X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=95c01dd5f1a2761f9f4177676f6fba2ca9a3398f;hb=ab6ec4f0aa8a68c42cd0f5837868812e171f8704;hp=b3ef1f0930a9d44b5d106e49c243266358b02a63;hpb=e19509df72c8a268a918900978008e023365ff56;p=lyx.git diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b3ef1f0930..95c01dd5f1 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Norske oversettelser for LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. +# Lars Gullik Bj�nnes , 1999. # Ingar Pareliussen , 2003,2005,2006. # Ingar Pareliussen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911 +#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Litteratur nøkkel" +msgstr "Litteratur n�kkel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "&Etikett" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "&Nøkkel:" +msgstr "&N�kkel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Vel BibTeX database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom..." @@ -246,40 +246,43 @@ msgstr "&Stil" msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 msgid "None" msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 msgid "Parbox" msgstr "Avsnittramme" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" -msgstr "Støtta rammer" +msgstr "St�tta rammeslag" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Indre ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "&Dekorasjon:" +msgstr "Dedisering:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 msgid "Height value" -msgstr "Høgde" +msgstr "H�gde" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 @@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Breidd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 msgid "&Height:" -msgstr "&Høgd" +msgstr "&H�gd" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 @@ -298,7 +301,7 @@ msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Justering" msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 msgid "Left" @@ -319,23 +322,24 @@ msgstr "Venstre" msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Right" -msgstr "Høgre" +msgstr "H�gre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Vassrett" +msgstr "&Vassrett:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)" +msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 @@ -356,25 +360,28 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botn" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 +#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "&Ramme:" +msgstr "Ramme" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 +#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Innhald:" +msgstr "&Innhald" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 +#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett" +msgstr "&Loddrett:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 msgid "&Restore" msgstr "Gjenopp&rett" @@ -382,9 +389,9 @@ msgstr "Gjenopp&rett" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 msgid "&Apply" @@ -415,14 +422,14 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Skru av/på den valde greina" +msgstr "Skru av/p� den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "(&De)aktiver" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen" +msgstr "Definere eller endre fargen p� bakgrunnen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." @@ -446,17 +453,21 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -464,7 +475,7 @@ msgstr "Standard" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" -msgstr "Svært liten" +msgstr "Sv�rt liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 @@ -500,12 +511,12 @@ msgstr "Stor" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" -msgstr "Større" +msgstr "St�rre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 msgid "Largest" -msgstr "Størst" +msgstr "St�rst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 @@ -520,11 +531,12 @@ msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 #, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Sjølvalt punkt:" +msgstr "Legg til eit tilpassa punkt" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Nivå:" +msgstr "&Etikett" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "Endring:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Gå til neste endring" +msgstr "G� til neste endring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" @@ -579,22 +591,21 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 msgid "Language" -msgstr "Språk" +msgstr "Spr�k" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" -msgstr "Farge på skrifta" +msgstr "Farge p� skrifta" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 msgid "&Language:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" @@ -628,7 +639,7 @@ msgstr "&Ymse" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Byt skrifttype på dei over" +msgstr "Byt skrifttype p� dei over" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" @@ -643,7 +654,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Bruk endringane med det same" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 @@ -656,16 +667,18 @@ msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 +#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +msgstr "&Oppdater" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 +#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +msgstr "Stad" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 msgid "D&elete" @@ -679,15 +692,16 @@ msgstr "&Valt litteratur" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 #, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Tilgjengelege litteratur:" +msgstr "T&ilgjengelege greiner:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 +#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" +msgstr "Formater" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil" +msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 #, fuzzy @@ -722,11 +736,11 @@ msgstr "Tekst etter litteratur-referansen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst &før:" +msgstr "Tekst &f�r:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst før litteratur-referansen" +msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "A&pply" @@ -735,16 +749,17 @@ msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 #, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Litteratur" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#, fuzzy msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "&Regul�rt uttrykk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 #, fuzzy @@ -842,7 +857,7 @@ msgstr "Rediger fila eksternt" msgid "&Edit File..." msgstr "&Rediger fil..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Vel ei-fil" @@ -852,7 +867,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "Fil" @@ -867,41 +882,41 @@ msgstr "Tilgjengelege malar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 msgid "LyX View" -msgstr "LyX utsjånad" +msgstr "LyX utsj�nad" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 msgid "Screen display" msgstr "Skjerm" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Svart/kvit" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" -msgstr "Gråtonar" +msgstr "Gr�tonar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" +msgstr "F�rehandsvising" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen" @@ -910,7 +925,7 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 msgid "&Display:" msgstr "&Vis:" @@ -932,15 +947,15 @@ msgstr "Roter" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" +msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origo for roteringa" @@ -957,21 +972,21 @@ msgid "Scale" msgstr "Storleik" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" -msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument" +msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda" +msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Same høgde og breidde høve" +msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" msgstr "Breidde i ferdig dokument" @@ -980,34 +995,34 @@ msgid "Crop" msgstr "Kutt" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila" +msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 msgid "&Get from File" -msgstr "<&Hent frå fil" +msgstr "<&Hent fr� fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Klipp til storleiken av ramma" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp til &ramma" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Til venstre nede:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 msgid "Right &top:" -msgstr "Til høgre &oppe:" +msgstr "Til h�gre &oppe:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 msgid "x" @@ -1030,8 +1045,9 @@ msgid "Forma&t:" msgstr " files installed for all your " +"printers." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Send dokumentet til skrivar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard pap&irstorleik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Namnet p� standard skrivaren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Utskriftsko&mmando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "Skrivar&namn:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif" @@ -2260,11 +2370,11 @@ msgstr "T&ypewriter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):" +msgstr "Skjermoppl�ysing (&DPI):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Forstørring %:" +msgstr "&Forst�rring %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" @@ -2272,11 +2382,11 @@ msgstr "Skriftstorleik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" -msgstr "Større:" +msgstr "St�rre:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" -msgstr "Største:" +msgstr "St�rste:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" @@ -2284,7 +2394,7 @@ msgstr "Enorm:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 msgid "Hugest:" -msgstr "Megasvær:" +msgstr "Megasv�r:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 msgid "Smallest:" @@ -2304,7 +2414,7 @@ msgstr "Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 msgid "Tiny:" -msgstr "Svært liten:" +msgstr "Sv�rt liten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" @@ -2316,11 +2426,11 @@ msgstr "Stave&kontroll program:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen" +msgstr "Ikkje bruk spr�ket til stavekontrollen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Al&ternative språk:" +msgstr "Al&ternative spr�k:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" @@ -2336,7 +2446,7 @@ msgstr "Personleg&ordbok:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\"" +msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" @@ -2348,11 +2458,11 @@ msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" -msgstr "Rullefelt" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" +msgstr "Skriv&emerke f�lgjer rullefelt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "B&rowse..." @@ -2367,29 +2477,31 @@ msgid "&Bind file:" msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 +#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Økta" +msgstr "Versjon" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Hugs skrivemerket" +msgstr "Den noverande rada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 +#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" +msgstr "Den noverande rada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 @@ -2401,7 +2513,7 @@ msgstr "Breidd" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 msgid "Height" -msgstr "Høgd" +msgstr "H�gd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 msgid "Documents" @@ -2423,8 +2535,8 @@ msgstr "minutt" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -2434,15 +2546,15 @@ msgstr "Sider" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 msgid "Page number to print from" -msgstr "Sidenummer ein skriv frå" +msgstr "Sidenummer ein skriv fr�" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +msgstr "&Til:[[som i fr� side x til side y]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" -msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på" +msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" @@ -2450,7 +2562,7 @@ msgstr "Skriv ut alle sider" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 msgid "Fro&m" -msgstr "F&rå" +msgstr "F&r�" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 msgid "&All" @@ -2466,7 +2578,7 @@ msgstr "Skriv ut partal sid&er" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 msgid "Re&verse order" @@ -2534,11 +2646,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " -msgstr "på side " +msgstr "p� side " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr " på side " +msgstr " p� side " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 msgid "Formatted reference" @@ -2562,7 +2674,7 @@ msgstr "Hopp til etikett" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gå til etikett" +msgstr "&G� til etikett" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 msgid "&Find:" @@ -2574,7 +2686,7 @@ msgstr "&Erstatt med:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar" +msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" @@ -2596,12 +2708,12 @@ msgstr "Erstatt &alle" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "Søk &bakover." +msgstr "S�k &bakover." #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +"Bruk dette programmet for � eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" @@ -2665,7 +2777,7 @@ msgstr "Kolonnebreidd" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fast breidd på kolonna" +msgstr "Fast breidd p� kolonna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" @@ -2689,23 +2801,23 @@ msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader" +msgstr "Rot�r tabellen med 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotèr tabell 90 grader" +msgstr "&Rot�r tabell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rotèr cella med 90 grader" +msgstr "Rot�r cella med 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotèr &cella 90 grader" +msgstr "Rot�r &cella 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" -msgstr "Slå saman celler" +msgstr "Sl� saman celler" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 msgid "&Multicolumn" @@ -2729,7 +2841,7 @@ msgstr "Alle kantlinjer" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene" +msgstr "Set alle kantar p� dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 msgid "&Set" @@ -2737,7 +2849,7 @@ msgstr "&Sett inn" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene" +msgstr "Skru av rammene p� dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" @@ -2745,17 +2857,19 @@ msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmell" +msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 +#, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Standard" @@ -2765,23 +2879,25 @@ msgstr "Endre kantlinjer" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" +msgstr "Lag ramme p� dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 +#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Ekstra mellomrom." +msgstr "Ekstra loddrett mellomrom." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" -msgstr "Øvste ra&da:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 +#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Nedste rada:" +msgstr "&Nedst p� sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Me&llom radane:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 msgid "&Longtable" @@ -2789,7 +2905,7 @@ msgstr "&Langtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i" +msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket st�r i" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 msgid "Page &break on current row" @@ -2813,7 +2929,7 @@ msgstr "Botntekst:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 msgid "First header:" -msgstr "Første overskrift:" +msgstr "F�rste overskrift:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" @@ -2833,24 +2949,25 @@ msgstr "Kantlinje under" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)" +msgstr "Buk denne rada som topprad p� alle sidene (utanom den fyrste)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/LyXFunc.cpp:1778 msgid "on" -msgstr "på" +msgstr "p�" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida" +msgstr "Bruk denne rada som topprad p� fyrste sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)" +msgstr "Bruk denne rada som botnrad p� alle sidene (utanom av den siste)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida" +msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 @@ -2875,7 +2992,7 @@ msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider." +msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" @@ -2908,7 +3025,7 @@ msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" +msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast n�r stigar er vist)" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -2932,7 +3049,7 @@ msgstr "BibTeX stiler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Skru av/på stigane til filene" +msgstr "Skru av/p� stigane til filene" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" @@ -2973,18 +3090,18 @@ msgstr "To &spalter" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 #, fuzzy -msgid "Listings settings" -msgstr "avsnittval" +msgid "Listing settings" +msgstr "Spr�kval" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "Index entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksn�kkel" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Nøkkelord:" +msgstr "&N�kkelord:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 msgid "Entry" msgstr "Setelen" @@ -3001,50 +3118,47 @@ msgstr "&Utval:" msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#, fuzzy msgid "..." -msgstr "" +msgstr "&Legg til..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 #, fuzzy msgid "Move selected item down by one" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Move selected item up by one" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " +"available" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3079,7 +3193,7 @@ msgstr "Ve&rn:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift" +msgstr "Set inn mellomrom sj�lv etter eit sideskift" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -3093,15 +3207,15 @@ msgstr "Ulike slag mellomrom" msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -3110,13 +3224,12 @@ msgid "VFill" msgstr "Fyll vertikalt" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Complete source" -msgstr "Vis heile kjeldekoden" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "Vis endringar automatisk" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" @@ -3126,10 +3239,6 @@ msgstr "Standard (ytre)" msgid "Outer" msgstr "Ytre" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plassering" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" msgstr "Breiddeining" @@ -3147,19 +3256,19 @@ msgstr "&Einingar:" #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17 -#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3167,7 +3276,7 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "Teorem-mal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -3176,12 +3285,12 @@ msgstr "Teorem-mal" msgid "Proof" msgstr "Prov" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Prov:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -3191,11 +3300,11 @@ msgstr "Prov:" msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 msgid "Theorem #:" msgstr "Teorem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 @@ -3205,12 +3314,12 @@ msgstr "Teorem #:" msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -3220,11 +3329,11 @@ msgstr "Lemma #:" msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" msgstr "Korollar #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -3234,56 +3343,57 @@ msgstr "Korollar #:" msgid "Proposition" msgstr "Framlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 msgid "Proposition #:" msgstr "Framlegg #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Konjektur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" msgstr "Konjektur #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 msgid "Fact #:" msgstr "Faktum #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" msgstr "Aksiom #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3293,35 +3403,35 @@ msgstr "Aksiom #:" msgid "Definition" msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Definition #:" msgstr "Definisjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 msgid "Example" -msgstr "Døme" +msgstr "D�me" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 msgid "Example #:" -msgstr "Døme #:" +msgstr "D�me #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 msgid "Condition" -msgstr "Vilkår" +msgstr "Vilk�r" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" -msgstr "Vilkår #:" +msgstr "Vilk�r #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 @@ -3329,22 +3439,22 @@ msgstr "Vilk msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" msgstr "Problem #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "Øving" +msgstr "�ving" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" -msgstr "Øving #:" +msgstr "�ving #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 @@ -3353,60 +3463,60 @@ msgstr " msgid "Remark" msgstr "Merknad" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" msgstr "Merknad #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +msgstr "P�stand" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" -msgstr "Påstand #:" +msgstr "P�stand #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" msgstr "Notat #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" msgstr "Notasjon" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" msgstr "Notasjon #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" msgstr "Tilfelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" msgstr "Tilfelle #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 @@ -3429,7 +3539,7 @@ msgstr "Tilfelle #:" msgid "Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 @@ -3438,17 +3548,18 @@ msgstr "Bolk" #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 -#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 @@ -3465,7 +3576,7 @@ msgstr "Underbolk" msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderbolk" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3474,20 +3585,20 @@ msgstr "Underunderbolk" msgid "Section*" msgstr "Bolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" msgstr "Underbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderbolk*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 @@ -3496,6 +3607,7 @@ msgstr "Underunderbolk*" #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 @@ -3503,41 +3615,41 @@ msgstr "Underunderbolk*" #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Samandrag" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" msgstr "Samandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" msgstr "Indeksord---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 @@ -3545,37 +3657,37 @@ msgstr "Indeksord---" #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:524 +#: src/rowpainter.cpp:540 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 msgid "Appendices" msgstr "Vedlegg" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Botntekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "Markerbegge" @@ -3619,28 +3731,29 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -3650,20 +3763,20 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31 -#: lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154 +#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Forfattar" @@ -3671,11 +3784,12 @@ msgstr "Forfattar" #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -3692,16 +3806,17 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -3716,7 +3831,7 @@ msgstr "Takk til" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Send spørsmål om kopiar til:" +msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:" #: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" @@ -3733,9 +3848,9 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -3777,11 +3892,12 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Takk til" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 #: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" @@ -3879,15 +3995,15 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Datasett:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." @@ -3923,8 +4039,8 @@ msgstr "Algoritme" msgid "Algorithm." msgstr "Algoritme." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." msgstr "Faktum." @@ -3932,21 +4048,21 @@ msgstr "Faktum." msgid "Axiom." msgstr "Aksiom." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." -msgstr "Døme." +msgstr "D�me." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 msgid "Condition." -msgstr "Vilkår." +msgstr "Vilk�r." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 @@ -3956,7 +4072,7 @@ msgstr "Problem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 msgid "Exercise." -msgstr "Øving." +msgstr "�ving." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 @@ -3967,7 +4083,7 @@ msgstr "Merknad." #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Claim." -msgstr "Påstand." +msgstr "P�stand." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 @@ -4052,7 +4168,7 @@ msgstr "Definisjon \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Døme \\arabic{example}." +msgstr "D�me \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." @@ -4064,7 +4180,7 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Øving \\arabic{execise}." +msgstr "�ving \\arabic{execise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 msgid "Remark \\arabic{remark}." @@ -4072,7 +4188,7 @@ msgstr "Merknad \\arabic{remark}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Påstand \\arabic{claim}." +msgstr "P�stand \\arabic{claim}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." @@ -4105,15 +4221,15 @@ msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapittel øving" +msgstr "Kapittel �ving" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre_topptekst" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "H�gre topptekst:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" @@ -4168,7 +4284,8 @@ msgstr "Serie_num" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Takk til:" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk" @@ -4206,7 +4323,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#: src/buffer_funcs.cpp:571 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4231,11 +4348,12 @@ msgid "Latin off" msgstr "Latvisk" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" @@ -4250,13 +4368,10 @@ msgstr "Del*" msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 -msgid "Part " -msgstr "Del " - #: lib/layouts/beamer.layout:159 +#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section.