X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=c68bf85104ea9a35a553418bec25f102ef720c9d;hb=19a5965153825e54776ae1669f6ef58d7cdbc2a8;hp=0b204503326f70db7d1500b3a9a03067846077e2;hpb=332224e01d616ee76209911a0c75583f7e121599;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0b20450332..c68bf85104 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,13921 +1,40518 @@ -# Nederlandse vertaling van LyX -# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team -# -# Marting Vermeer -# Bert Haverkamp (TU Delft) -# Ivo Timmermans -# Tino Meinen , 2003. -# -# ---------------------------------------- -# Conventies: -# -# Citation - Literatuurverwijzing -# Multicolomn - Multikolom -# Paragraph - Alinea -# Reference - verwijzing -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" +# Niko Strijbol , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" -"Last-Translator: Tino Meinen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 05:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Niko Strijbol \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Poedit-Basepath: ../src\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 +msgid "Version" +msgstr "Versie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 #, fuzzy -msgid "Citation Style" -msgstr "Aanhalingsstijl:" +msgid "Library directory" +msgstr "Bibliotheek-map: " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 +msgid "Open library directory in file browser" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 +msgid "[[do]]&Open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 +#, fuzzy +msgid "User directory" +msgstr "Gebruikersmap: " + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 +msgid "Open user directory in file browser" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 #, fuzzy -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib gebruiken" +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "O&pengeklapt" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 +msgid "Credits" +msgstr "Met dank aan" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:348 +msgid "Copyright" +msgstr "Auteursrechten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Paginastijl:" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 +msgid "Build Info" +msgstr "Buildinfo" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 +msgid "Release Notes" +msgstr "Wijzigingen" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 +msgid "Copy version information to clipboard" msgstr "" -# Literatuurlijst? -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 #, fuzzy -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografie" +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "Versie-informatie invoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 +msgid "The bibliography key" +msgstr "De bibliografiesleutel" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Sle&utel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Het label zoals het verschijnt in het document" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&New:" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "&Jaar:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "Het jaar met \"Auteur (jaar)\"-referenties (zonder haakjes)." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Namen van a&lle auteurs:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." msgstr "" +"Als u zowel een verkorte auteurslijst (met 'et al.') wilt gebruiken als een " +"volledige lijst voor auteur-jaar-citaties, kan u de volledige lijst hier " +"opgeven en de verkorte lijst hierboven." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." msgstr "" +"Geef de inhoud van het veld `Label' letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om " +"LaTeX-code te gebruiken." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "andere..." +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "Le&tterlijk" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "&Font:" -msgstr "Lettertype: " +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Citatenstijl" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Grootte:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Stij&lformaat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een " +"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer " +"informatie." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variant:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Toont beschikbare varianten voor de citatenstijl." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Opt&ies:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Hier kan u de overige opties voor het bibliografiepakket ingeven" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "&Citatenstijl biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "De stijl die beslist over de lay-out van de citaten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "De vooraf ingestelde standaardwaarden terugzetten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Rese&t" +msgstr "Rese&tten" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografiestijl" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Bibliografiestijl biblate&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" +"De stijl die beslist over de lay-out van de door biblatex gegenereerde " +"bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "&Level:" -msgstr "&Label" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126 +msgid "R&eset" +msgstr "R&esetten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" +"Gebruik dezelfde stijl voor zowel de bibliografie als de citaten van biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Matchen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Standaardsti&jl voor BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Bovenkant van pagina" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Hier kan u een BibTeX-stijl installen die standaard gesuggereerd wordt in " +"het BibTex-dialoogvenster" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "LaTeX-regels _negeren" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Hier, zonder enige twijfel" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Kies dit als u de bibliografie wilt splitsen in secties" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Hier indien mogelijk" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Gesplitste bibli&ografie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Pagina met zwevers" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Stijlbestanden opnieuw scannen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "Opnieuw &scannen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "Kolommen &omvatten" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Meerdere bibliografieën:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "90° roteren" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Genereer een bibliografie per gedefinieerde eenheid." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "FontUi" -msgstr "Lettertype: " +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Hier kan u een alternatief voor of speciale opties van BibTeX definiëren." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Bibliografiegeneratie" -# Schrijfmachine -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypemachine:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Verwerker:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romeins:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Kies een verwerker" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Op&ties:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Databanken" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "&Gevonden door LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Voeg de geselecteerde BibTeX-databank toe aan de linker lijst" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Geselecteerde toevoegen" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Voeg een BibTeX-databank toe uit uw lokale map" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Lokaal toevoegen..." -# onvertaald laten? -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Zonder &schreef:" +msgid "Inherit bibliography databases from the master document" +msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 +msgid "&Inherit from Master" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Verwijder de geselecteerde databank" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Grootte:" +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Document &class:" -msgstr "Documentklasse:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "Om&hoog" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 #, fuzzy -msgid "Class Settings" -msgstr "Opties" +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Op&ties:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "Om&laag" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Geselecteerde databanken extern bewerken" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "&Taal:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Gesele&cteerd:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Teken&set:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Aanhalingstekens bij citaat" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Co&dering:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" msgstr "" +"Specifieer de tekencodering van uw bibliografiedatabank hier als die " +"verschilt van het LyX-document" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "De BibTeX-stijl" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Boven:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ijl" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Onder:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies een stijlbestand" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "B&innen:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Kies een stijlbestand uit uw lokale map" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "L&okaal toevoegen..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "B&uiten:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..." -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Kop&afstand:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 +msgid "&Content:" +msgstr "&Inhoud:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Kophoogte:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +msgid "all cited references" +msgstr "alle geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Voetafstand:" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle niet-geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +msgid "all references" +msgstr "alle referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografie &toevoegen aan inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +msgid "Custo&m:" +msgstr "Aange&past:" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Opties voor het commando biblatex. Bekijk de biblatex-handleiding voor meer " +"details." -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Numbering" -msgstr "Nummering" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Scan om nieuwe databanken en stijlen te vinden" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papierformaat" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Opnieuw scannen" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Type en grootte" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "Waarde breedte" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Hoogte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" -msgstr "&Breedte:" +msgstr "B&reedte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Binnenste &blok:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Type binnenste blok" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -# Staand -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Staand" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -# Liggend -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Liggend" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Vink aan als het blok gesplitst moeten worden over meerdere pagina's" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Paginastijl:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "&Pagina-eindes toestaan" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Waarde hoogte" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tweezijdig document" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontale uitlijning van de inhoud in het blok" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versie" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Versie komt hier" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Verticale uitlijning van inhoud in het blok" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Met dank aan" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "Sl&uiten" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Tekst invoeren" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "I&nhoud:" -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 -#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuleren" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Verticale uitlijning van het blok (t.o.v. de basislijn)" -# Het label was te lang -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "The bibliography key" -msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Blok:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Top" +msgstr "Boven" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 -#, fuzzy -msgid "&Label:" -msgstr "&Label" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 +msgid "Middle" +msgstr "Centreren" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "&Sleutel" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554 +msgid "Stretch" +msgstr "Vullen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043 +msgid "Center" +msgstr "Centreren" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bladeren..." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "Versiering" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Types blokversiering" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Waarde dikte" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Lijndikte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Content:" -msgstr "Inhoud" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Waarde scheiding met blok" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "all cited references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Bloksch&eiding:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "all uncited references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Versiering:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "all references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Schaduwgrootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Kies een stijlbestand" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Waarde grootte" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Achter&grond:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Een BibTeX-database toevoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Kader:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Beschikb&are vertakkingen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Kies uw vertakking" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ses" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Omgekeerd" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "De BibTeX-stijl" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Voeg de naam van deze vertakking toe aan de naam van het uitvoerbestand, als " +"de vertakking actief is." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stijl" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Achtervoegsel bestandsnaam" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +msgid "&Remove" +msgstr "&Verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 +msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "" +"Toon ongedefinieerde vertakkingen die gebruikt worden door dit document." -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)activeren" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Voeg een nieuwe vertakking toe aan de lijst" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&innen:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454 +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definieer of verander de achtergrondkleur" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "K&leur wijzigen..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Verander de naam van de geselecteerde vertakking" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Hernoemen..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nieuw:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "R&eset Color" +msgstr "R&esetten" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Voeg de geselecteerde vertakkingen toe aan de lijst." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Geselecteerde &toevoegen" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "A&llemaal toevoegen" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Ongedefinieerde vertakkingen gebruikt in dit document." -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "&Diepte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 +msgid "&Font:" +msgstr "&Lettertype:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Midden" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Aangepast opsommingsteken:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Grootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Zoeken" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2733 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontaal:" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +msgid "Tiny" +msgstr "Miniscuul" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Boven" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Onder" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "B&innen:" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Inhoud" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Huger" +msgstr "Reusachtig" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" msgstr "" +"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de " +"spellingscontrole" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "&Verticaal:" +msgid "&Track changes" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Herstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Toepassen" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 #, fuzzy -msgid "&Available branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "&Show changes in output" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -#, fuzzy -msgid "Select your branch" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 #, fuzzy +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" -msgstr "Taal:" +msgstr "Wijziging:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Ga naar vorige wijziging" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 +msgid "&Previous change" +msgstr "V&orige wijziging" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Ga naar volgende wijziging" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "&Volgende wijziging" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Deze wijziging accepteren" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Accepteren" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Deze wijziging afwijzen" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" -msgstr "Resetten" +msgstr "A&fwijzen" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Eigenschappen lettertype" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 +msgid "Font series" +msgstr "Lettertypereeks" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Reeks:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510 msgid "Font shape" -msgstr "Vorm van lettertype" +msgstr "Lettertypevorm" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "&Vorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "Dikte van lettertype" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524 +msgid "Font size" +msgstr "Lettertypegrootte" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454 msgid "Font color" -msgstr "Kleur van Lettertype" - -# idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "&Dikte:" +msgstr "Lettertypekleur" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" msgstr "&Kleur:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "O&nderstreping:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "Lettergrootte" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Onderstrepen van tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&Doorstrepen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Doorstrepen van tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Overig:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +msgid "Language Settings" +msgstr "Taalinstellingen" -# De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Taal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 +#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" +"Als dit aangevinkt is zal de gemarkeerde tekst niet gecontroleerd worden op " +"spelling" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "U&itsluiten van spellingcontrole" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Semantische opmaak" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Zoeken:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Semantisch benadrukken (standaard cursief, maar dit is aanpasbaar)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "<- Clear" -msgstr "&Wissen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&Benadrukt" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "A&pply" -msgstr "&Toepassen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Semantische opmaak van zelfstandige naamwoorden (standaard kleinkapitaal, " +"maar dit is aanpasbaar)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "&Naamwoord" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Elke wijziging automatisch doorvoeren" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Citation &style:" -msgstr "Aanhalingsstijl:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Wijzigingen &onmiddellijk toepassen" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle auteurs opsommen" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Selecteer de velden waarop de filter toegepast moet worden" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 -msgid "&Full author list" -msgstr "Volledige auteurslijst" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 +msgid "All fields" +msgstr "Alle velden" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Selecteer de types waarop de filter toegepast moet worden" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 -msgid "Force &upper case" -msgstr "&Hoofdletters forceren" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle types" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "&Text after:" -msgstr "Tekst na:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Klik voor meer filteropties" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&pties" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst voor:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Beschikbare citaten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" +"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 -#, fuzzy -msgid "&Available Citations:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te " +"verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Bij&werken" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Geselecteerde &citaten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Opmaak" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Klaar" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Citatensti&jl:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Verwij&deren" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Tekst er&voor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Begrenzing" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Te gebruiken citatenstijl, als er meerdere zijn" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 -msgid "&Keep matched" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." msgstr "" +"Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\"), als de huidige citatenstijl " +"dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grootte:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst erna:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 -msgid "Insert the delimiters" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." msgstr "" +"Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's), als de huidige citatenstijl " +"dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 -msgid "&Insert" -msgstr "&Invoegen" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geef de inhoud van de velden \"Tekst ervoor\" en \"Tekst erna\" letterlijk " +"door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken." -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klasse-standaard gebruiken" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\"), als de " +"huidige citatenstijl dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Hoofdletters forceren" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken), als de " +"huidige citatenstijl dit ondersteunt." -# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 +msgid "All aut&hors" +msgstr "&Alle auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ERT ingevoegd tonen" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28 +msgid "Font Colors" +msgstr "Lettertypekleur" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Ingevoegd" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klik om de kleur te wijzigen" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Alleen ERT-knop tonen" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48 +msgid "&Change..