search only matching words." +#~ msgstr "S�k etter heile ord." -#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mattemodus" +#~ msgid "Search backwards." +#~ msgstr "S�k heilt bakover." -#: src/mathed/math_nestinset.C:695 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it." +#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under." -#: src/mathed/math_nestinset.C:698 -#, fuzzy -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" +#~ msgid "" +#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName " +#~ "will be replaced by the name of this file." +#~ msgstr "" +#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for " +#~ "� nytte namnet p� denne fila." -#: src/output.C:34 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna dokumentet\n" -"%1$s." +#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet." -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "Abstract: " -msgstr "Samandrag: " +#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka." -#: src/output_plaintext.C:169 -msgid "References: " -msgstr "Referansar: " +#~ msgid "Replace unknown word." +#~ msgstr "Erstatt ukjent ord." -#: src/support/globbing.C:119 -msgid "All files (*)" -msgstr "*|Alle filer (*)" +#~ msgid "Ignore unknown word." +#~ msgstr "Ignorer ukjent ord." -#: src/support/path_defines.C.in:139 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Åtvaring.Kan ikkje finne stigen til binærfila." +#~ msgid "Accept unknown word as known in this session." +#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa." -#: src/support/path_defines.C.in:141 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Prøv å starta LyX med heile stigen." +#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." +#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok." -#: src/support/path_defines.C.in:260 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_13x'miljø-val kan ikkje brukast" +#~ msgid "Proportion of document checked." +#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka." -#: src/support/path_defines.C.in:262 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System stigen er sett til: " +#~ msgid "Column/Row" +#~ msgstr "Kolonne/Rad" -#: src/support/path_defines.C.in:270 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX åtvaring: Kan ikkje bruke system stigen." +#~ msgid "LongTable" +#~ msgstr "Lang-Tabell" -#: src/support/path_defines.C.in:271 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prøv med '-sysdir' som kommandolinje val eller " +#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" +#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge" -#: src/support/path_defines.C.in:272 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " -msgstr "Set miljø valet: LYX_DIR_13x til system stigen til LyX " +#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)" -#: src/support/path_defines.C.in:274 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som innheld fila `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Number of columns in the tabular." +#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen." -#: src/support/path_defines.C.in:282 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Brukar standard val: %1$s men du kan få problem." +#~ msgid "Number of rows in the tabular." +#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen." -#: src/support/path_defines.C.in:285 -msgid "Expect problems." -msgstr "Ver budd på problem." +#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler" -#: src/text.C:190 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Ukjend handling" +#~ msgid "" +#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " +#~ "if the corresponding LyX layout file exists." +#~ msgstr "" +#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise " +#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei." -#: src/text.C:191 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Show full path or only file name." +#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet." -#: src/text.C:218 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ukjend innskot" +#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists." +#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste." -#: src/text.C:342 -msgid "Unknown token" -msgstr "Ukjent symbol: " +#~ msgid "Double click to view contents of file." +#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila." -#: src/text.C:1192 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " -"å lese innføring i LyX." +#~ msgid "" +#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." +#~ msgstr "" +#~ "K�yrer programmet \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette " +#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha " +#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)." + +#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +#~ msgstr "" +#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|" +#~ "Lengd" + +#~ msgid "Enter width for the float." +#~ msgstr "Breidd p� flytaren." -#: src/text.C:1203 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " -"innføring i LyX." +#~ msgid "" +#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and " +#~ "to the left if page number is even." +#~ msgstr "" +#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til " +#~ "venstre p� partal-sider." -#: src/text.C:2002 -msgid "Change: " -msgstr "Endring:" +#~ msgid "" +#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to " +#~ "the right if page number is even." +#~ msgstr "" +#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til " +#~ "h�gre p� partal-sider." -#: src/text.C:2006 -msgid " at " -msgstr " til " +#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet." -#: src/text.C:2017 