\\arabic{section}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 #: lib/layouts/numarticle.inc:17 @@ -4264,247 +4379,230 @@ msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:200 +#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:213 +#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:227 msgid "BeginFrame" -msgstr "Start lysark" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 #, fuzzy -msgid "Frame " -msgstr "Lysark " +msgid "Frame" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "Start enkelt lysark" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:284 -#, fuzzy -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__" -msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" +#: lib/layouts/beamer.layout:286 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Igjen lysark" +msgstr "figur/tabell tekstramme" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -#, fuzzy -msgid "Again frame with label__" -msgstr "Igjen lysark med etikett" +#: lib/layouts/beamer.layout:326 +msgid "Again frame with label" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Slutten på lysarket" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "________________________________" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 +#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Lysark undertittel" +msgstr "Undertittel" -#: lib/layouts/beamer.layout:399 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +msgstr "Kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:411 -#, fuzzy -msgid "start column (increase depth!), width: " -msgstr "Start kolonne med breidde. " +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" -#: lib/layouts/beamer.layout:435 -msgid "columns " -msgstr "kolonnar" - -#: lib/layouts/beamer.layout:452 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Sentrerte kolonnar" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Toppjusterte kolonnar" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:513 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 +#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Lim inn" -#: lib/layouts/beamer.layout:529 +#: lib/layouts/beamer.layout:531 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Legg over" - -#: lib/layouts/beamer.layout:549 -msgid "overprint " -msgstr "Legg nytt lysark over" +msgstr "Ekstratrykk" -#: lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "Legg over område" +msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/beamer.layout:575 +#: lib/layouts/beamer.layout:577 #, fuzzy -msgid "overlayarea" -msgstr "Legg over nytt område" +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overliggar" -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "Avslør" +msgstr "&G� tilbake" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "Blir avslørt på lysarka" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 +#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Berre" +msgstr "P�" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:627 #, fuzzy -msgid "only on slides_" -msgstr "Vis berre i framføringar" +msgid "Only on slides" +msgstr "Berre ei kolonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Block" msgstr "Blokk justert" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "block ( ERT[{title}] body ): " +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/beamer.layout:668 +#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Ramme med døme" +msgstr "D�me" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 -msgid "block ( ERT[{title}] example text ): " +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 +#: lib/layouts/beamer.layout:697 +#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Åtvaring ramme" +msgstr "Blokk justert" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -#, fuzzy -msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): " -msgstr "Ramme med åtvaringar" +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institutt" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Tittelgrafikk" - -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 #, fuzzy -msgid "Corollary_" -msgstr "Korollar" +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Grafikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 #, fuzzy -msgid "Definition. " -msgstr "Definisjon. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:925 msgid "Definitions" -msgstr "Definisjonar" +msgstr "Definisjon" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 #, fuzzy -msgid "Definitions. " -msgstr "Definisjonar. " +msgid "Definitions." +msgstr "Definisjon." -#: lib/layouts/beamer.layout:934 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 #, fuzzy -msgid "Example. " -msgstr "Døme. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:942 msgid "Examples" -msgstr "Døme" - -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -#, fuzzy -msgid "Examples. " -msgstr "Døme. " +msgstr "D�me" -#: lib/layouts/beamer.layout:952 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 #, fuzzy -msgid "Fact. " -msgstr "Faktum. " +msgid "Examples." +msgstr "D�me." -#: lib/layouts/beamer.layout:958 -#, fuzzy -msgid "Proof. " -msgstr "Prov. " +#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Prov." -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 #, fuzzy -msgid "Theorem. " -msgstr "Teorem. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:969 msgid "Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" -#: lib/layouts/beamer.layout:982 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" -msgstr "___" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notat" +msgstr "Nytt element" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 #, fuzzy -msgid "note: " -msgstr "notat" +msgid "Note:" +msgstr "Notat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabellar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Liste over figurar" @@ -4564,7 +4662,7 @@ msgstr "TEPPE" #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" -msgstr "Frå høgre" +msgstr "Fr� h�gre" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" @@ -4624,11 +4722,11 @@ msgstr "Undervariasjon(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "Gøymtrekk" +msgstr "G�ymtrekk" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "Gøymtrekk:" +msgstr "G�ymtrekk:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" @@ -4696,7 +4794,7 @@ msgstr "Opning" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 msgid "Anrede:" -msgstr "Ærendet:" +msgstr "�rendet:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 @@ -4746,11 +4844,11 @@ msgstr "Fordelar:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" -msgstr "Høve" +msgstr "H�ve" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 msgid "Betreff:" -msgstr "Høve:" +msgstr "H�ve:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" @@ -4858,12 +4956,12 @@ msgstr "Startpunkt" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Spørsmål om kopiar til:" +msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." msgstr "Samandrag." @@ -4874,7 +4972,7 @@ msgstr "Forfattar adresse" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -4891,12 +4989,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Forfattar URL" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Takk" @@ -4938,7 +5036,7 @@ msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Døme \\arabic{theorem}" +msgstr "D�me \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" @@ -4954,7 +5052,7 @@ msgstr "Notat \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstand \\arabic{theorem}" +msgstr "P�stand \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" @@ -4974,18 +5072,18 @@ msgstr "Front-ting" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "N�kkelord" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "Key words:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "N�kkelord:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Punktliste" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 #, fuzzy msgid "Item:" msgstr "Punktliste" @@ -4993,79 +5091,78 @@ msgstr "Punktliste" #: lib/layouts/europecv.layout:64 #, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Punkt" +msgstr "Talet p� punkt niv�" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: lib/layouts/europecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Sletta tekst" +msgstr "Talet p� punkt niv�" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "Start lysark" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:110 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Topptekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Venstre topptekst:" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 #, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 #, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Språk" +msgstr "Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:126 #, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 #, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Botntekst:" +msgstr "Siste botntekst" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#: lib/layouts/europecv.layout:133 #, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "&Språk" +msgstr "&Spr�k" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#: lib/layouts/europecv.layout:136 #, fuzzy msgid "End" msgstr "\tSlutt)" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" msgstr "" @@ -5129,19 +5226,19 @@ msgstr "Venstre topptekst:" #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right Header" -msgstr "Høgre topptekst" +msgstr "H�gre topptekst" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" -msgstr "Høgre topptekst:" +msgstr "H�gre topptekst:" #: lib/layouts/foils.layout:206 msgid "Right Footer" -msgstr "Høgre botntekst" +msgstr "H�gre botntekst" #: lib/layouts/foils.layout:210 msgid "Right Footer:" -msgstr "Høgre botntekst:" +msgstr "H�gre botntekst:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -5172,13 +5269,6 @@ msgstr "Framlegg #." msgid "Definition #." msgstr "Definisjon #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Prov." - #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" @@ -5344,11 +5434,11 @@ msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" -msgstr "BLZ " +msgstr "BLZ�" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ :" +msgstr "BLZ�:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" @@ -5372,7 +5462,7 @@ msgstr "Adresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 msgid "Anrede" -msgstr "Ærendet" +msgstr "�rendet" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 msgid "Anlagen" @@ -5380,14 +5470,14 @@ msgstr "Grunn" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "  " +msgstr "��" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" msgstr "Helsing" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brev" @@ -5491,16 +5581,16 @@ msgstr "Bankkonto:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "Post-kommentar  " +msgstr "Post-kommentar��" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "Post-kommentar :" +msgstr "Post-kommentar�:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -5593,62 +5683,50 @@ msgid "NameRowG:" msgstr "NamnradG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseradA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseradA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseradB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseradB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseradC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseradC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "AdressefotD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "AdressefotD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseradE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseradE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseradF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseradF:" @@ -5798,7 +5876,7 @@ msgstr "BankradF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "Påstand #." +msgstr "P�stand #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" @@ -5865,11 +5943,11 @@ msgid "Scene" msgstr "Scene" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Nøkkelord:" +msgstr "N�kkelord:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" @@ -5894,15 +5972,11 @@ msgstr "Framlegg \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "Sp�rsm�l" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Spørsmål \\arabic{question}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Konjektur " +msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" @@ -5922,7 +5996,7 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "D�me @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." @@ -5954,31 +6028,98 @@ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "SAMANDRAG" +#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "F�rehandsvising" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "NØKKELORD" +#: lib/layouts/iopart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Sak" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "Kommisjon" +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "TAKK TIL" +#: lib/layouts/iopart.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "PapirId" + +#: lib/layouts/iopart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Prelim" +msgstr "P�stand" + +#: lib/layouts/iopart.layout:109 +msgid "Rapid" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#, fuzzy +msgid "MSC" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "submitto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:229 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Litteratur" + +#: lib/layouts/iopart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Litteraturen" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#, fuzzy +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "SAMANDRAG" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Vilk�r" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#, fuzzy +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "TAKK TIL" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" @@ -5990,20 +6131,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" -msgstr "Løpetittel" +msgstr "L�petittel" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 msgid "Running title:" -msgstr "Løpetittel:" +msgstr "L�petittel:" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "L�peforfattar" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 msgid "Running author:" -msgstr "Løpeforfattar:" +msgstr "L�peforfattar:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" @@ -6018,19 +6159,19 @@ msgstr "Kapittel" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX laupetittel " +msgstr "LaTeX laupetittel�" #: lib/layouts/llncs.layout:168 msgid "TOC Title" -msgstr "Namn på Innhaldsliste" +msgstr "Namn p� Innhaldsliste" #: lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn på innhaldsliste:" +msgstr "Namn p� Innhaldsliste:" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" -msgstr "Løpeforfattar" +msgstr "L�peforfattar" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 msgid "Author Running:" @@ -6038,11 +6179,11 @@ msgstr "Laupeforfatter:" #: lib/layouts/llncs.layout:205 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter på innhaldslista" +msgstr "Forfatter til Innhaldslista" #: lib/layouts/llncs.layout:209 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter til Innhaldslista:" #: lib/layouts/llncs.layout:298 msgid "Case #." @@ -6054,11 +6195,11 @@ msgstr "Konjektur #." #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Example #." -msgstr "Døme #." +msgstr "D�me #." #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 msgid "Exercise #." -msgstr "Øving #." +msgstr "�ving #." #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Note #." @@ -6078,7 +6219,7 @@ msgstr "Eigenskapar #." #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 msgid "Question #." -msgstr "Spørsmål #." +msgstr "Sp�rsm�l #." #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 msgid "Remark #." @@ -6086,11 +6227,11 @@ msgstr "Merknad #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" -msgstr "Løysing" +msgstr "L�ysing" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 msgid "Solution #." -msgstr "Løysing #." +msgstr "L�ysing #." #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" @@ -6120,67 +6261,67 @@ msgstr "Dikttittel*" msgid "Legend" msgstr "Figur_forklaring" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Setelen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:93 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Siste botntekst:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Dobbel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Dobbel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "mellomrom" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 #, fuzzy msgid "Space:" msgstr "mellomrom" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 #, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgstr "Kapittel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy msgid "Computer:" msgstr "&Kopierar:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/moderncv.layout:132 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Bolk" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/moderncv.layout:139 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "utvalet" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy msgid "Close Section" msgstr "utvalet" @@ -6222,14 +6363,8 @@ msgid "EmptySlide" msgstr "Lysark" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "tom" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Notat" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 #, fuzzy @@ -6254,7 +6389,7 @@ msgstr "For-trykk" msgid "AltAffiliation" msgstr "Tilknyting" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" msgstr "Takk:" @@ -6266,10 +6401,6 @@ msgstr "Elektronisk adresse:" msgid "acknowledgments" msgstr "takk til" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "PACS nummer:" @@ -6474,11 +6605,11 @@ msgstr "Liggande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "StåandeLysark" +msgstr "St�andeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:63 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Ståande lysark" +msgstr "St�ande lysark" #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" @@ -6527,7 +6658,7 @@ msgstr "Avsnitt*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 msgid "Key words." -msgstr "Nøkkelord." +msgstr "N�kkelord." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" @@ -6567,7 +6698,7 @@ msgstr "UsynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" @@ -6575,7 +6706,7 @@ msgstr "SynlegTekst" #: lib/layouts/slides.layout:241 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6599,7 +6730,7 @@ msgstr "epost:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:" +msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6647,11 +6778,11 @@ msgstr "AGU-bind:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-utgåve" +msgstr "AGU-utg�ve" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-utgåve:" +msgstr "AGU-utg�ve:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -6743,11 +6874,11 @@ msgstr "Litteratur:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "Post-rekkjefølgje" +msgstr "Post-rekkjef�lgje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "Post-rekkjefølgje:" +msgstr "Post-rekkjef�lgje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" @@ -6827,7 +6958,7 @@ msgstr "Plate" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" -msgstr "Plano- tabell" +msgstr "Plano-�tabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table Caption" @@ -6837,43 +6968,43 @@ msgstr "Tabell tekst" msgid "TableCaption" msgstr "TabellTekst" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Noverande adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" msgstr "Noverande adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" msgstr "E-postadresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Stikkord og fraser:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedisering" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedisering:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" msgstr "Oversetter:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjekt klassifikasjon" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:" @@ -6927,19 +7058,19 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "D�me @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" -msgstr "Døme*" +msgstr "D�me*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Vilk�r @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 msgid "Condition*" -msgstr "Vilkår*" +msgstr "Vilk�r*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -6951,11 +7082,11 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "�ving @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" -msgstr "Øving*" +msgstr "�ving*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -6967,11 +7098,11 @@ msgstr "Merknad*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +msgstr "P�stand*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -7131,11 +7262,11 @@ msgstr "Legg_til_kap" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk�" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "Legg_til_kap* " +msgstr "Legg_til_kap*�" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" @@ -7143,7 +7274,7 @@ msgstr "Legg_til_bolk*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" -msgstr "Mini_bolk " +msgstr "Mini_bolk�" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" @@ -7179,7 +7310,17 @@ msgstr "Under_figurtekst" #: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" -msgstr "Dictum " +msgstr "Dictum�" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#, fuzzy +msgid "--Separator--" +msgstr "Separasjon mellom avsnitt" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 +#, fuzzy +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "Samla milj�" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -7210,233 +7351,244 @@ msgid "American" msgstr "Amerikansk" #: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "" #: lib/languages:5 #, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisk" + +#: lib/languages:6 +#, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Amerikansk" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:7 msgid "Austrian" -msgstr "Østerisk" +msgstr "�sterisk" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:8 msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Østeriks (ny rettskriving)" +msgstr "�steriks (ny rettskriving)" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:9 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:10 msgid "Belarusian" msgstr "Kviterussisk" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:11 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:12 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:13 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:14 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:15 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:16 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisk" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:17 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-kanadisk" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:18 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:19 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:20 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:21 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:22 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:23 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:24 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:25 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:27 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:28 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:30 +#, fuzzy +msgid "Farsi" +msgstr "Tolk" + +#: lib/languages:31 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:33 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:34 msgid "Galician" -msgstr "Gælisk" +msgstr "G�lisk" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:35 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:36 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny rettskriving)" -#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:38 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: lib/languages:39 +#: lib/languages:40 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:41 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:42 msgid "Japanese" msgstr "" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:43 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhstansk" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:45 +#, fuzzy msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Meir" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:48 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:49 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:50 msgid "Magyar" msgstr "Ungarsk" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:51 msgid "Norsk" -msgstr "Bokmål" +msgstr "Bokm�l" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:52 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:53 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:54 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:55 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:56 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:57 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:58 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:59 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbo-Kroatisk" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:60 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:61 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:62 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:63 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:64 msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:65 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:66 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:67 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbisk" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:68 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -7478,7 +7630,7 @@ msgstr "Ny|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny fr� Mal...|M" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" @@ -7498,7 +7650,7 @@ msgstr "Lagra som ...|g" #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" +msgstr "G� tilbake til sist lagra|T" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "Version Control|V" @@ -7538,7 +7690,7 @@ msgstr "Hent ut til editering|t" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s" +msgstr "G� tilbake til siste versjon|s" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -7578,7 +7730,7 @@ msgstr "Lim inn Utval|U" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" +msgstr "S�k og erstatt...|S" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" @@ -7588,7 +7740,7 @@ msgstr "Tabell|T" msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" @@ -7596,11 +7748,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Count Words|W" msgstr "Tel ord|o" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|k" @@ -7608,13 +7760,13 @@ msgstr "Sjekk TeX|k" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Endra sporing|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-val...|L" +msgstr "LyX-Val...|L" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|S" +msgstr "Set opp p� nytt|S" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" @@ -7642,7 +7794,7 @@ msgstr "Venstre linje|V" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" +msgstr "H�gre linje|H" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" @@ -7662,7 +7814,7 @@ msgstr "Kopier rad|K" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" +msgstr "Byt om p� rader|d" #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Add Column|u" @@ -7690,7 +7842,7 @@ msgstr "Sentrum|S" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" +msgstr "H�gre|H" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Top|T" @@ -7706,15 +7858,15 @@ msgstr "Nedst|N" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|N" +msgstr "Skru av/p� nummerering|N" #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|u" +msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u" #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" +msgstr "Endra p� type grenseverdiar|g" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Change Formula Type|F" @@ -7799,23 +7951,23 @@ msgstr "Sett med likningar|r" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" +msgstr "Ved sida av milj�|V" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" +msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�|S" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "Brei ved sida av milj�|B" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla milj�" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" +msgstr "Multilinje milj�" #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math|h" @@ -7851,7 +8003,7 @@ msgstr "Kort tittel" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksn�kkel|d" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 msgid "Nomenclature Entry" @@ -7947,7 +8099,7 @@ msgstr "Ellipsis|i" #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt å setning|P" +msgstr "Slutt � setning|P" #: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" @@ -7979,35 +8131,35 @@ msgstr "Sett med likningar|l" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" +msgstr "AMS ved sida av milj�|A" #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj�|t" #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" +msgstr "AMS Brei ved sida av milj�|B" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|s" +msgstr "AMS samla milj�|s" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|A" +msgstr "AMS multilinje milj�|A" #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Likningsmiljø|y" +msgstr "Likningsmilj�|y" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Alternativ-miljø|n" +msgstr "Alternativ-milj�|n" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|V" +msgstr "Delt milj�|V" #: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" @@ -8071,7 +8223,7 @@ msgstr "Litenbokstav tekst" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" +msgstr "Skr�stilt tekst" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Upright Shape" @@ -8112,11 +8264,11 @@ msgstr "Rein tekst" msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Rein tekst som linjer...|R" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett endringar...|e" @@ -8128,9 +8280,9 @@ msgstr "Akssepter alle endringar|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V" +msgstr "Vis endringar i utdata|V" #: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" @@ -8172,7 +8324,7 @@ msgstr "Auk listedjup|A" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag program|B" @@ -8180,107 +8332,108 @@ msgstr "Lag program|B" msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX loggfil|L" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Ytre:|#Y" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til etikett|e" +msgstr "G� til etikett|e" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagra bokmerke 5" #: lib/ui/classic.ui:386 msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" +msgstr "G� til bokmerke 1|1" #: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" +msgstr "G� til bokmerke 2|2" #: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" +msgstr "G� til bokmerke 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" +msgstr "G� til bokmerke 4|4" #: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" +msgstr "G� til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|L" +msgstr "L�rebok|L" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" @@ -8302,11 +8455,11 @@ msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 msgid "Tools|T" -msgstr "Verkty|V" +msgstr "Verkt�ytips|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Ny frå Mal...|M" +msgstr "Ny fr� Mal...|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 #, fuzzy @@ -8315,28 +8468,28 @@ msgstr "Opna nylege|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "New Window|W" -msgstr "Nytt vindauge|v" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close Window|d" -msgstr "Lat att vindauge|d" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8348,24 +8501,27 @@ msgstr "Lim inn nyleg" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 #, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Lim inn|L" +msgstr "Spesiell" #: lib/ui/stdmenus.inc:93 #, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Vel ei-fil" +msgstr "Vel farge" #: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" +msgstr ", Avsnitt: " #: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Flytt Avsnitt ned|v " +msgstr ", Avsnitt: " #: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|s" +msgstr "Tekststil" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -8381,16 +8537,15 @@ msgstr "Radar og kolonner" #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Auk miljødjupna|u" +msgstr "Auk milj�djupna|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mink miljødjupna|ø" +msgstr "Mink milj�djupna|�" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Løys opp innskot|s" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -8433,7 +8588,7 @@ msgstr "Rein tekst som linjer" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 #, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "&Utval:" +msgstr "Utval:|#U" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy @@ -8441,20 +8596,23 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Utval som linjer|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|i" +msgstr "Tilpassa...|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "Kapitelskrift|a" +msgstr "Katalansk" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Versalskrift|V" +msgstr "Oppdater|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Litenskrift|L" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Top Line|T" @@ -8470,7 +8628,7 @@ msgstr "Venstrelinje|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Right Line|R" -msgstr "Høgrelinje|H" +msgstr "H�grelinje|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:173 #, fuzzy @@ -8480,7 +8638,7 @@ msgstr "Kopier rad|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Byt om på rader|d" +msgstr "Byt om p� rader|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:178 #, fuzzy @@ -8493,12 +8651,14 @@ msgid "Swap Columns|w" msgstr "Byt kolonner" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil|T" +msgstr "Tekststil" #: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "Del cella|c" +msgstr "Set inn spesiell celle" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy @@ -8526,7 +8686,7 @@ msgstr "Ny linje til venstre" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ny linje til høgre" +msgstr "Ny linje til h�gre" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Line to Left" @@ -8534,7 +8694,7 @@ msgstr "Fjern linja til venstre" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Fjern linja til høgre" +msgstr "Fjern linja til h�gre" #: lib/ui/stdmenus.inc:213 #, fuzzy @@ -8607,21 +8767,22 @@ msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna alle innskot|O" +msgstr "Opna flytar innskot" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Lat att alleinnskot|L" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy msgid "View Source|S" -msgstr "Vis kjeldekode|#V" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktyliner|t" +msgstr "Verktyliner" #: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy @@ -8631,7 +8792,7 @@ msgstr "Spesialteikn|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatering" +msgstr "Spesiell formatering|" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "List / TOC|i" @@ -8649,7 +8810,7 @@ msgstr "Grein|G" msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" msgstr "Ramme" @@ -8664,12 +8825,11 @@ msgstr "Figur/tabell-tekst" #: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indeksnøkkel|d" +msgstr "Indeksn�kkel|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" @@ -8684,7 +8844,7 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Startar opp programmet" @@ -8739,30 +8899,31 @@ msgstr "Sideskift" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 #, fuzzy msgid "Clear Page|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +msgstr "T�m|#T" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert formel|N" +msgstr "Nummerert liste " #: lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ved sida av miljø" +msgstr "Ved sida av milj�" #: lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø" +msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Samla miljø" +msgstr "Samla milj�" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 #, fuzzy @@ -8800,60 +8961,72 @@ msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Fr�:|#F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Som Grå-tekst|G" +msgstr "Som Gr�-tekst|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Shaded|S" +msgstr "Lagra|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Endra sporing|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 #, fuzzy msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimert|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Settings...|S" msgstr "Dokumentval...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Reject Change|R" msgstr "Avvis endring|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|#N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Neste Referanse|R" +msgstr "Kryssreferanse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Fjern Bokmerke|B" +msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informasjon|T" @@ -8877,29 +9050,29 @@ msgstr "Skriv ut dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Find and replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgstr "S�k og erstatt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Skru av/på utheva-skrift" +msgstr "Skru av/p� utheva-skrift" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Toggle noun" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "Bruk den førre" +msgstr "Bruk den f�rre" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -8909,10 +9082,14 @@ msgstr "Set inn matte" msgid "Insert graphics" msgstr "Set inn grafikk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Set inn tabell" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Skru av/på storbokstav-stil" +msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy @@ -8925,9 +9102,8 @@ msgid "Toggle Table Toolbar" msgstr "&Bytt alle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "ekstra" +msgstr "Ekstra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Numbered list" @@ -9037,7 +9213,7 @@ msgstr "Lag venstrelinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" -msgstr "Lag høgrelinje" +msgstr "Lag h�grelinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" @@ -9057,7 +9233,7 @@ msgstr "Set i sentrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Align right" -msgstr "Høgrejuster" +msgstr "H�grejuster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Align top" @@ -9073,11 +9249,11 @@ msgstr "Botnjuster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotèr cella" +msgstr "Rot�r cella" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Rotate table" -msgstr "Rotèr tabell" +msgstr "Rot�r tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set multi-column" @@ -9086,7 +9262,7 @@ msgstr "Spesiell multikolonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 #, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Matte" +msgstr "Matte|M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" @@ -9111,7 +9287,7 @@ msgstr "Set rot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Set inn brøk" +msgstr "Set inn br�k" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert sum" @@ -9148,58 +9324,62 @@ msgstr "Sett inn matrise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Sett inn alternativ-miljø" +msgstr "Sett inn alternativ-milj�" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 #, fuzzy msgid "Command Buffer" msgstr "Slutt Komma&ndo:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Sjå over endringar" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar" +msgstr "Registrer endringar...|r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" +msgstr "Vis endringar i utdata|V" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr "Neste endring" +msgstr "&Neste endring" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Godta endring" +msgstr "Godta endring|#G" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "Avvis endring" +msgstr "Avvis endring|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgstr "Sl� saman endringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Akssepter alle endringar" +msgstr "Akssepter alle endringar|A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar" +msgstr "Forkast alle endringar|F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "Neste notat" +msgstr "Neste notat|N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 #, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Lagre dokumentet" +msgstr "&Oppdater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 #, fuzzy @@ -9237,1000 +9417,985 @@ msgstr "Matte dialog" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: Matte-mellomrom" +msgstr "Matte-mellomrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "fot" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "LyX: brøk" +msgstr "Funksjonar:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 +#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttypar:" +msgstr "Skri&fttypar:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "&Funksjonar" +msgstr "Funksjonar:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "margin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Katalansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Stor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy msgid "cosh" msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "cot" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy msgid "coth" msgstr "Skotsk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 #, fuzzy msgid "csc" msgstr "Kopi til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "grader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "det" -msgstr "standard" +msgstr "grader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Middels" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "ex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "hom" -msgstr "theorem" +msgstr "Teorem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Stemme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 #, fuzzy msgid "lim" -msgstr "Påstand" +msgstr "P�stand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy msgid "log" -msgstr "&Global" +msgstr "Avslutning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "max" msgstr "Faks" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy msgid "min" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Legg_til_bolk " +msgstr "Legg_til_bolk�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "sup" msgstr "sp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "og" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Grein" +msgstr "Dansk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Framlegg" +msgstr "Del" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy msgid "Spacings" msgstr "Mellom&rom:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Lite mellomrom\t\\" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Middels mellomrom\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "stort mellomrom\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy +msgid "Roots" +msgstr "Prikkar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Anna rot\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 #, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop" +msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Fin\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romansk\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Feit\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tavle\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Prikkar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Ramme attributter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy msgid "hat" msgstr "Kapittel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "bar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 #, fuzzy msgid "grave" -msgstr "grøn" +msgstr "Lagra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 #, fuzzy msgid "dot" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#, fuzzy msgid "check" -msgstr "" +msgstr "Kontrollert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "widehat" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widetilde" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "vec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Dato" +msgstr "dato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "dd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 #, fuzzy msgid "breve" -msgstr "Førehandsvising" +msgstr "F�rehandsvising" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 #, fuzzy msgid "overline" -msgstr "Slovensk" +msgstr "For-trykk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "overbrace" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Nullstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Strek under %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy msgid "underbrace" msgstr "Understrek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 #, fuzzy msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgstr "Nullstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Arrows" msgstr "Piler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Venstre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre|#r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "leftharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "rightharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Figur/tabell-tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longmapsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Pil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Operators" msgstr "Operatorar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 #, fuzzy msgid "cap" msgstr "Utklipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "og" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Kolonnar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy msgid "mp" msgstr "Utheva " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangleup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "minutt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#, fuzzy msgid "times" -msgstr "" +msgstr "Sider" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "uplus" -msgstr "Storleik i ferdig dokument" +msgstr "Eksportvegar�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Kopiar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "div" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "sqcap" msgstr "Utklipp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Heile h�gda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "oslash" msgstr "Polsk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "cdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "triangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "fot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#, fuzzy msgid "star" -msgstr "" +msgstr "standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 #, fuzzy msgid "vee" msgstr "Slovensk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "E-post" +msgstr "Lite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bigcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "minutt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Større" +msgstr "St�rre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 #, fuzzy msgid "circ" msgstr "Kopi til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Punkt" +msgstr "Bomber" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wr" -msgstr "Tekstbrekking: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Større" +msgstr "St�rre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Relations" msgstr "Relasjonar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "leq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "geq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "equiv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "models" -msgstr "Kode" +msgstr "Kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "pc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 #, fuzzy msgid "succ" msgstr "Kopi til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "sim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "Papir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "vern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "succeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "simeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "mid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "&Alle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "gg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "asymp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Underunderbolk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "supset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy msgid "approx" msgstr "Avsnittramme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Fil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "subseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "cong" -msgstr "på" +msgstr "p�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Stad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "sqsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "sqsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "notat" +msgstr "dato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "neq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ni" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "propto" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy msgid "notin" -msgstr "notat" +msgstr "ingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "dashv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "notat" +msgstr "Notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#, fuzzy msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 #, fuzzy msgid "gamma" msgstr "Lemma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 #, fuzzy msgid "delta" msgstr "standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 #, fuzzy msgid "epsilon" msgstr "Versjon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#, fuzzy msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "Konvertering" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#, fuzzy msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 #, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Magenta" +msgstr "ekstra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 #, fuzzy msgid "theta" msgstr "tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy msgid "vartheta" msgstr "I parentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy msgid "iota" msgstr "Roter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "kappa" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 #, fuzzy msgid "xi" msgstr "x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "varpi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "varrho" +msgstr "" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" msgstr "" @@ -10247,7 +10412,7 @@ msgstr "Status" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 #, fuzzy msgid "upsilon" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "Sp�rsm�l" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" @@ -10279,12 +10444,12 @@ msgstr "Lemma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 #, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "Sle&tt" +msgstr "&Slett" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 #, fuzzy msgid "Theta" -msgstr "Thailandsk" +msgstr "Tekst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 #, fuzzy @@ -10292,8 +10457,9 @@ msgid "Lambda" msgstr "Land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" @@ -10327,17 +10493,17 @@ msgstr "Ymse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 #, fuzzy msgid "nabla" -msgstr "&Langtabell" +msgstr "Tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy msgid "partial" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy msgid "infty" -msgstr "Svært liten" +msgstr "Sv�rt liten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "prime" @@ -10346,7 +10512,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "ell" -msgstr "hspell" +msgstr "Celle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 #, fuzzy @@ -10379,19 +10545,17 @@ msgid "Re" msgstr "Raud" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy msgid "Im" -msgstr "Punktliste" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "aleph" -msgstr "Djupn" +msgstr "Storleik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy msgid "wp" -msgstr "Tekstbrekking: " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 #, fuzzy @@ -10406,21 +10570,22 @@ msgstr "Enkel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 #, fuzzy msgid "top" -msgstr "Utopia" +msgstr "Topp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 #, fuzzy msgid "bot" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 #, fuzzy msgid "Vert" -msgstr "Vers" +msgstr "Verbatim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#, fuzzy msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "grader" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy @@ -10463,13 +10628,14 @@ msgid "spadesuit" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "tekst" +msgstr "textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "mathcircumflex" @@ -10483,7 +10649,7 @@ msgstr "_/" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy msgid "mathrm T" -msgstr "matte ramme" +msgstr "matte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy @@ -10549,7 +10715,6 @@ msgid "hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Store Operatorar" @@ -10606,7 +10771,7 @@ msgstr "Konto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "oint" -msgstr "in" +msgstr "p�" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy @@ -10616,7 +10781,7 @@ msgstr "Konto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy msgid "oiint" -msgstr "Skrifttypar:" +msgstr "Konto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ointctrclockwiseop" @@ -10750,7 +10915,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "vartriangle" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "triangledown" @@ -10849,9 +11014,8 @@ msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS piler" +msgstr "AMS Piler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "dashleftarrow" @@ -10885,7 +11049,7 @@ msgstr "Fjern rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre_topptekst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "twoheadleftarrow" @@ -10993,7 +11157,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nRightarrow" -msgstr "Høgre_topptekst" +msgstr "H�gre_topptekst" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nLeftrightarrow" @@ -11004,9 +11168,8 @@ msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relasjonar" +msgstr "AMS Relatsjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "leqq" @@ -11066,8 +11229,9 @@ msgid "gtrdot" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#, fuzzy msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "Alle|#A" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" @@ -11190,7 +11354,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy msgid "vartriangleright" -msgstr "Høgre grunnlinje" +msgstr "H�gre grunnlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "trianglelefteq" @@ -11203,12 +11367,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy msgid "bumpeq" -msgstr "blå" +msgstr "bl�" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "Bumpeq" -msgstr "Blå" +msgstr "Bl�" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "doteqdot" @@ -11263,7 +11427,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "because" -msgstr "Minsk" +msgstr "Lim inn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy @@ -11328,17 +11492,19 @@ msgid "ngeqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "linje%" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 #, fuzzy msgid "gneq" -msgstr "Ignorer" +msgstr "ignorer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "linje%" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gneqq" @@ -11356,7 +11522,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "lnsim" -msgstr "Påstand" +msgstr "P�stand" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gnsim" @@ -11470,7 +11636,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 #, fuzzy msgid "ntriangleright" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Heile h�gda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "ntrianglelefteq" @@ -11483,7 +11649,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 #, fuzzy msgid "ncong" -msgstr "ingen" +msgstr "&Teiknsett:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "nsim" @@ -11506,7 +11672,6 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operatorar" @@ -11612,57 +11777,135 @@ msgstr "Midten" msgid "intercal" msgstr "Ordrett" -#: src/Buffer.cpp:230 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:231 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:102 +#, fuzzy +msgid "XFig" +msgstr "X" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:105 +#, fuzzy +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." + +#: lib/external_templates:154 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Sjakkbrett" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:251 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:233 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen" + +#: src/Buffer.cpp:234 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:406 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494 +#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 msgid "Document header error" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/Buffer.cpp:473 +#: src/Buffer.cpp:476 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:496 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" -#: src/Buffer.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:508 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907 -#: src/BufferView.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845 +#: src/BufferView.cpp:851 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908 +#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11670,7 +11913,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914 +#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11678,123 +11921,121 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 msgid "Document could not be read" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668 +#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentstil feil" -#: src/Buffer.cpp:677 +#: src/Buffer.cpp:680 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:702 +#: src/Buffer.cpp:705 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " -"mellombels kopi for å konvertere dokumentet." +"mellombels kopi for � konvertere dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:712 +#: src/Buffer.cpp:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" +msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:734 +#: src/Buffer.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " -"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det." +"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye " +"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det." -#: src/Buffer.cpp:749 +#: src/Buffer.cpp:752 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." +msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd." -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:788 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:786 +#: src/Buffer.cpp:789 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n" +"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n" "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/Buffer.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:922 +#, fuzzy msgid "Encoding error" -msgstr "Feil med teiknsettet" +msgstr "&Teiknsett:" -#: src/Buffer.cpp:920 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:923 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" -"Prøv å endre teiknkodinga til utf8." -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1201 msgid "Running chktex..." -msgstr "Køyrer ChkTeX ..." +msgstr "K�yrer ChkTeX ..." -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1214 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Buffer.cpp:1212 +#: src/Buffer.cpp:1215 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." +msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Preview source code" -msgstr "Førehandsvising klar" +msgstr "F�rehandsvising klar" -#: src/Buffer.cpp:1754 +#: src/Buffer.cpp:1761 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1758 +#: src/Buffer.cpp:1765 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11805,30 +12046,30 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/BufferList.cpp:348 +#: src/BufferList.cpp:347 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" +msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s" -#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 +#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." +msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)." -#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 +#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..." -#: src/BufferList.cpp:389 +#: src/BufferList.cpp:388 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." +msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt." #: src/BufferParams.cpp:476 #, c-format @@ -11849,104 +12090,63 @@ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." -#: src/BufferView.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n" -"\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" - -#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" - -#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" - -#: src/BufferView.cpp:246 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Byt til dokument" - -#: src/BufferView.cpp:268 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" -"\n" -"Vil du laga eit nytt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:271 -msgid "Create new document?" -msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" - -#: src/BufferView.cpp:272 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" - -#: src/BufferView.cpp:578 +#: src/BufferView.cpp:516 +#, fuzzy msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke" +msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: src/BufferView.cpp:774 +#: src/BufferView.cpp:715 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:784 +#: src/BufferView.cpp:724 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:961 +#: src/BufferView.cpp:911 msgid "Mark off" -msgstr "Merke slått av" +msgstr "Merke sl�tt av" -#: src/BufferView.cpp:968 +#: src/BufferView.cpp:918 msgid "Mark on" -msgstr "Merke på" +msgstr "Merke p�" -#: src/BufferView.cpp:975 +#: src/BufferView.cpp:925 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.cpp:978 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:974 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ord i utval." -#: src/BufferView.cpp:1027 +#: src/BufferView.cpp:977 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:1032 +#: src/BufferView.cpp:982 msgid "One word in selection." msgstr "Eit ord i utvalet." -#: src/BufferView.cpp:1034 +#: src/BufferView.cpp:984 msgid "One word in document." msgstr "Eit ord i dokument." -#: src/BufferView.cpp:1037 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "Count words" msgstr "Tel ord" -#: src/BufferView.cpp:1617 +#: src/BufferView.cpp:1572 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932 -#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136 +#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951 +#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11955,31 +12155,31 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006 +#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937 -#: src/callback.cpp:142 +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956 +#: src/callback.cpp:141 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027 -#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057 +#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046 +#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1604 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1617 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" @@ -11987,11 +12187,11 @@ msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" #: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" +msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX åtvaring id #" +msgstr "ChkTeX �tvaring id #" #: src/Color.cpp:268 msgid "none" @@ -12011,15 +12211,15 @@ msgstr "raud" #: src/Color.cpp:272 msgid "green" -msgstr "grøn" +msgstr "gr�n" #: src/Color.cpp:273 msgid "blue" -msgstr "blå" +msgstr "bl�" #: src/Color.cpp:274 msgid "cyan" -msgstr "cyanblå" +msgstr "cyanbl�" #: src/Color.cpp:275 msgid "magenta" @@ -12051,9 +12251,9 @@ msgstr "LaTeX tekst" #: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" -msgstr "Førehandvist bit" +msgstr "F�rehandvist bit" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323 +#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 msgid "note" msgstr "notat" @@ -12071,13 +12271,14 @@ msgstr "Bakgrunnen til kommandoar" #: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" -msgstr "gråfarga innskot" +msgstr "gr�farga innskot" #: src/Color.cpp:288 msgid "greyedout inset background" -msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" +msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot" #: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Skuggelagd ramme" @@ -12087,7 +12288,7 @@ msgstr "djupnmerke" #: src/Color.cpp:291 msgid "language" -msgstr "språk" +msgstr "spr�k" #: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" @@ -12180,7 +12381,7 @@ msgstr "Lagt til tekst" #: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" -msgstr "la til mellomrom markør" +msgstr "la til mellomrom mark�r" #: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" @@ -12192,11 +12393,11 @@ msgstr "tabell-linje" #: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell linja av/på" +msgstr "Tabell linja av/p�" #: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" -msgstr "botnområde" +msgstr "botnomr�de" #: src/Color.cpp:320 msgid "page break" @@ -12209,12 +12410,12 @@ msgstr "til venstre for knappen" #: src/Color.cpp:322 msgid "button background" -msgstr "bakgrunn på knappen" +msgstr "bakgrunn p� knappen" #: src/Color.cpp:323 #, fuzzy msgid "button background under focus" -msgstr "bakgrunn på knappen" +msgstr "bakgrunn p� knappen" #: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" @@ -12224,78 +12425,78 @@ msgstr "arv" msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 -#: src/Converter.cpp:544 +#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:539 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikkje konvertere fila" -#: src/Converter.cpp:333 -#, c-format +#: src/Converter.cpp:332 +#, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" -"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val." +"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val." -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 msgid "Executing command: " -msgstr "Køyrer kommando: " +msgstr "K�yrer kommando: " -#: src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "Build errors" msgstr "Byggjefeil" -#: src/Converter.cpp:472 +#: src/Converter.cpp:467 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" +msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s" -#: src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:495 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." -#: src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:541 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:542 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." +msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s." -#: src/Converter.cpp:605 +#: src/Converter.cpp:600 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Køyrer LaTeX..." +msgstr "K�yrer LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Converter.cpp:618 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " -"loggen %1$s." +"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne " +"LaTeX loggen %1$s." -#: src/Converter.cpp:626 +#: src/Converter.cpp:621 msgid "LaTeX failed" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:623 msgid "Output is empty" msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" -#: src/Converter.cpp:629 +#: src/Converter.cpp:624 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: src/CutAndPaste.cpp:441 +#: src/CutAndPaste.cpp:436 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -12303,50 +12504,53 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" -"Stil har blitt endra frå\n" +"Stil har blitt endra fr�\n" "%1$s til %2$s\n" -"fordi klassa vart konvertert frå\n" +"fordi klassa vart konvertert fr�\n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:446 +#: src/CutAndPaste.cpp:441 msgid "Changed Layout" msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/CutAndPaste.cpp:465 +#: src/CutAndPaste.cpp:460 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" +"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:472 +#: src/CutAndPaste.cpp:467 msgid "Undefined character style" msgstr "Teiknstil ikkje definert" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 -msgid "Over-write file?" +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" msgstr "S&krivover dokumentet?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 -#: src/callback.cpp:170 -msgid "&Over-write" +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 +#: src/callback.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" #: src/Exporter.cpp:87 -msgid "Over-write &all" +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" msgstr "Skrivover &alt" #: src/Exporter.cpp:88 @@ -12373,7 +12577,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." #: src/Exporter.cpp:205 msgid "File name error" -msgstr "Feil på filnamn" +msgstr "Feil p� filnamn" #: src/Exporter.cpp:206 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." @@ -12435,7 +12639,7 @@ msgstr "Feit" #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 msgid "Upright" -msgstr "Ståande" +msgstr "St�ande" #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 msgid "Italic" @@ -12443,7 +12647,7 @@ msgstr "Kursiv" #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 msgid "Slanted" -msgstr "Skråstilt" +msgstr "Skr�stilt" #: src/Font.cpp:63 msgid "Smallcaps" @@ -12459,7 +12663,7 @@ msgstr "Minsk" #: src/Font.cpp:72 msgid "Toggle" -msgstr "Av/på" +msgstr "Av/p�" #: src/Font.cpp:512 #, c-format @@ -12479,7 +12683,7 @@ msgstr "Storbokstavar %1$s, " #: src/Font.cpp:523 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk: %1$s," +msgstr "Spr�k: %1$s," #: src/Font.cpp:526 #, c-format @@ -12503,7 +12707,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" #: src/Format.cpp:293 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s " +msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s " #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 msgid "Cannot edit file" @@ -12517,15 +12721,15 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" #: src/Format.cpp:363 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s" #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." +msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen." #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." +msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen." #: src/ISpell.cpp:278 msgid "" @@ -12533,7 +12737,7 @@ msgid "" "You may not have the right languages installed." msgstr "" "Kunne ikkje starta ispell\n" -"Kanskje ikkje du har rett språk installert." +"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert." #: src/ISpell.cpp:301 msgid "" @@ -12552,7 +12756,7 @@ msgstr "" #: src/ISpell.cpp:417 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." +msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen." #: src/ISpell.cpp:477 #, c-format @@ -12593,7 +12797,7 @@ msgstr " val: " #: src/LaTeX.cpp:95 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" +msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d" #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 msgid "Running MakeIndex." @@ -12601,7 +12805,7 @@ msgstr "Lag indeks." #: src/LaTeX.cpp:322 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX køyrer." +msgstr "BibTeX k�yrer." #: src/LaTeX.cpp:462 #, fuzzy @@ -12619,7 +12823,7 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n" +"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n" "%1$s.\n" "Sjekk LyX installasjonen din." @@ -12634,11 +12838,11 @@ msgstr "Ferdig!" #: src/LyX.cpp:490 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s" #: src/LyX.cpp:492 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" +msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen" #: src/LyX.cpp:528 #, c-format @@ -12651,7 +12855,7 @@ msgstr "LyX: " #: src/LyX.cpp:925 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog" +msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog" #: src/LyX.cpp:926 #, c-format @@ -12661,8 +12865,8 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" "Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n" -"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n" -"og er skrivbar og prøv igjen." +"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n" +"og er skrivbar og pr�v igjen." #: src/LyX.cpp:1093 msgid "Missing user LyX directory" @@ -12675,7 +12879,7 @@ msgid "" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" -"LyX treng den for å lagre vala dine." +"LyX treng den for � lagre vala dine." #: src/LyX.cpp:1099 msgid "&Create directory" @@ -12696,7 +12900,7 @@ msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" #: src/LyX.cpp:1111 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar." +msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar." #: src/LyX.cpp:1284 msgid "List of supported debug flags:" @@ -12705,7 +12909,7 @@ msgstr "Liste over val ved avlusing:" #: src/LyX.cpp:1288 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s" +msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s" #: src/LyX.cpp:1299 msgid "" @@ -12729,10 +12933,10 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n" -"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n" +"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n" "\t-help samandrag av lyx kommandoen\n" -"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n" -"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n" +"\t-userdir dir pr�v � bruke stig som brukar-stig\n" +"\t-sysdir dir pr�v � bruke stig som system-stig\n" "\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " Vel del for avlusing.\n" @@ -12740,12 +12944,12 @@ msgstr "" "\t-x [--execute] kommando\n" " Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" der fmt er det ønska eksportformatet.\n" +" der fmt er det �nska eksportformatet.