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrifttype:%1$s" +#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet." -#: src/text.C:2024 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$s" -msgstr " Djupn: %1$s" +#~ msgid "[End of history]" +#~ msgstr "[Slutt p� historia]" -#: src/text.C:2030 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellomrom: " +#~ msgid "[Beginning of history]" +#~ msgstr "[Start p� historia]" -#: src/text.C:2042 -msgid "Other (" -msgstr "Anna (" +#~ msgid "[no match]" +#~ msgstr "[Ikkje treff]" -#: src/text.C:2051 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Innskot: " +#~ msgid "[only completion]" +#~ msgstr "[berre fullf�ring]" -#: src/text.C:2052 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Avsnitt: " +#~ msgid "Failed to open file." +#~ msgstr "Kan ikkje opnafila." -#: src/text.C:2053 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Innskot: " +#~ msgid "The absolute path is required." +#~ msgstr "Vi treng heile stigen." -#: src/text.C:2054 -msgid ", Position: " -msgstr ", plass: " +#~ msgid "Directory does not exist." +#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." -#: src/text.C:2056 -#, c-format -msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" -msgstr ", Rad b:%1$d e:%2$d" +#~ msgid "Cannot write to this directory." +#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen." -#: src/text2.C:519 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å " -"definere skrifttype." +#~ msgid "Cannot read this directory." +#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." -#: src/text2.C:558 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å lage indeks av!" +#~ msgid "No file input." +#~ msgstr "Inga fil." -#: src/text2.C:560 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" +#~ msgid "Directory does not exists." +#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." -#: src/text2.C:861 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" +#~ msgid "A file is required, not a directory." +#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog." -#: src/text2.C:865 -msgid "Senseless: " -msgstr "Meiningslaust: " +#~ msgid "Cannot write to this file." +#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila." -#: src/text3.C:242 src/text3.C:245 -msgid "No more insets" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +#~ msgid "Cannot read from this directory." +#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." -#: src/text3.C:746 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " +#~ msgid "File does not exist." +#~ msgstr "Finn ikkje fila." -#: src/text3.C:911 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument" +#~ msgid "Cannot read from this file." +#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila." -#: src/text3.C:929 -msgid "Layout " -msgstr "Stil " +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " -#: src/text3.C:930 -msgid " not known" -msgstr " ukjent" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Opna teorem innskot" -#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405 -msgid "Character set" -msgstr "Teiknsett" +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste" -#: src/text3.C:1537 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "set avsnitt stil" +#~ msgid "text%" +#~ msgstr "tekst%" + +#~ msgid "col%" +#~ msgstr "kol%" + +#~ msgid "page%" +#~ msgstr "side%" -#~ msgid "Frameless|F" -#~ msgstr "Utan ramme|U" +#~ msgid "theight%" +#~ msgstr "h�gd%" -#~ msgid "Boxed|B" -#~ msgstr "Innramma|I" +#~ msgid "pheight%" +#~ msgstr "ah�gd%" -#~ msgid "Oval Box|O" -#~ msgstr "Oval ramme|O" +#~ msgid "Build" +#~ msgstr "Bygg" -#~ msgid "Oval Box, Thick|T" -#~ msgstr "Tjukk Oval ramme|T" +#~ msgid "ChkTeX" +#~ msgstr "ChkTeX" -#~ msgid "Shadow Box|S" -#~ msgstr "Skuggelagd ramme|S" +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Opner barne-dokumnet" -#~ msgid "Double Box|D" -#~ msgstr "Dobbel ramme|#D" +#~ msgid "Class switch" +#~ msgstr "Klasse val" #~ msgid "" -#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -#~ "problems." -#~ msgstr "%1$s er laga av ei nyare utgåve av LyX. Dette kan skapa problem." +#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +#~ "plain text)." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." -#~ msgid "Sys UI|#S#s" -#~ msgstr "Sys UI|#S#s" +#~ msgid "The file where the last-files information should be stored." +#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast." -#~ msgid "User UI|#U#u" -#~ msgstr "Brukar UI#U#u" +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane." -#~ msgid "Key maps|#K#k" -#~ msgstr "Teiknsett utlegg|#K#k" +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." -#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" -#~ msgstr "BibTeX stil filer (*.bst)" +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." -#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" -#~ msgstr "BibTeX database filer (*.bib)" +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." -#~ msgid "PostScript files (*.ps)" -#~ msgstr "PostScript filer (*.ps)" +#~ msgid "" +#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +#~ "mice." +#~ msgstr "" +#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Feil:" -#~ msgid "Select a file to print to" -#~ msgstr "Vel ei fil for utskrift" +#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n" -#~ msgid "Select Database" -#~ msgstr "Vel database" +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for " +#~ "� definere skrifttype." -#~ msgid "Select BibTeX-Style" -#~ msgstr "Vel BibTeX stil" +#, fuzzy +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Set inn|S" -#~ msgid "email address unknown" -#~ msgstr "Ukjent e.postadresse" +#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."