\n" "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" der fmt er det ønska importformatet\n" +" der fmt er det �nska importformatet\n" " og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n" "\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" -"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon." +"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon." #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy @@ -12786,35 +12990,35 @@ msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglar filnamn for --import" -#: src/LyXFunc.cpp:363 +#: src/LyXFunc.cpp:364 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/LyXFunc.cpp:402 +#: src/LyXFunc.cpp:403 msgid "Nothing to do" -msgstr "Har ingenting å gjere" +msgstr "Har ingenting � gjere" -#: src/LyXFunc.cpp:421 +#: src/LyXFunc.cpp:422 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjend handling" -#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722 +#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720 msgid "Command disabled" msgstr "Den kommandoen er stengt" -#: src/LyXFunc.cpp:434 +#: src/LyXFunc.cpp:435 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:708 +#: src/LyXFunc.cpp:706 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" +msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�" -#: src/LyXFunc.cpp:716 +#: src/LyXFunc.cpp:714 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/LyXFunc.cpp:735 +#: src/LyXFunc.cpp:733 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12825,7 +13029,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:753 +#: src/LyXFunc.cpp:751 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12834,11 +13038,11 @@ msgstr "" "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: src/LyXFunc.cpp:756 +#: src/LyXFunc.cpp:754 msgid "Print document failed" msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/LyXFunc.cpp:775 +#: src/LyXFunc.cpp:773 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12847,34 +13051,41 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" "til dokumentklassa %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:778 +#: src/LyXFunc.cpp:776 msgid "Could not change class" msgstr "Kan ikkje endra klassa" -#: src/LyXFunc.cpp:890 +#: src/LyXFunc.cpp:888 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:894 +#: src/LyXFunc.cpp:892 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/LyXFunc.cpp:910 +#: src/LyXFunc.cpp:908 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " +"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" +#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "G� tilbake til sist lagra?" + +#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Revert" +msgstr "&G� tilbake til sist lagra" + #: src/LyXFunc.cpp:1102 -#, fuzzy msgid "Exiting." -msgstr "Avsluttar" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314 +#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" @@ -12883,87 +13094,93 @@ msgstr "Manglande val" msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" - -#: src/LyXFunc.cpp:1505 +#: src/LyXFunc.cpp:1516 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1516 +#: src/LyXFunc.cpp:1527 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/LyXFunc.cpp:1630 +#: src/LyXFunc.cpp:1641 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardval for dokument er lagra i " -#: src/LyXFunc.cpp:1633 +#: src/LyXFunc.cpp:1644 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " +msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument " -#: src/LyXFunc.cpp:1689 +#: src/LyXFunc.cpp:1700 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/LyXFunc.cpp:1891 +#: src/LyXFunc.cpp:1780 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Av" + +#: src/LyXFunc.cpp:1782 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Forfattar" + +#: src/LyXFunc.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "" + +#: src/LyXFunc.cpp:1910 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137 +#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/LyXFunc.cpp:1930 +#: src/LyXFunc.cpp:1949 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:1969 +#: src/LyXFunc.cpp:1988 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1973 +#: src/LyXFunc.cpp:1992 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/LyXFunc.cpp:1975 +#: src/LyXFunc.cpp:1994 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/LyXFunc.cpp:2019 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167 -#, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" -"Do you want to over-write that document?" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Dokumentet %1$s finst frå før.\n" +"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169 -msgid "Over-write document?" +#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:2124 +#: src/LyXFunc.cpp:2135 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" @@ -12972,13 +13189,14 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?" #: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." +msgstr "" +"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet." #: src/LyXRC.cpp:2093 msgid "" @@ -12986,9 +13204,9 @@ msgid "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T." -"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " -"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." +"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein " +"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� " +"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." #: src/LyXRC.cpp:2101 msgid "" @@ -13001,7 +13219,7 @@ msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " +"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du " "bytter klasse." #: src/LyXRC.cpp:2109 @@ -13024,16 +13242,16 @@ msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " -"slik som mlbibtex eller bibulus." +"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan " +"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus." #: src/LyXRC.cpp:2124 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." +"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " +"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar." #: src/LyXRC.cpp:2128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." @@ -13044,7 +13262,7 @@ msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." #: src/LyXRC.cpp:2142 @@ -13052,7 +13270,7 @@ msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " +"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." #: src/LyXRC.cpp:2153 @@ -13066,7 +13284,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "språket til nye dokument." +msgstr "spr�ket til nye dokument." #: src/LyXRC.cpp:2161 msgid "Specify the default paper size." @@ -13108,17 +13326,17 @@ msgid "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " -"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" -"\"." +"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna " +"indeksprogram. Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:2198 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " -"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." +"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " +"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur." #: src/LyXRC.cpp:2202 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" @@ -13128,12 +13346,12 @@ msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" +msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?" #: src/LyXRC.cpp:2210 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" +msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?" #: src/LyXRC.cpp:2214 msgid "" @@ -13141,45 +13359,46 @@ msgid "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit " -"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " -"med namnet på det alternative språket." +"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit " +"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " +"med namnet p� det alternative spr�ket." #: src/LyXRC.cpp:2218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." +msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket." #: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." +msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket." #: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." +msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass." #: src/LyXRC.cpp:2230 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:2234 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." +msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket." #: src/LyXRC.cpp:2238 +#, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." #: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." @@ -13190,7 +13409,8 @@ msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet ein annan " +"farge." #: src/LyXRC.cpp:2254 #, c-format @@ -13203,7 +13423,7 @@ msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " +"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." #: src/LyXRC.cpp:2266 @@ -13213,20 +13433,20 @@ msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." #: src/LyXRC.cpp:2270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" +msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte" #: src/LyXRC.cpp:2274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." #: src/LyXRC.cpp:2278 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." +msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet." #: src/LyXRC.cpp:2282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." +msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene." #: src/LyXRC.cpp:2286 msgid "The option for specifying the number of copies to print." @@ -13237,8 +13457,8 @@ msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" -"\" frå operativsystemet." +"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER" +"\" fr� operativsystemet." #: src/LyXRC.cpp:2294 msgid "The option to print only even pages." @@ -13249,8 +13469,8 @@ msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" -"fila." +"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� " +"dvi-fila." #: src/LyXRC.cpp:2302 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -13270,15 +13490,15 @@ msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." #: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." +msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�." #: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." +msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�." #: src/LyXRC.cpp:2326 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." +msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje." #: src/LyXRC.cpp:2330 msgid "" @@ -13286,8 +13506,8 @@ msgid "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " -"programfor å skriva dokumentet ut." +"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit " +"anna programfor � skriva dokumentet ut." #: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" @@ -13302,7 +13522,7 @@ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." #: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." +msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�." #: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" @@ -13318,15 +13538,16 @@ msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller " +"Arabisk)." #: src/LyXRC.cpp:2358 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " -"ein annan oppløysing kan du sette det her." +"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil " +"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her." #: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." @@ -13338,14 +13559,14 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at " -"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " -"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." +"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til " +"at bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken " +"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken." #: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " +"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning av skjerm " "skrifttypane." #: src/LyXRC.cpp:2382 @@ -13354,27 +13575,26 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� " +"arket." #: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til " -"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." #: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " -"Mest for røynde brukarar." +"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre " +"program. Mest for r�ynde brukarar." #: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "De-select if you don't want the startup banner." @@ -13405,8 +13625,8 @@ msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " -"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." +"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX " +"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane." #: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" @@ -13415,8 +13635,8 @@ msgid "" "may not work with all dictionaries." msgstr "" "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T" -"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " -"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." +"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� " +"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker." #: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -13429,7 +13649,7 @@ msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." +msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det." #: src/LyXVC.cpp:130 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -13455,18 +13675,20 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " -"alle endringane gå tapt\n" +"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil " +"alle endringane g� tapt\n" "\n" -"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" +"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" #: src/LyXVC.cpp:174 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" +msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" +#: src/MenuBackend.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "No Document Open!" msgstr "Ingen opne dokument!" #: src/MenuBackend.cpp:540 @@ -13479,182 +13701,202 @@ msgstr "Rein tekst" msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Rein tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.cpp:714 +#: src/MenuBackend.cpp:718 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Lagre dokumentet" -#: src/MenuBackend.cpp:743 +#: src/MenuBackend.cpp:747 #, fuzzy msgid "List of listings" msgstr "Liste over figurar" -#: src/MenuBackend.cpp:747 +#: src/MenuBackend.cpp:751 #, fuzzy msgid "Other floats" msgstr "Andreskriftval" -#: src/MenuBackend.cpp:757 +#: src/MenuBackend.cpp:761 msgid "No Table of contents" msgstr "Inga innhaldsliste" -#: src/MenuBackend.cpp:802 +#: src/MenuBackend.cpp:807 +#, fuzzy msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +msgstr " (standard)" + +#: src/MenuBackend.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meiningslaust med denne stilen." #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." +msgstr "" +"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno." -#: src/Text.cpp:133 +#: src/Text.cpp:135 msgid "Unknown layout" msgstr "Ukjend Stil" -#: src/Text.cpp:134 +#: src/Text.cpp:136 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" -"Prøver å bruke standard istaden\n" +"Pr�ver � bruke standard istaden\n" -#: src/Text.cpp:165 +#: src/Text.cpp:167 msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukjend innskot" -#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 +#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 msgid "Change tracking error" msgstr "Feil i endra sporing" -#: src/Text.cpp:272 +#: src/Text.cpp:274 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n" -#: src/Text.cpp:285 +#: src/Text.cpp:287 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:292 +#: src/Text.cpp:294 msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent symbol: " -#: src/Text.cpp:726 +#: src/Text.cpp:774 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " -"å lese innføring i LyX." +"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� " +"snill � lese innf�ring i LyX." -#: src/Text.cpp:737 +#: src/Text.cpp:785 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " -"innføring i LyX." +"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese " +"innf�ring i LyX." -#: src/Text.cpp:1739 +#: src/Text.cpp:1814 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Endra sporing|E" +msgstr "Endra sporing|g" -#: src/Text.cpp:1745 +#: src/Text.cpp:1820 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1749 +#: src/Text.cpp:1824 msgid " at " msgstr " til " -#: src/Text.cpp:1759 +#: src/Text.cpp:1834 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1839 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Text.cpp:1770 +#: src/Text.cpp:1845 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233 +#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1857 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1866 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1793 +#: src/Text.cpp:1868 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/Text.cpp:1794 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/Text.cpp:1800 +#: src/Text.cpp:1875 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1802 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " -#: src/Text2.cpp:588 +#: src/Text2.cpp:584 #, fuzzy msgid "No font change defined." -msgstr "Gå til neste endring" +msgstr "G� til neste endring" -#: src/Text2.cpp:629 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting å lage indeks av!" +msgstr "Ingenting � lage indeks av!" -#: src/Text2.cpp:631 +#: src/Text2.cpp:627 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 +#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 msgid "Math editor mode" msgstr "Mattemodus" -#: src/Text3.cpp:722 +#: src/Text3.cpp:756 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: src/Text3.cpp:895 +#: src/Text3.cpp:928 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:896 +#: src/Text3.cpp:929 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432 +#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/Text3.cpp:1566 +#: src/Text3.cpp:1585 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" +#: src/Thesaurus.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Synonym ordbok" + +#: src/Thesaurus.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." +msgstr "" + #: src/VSpace.cpp:490 msgid "Default skip" msgstr "Standard mellomrom" @@ -13701,17 +13943,17 @@ msgid "" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n" +"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n" "\n" -"Gå tilbake til nødkopien?" +"G� tilbake til n�dkopien?" #: src/buffer_funcs.cpp:99 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" +msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?" #: src/buffer_funcs.cpp:100 msgid "&Recover" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&G� tilbake" #: src/buffer_funcs.cpp:100 msgid "&Load Original" @@ -13730,11 +13972,11 @@ msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:126 msgid "Load backup?" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" +msgstr "G� tilbake til reservekopi?" #: src/buffer_funcs.cpp:127 msgid "&Load backup" -msgstr "Gå tilbake til reservekopi" +msgstr "G� tilbake til reservekopi" #: src/buffer_funcs.cpp:127 msgid "Load &original" @@ -13743,17 +13985,51 @@ msgstr "Last &original" #: src/buffer_funcs.cpp:166 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" +msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?" #: src/buffer_funcs.cpp:168 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" +msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?" #: src/buffer_funcs.cpp:169 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent inn" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n" +"\n" +"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:193 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Byt til dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n" +"\n" +"Vil du laga eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:217 +msgid "Create new document?" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:218 +msgid "&Create" +msgstr "&Lag" + +#: src/buffer_funcs.cpp:243 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13764,27 +14040,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.cpp:204 +#: src/buffer_funcs.cpp:245 msgid "Could not read template" msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/buffer_funcs.cpp:527 +#: src/buffer_funcs.cpp:568 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:533 +#: src/buffer_funcs.cpp:574 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:536 +#: src/buffer_funcs.cpp:577 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 +#: src/bufferview_funcs.cpp:333 msgid "No more insets" msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:113 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13793,38 +14069,38 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n" "\n" -"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" +"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/callback.cpp:116 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/callback.cpp:117 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/callback.cpp:134 +#: src/callback.cpp:133 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/callback.cpp:218 +#: src/callback.cpp:217 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/callback.cpp:258 +#: src/callback.cpp:257 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/callback.cpp:285 +#: src/callback.cpp:284 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/callback.cpp:349 +#: src/callback.cpp:348 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vel fil å setje inn" +msgstr "Vel fil � setje inn" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:367 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13833,13 +14109,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kan ikkje lese det valde dokumentet\n" "%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +"p� grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:370 +#: src/callback.cpp:369 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/callback.cpp:378 +#: src/callback.cpp:377 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13848,17 +14124,17 @@ msgid "" msgstr "" "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n" "%1$s\n" -"på grunn av feilen: %2$s" +"p� grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/callback.cpp:404 +#: src/callback.cpp:403 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:405 +#: src/callback.cpp:404 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13867,31 +14143,31 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:422 +#: src/callback.cpp:421 msgid "Running configure..." -msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." +msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..." -#: src/callback.cpp:431 +#: src/callback.cpp:430 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Les innstillingane om igjen..." -#: src/callback.cpp:436 +#: src/callback.cpp:435 msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" +msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt" -#: src/callback.cpp:437 +#: src/callback.cpp:436 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n" -"Du må starte LyX på nytt for å\n" +"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n" +"Du m� starte LyX p� nytt for �\n" "kunne nytte endringane." #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" -msgstr "Inga melding frå avlusinga" +msgstr "Inga melding fr� avlusinga" #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 msgid "General information" @@ -13899,11 +14175,11 @@ msgstr "Generell informasjon" #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" +msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga" #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" +msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format @@ -13928,7 +14204,7 @@ msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" #: src/debug.cpp:50 msgid "Configuration files reading" -msgstr "Les innstillingar frå fil" +msgstr "Les innstillingar fr� fil" #: src/debug.cpp:51 msgid "Custom keyboard definition" @@ -13936,7 +14212,7 @@ msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" #: src/debug.cpp:52 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" +msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX" #: src/debug.cpp:53 msgid "Math editor" @@ -13984,7 +14260,7 @@ msgstr "Filer brukt av LyX" #: src/debug.cpp:64 msgid "Workarea events" -msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" +msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de" #: src/debug.cpp:65 msgid "Insettext/tabular messages" @@ -14004,17 +14280,27 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" #: src/debug.cpp:69 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilering av RadMålar" +msgstr "Profilering av RadM�lar" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/LyXView.cpp:432 +#: src/frontends/LyXView.cpp:480 msgid " (changed)" msgstr " (endra)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:436 +#: src/frontends/LyXView.cpp:484 msgid " (read only)" msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:244 +#: src/frontends/WorkArea.cpp:247 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokumentet ..." @@ -14024,7 +14310,7 @@ msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n" +msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." @@ -14046,6 +14332,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller " +"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i " +"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software " +"Fundation�." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 #, fuzzy @@ -14057,14 +14347,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "�" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 msgid "LyX Version " @@ -14100,7 +14383,7 @@ msgstr "Inga ramme vart teikna" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 msgid "Rectangular box" -msgstr "Rektangulær ramme" +msgstr "Rektangul�r ramme" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 msgid "Oval box, thin" @@ -14127,9 +14410,9 @@ msgstr "Djupn" #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 msgid "Total Height" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Heile h�gda" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s feil (%2$s)" @@ -14141,7 +14424,7 @@ msgstr "Vel ekstern fil" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 msgid "Top left" -msgstr "Øvst til venstre" +msgstr "�vst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 @@ -14156,32 +14439,32 @@ msgstr "Venstre grunnlinje" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 msgid "Top center" -msgstr "Øvst midt på" +msgstr "�vst midt p�" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 msgid "Bottom center" -msgstr "Nedst midt på" +msgstr "Nedst midt p�" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 msgid "Baseline center" -msgstr "Midt på grunnlina" +msgstr "Midt p� grunnlina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 msgid "Top right" -msgstr "Øvst til høgre" +msgstr "�vst til h�gre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 msgid "Bottom right" -msgstr "Nedst til høgre" +msgstr "Nedst til h�gre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 msgid "Baseline right" -msgstr "Høgre grunnlinje" +msgstr "H�gre grunnlinje" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 msgid "Select graphics file" @@ -14282,14 +14565,14 @@ msgstr "Feil ved stavekontrollen" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" +msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" +"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n" "Kanskje nokon drap den." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 @@ -14329,11 +14612,11 @@ msgstr "%1$s et al." #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 msgid "No year" -msgstr "Inkje år" +msgstr "Inkje �r" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 msgid "before" -msgstr "Tekst før" +msgstr "Tekst f�r" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 @@ -14389,11 +14672,11 @@ msgstr "Raud" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 msgid "Green" -msgstr "Grøn" +msgstr "Gr�n" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 msgid "Blue" -msgstr "Blå" +msgstr "Bl�" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 msgid "Cyan" @@ -14422,76 +14705,86 @@ msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 #, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale." +msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale." #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Matte" +msgstr "&Matte" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +msgstr "Dings &1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +msgstr "Dings &2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +msgstr "Dings &3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +msgstr "Dings &4" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 msgid "Index Entry" -msgstr "Indeksnøkkel" +msgstr "Indeksn�kkel" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vis kjeldekode|#V" +msgstr "LaTeX-feil" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "Ytre" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167 msgid "Directories" msgstr "Katalogar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 +#, fuzzy msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 #, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Ukjend handling" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Val for litteraturnøkkel" +msgstr "Val for litteraturn�kkel" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 +#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX litteraturliste" @@ -14504,25 +14797,26 @@ msgid "Branch Settings" msgstr "Greinval" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 +#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Grein" +msgstr "Grein|G" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 msgid "Merge Changes" -msgstr "Slå saman endringar" +msgstr "Sl� saman endringar" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 #, c-format @@ -14542,29 +14836,33 @@ msgstr "Endringa gjort %1$s\n" msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 msgid "Previous command" -msgstr "Kommandoen før" +msgstr "Kommandoen f�r" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 msgid "Next command" msgstr "Neste kommando" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Venstre skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 +#, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Venstre skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Venstre skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Venstre skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 msgid "Math Delimiter" @@ -14576,259 +14874,260 @@ msgstr "LyX: skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 +#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 #, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Variabel storleik" +msgstr "Tabell" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Romansk" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Romansk" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (mestA Europeisk)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Times-Romansk" +msgstr "Romansk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 +#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +msgstr "Plate" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +msgstr "Bokmerke|B" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 +#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Romansk" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 +#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 +#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Courier" +msgstr "Kopierarar" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 +#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621 -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 msgid " (not installed)" -msgstr " (ikkje installert)" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726 -msgid "default" -msgstr "standard" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 msgid "plain" msgstr "enkel" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 msgid "headings" msgstr "hovud" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 msgid "fancy" msgstr "frodig" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 #, fuzzy msgid "LaTeX default" -msgstr "Feil ved LaTeX køyring" +msgstr "Feil ved LaTeX k�yring" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 msgid "``text''" msgstr "``tekst''" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 msgid "''text''" msgstr "''tekst''" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 msgid ",,text``" msgstr ",,tekst``" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 msgid ">>text<<" msgstr ">>tekst<<" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 msgid "Numbered" msgstr "Nummerering" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 msgid "Appears in TOC" msgstr "Kjem i innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 msgid "Author-year" -msgstr "Forfattar-år" +msgstr "Forfattar-�r" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 msgid "Text Layout" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 msgid "Page Layout" msgstr "Avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 msgid "Page Margins" msgstr "Sidemargar" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Tal og bolkar" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 msgid "Math Options" msgstr "Matte val" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 msgid "Float Placement" msgstr "Flytar plassering" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 msgid "Bullets" -msgstr "Punkt" +msgstr "Bomber" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 msgid "Branches" msgstr "Greiner" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX fortekst" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentval" @@ -14836,11 +15135,11 @@ msgstr "Dokumentval" msgid "TeX Code Settings" msgstr "TeX val" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 msgid "Scale%" msgstr "Storleik%" @@ -14848,44 +15147,34 @@ msgstr "Storleik%" msgid "Float Settings" msgstr "Flytarval" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172 -msgid "Child Document" -msgstr "Barnedokumentet" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251 -msgid "caption parameter is not quoted with braces" +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258 -msgid "label parameter is not quoted with braces" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokumentet" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 #, fuzzy msgid "No language" -msgstr "språk" - -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "Kommentar" - -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141 -msgid "primitive" -msgstr "" +msgstr "spr�k" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr "Fann ingen bilete" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Program Listings Settings" +msgid "Program Listing Settings" msgstr "avsnittval" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 @@ -14909,23 +15198,21 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Val for avsnitt" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 msgid "Look and feel" -msgstr "" +msgstr "Utsj�nad og �tferd" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Language settings" -msgstr "avsnittval" +msgstr "Spr�kval" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Outputs" -msgstr "Storleik i ferdig dokument" +msgstr "Eksportvegar�" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 msgid "Plain text" @@ -14969,7 +15256,7 @@ msgstr "Vel stig til dokument" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" +msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" @@ -14989,11 +15276,11 @@ msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "pspell (library)" -msgstr "psspell (bibliotek )" +msgstr "psspell (bibliotek�)" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (bibliotek )" +msgstr "aspell (bibliotek�)" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 msgid "Converters" @@ -15033,7 +15320,7 @@ msgstr "Identitet" msgid "Preferences" msgstr "LyX-Val" -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokumentet" @@ -15043,7 +15330,7 @@ msgstr "Kryssreferanse" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 msgid "&Go Back" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "&G� tilbake" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 msgid "Jump back" @@ -15051,15 +15338,15 @@ msgstr "Hopp tilbake" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 msgid "Jump to label" -msgstr "Gå til referanse" +msgstr "G� til referanse" #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 msgid "Find and Replace" -msgstr "Søk og erstatt" +msgstr "S�k og erstatt" #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet" +msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 msgid "Show File" @@ -15089,7 +15376,9 @@ msgstr "Tekst brekkingval" msgid "space" msgstr "mellomrom" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" @@ -15098,7 +15387,7 @@ msgstr "Ugyldig filnamn" msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" +msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n" #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 @@ -15107,19 +15396,26 @@ msgstr "LyX st msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:268 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" + +#: src/insets/Inset.cpp:255 msgid "Opened inset" msgstr "Opna innskot" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX genererte referansar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 msgid "Export Warning!" -msgstr "Eksport åtvaring!" +msgstr "Eksport �tvaring!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -15127,7 +15423,8 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -15135,51 +15432,51 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 msgid "Boxed" msgstr "Innramma" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "Frameless" msgstr "Utan ramme" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "ovalbox" msgstr "oval ramme" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "Ovalbox" msgstr "Oval ramme" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "Shadowbox" msgstr "Skuggelagdramme" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "Doublebox" msgstr "Dobbelramme" -#: src/insets/InsetBox.cpp:125 +#: src/insets/InsetBox.cpp:124 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Opna ramme innskot" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Opna grein innskot" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Branch: " msgstr "Grein: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Udefin: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 #, fuzzy msgid "branch" -msgstr "Grein" +msgstr "Grein|G" #: src/insets/InsetCaption.cpp:95 msgid "Opened Caption Inset" @@ -15226,30 +15523,30 @@ msgstr "Opna ERT innskot" msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Opna miljø innskot" +msgstr "Opna milj� innskot" #: src/insets/InsetExternal.cpp:577 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 msgid "float: " msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opna flytar innskot" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 #, fuzzy msgid "float" msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 msgid " (sideways)" msgstr " (rotert)" @@ -15262,20 +15559,20 @@ msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Opna botntekst innskot" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Botntekst" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15286,43 +15583,44 @@ msgstr "" "%1$s\n" "til den mellombelse katalogen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikk-fil: %1$s" #: src/insets/InsetHFill.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll" +msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:338 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 #, fuzzy msgid "Program Listing " msgstr "Startar opp programmet" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15333,13 +15631,13 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:485 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" -msgstr "ldx " +msgstr "ldx�" #: src/insets/InsetIndex.cpp:75 msgid "Index" @@ -15347,147 +15645,149 @@ msgstr "Indeks" #: src/insets/InsetListings.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Opened Listings Inset" +msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Opna figurtekst innskot" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "A value is expected." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify true or false." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify an integer value." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "An integer is expected." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Please specify a latex length expression." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168 -msgid "Invalid latex length expression." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 +msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#, fuzzy, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Pr�v oppe p� sida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox " -"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include " -"dialog) or insert->caption (listings inset)" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604 -msgid "Invalid (empty) listings param name." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 #, c-format -msgid "Available listings parameters are %1$s" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listings param name: %1$s" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s has already been defined" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opna margnotis innskot" @@ -15501,31 +15801,29 @@ msgstr "Nei" msgid "Nomenclature" msgstr "Konjektur" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Greyed out" -msgstr "Som &Grå-tekst" +msgstr "Som &Gr�-tekst" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Med ramme" +msgstr "Sendaren sitt namn:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "Skuggelagd" +msgstr "&Form:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 +#: src/insets/InsetNote.cpp:147 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Opna notat innskot" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 msgid "opt" -msgstr "opt " +msgstr "opt�" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Opna valfritt argument innskot" @@ -15576,31 +15874,31 @@ msgstr "Ref+Tekst: " #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" -msgstr "Pen_ Ref" +msgstr "Pen_�Ref" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormat:" +msgstr "" -#~ msgstr "&Senk ned ->" +#~ msgid "Height Unit" +#~ msgstr "H�gde-eining" -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Oppdater" +#~ msgid "Branch:|#B" +#~ msgstr "Grein:|#G" -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Underbolk" +#~ msgid "Close|^[^M" +#~ msgstr "Lat att|^[^M" -#~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for " -#~ "å definere skrifttype." +#~ msgid "Update|#Uu" +#~ msgstr "Oppdater|#O#o" -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste" +#~ msgid "Changed by:" +#~ msgstr "Endra av:" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Set inn eit indekspunkt" +#~ msgid "on:" +#~ msgstr "p�:" -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Global" +#~ msgid "Family:|#F" +#~ msgstr "Familie:|#F" -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX|X" +#~ msgid "Series:|#S" +#~ msgstr "Rekkjer:|#R" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" +#~ msgid "Shape:|#H" +#~ msgstr "Form:|#F" -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Kopla frå vindauge" +#~ msgid "Color:|#C" +#~ msgstr "Farge:|#C" -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Vel ei symbol side" +#~ msgid "Language:|#L" +#~ msgstr "Spr�k:|#S" -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Set inn mellomrom" +#~ msgid "Toggle on all these|#T" +#~ msgstr "Skru av/p� alle desse|#T" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar" +#~ msgid "These are never toggled" +#~ msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/p�" -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Matte skriftstil" +#~ msgid "Size:|#z" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Set inn brøk" +#~ msgid "These are always toggled" +#~ msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p�" -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" +#~ msgid "Misc:|#M" +#~ msgstr "Ymse:|#Y" -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" +#~ msgid "Inset keys:|#I" +#~ msgstr "set in ID|#s" -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matte dialog|d" +#~ msgid "Bibliography keys:|#k" +#~ msgstr "Litteratur ref.:|#i" -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matte dialog|d" +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Info:" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Set inn tabell" +#~ msgid "@4->" +#~ msgstr "@4->" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Vis matte dialog" +#~ msgid "@9+" +#~ msgstr "@9+" -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Matte røtter" +#~ msgid "@8->" +#~ msgstr "@8->" -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "tredje-rot\t\\root" +#~ msgid "@2->" +#~ msgstr "@2->" -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Matte stilar" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "S�k" -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil" +#~ msgid "Regular Expression|#x" +#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" +#~ msgid "Case sensitive|#C" +#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Set inn skiljeteikn" +#~ msgid "Previous|#P" +#~ msgstr "F�rre|#F" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Andre val" +#~ msgid "Next|#N" +#~ msgstr "Neste|#N" -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Justeri&ng:" +#~ msgid "Full author list|#F" +#~ msgstr "Full forfattar|#F" -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "F&rå:" +#~ msgid "Force upper case|#u" +#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u" -#, fuzzy -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +#~ msgid "Text before:|#b" +#~ msgstr "Tekst f�r:|#f" -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "E&ksportprogram" +#~ msgid "Text after:|#T" +#~ msgstr "Tekst etter:|#T" -#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Kan det vere vektorgrafikk i dette formatet" +#~ msgid "tabbed folder" +#~ msgstr "Katalogfaner" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " -#~ "exported to or viewed in a non-document format." -#~ msgstr "" -#~ "Er dette eit dokumentformat ? Eit dokument kan berre eksporterast til " -#~ "dokumentformat." +#~ msgid "R|#R" +#~ msgstr "R|#R" -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." +#~ msgid "G|#G" +#~ msgstr "G|#G" -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Klasseval" +#~ msgid "B|#B" +#~ msgstr "B|#B" -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Lagra bokmerke 1|L" +#~ msgid "H|#H" +#~ msgstr "H|#H" -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane." +#~ msgid "S|#S" +#~ msgstr "S|#S" -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." +#~ msgid "V|#V" +#~ msgstr "V|#V" -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." +#~ msgid "Save as Document Defaults|#v" +#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L" -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tSlutt." +#~ msgid "Use Class Defaults|#C" +#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d" -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "Dimensions" +#~ msgstr "Dimensjonar" -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef: " +#~ msgid "Size:|#S" +#~ msgstr "Storleik:|#S" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Opner barne-dokumnet" +#~ msgid "Width:|#W" +#~ msgstr "Breidd|#d" -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Figur/tabell-tekst" +#~ msgid "Height:|#H" +#~ msgstr "H�gd|#H" -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Opna alle innskot|O" +#~ msgid "Portrait|#r" +#~ msgstr "St�ande|#S" -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Set inn|S" +#~ msgid "Landscape|#L" +#~ msgstr "Liggjande|#L" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Margar" + +#~ msgid "Custom sizes|#M" +#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p" + +#~ msgid "Top:|#T" +#~ msgstr "Topp|#T" + +#~ msgid "Bottom:|#B" +#~ msgstr "Botn:|#B" + +#~ msgid "Inner:|#I" +#~ msgstr "Indre:|#I" + +#~ msgid "Outer:|#u" +#~ msgstr "Yttre:|#Y" + +#~ msgid "Headheight:|#H" +#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H" + +#~ msgid "Headsep:|#d" +#~ msgstr "Hovudskilje:|#d" + +#~ msgid "Footskip:|#F" +#~ msgstr "Botnskilje|#k" + +#~ msgid "Fonts:|#F" +#~ msgstr "Skrifttypar:|#k" + +#~ msgid "Font Size:|#O" +#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o" + +#~ msgid "Class:|#C" +#~ msgstr "Klasse:|#K" + +#~ msgid "Page style:|#P" +#~ msgstr "Side stil:|#l" + +#~ msgid "Spacing:|#g" +#~ msgstr "Linjeavstand:|#L" + +#~ msgid "Extra Options:|#X" +#~ msgstr "Fleire val:|#v" + +#~ msgid "Default Skip:|#u" +#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m" + +# n +#~ msgid "One|#n" +#~ msgstr "Ei|#E" + +#~ msgid "Two|#T" +#~ msgstr "To|#T" + +#~ msgid "One|#e" +#~ msgstr "Ei|#i" + +#~ msgid "Two|#w" +#~ msgstr "To|#o" + +#~ msgid "Indent|#I" +#~ msgstr "Innrykk|#y" + +#~ msgid "Skip|#K" +#~ msgstr "Operom|#p" + +#~ msgid "Encoding:|#E" +#~ msgstr "Teiknsett:|#k" + +#~ msgid "Quote Style:|#Q" +#~ msgstr "Sitatstil|#S" + +#~ msgid "Float Placement:|#L" +#~ msgstr "Flytar plassering|#" + +#~ msgid "Section number depth:" +#~ msgstr "Kor mange niv�:" + +#~ msgid "Table of contents depth:" +#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:" + +#~ msgid "PS Driver:|#S" +#~ msgstr "PS-drivar:|#S" + +#~ msgid "Use AMS Math:|#M" +#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M" + +#~ msgid "Sectioned bibliography|#e" +#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e" + +#~ msgid "Citation Style:|#C" +#~ msgstr "Litteraturstil|#s" + +#~ msgid "LaTeX:|#L" +#~ msgstr "LaTeX:|#L" + +#~ msgid "1|#1" +#~ msgstr "1|#1" + +#~ msgid "2|#2" +#~ msgstr "2|#2" + +#~ msgid "3|#3" +#~ msgstr "3|#3" + +#~ msgid "4|#4" +#~ msgstr "4|#4" + +#~ msgid "Standard|#S" +#~ msgstr "Standard|#S" + +#~ msgid "Maths|#M" +#~ msgstr "Matte|#M" + +#~ msgid "Ding 1|#D" +#~ msgstr "Ding 1|#D" + +#~ msgid "Ding 2|#i" +#~ msgstr "Ding 2|#i" + +#~ msgid "Ding 3|#n" +#~ msgstr "Ding 3|#n" + +#~ msgid "Ding 4|#g" +#~ msgstr "Ding 4|#g" + +#~ msgid "New Branch:|#N" +#~ msgstr "Ny Grein:|#N" + +#~ msgid "Add|#d" +#~ msgstr "Legg til|#L" + +#~ msgid "Remove|#e" +#~ msgstr "Fjern|#e" + +#~ msgid "Available Branches:" +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:" + +#~ msgid "Activated Branches:" +#~ msgstr "Aktive greiner:" + +#~ msgid "@5->" +#~ msgstr "@5->" + +#~ msgid "Display Background:" +#~ msgstr "Vis bakgrunn:" + +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Endra" + +#~ msgid "Open|#O" +#~ msgstr "Opna|#O" + +#~ msgid "Collapsed|#C" +#~ msgstr "saman falda|#F" + +#~ msgid "Inlined View|#I" +#~ msgstr "Vis i teksten|#I" + +#~ msgid "File:|#F" +#~ msgstr "Fil:|#F" + +#~ msgid "Edit File...|#E" +#~ msgstr "Rediger fil...|#R" + +#~ msgid "Template:|#T" +#~ msgstr "Mal:|#m" + +#~ msgid "Draft|#D" +#~ msgstr "Kladd:|#l" + +#~ msgid "Show in LyX|#S" +#~ msgstr "Vis i LyX|#V" + +#~ msgid "Display:|#D" +#~ msgstr "Vis:|#V" + +#~ msgid "Scale:|#l" +#~ msgstr "Storleik:|#S" + +#~ msgid "Angle:|#n" +#~ msgstr "Vinkel:|#i" + +#~ msgid "Origin:|#O" +#~ msgstr "Origo:|#O" + +#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M" +#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I" + +#~ msgid "Clip to bounding box|#b" +#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" + +#~ msgid "Get from File|#G" +#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" + +#~ msgid "Right top:|#t" +#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o" + +#~ msgid "Left bottom:|#L" +#~ msgstr "Til venstre nede|#N" + +#~ msgid "Format:|#t" +#~ msgstr "Filtype:|#F" + +#~ msgid "Option:|#p" +#~ msgstr "Val:|#V" + +#~ msgid "Directory:|#D" +#~ msgstr "Katalog:|#K" + +#~ msgid "Pattern:|#P" +#~ msgstr "M�nster:|#M" + +#~ msgid "Filename:|#F" +#~ msgstr "Filnamn:|#F" + +#~ msgid "Rescan|#R" +#~ msgstr "Frisk opp|#F" + +#~ msgid "Home|#H" +#~ msgstr "Heimekatalog|#H" + +#~ msgid "User1|#1" +#~ msgstr "Bruker1|#1" + +#~ msgid "User2|#2" +#~ msgstr "Bruker2|#2" + +#~ msgid "Page of floats|#P" +#~ msgstr "Flytar side|#F" + +#~ msgid "Bottom of the page|#B" +#~ msgstr "Nedst p� sida|#N" + +#~ msgid "Top of the page|#T" +#~ msgstr "Toppa p� sida|#T" + +#~ msgid "Here, if possible|#r" +#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r" + +#~ msgid "Span columns|#S" +#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G" + +#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I" + +#~ msgid "Alternatives|#l" +#~ msgstr "Alternativ|#A" + +#~ msgid "Here, definitely!|#H" +#~ msgstr "Her, uansett|#H" + +#~ msgid "Document default|#D" +#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D" + +#~ msgid "Rotate sideways|#o" +#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" + +#~ msgid "Edit|#E" +#~ msgstr "Rediger|#R" + +#~ msgid "Draft mode|#o" +#~ msgstr "Kladd|#K" + +#~ msgid "Do not unzip|#u" +#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u" + +#~ msgid "Scale:|#S" +#~ msgstr "Storleik:|#S" + +#~ msgid "Right top:|#R" +#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Units|#U" +#~ msgstr "Einingar|#U" + +#~ msgid "Clip to bounding box|#C" +#~ msgstr "Kutt til ramme|#K" + +#~ msgid "Get from file|#G" +#~ msgstr "Hent fr� fil|#f" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Rotering" + +#~ msgid "LaTeX options:|#L" +#~ msgstr "LaTeX val:|#L" + +#~ msgid "Subfigure:|#S" +#~ msgstr "Del figur|#D" + +#~ msgid "Angle:|#A" +#~ msgstr "Vinkel:|#i" + +#~ msgid "Load|#L" +#~ msgstr "Last inn|#L" + +#~ msgid "File name:|#F" +#~ msgstr "Filnamn:|#F" + +#~ msgid "Visible space|#s" +#~ msgstr "Synleg omr�de|#S" + +#~ msgid "Verbatim|#V" +#~ msgstr "Verbatim|#V" + +#~ msgid "Use input|#U" +#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i" + +#~ msgid "Use include|#i" +#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i" + +#~ msgid "Preview|#P" +#~ msgstr "F�rehandsvising|#r" + +#~ msgid "" +#~ "()\n" +#~ "Both|#B" +#~ msgstr "" +#~ "( )\n" +#~ " Begge|#B" + +#~ msgid "" +#~ ")\n" +#~ "Right|#R" +#~ msgstr "" +#~ ")\n" +#~ " H�gre|#H" + +#~ msgid "" +#~ "(\n" +#~ "Left|#L" +#~ msgstr "" +#~ "(\n" +#~ " Venstre|#V" + +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Rader:" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Kolonnar:" + +#~ msgid "Vertical align:|#V" +#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L" + +#~ msgid "Horizontal align:|#H" +#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Ymse" + +#~ msgid "Negative|#N" +#~ msgstr "Negative|#N" + +#~ msgid "Neg Medium|#E" +#~ msgstr "Negativ Middels|#e" + +#~ msgid "Neg Thick|#T" +#~ msgstr "Negativ Brei|#r" + +#~ msgid "Thick|#H" +#~ msgstr "Brei|#B" + +#~ msgid "2Quadratin|#2" +#~ msgstr "2xFirdobbel|#2" + +#~ msgid "Quadratin|#Q" +#~ msgstr "Firdobbel|#F" + +#~ msgid "Thin|#I" +#~ msgstr "Tynn|#T" + +#~ msgid "Medium|#M" +#~ msgstr "Middels|#M" + +#~ msgid "LyX Note|#N" +#~ msgstr "LyX notat|#N" + +#~ msgid "Comment|#o" +#~ msgstr "Kommentar|#K" + +#~ msgid "Greyed out|#G" +#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G" + +#~ msgid "Line spacing:|#s" +#~ msgstr "Linjeavstand:|#j" + +#~ msgid "Maximum label width:|#M" +#~ msgstr "Lengste etikett:|#t" + +#~ msgid "No Indent|#d" +#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k" + +#~ msgid "Right|#R" +#~ msgstr "H�gre|#H" + +#~ msgid "Left|#L" +#~ msgstr "Venstre|#V" + +#~ msgid "Block|#B" +#~ msgstr "Blokk|#B" + +#~ msgid "Center|#C" +#~ msgstr "Midt p� sida|#s" + +#~ msgid "Scale & Resolution" +#~ msgstr "storleik og oppl�ysing" + +#~ msgid "Fonts used" +#~ msgstr "Brukte skrifttypar" + +#~ msgid "Roman:|#R" +#~ msgstr "Roman:|#R" + +#~ msgid "Sans Serif:|#S" +#~ msgstr "Sans Serif:|#S" + +#~ msgid "Typewriter:|#T" +#~ msgstr "Typewriter:|#T" + +#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p" + +#~ msgid "Zoom %:|#Z" +#~ msgstr "Forst�rring %:#o" + +#~ msgid "Screen DPI:|#D" +#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D" + +#~ msgid "Huger:" +#~ msgstr "Gigantisk:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storleik" + +#~ msgid "Popup Fonts & Encoding" +#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett" + +#~ msgid "Normal Font:|#N" +#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N" + +#~ msgid "Bold Font:|#B" +#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F" + +#~ msgid "Popup Encoding:|#P" +#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H" + +#~ msgid "Layout & Bindings" +#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar" + +#~ msgid "User Interface file:|#U" +#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g" + +#~ msgid "Bind file:|#f" +#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t" + +#~ msgid "Browse...|#w" +#~ msgstr "Bla gjennom|#g" + +#~ msgid "LyX objects:|#L" +#~ msgstr "LyX objekt:|#L" + +#~ msgid "Modify|#M" +#~ msgstr "Endra|#E" + +#~ msgid "Auto region delete|#A" +#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A" + +#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r" + +#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B" + +#~ msgid "Wheel mouse jump:" +#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:" + +#~ msgid "Autosave interval:" +#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:" + +#~ msgid "Graphics display:|#G" +#~ msgstr "Vise grafikk:|#g" + +#~ msgid "Instant Preview:|#p" +#~ msgstr "F�rehandvising|#h" + +#~ msgid "Real name:|#R" +#~ msgstr "Ekte namn:|#n" + +#~ msgid "Email address:|#E" +#~ msgstr "E-postadresse:|#E" + +#~ msgid "Spellchecker executable:|#S" +#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S" + +#~ msgid "Alternative language:|#a" +#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a" + +#~ msgid "Escape characters:|#e" +#~ msgstr "Verna teikn:|#e" + +#~ msgid "Personal dictionary:|#d" +#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P" + +#~ msgid "Accept compound words|#w" +#~ msgstr "Godta samansetteord|#G" + +#~ msgid "Use input encoding|#i" +#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Grensesnitt" + +#~ msgid "Language Options" +#~ msgstr "Spr�k val" + +#~ msgid "Package:|#P" +#~ msgstr "Pakke:|#P" + +#~ msgid "Default language:|#l" +#~ msgstr "Standardspr�k:|#S" + +#~ msgid "" +#~ "Keyboard\n" +#~ "map|#K" +#~ msgstr "" +#~ "Tastatur\n" +#~ "oversikt|#T" + +#~ msgid "1st:|#1" +#~ msgstr "1.|#1" + +#~ msgid "2nd:|#2" +#~ msgstr "2.|#2" + +#~ msgid "Browse...|#o" +#~ msgstr "Bla gjennom|#g" + +#~ msgid "RtL support|#R" +#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V" + +#~ msgid "Auto begin|#b" +#~ msgstr "Start automatisk|#S" + +#~ msgid "Use babel|#U" +#~ msgstr "Bruk babel|#r" + +#~ msgid "Mark foreign|#M" +#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M" + +#~ msgid "Auto finish|#f" +#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v" + +#~ msgid "Global|#G" +#~ msgstr "Global|#G" + +#~ msgid "Command start:|#s" +#~ msgstr "Start kommando:|#t" + +#~ msgid "Command end:|#e" +#~ msgstr "Slutt kommando:|#k" + +#~ msgid "All formats:|#l" +#~ msgstr "Alle filtyper:|#f" + +#~ msgid "Format:|#F" +#~ msgstr "Filtype:|#F" + +#~ msgid "GUI name:|#G" +#~ msgstr "GUI namn:|#G" + +#~ msgid "Shortcut:|#S" +#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S" + +#~ msgid "Extension:|#E" +#~ msgstr "Etternamn:|#E" + +#~ msgid "Viewer:|#V" +#~ msgstr "Framvisar:|#v" + +#~ msgid "Editor:|#i" +#~ msgstr "Skriveprogram:|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vector graphics format:|#c" +#~ msgstr "Vel grafikk fil" + +#~ msgid "Add|#A" +#~ msgstr "Legg til|#L" + +#~ msgid "Delete|#D" +#~ msgstr "Slett|#l" + +#~ msgid "All converters:|#l" +#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k" + +#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]" + +#~ msgid "Extra flags:|#E" +#~ msgstr "Ekstra val:|#E" + +#~ msgid "All copiers:|#l" +#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k" + +#~ msgid "Copier:|#C" +#~ msgstr "Kopiprogram:|#K" + +#~ msgid "Default path:|#p" +#~ msgstr "Standard katalog:|#a" + +#~ msgid "Template path:|#T" +#~ msgstr "Mal katalog:|#M" + +#~ msgid "Temp dir:|#d" +#~ msgstr "Mellombels katalog|#T" + +#~ msgid "Check last files:|#C" +#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D" + +#~ msgid "Last file count:|#L" +#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L" + +#~ msgid "Backup path:|#B" +#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R" + +#~ msgid "LyXServer pipe:|#S" +#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S" + +#~ msgid "PATH prefix:|#T" +#~ msgstr "Stigprefiks:|#S" + +#~ msgid "Date format:|#f" +#~ msgstr "Datoformat:|#f" + +#~ msgid "Adapt output" +#~ msgstr "Send skrivar namn" + +#~ msgid "Printer Command and Flags" +#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgid "Page range:" +#~ msgstr "Utval av sider:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopiar:" + +#~ msgid "Reverse:" +#~ msgstr "Omvendt:" + +#~ msgid "To printer:" +#~ msgstr "Til skrivar:" + +#~ msgid "File extension:" +#~ msgstr "Etternamn:" + +#~ msgid "Spool command:" +#~ msgstr "K�-kommando:" + +#~ msgid "Paper type:" +#~ msgstr "Papirtype:" + +#~ msgid "Even pages:" +#~ msgstr "Like-sider:" + +#~ msgid "Odd pages:" +#~ msgstr "odde-sider:" + +#~ msgid "Collated:" +#~ msgstr "Samla:" + +#~ msgid "Landscape:" +#~ msgstr "Liggjande:" + +#~ msgid "To file:" +#~ msgstr "Utskrift til fil:" + +#~ msgid "Extra options:" +#~ msgstr "Andre val:" + +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papirstorleik:" + +#~ msgid "Plain text line length:|#A" +#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L" + +#~ msgid "TeX encoding:|#T" +#~ msgstr "TeX koding:|#T" + +#~ msgid "Default paper size:|#p" +#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t" + +#~ msgid "Outside Code Interaction" +#~ msgstr "Ekstra val" + +#~ msgid "Plain text roff:|#r" +#~ msgstr "Reintekst roff:|#r" + +#~ msgid "Checktex:|#c" +#~ msgstr "Checktex:|#c" + +#~ msgid "DVI paper option:|#D" +#~ msgstr "DVI papir val:|#D" + +#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u" + +#~ msgid "BibTeX:|#B" +#~ msgstr "BibTeX:|#B" + +#~ msgid "Index:|#I" +#~ msgstr "Indeks:|#I" + +#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s" +#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Skriv til" + +#~ msgid "Sorted|#S" +#~ msgstr "Sortert|#S" + +#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til side y]]" + +#~ msgid "Reverse order|#R" +#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R" + +#~ msgid "Number:|#N" +#~ msgstr "Kor mange:|#m" + +#~ msgid "Odd numbered pages|#O" +#~ msgstr "oddetalsider|#O" + +#~ msgid "Even numbered pages|#E" +#~ msgstr "Partalsider|#P" + +#~ msgid "Printer:|#P" +#~ msgstr "Skrivar:|#S" + +#~ msgid "From:|#m" +#~ msgstr "Fr�:|#r" + +#~ msgid "Sort|#S" +#~ msgstr "Sorter:|#S" + +#~ msgid "Document:|#D" +#~ msgstr "Dokument:|#D" + +#~ msgid "Name:|#N" +#~ msgstr "Namn:|#N" + +#~ msgid "Label:|#e" +#~ msgstr "Etikett:|#E" + +#~ msgid "Go to|#G" +#~ msgstr "G� til|#G" + +#~ msgid "Find:|#F" +#~ msgstr "Finn:|#F" + +#~ msgid "Replace with:|#w" +#~ msgstr "Erstatta med:|#y" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Finn neste" + +#~ msgid "Replace|#R" +#~ msgstr "Erstatta|#r" + +#~ msgid "Match word|#M" +#~ msgstr "Finn ord|:#F" + +#~ msgid "Replace all|#a" +#~ msgstr "Erstatta alle|#a" + +#~ msgid "Search backwards|#S" +#~ msgstr "S�k bakover|#k" + +#~ msgid "Export format:|#E" +#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E" + +#~ msgid "Command:|#C" +#~ msgstr "Kommando:|#K" + +#~ msgid "Word count:" +#~ msgstr "S� mange ord:" + +#~ msgid "Unknown:" +#~ msgstr "Ukjend:" + +#~ msgid "Suggestions:|#g" +#~ msgstr "Framlegg:|#F" + +#~ msgid "Ignore|#I" +#~ msgstr "Ignorer|#I" + +#~ msgid "Ignore All|#g" +#~ msgstr "Ignorer alle|#g" + +#~ msgid "0 %" +#~ msgstr "0 %" + +#~ msgid "Append Column|#A" +#~ msgstr "Legg til kolonne|#L" + +#~ msgid "Delete Column|#O" +#~ msgstr "Fjern kolonne|#k" + +#~ msgid "Append Row|#p" +#~ msgstr "Legg til rad|#e" + +#~ msgid "Delete Row|#w" +#~ msgstr "Fjern rad|#r" + +#~ msgid "Set Borders|#S" +#~ msgstr "Kantlinjer|#K" + +#~ msgid "Unset Borders|#U" +#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j" + +#~ msgid "Longtable|#L" +#~ msgstr "Lang tabell|#L" + +#~ msgid "Rotate 90 deg|#9" +#~ msgstr "Rot�r 90�|#9" + +#~ msgid "Spec. Table" +#~ msgstr "Spesielt: Tabell" + +#~ msgid "H. Alignment" +#~ msgstr "Vassrett justering" + +#~ msgid "Special column" +#~ msgstr "Spesial kolonne" + +#~ msgid " |#W" +#~ msgstr " |#W" + +#~ msgid "Top|#t" +#~ msgstr "Topp|#t" + +#~ msgid "Bottom|#B" +#~ msgstr "Nedst|#N" + +#~ msgid "Left|#e" +#~ msgstr "Venstre|#e" + +#~ msgid "Right|#i" +#~ msgstr "H�gre|#g" + +#~ msgid "Top|#p" +#~ msgstr "Topp|#p" + +#~ msgid "Middle|#M" +#~ msgstr "Midtstill|#S" + +#~ msgid "Bottom|#o" +#~ msgstr "Botn|#b" + +#~ msgid "LaTeX Argument:|#A" +#~ msgstr "LaTeX argument:|#A" + +#~ msgid " |#L" +#~ msgstr " |#L" + +#~ msgid "V. Alignment" +#~ msgstr "Loddrett justering" + +#~ msgid "Block|#k" +#~ msgstr "Blokk|#k" + +#~ msgid "Special Multicolumn" +#~ msgstr "Spesiell multikolonne" + +#~ msgid "Middle|#d" +#~ msgstr "Sentrert|#S" + +#~ msgid "Multicolumn|#M" +#~ msgstr "Multikolonne|#M" + +#~ msgid "Use Minipage|#s" +#~ msgstr "Bruk miniside|#s" + +#~ msgid "Page break on the current row|#B" +#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d" + +#~ msgid "First Header" +#~ msgstr "Den f�rste toppteksten" + +#~ msgid "Footer" +#~ msgstr "Botntekst" + +#~ msgid "Is Empty" +#~ msgstr "Er tom" + +#~ msgid "Border Above" +#~ msgstr "Kant over" + +#~ msgid "Border Below" +#~ msgstr "Kant nede" + +#~ msgid "Show Path|#P" +#~ msgstr "Vis stig|#V" + +#~ msgid "Run TeXhash|#T" +#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T" + +#~ msgid "Keyword:|#K" +#~ msgstr "N�kkelord:|#N" + +#~ msgid "Replace|^R" +#~ msgstr "Erstatt|^R" + +#~ msgid "Keyword:" +#~ msgstr "N�kkelord:" + +#~ msgid "Thesaurus entries:" +#~ msgstr "Synonym:" + +#~ msgid "Type:|#T" +#~ msgstr "Type:|#y" + +#~ msgid "URL:|#U" +#~ msgstr "URL:|#U" + +#~ msgid "HTML type|#H" +#~ msgstr "HTML type|#H" + +#~ msgid "Spacing:|#S" +#~ msgstr "Mellomrom:|#M" + +#~ msgid "Value:|#V" +#~ msgstr "Verdi:|#V" + +#~ msgid "Protect:|#P" +#~ msgstr "Vern:|#e" + +#~ msgid "Default|#D" +#~ msgstr "Vanleg:|#n" + +#~ msgid "The available branches" +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Storleik:" + +#~ msgid "&Second level" +#~ msgstr "&Andre niv�" + +#~ msgid "&Third level" +#~ msgstr "&Tredje niv�" + +#~ msgid "Fou&rth level" +#~ msgstr "Fjer&de niv�" + +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Klasseval" + +#~ msgid "LanguageModuleBase" +#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket" + +#~ msgid "Example numbering and table of contents" +#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste" + +#~ msgid "New Item" +#~ msgstr "Nytt element" + +#~ msgid "Available BibTeX databases" +#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar" + +#~ msgid "Selected BibTeX databases" +#~ msgstr "Valde BibTeX databasar" + +#~ msgid "Units of height value" +#~ msgstr "H�gde einingar" + +#~ msgid "Content hori&zontal:" +#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:" + +#~ msgid "Content &vertical:" +#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:" + +#~ msgid "&Box vertical:" +#~ msgstr "Ramma l&oddrett:" + +#~ msgid "T&ype:" +#~ msgstr "T&ype" + +#~ msgid "Details of the change" +#~ msgstr "Detaljar i endringa" + +#~ msgid "Citations currently selected" +#~ msgstr "Den valde litteraturen" + +#~ msgid "LyX: Add Citation" +#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse" + +#~ msgid "Available bibliography keys" +#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar" + +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&F�rre" + +#~ msgid "Browse the available bibliography entries" +#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur" + +#~ msgid "Make the search case-sensitive" +#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket" + +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Neste" + +#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression" +#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk" + +#~ msgid "Left delimiter" +#~ msgstr "Venstre skiljeteikn" + +#~ msgid "Right delimiter" +#~ msgstr "H�gre skiljeteikn" + +#~ msgid "LyX Display" +#~ msgstr "LyX vising" + +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Vis:" + +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "Andre val" + +#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?" +#~ msgstr "" +#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?" + +#~ msgid "Insert spacing" +#~ msgstr "Set inn mellomrom" + +#~ msgid "Set limits style" +#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar" + +#~ msgid "Set math font" +#~ msgstr "Matte skriftstil" + +#~ msgid "Toggle between display and inline mode" +#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" + +#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" + +#~ msgid "&Functions" +#~ msgstr "&Funksjonar" + +#~ msgid "Select a function or operator to insert" +#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator" + +#~ msgid "Symbols" +#~ msgstr "Symbol" + +#~ msgid "Big operators" +#~ msgstr "Store Operatorar" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS Operatorar" + +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS Relasjonar" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS piler" + +#~ msgid "&Detach panel" +#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge" + +#~ msgid "Open this panel as a separate window" +#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge" + +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "Justeri&ng:" + +#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +#~ msgstr "" +#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]" + +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "F&r�:" + +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "E&ksportprogram" + +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "Skrivar&namn:" + +#~ msgid "Adapt outp&ut" +#~ msgstr "S&end skrivar namn" + +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p " + +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Utskrift til &fil:" + +#~ msgid "Spool pref&ix:" +#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:" + +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "Ko&piar:" + +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet" + +#~ msgid "QPrefUIModule" +#~ msgstr "QPrefUIModule" + +#~ msgid "Available labels" +#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar" + +#~ msgid "Available export converters" +#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram" + +#~ msgid "Proportion of document checked" +#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Framlegg" + +#~ msgid "Width unit" +#~ msgstr "Breiddeining" + +#~ msgid "Installed files" +#~ msgstr "Installerte filer" + +#~ msgid "Select a related word" +#~ msgstr "Vel eit synonymt ord" + +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Type" + +#~ msgid "Contents list" +#~ msgstr "Innhaldsliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "U&pdate" +#~ msgstr "&Oppdater" + +#, fuzzy +#~ msgid "&In" +#~ msgstr "&Ignorer" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Out" +#~ msgstr "Ytre" + +#~ msgid "Document Font" +#~ msgstr "Dokument skrifttype" + +#, fuzzy +#~ msgid "block " +#~ msgstr "Blokk justert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary. " +#~ msgstr "Korollar." + +#, fuzzy +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "Kolonnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Definisjon." + +#, fuzzy +#~ msgid "Definitions. " +#~ msgstr "Definisjon." + +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "D�me." + +#, fuzzy +#~ msgid "Examples. " +#~ msgstr "D�me." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Faktum." + +#, fuzzy +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "notat" + +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea " +#~ msgstr "Overliggar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Del" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Prov." + +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem. " +#~ msgstr "Teorem." + +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Konjektur " + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption." +#~ msgstr "Figur/tabell-tekst" + +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tSlutt." + +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" + +#~ msgid "Math Panel|l" +#~ msgstr "Matte dialog|d" + +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a" + +#~ msgid "LaTeX Preamble...|r" +#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f" + +#~ msgid "Tooltips|o" +#~ msgstr "Verkt�ytips|V" + +#~ msgid "Paste External Selection" +#~ msgstr "Lim inn Utval" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Tekststil...|s" + +#~ msgid "Add Row" +#~ msgstr "Legg til rad" + +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "Fjern rad" + +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Legg til kolonne" + +#~ msgid "Delete Column" +#~ msgstr "Fjern kolonne" + +#~ msgid "Display Tooltips|i" +#~ msgstr "Verkt�ytips|V" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Teiknstil|T" + +#~ msgid "Math Panel|P" +#~ msgstr "Matte dialog|d" + +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Innhaldsliste|I" + +#~ msgid "LaTeX Preamble...|P" +#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f" + +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Innhaldsliste" + +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tabell" + +#~ msgid "Show math panel" +#~ msgstr "Vis matte dialog" + +#~ msgid "minibuffer" +#~ msgstr "minibuffer" + +#~ msgid "Saved bookmark %1$d" +#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d" + +#~ msgid "Moved to bookmark %1$d" +#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d" + +#~ msgid "Document insertion" +#~ msgstr "Set inn dokument" + +#~ msgid "top of button" +#~ msgstr "over knappen" + +#~ msgid "bottom of button" +#~ msgstr "under knappen" + +#~ msgid "right of button" +#~ msgstr "til h�gre for knappen" + +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs" +#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt" + +#~ msgid "%1$s #:" +#~ msgstr "%1$s #:" + +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" + +#~ msgid "C_redits" +#~ msgstr "C_redits" + +#~ msgid "Accept highlighted change?" +#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?" + +#~ msgid "unknown author" +#~ msgstr "Ukjend forfattar" + +#~ msgid "unknown date" +#~ msgstr "Ukjend dato" + +#~ msgid "Done merging changes" +#~ msgstr "Sl�tt saman endringar" + +#~ msgid "CiteKeys" +#~ msgstr "Litteraturn�kklar" + +#~ msgid "BibKeys" +#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar" + +#~ msgid "Small Skip" +#~ msgstr "Liten avstand" + +#~ msgid "Medium Skip" +#~ msgstr "Medium avstand" + +#~ msgid "Big Skip" +#~ msgstr "Stor avstand" + +#~ msgid "No headings numbered" +#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar" + +#~ msgid "Only parts numbered" +#~ msgstr "Delar er talfesta" + +#~ msgid "Chapters and above numbered" +#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta" + +#~ msgid "Sections and above numbered" +#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta" + +#~ msgid "Subsections and above numbered" +#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta" + +#~ msgid "Subsubsections and above numbered" +#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta" + +#~ msgid "Paragraphs and above numbered" +#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta" + +#~ msgid "All headings numbered" +#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta" + +#~ msgid "Only Parts appear in TOC" +#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista" + +#~ msgid "Chapters and above appear in TOC" +#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista" + +#~ msgid "Sections and above appear in TOC" +#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista" + +#~ msgid "Subsections and above appear in TOC" +#~ msgstr "Underbolkar og over er i innhaldslista" + +#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC" +#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista" + +#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC" +#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista" + +#~ msgid "TOC contains all headings" +#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar" + +#~ msgid "TeX Settings" +#~ msgstr "TeXval" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Feil" + +#~ msgid "*** No Errors ***" +#~ msgstr "*** Ingen feil ***" + +#~ msgid "Log Viewer" +#~ msgstr "Logg framsynar" + +#~ msgid "Error reading file!" +#~ msgstr "Feil ved lasting." + +#~ msgid "No labels found." +#~ msgstr "Fann ikkje etikettane." + +#~ msgid "Send document to command" +#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet" + +#~ msgid "Synonym" +#~ msgstr "Synonym" + +#~ msgid "No synonyms found" +#~ msgstr "Fann ikkje synonym" + +#~ msgid "*** No Lists ***" +#~ msgstr "*** Inga liste ***" + +#~ msgid "*** No Items ***" +#~ msgstr "*** Ingen punkt ***" + +#~ msgid "VSpace Settings" +#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom" + +#~ msgid "&Standard" +#~ msgstr "&Standard" + +#~ msgid "&Custom..." +#~ msgstr "&Tilpassa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "big size" +#~ msgstr "Stor avstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bigg size" +#~ msgstr "Stor avstand" + +#, fuzzy +#~ msgid "Variable size" +#~ msgstr "tabell-linje" + +#~ msgid "LyX: Math Spacing" +#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom" + +#~ msgid "LyX: Math Roots" +#~ msgstr "LyX: Matte r�tter" + +#~ msgid "Cube root\t\\root" +#~ msgstr "tredje-rot\t\\root" + +#~ msgid "LyX: Math Styles" +#~ msgstr "LyX: Matte stilar" + +#~ msgid "LyX: Math Fonts" +#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil" + +#~ msgid "OK|^M" +#~ msgstr "OK|^M" + +#~ msgid "" +#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +#~ " Using black instead, sorry!" +#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s M� diverre bruke svart istaden!" + +#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt" + +#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" +#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n" + +#~ msgid "" +#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +#~ "Pixel [%2$s] is used." +#~ msgstr "" +#~ " Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n" +#~ "Punkt[%2$s] er brukt." + +#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" + +#~ msgid "Maths Decorations & Accents" +#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�" + +#~ msgid "Binary Ops" +#~ msgstr "Bin�re val�" + +#~ msgid "Binary Relations" +#~ msgstr "Bin�re relasjonar" + +#~ msgid "AMS Misc" +#~ msgstr "AMS Misc" + +#~ msgid "AMS Negated Rel" +#~ msgstr "AMS Negated Rel" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisens" + +#~ msgid "Key used within LyX document." +#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet." + +#~ msgid "Label used for final output." +#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet." + +#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references " +#~ msgstr "" +#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all " +#~ "literatur" + +#~ msgid "" +#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default " +#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases." +#~ msgstr "" +#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk " +#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar." + +#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler" + +#~ msgid "" +#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +#~ "extension \".bst\" and without path." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk " +#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig." + +#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?" + +#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk." + +#~ msgid "" +#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which " +#~ "are in directories where TeX finds them are listed!" +#~ msgstr "" +#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre " +#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast." + +#~ msgid "The bibliography section contains..." +#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..." + +#~ msgid "" +#~ "Frameless: No border\n" +#~ "Boxed: Rectangular\n" +#~ "ovalbox: Oval, thin border\n" +#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n" +#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n" +#~ "Doublebox: Double line border" +#~ msgstr "" +#~ "Utan ramme: utan ramme\n" +#~ "Ramme: Rektangul�r\n" +#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n" +#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n" +#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n" +#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma" + +#~ msgid "" +#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +#~ "with appropriate arguments from this dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n" +#~ "med passande val gjort i denne dialogen." + +#~ msgid "Invalid length!" +#~ msgstr "Ugyldig lengd!" + +#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen." + +#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +#~ msgstr "Slett den valde referansen." + +#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)." + +#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)." + +#~ msgid "" +#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from " +#~ "the right browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med " +#~ "piltastane." + +#~ msgid "" +#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +#~ "buttons into the left browser window." +#~ msgstr "" +#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-" +#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til " +#~ "den venstre feltet." + +#~ msgid "Information about the selected bibliography entry" +#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text " +#~ "(Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten." +#~ "(Natbib)." + +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than " +#~ "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal " +#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"; et " +#~ "al.\" (Natbib)." + +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as " +#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +#~ "sentences (Natbib)." +#~ msgstr "" +#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og " +#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)." + +#~ msgid "" +#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +#~ msgstr "" +#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: \"" + +#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +#~ msgstr "" +#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\"" + +#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)." +#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)." + +#~ msgid "" +#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds " +#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"." +#~ msgstr "" +#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn " +#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"." + +#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk." + +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" + +#~ msgid "WARNING! %1$s" +#~ msgstr "�tvaring! %1$s" + +#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa " + +#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda " + +#~ msgid "" +#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " +#~ "B3 | B4 | B5 " +#~ msgstr "" +#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 " +#~ "| B3 | B4 | B5 " + +#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +#~ msgstr "" +#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <> | >>tekst<< " + +#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib" + +#~ msgid "" +#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +#~ "Jurabib is more common in law and humanities" +#~ msgstr "" +#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n" +#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar" + +#~ msgid " Never | Automatically | Yes " +#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja " + +#~ msgid "" +#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +#~ "Largest | Huge | Huger " +#~ msgstr "" +#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | " +#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk " + +#~ msgid "Enter the name of a new branch." +#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina." + +#~ msgid "Add a new branch to the document." +#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet." + +#~ msgid "Remove the selected branch from the document." +#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet." + +#~ msgid "Activate the selected branch for output." +#~ msgstr "Aktiver greina for bruk." + +#~ msgid "Deactivate the selected activated branch." +#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv." + +#~ msgid "Available branches for this document." +#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet." + +#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med" + +#~ msgid "Modify background color of branch inset" +#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot" + +#~ msgid "Background color of branch inset" +#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot" + +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Dokumentet" + +#~ msgid "" +#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n" +#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg" + +#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil." + +#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising" + +#~ msgid "Scale%%%%|%1$s" +#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s" + +#~ msgid "The file you want to insert." +#~ msgstr "Fila du vil setje inn." + +#~ msgid "Browse the directories." +#~ msgstr "Leit i katalogane." + +#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value." +#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken." + +#~ msgid "Select display mode for this image." +#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete." + +#~ msgid "Warning! Couldn't open directory." +#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa." + +#~ msgid "Use the document's default settings." +#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet." + +#~ msgid "Enforce placement of float here." +#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt." + +#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float." +#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren." + +#~ msgid "Try bottom of page." +#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida." + +#~ msgid "Put float on a separate page of floats." +#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side." + +#~ msgid "Try float here." +#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her." + +#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX." + +#~ msgid "Span float over the columns." +#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter." + +#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader." + +#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis" + +#~ msgid "Set the image width to the inserted value." +#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda." + +#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +#~ msgstr "" +#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete." + +#~ msgid "Set the image height to the inserted value." +#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda." + +#~ msgid "Select unit for height." +#~ msgstr "Vel eining for h�gda." + +#~ msgid "" +#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and " +#~ "obey aspect ratio." +#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd." + +#~ msgid "" +#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when " +#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb" +#~ "\" which holds the values for the bounding box." +#~ msgstr "" +#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX " +#~ "m� pakke ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil." +#~ "eps.bb\", er naudsynt." + +#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete." + +#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma." + +#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma." + +#~ msgid "" +#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +#~ msgstr "" +#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste " +#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei " +#~ "andre felta." + +#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box." +#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma." + +#~ msgid "Select unit for the bounding box values." +#~ msgstr "Vel eining for bileteramma." + +#~ msgid "" +#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box " +#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +#~ "PostScript's b(ig) p(oint)." +#~ msgstr "" +#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for " +#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"." + +#~ msgid "Clip image to the bounding box values." +#~ msgstr "Klipp biletet til ramma." + +#~ msgid "" +#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-" +#~ "clockwise, negative value clockwise." +#~ msgstr "" +#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, " +#~ "negative verdiar med klokka." + +#~ msgid "Insert the point of origin for rotation." +#~ msgstr "Set inn origo for roteringa." + +#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst." + +#~ msgid "Insert the optional subfigure caption." +#~ msgstr "Set inn under-figurtekst." + +#~ msgid "" +#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders." +#~ msgstr "" +#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene." + +#~ msgid "Bounding Box" +#~ msgstr "Bileteramme" + +#~ msgid "File name to include." +#~ msgstr "Namnet p� fila." + +#~ msgid "Browse directories for file name." +#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn." + +#~ msgid "Use LaTeX \\input." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input" + +#~ msgid "Use LaTeX \\include." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include" + +#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +#~ msgstr "Bruk LaTeX \\verbatiminput." + +#~ msgid "Underline spaces in generated output." +#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet." + +#~ msgid "Show LaTeX preview." +#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising." + +#~ msgid "Load the file." +#~ msgstr "Last fila." + +#, fuzzy +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Stor avstand" + +#~ msgid "Top | Middle | Bottom" +#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen" + +#~ msgid "Math Styles & Fonts" +#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler" + +#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa" + +#~ msgid "Look & Feel" +#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd" + +#~ msgid "Lang Opts" +#~ msgstr "Spr�k" + +#~ msgid "Inputs" +#~ msgstr "Importvegar��" + +#~ msgid "Screen Fonts" +#~ msgstr "Skjermskrifttype" + +#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar." + +#~ msgid "" +#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter " +#~ "endringa." + +#~ msgid "GUI background" +#~ msgstr "GUI bakgrunn" + +#~ msgid "GUI text" +#~ msgstr "GUI tekst" + +#~ msgid "GUI selection" +#~ msgstr "GUI merking" + +#~ msgid "GUI pointer" +#~ msgstr "GUI peiker" + +#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX" +#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX" + +#~ msgid "Convert \"from\" this format" +#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet" + +#~ msgid "Convert \"to\" this format" +#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet" + +#~ msgid "" +#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +#~ "used as the path to the user/library directory." +#~ msgstr "" +#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $" +#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte " +#~ "program." + +#~ msgid "" +#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +#~ "the result." +#~ msgstr "" +#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis " +#~ "omarbeide resultatet." + +#~ msgid "" +#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +#~ "you must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege " +#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "" +#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege " +#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply" +#~ "\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter " +#~ "trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX" + +#~ msgid "Copier for this format" +#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet" + +#~ msgid "" +#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o " +#~ "is the \"to\" file name.\n" +#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory." +#~ msgstr "" +#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n" +#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram." + +#~ msgid "" +#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. " +#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "" +#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must " +#~ "then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. " +#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" " +#~ "the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter " +#~ "trykkje p� \"Bruk\"." + +#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram." + +#~ msgid "The format identifier." +#~ msgstr "Format merket." + +#~ msgid "The format name as it will appear in the menus." +#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar." + +#~ msgid "" +#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og " +#~ "store bokstavar er ulike." + +#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex." + +#~ msgid "The command used to launch the viewer application." +#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren." + +#~ msgid "The command used to launch the editor application." +#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet." + +#~ msgid "" +#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you " +#~ "must then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" " +#~ "for � lagre endringar." + +#~ msgid "" +#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must " +#~ "then \"Apply\" the change." +#~ msgstr "" +#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for " +#~ "� lagre endringar." + +#~ msgid "" +#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" " +#~ "the change." +#~ msgstr "" +#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � " +#~ "lagre endringar." + +#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis" + +#~ msgid "Off|No math|On" +#~ msgstr "Av|Inga matte|P�" + +#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#~ msgstr "" +#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " + +#~ msgid "Default path" +#~ msgstr "Standardstig" + +#~ msgid "Template path" +#~ msgstr "Stig til malar" + +#~ msgid "Temporary dir" +#~ msgstr "Mellombels katalog" + +#~ msgid "Last files" +#~ msgstr "Siste opna filer" + +#~ msgid "Backup path" +#~ msgstr "Stig til reservekopiar" + +#~ msgid "LyX server pipes" +#~ msgstr "LyXServer datar�yr" + +#~ msgid "Fonts must be positive!" +#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive." + +#~ msgid "" +#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > " +#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +#~ msgstr "" +#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > " +#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk." + +#~ msgid " ispell | aspell " +#~ msgstr " ispell | aspell " + +#~ msgid "Select for printer output." +#~ msgstr "Skriv ut til skrivar." + +#~ msgid "Enter printer command." +#~ msgstr "Skrivar kommandoen." + +#~ msgid "Select for file output." +#~ msgstr "Skriv ut til fil." + +#~ msgid "Enter file name as print destination." +#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til." + +#~ msgid "Select for printing all pages." +#~ msgstr "Skriv ut alle sider." + +#~ msgid "Select for printing a specific page range." +#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider." + +#~ msgid "First page." +#~ msgstr "F�rste side." + +#~ msgid "Last page." +#~ msgstr "Siste side." + +#~ msgid "Print the odd numbered pages." +#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider." + +#~ msgid "Print the even numbered pages." +#~ msgstr "Skriv ut partal-sider." + +#~ msgid "Sort the copies." +#~ msgstr "Sorter kopiane." + +#~ msgid "Reverse the order of the printed pages." +#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje." + +#~ msgid "Select a document for labels." +#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse." + +#~ msgid "Sort the labels alphabetically." +#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk." + +#~ msgid "Go to selected label." +#~ msgstr "G� til den valde referansen." + +#~ msgid "Update the list of labels." +#~ msgstr "Oppdater lista over referansar." + +#~ msgid "Select format style of the cross-reference." +#~ msgstr "Vel stil for referansar." + +#~ msgid "*** No labels found in document ***" +#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "G� tilbake" + +#~ msgid "Go back to original place." +#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet." + +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "G� til" + +#~ msgid "Enter the string you want to find." +#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter." + +#~ msgid "Enter the replacement string." +#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten." + +#~ msgid "Continue to next search result." +#~ msgstr "Fortset til neste resultat." + +#~ msgid "Replace search result by replacement string." +#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga." + +#~ msgid "Replace all by replacement string." +#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga." + +#~ msgid "Do case sensitive search." +#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar." + +#~ msgid "Search only matching words." +#~ msgstr "S�k etter heile ord." + +#~ msgid "Search backwards." +#~ msgstr "S�k heilt bakover." + +#~ msgid "" +#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it." +#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under." + +#~ msgid "" +#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName " +#~ "will be replaced by the name of this file." +#~ msgstr "" +#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for " +#~ "� nytte namnet p� denne fila." + +#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet." + +#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka." + +#~ msgid "Replace unknown word." +#~ msgstr "Erstatt ukjent ord." + +#~ msgid "Ignore unknown word." +#~ msgstr "Ignorer ukjent ord." + +#~ msgid "Accept unknown word as known in this session." +#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa." + +#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary." +#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok." + +#~ msgid "Proportion of document checked." +#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka." + +#~ msgid "Column/Row" +#~ msgstr "Kolonne/Rad" + +#~ msgid "LongTable" +#~ msgstr "Lang-Tabell" + +#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window" +#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge" + +#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)" + +#~ msgid "Number of columns in the tabular." +#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen." + +#~ msgid "Number of rows in the tabular." +#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen." + +#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler" + +#~ msgid "" +#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only " +#~ "if the corresponding LyX layout file exists." +#~ msgstr "" +#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise " +#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei." + +#~ msgid "Show full path or only file name." +#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet." + +#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists." +#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste." + +#~ msgid "Double click to view contents of file." +#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila." + +#~ msgid "" +#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others." +#~ msgstr "" +#~ "K�yrer programmet \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette " +#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha " +#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)." + +#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +#~ msgstr "" +#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|" +#~ "Lengd" + +#~ msgid "Enter width for the float." +#~ msgstr "Breidd p� flytaren." + +#~ msgid "" +#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and " +#~ "to the left if page number is even." +#~ msgstr "" +#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til " +#~ "venstre p� partal-sider." + +#~ msgid "" +#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to " +#~ "the right if page number is even." +#~ msgstr "" +#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til " +#~ "h�gre p� partal-sider." + +#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph." +#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet." + +#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet." + +#~ msgid "[End of history]" +#~ msgstr "[Slutt p� historia]" + +#~ msgid "[Beginning of history]" +#~ msgstr "[Start p� historia]" + +#~ msgid "[no match]" +#~ msgstr "[Ikkje treff]" + +#~ msgid "[only completion]" +#~ msgstr "[berre fullf�ring]" + +#~ msgid "Failed to open file." +#~ msgstr "Kan ikkje opnafila." + +#~ msgid "The absolute path is required." +#~ msgstr "Vi treng heile stigen." + +#~ msgid "Directory does not exist." +#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." + +#~ msgid "Cannot write to this directory." +#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen." + +#~ msgid "Cannot read this directory." +#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." + +#~ msgid "No file input." +#~ msgstr "Inga fil." + +#~ msgid "Directory does not exists." +#~ msgstr "Katalogen finst ikkje." + +#~ msgid "A file is required, not a directory." +#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog." + +#~ msgid "Cannot write to this file." +#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila." + +#~ msgid "Cannot read from this directory." +#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen." + +#~ msgid "File does not exist." +#~ msgstr "Finn ikkje fila." + +#~ msgid "Cannot read from this file." +#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila." + +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " + +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Opna teorem innskot" + +#~ msgid "Unknown toc list" +#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste" + +#~ msgid "text%" +#~ msgstr "tekst%" + +#~ msgid "col%" +#~ msgstr "kol%" + +#~ msgid "page%" +#~ msgstr "side%" + +#~ msgid "theight%" +#~ msgstr "h�gd%" + +#~ msgid "pheight%" +#~ msgstr "ah�gd%" + +#~ msgid "Build" +#~ msgstr "Bygg" + +#~ msgid "ChkTeX" +#~ msgstr "ChkTeX" + +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Opner barne-dokumnet" + +#~ msgid "Class switch" +#~ msgstr "Klasse val" + +#~ msgid "" +#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +#~ "plain text)." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." + +#~ msgid "The file where the last-files information should be stored." +#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast." + +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane." + +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." + +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." + +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane." + +#~ msgid "" +#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +#~ "mice." +#~ msgstr "" +#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Feil:" + +#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n" + +#~ msgid "" +#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " +#~ "font change." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for " +#~ "� definere skrifttype." + +#, fuzzy +#~ msgid "Insets|n" +#~ msgstr "Set inn|S" + +#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."