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "Inge&klapt" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Grijze notities:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-inhoud tonen" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91 +msgid "Main text:" +msgstr "Hoofdtekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "O&pen" -msgstr "Ge&opend" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Bestand" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Zet de standaardkleur terug" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Draft" -msgstr "&Kladmodus" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210 +msgid "Background Colors" +msgstr "Achtergrondkleuren" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Blokken met schaduw:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Bestand extern bewerken" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 #, fuzzy -msgid "&Edit File..." -msgstr "Bestand be&werken" +msgid "Ch&ange..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecteer een bestand" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Re&set" +msgstr "Opnieuw &scannen" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Bestandsnaam" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 +#, fuzzy +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Bestand:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisies vergelijken" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "&Sjabloon:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Revisies teru&g" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Beschikbare sjablonen" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Tussen revisies" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX weergave" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "Schermweergave" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monochroom" - -# Zwart-wit beter? -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Grijstinten" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +msgid "Old:" +msgstr "Oud:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +msgid "New:" +msgstr "Nieuw:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Schalingspercentage voor LyX" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Selecteer het document waarvan de opties gebruikt moeten worden" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808 +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentinstellingen" -# Is dit goed? -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 #, fuzzy -msgid "&Display:" -msgstr "Weergave:" +msgid "O&ld document" +msgstr "Ou&d document" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Sca&le:" -msgstr "Schaal:" +msgid "New docu&ment" +msgstr "Nieuw document" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Afbeelding in LyX weergeven" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Hou wijzigingen bij en toon de wijzigingen in de LaTeX-uitvoer voor het " +"resulterende document" -# Weergeven -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "In LyX tonen" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "s Opslaan" +msgid "Old documen&t:" +msgstr "Oud documen&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" +msgstr "" +"Specifieer de originele versie van het document hier (bron voor vergelijking)" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "De oorsprong van de rotatie" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Bladeren..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "&Origin:" -msgstr "&Oorsprong:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Hoek:" +msgid "&New document:" +msgstr "&Nieuw document:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Kleiner" +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" +msgstr "" +"Specifieer de gewijzigde versie van het document hier (doel voor " +"vergelijking)" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bladeren..." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 +msgid "" +"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" msgstr "" -# Verhoudingen respecteren -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Verhouding intact laten" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Changes mar&kup:" +msgstr "Wijzigingsbalken" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Crop" -msgstr "Kopiëren" +msgid "C&ounter:" +msgstr "B&uiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Selecteer documenten om te openen" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "&Get from File" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "&Action:" +msgstr "Actie" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Linksonder:" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Workarea only" +msgstr "Evenementen in de werkruimte" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts&boven:" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-code: " -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Type scheidingstekens laten overeenkomen" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Overeenkomst behouden" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Type van linker- en rechterscheidingsteken omwisselen (terwijl de richting " +"omgedraaid wordt)" -# was eerst bijschrift -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -#, fuzzy -msgid "O&ption:" -msgstr "O&nderschrift:" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Vervangen && omkeren" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Zet de standaardopties voor de documentklasse terug" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Afbeeldingen" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Gebruik standaarden van klasse" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 -msgid "File name of image" -msgstr "Bestandsnaam van afbeelding" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Opties opslaan als standaarddocumentopties voor LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 -msgid "Select an image file" -msgstr "Selecteer een afbeelding" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Opslaan als standaardopties" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Bewerken|w" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Output Size" -msgstr "Uitvoer" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Toon enkel de ERT-knop" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Afbeeldingen" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Ingeklapt" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Toon de ERT-inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 #, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "O&pengeklapt" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" +"Selecteer een fout om de foutboodschap te tonen in het paneel hieronder en " +"de aanwijzer te laten springen naar de locatie in het document waar de fout " +"optrad." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Oorsprong:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Raadpleeg de volledige logboeken voor meer informatie." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -#, fuzzy -msgid "y:" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 -#, fuzzy -msgid "x:" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Fouten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 -msgid "E&xtra options" -msgstr "E&xtra opties" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Open het dialoogvenster met de LaTeX-logboeken" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Volledige &logboeken weergeven..." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opties:" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" +"Probeer de uitvoer te tonen, ook al traden er fouten tijdens de compilatie" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "&Uitvoer toch tonen" -# decomprimeren? -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Niet &uitpakken bij export" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 +msgid "F&ile" +msgstr "B&estand" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Kladmodus" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Kladmodus" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 +msgid "&File:" +msgstr "&Bestand:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "S&ubfiguur" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecteer een bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 +msgid "&Draft" +msgstr "&Concept" -# was eerst bijschrift -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "O&nderschrift:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 +msgid "&Template" +msgstr "&Sjabloon" -# Weergeven -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "In LyX tonen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 +msgid "Available templates" +msgstr "Beschikbare sjablonen" -# onvertaald laten? -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Zonder &schreef:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&X- en LyX-opties" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX voorbeeld tonen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX-opties" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Voorbeeld tonen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&ptie:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&maat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Spaties in uitvoer &markeren" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"LyX zal een voorbeeld tonen van dit materiaal, als dit niet uitgeschakeld is " +"op applicatieniveau (zie het venster Voorkeuren)." -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 -msgid "File name to include" -msgstr "Bestandsnaam voor invoeging" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Tonen in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "Load the file" -msgstr "Het bestand laden" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 -msgid "&Load" -msgstr "&Laden" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Invoer" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "&Grootte en oriëntatie" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 +msgid "Rotate" +msgstr "Draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Letterlijk" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Hoek om de afbeelding mee te draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Invoegtype:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "De oorsprong van de rotatie" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Update the display" -msgstr "De weergave verversen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Oorsprong:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 -msgid "&Update" -msgstr "Bij&werken" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Hoek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -msgid "Number of rows" -msgstr "Aantal rijen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 +msgid "Scale" +msgstr "Schaalfactor" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Rijen:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Hoogte van afbeelding in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -msgid "Number of columns" -msgstr "Aantal kolommen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Kolommen:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Verhoudingen behouden met grootste dimensie" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Verhoudingen behouden" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 +msgid "Crop" +msgstr "Bijsnijden" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Verticaal:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Bijsnijden tot waarden van begrenzingskader" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "&Bijsnijden tot kader" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontaal:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&Linksonder:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 +msgid "x" +msgstr "x" -# Vrijmaken -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 -msgid "&Detach panel" -msgstr "Paneel &losmaken" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 +msgid "Right &top:" +msgstr "Rech&tsboven:" -# Selecteren -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Een pagina met symbolen kiezen" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Begrenzingskader uit (EPS-)bestand gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 -msgid "Operators" -msgstr "Operanden" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Uit bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 -msgid "Big operators" -msgstr "Grote operanden" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 -msgid "Relations" -msgstr "Relaties" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Zoe&ken" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 #, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Zoekfout" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 -msgid "Dots" -msgstr "Punten" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Vervangen &door:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 -msgid "Frame decorations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter zoek onmiddellijk achteruit" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Achteruit zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operanden" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Beperk het zoeken tot hele woorden" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relaties" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Wh&ole words" +msgstr "&Heel woord" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS negaties" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Hoofdlettergevoelig zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS pijlen" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS overig" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 -msgid "&Functions" -msgstr "&Functies" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Find &>" +msgstr "Zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 #, fuzzy -msgid "Insert spacing" -msgstr "Spatiering invoegen" +msgid "Rep&lace >" +msgstr "V&ervangen" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 -msgid "Set limits style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Set math font" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Replace &All" +msgstr "A&lles vervangen" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Settin&gs" +msgstr "Instellingen" -# Subscript -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Subscript" -msgstr "Onderschrift" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Het bereik waar tot de zoekhorizon beperkt is" -# Superscript -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Superscript" -msgstr "Bovenschrift" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "Scope" +msgstr "Bereik" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "C&urrent document" +msgstr "H&uidige document" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" +"Huidige document en alle aanverwante documenten die tot hetzelfde " +"hoofddocument behoren" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 +msgid "&Master document" +msgstr "H&oofddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Beschrijving" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 +msgid "All open documents" +msgstr "Alle geopende documenten" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbool" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 +msgid "&Open documents" +msgstr "Ge&opende documenten" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 +msgid "&All manuals" +msgstr "&Alle handleidingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "E&xpand macros" +msgstr "Macro's uitbr&eiden" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Beperk het zoeken tot wiskundige omgevingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 #, fuzzy -msgid "LyX &Note" -msgstr "Notitie" +msgid "Search onl&y in maths" +msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" +"Bij een vervanging wordt de eerste letter een hoofdletter/kleine letter, " +"afhankelijk van de originele tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Comment" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Identieke eerste hoofdletter/kleine letter bij vervangen" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 #, fuzzy -msgid "Print as grey text" -msgstr "Alle pagina's afdrukken" +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "Enkel op dia's" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428 +msgid "Adhe&re to search string formatting of" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 #, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "Eerste koptekst" +msgid "Strike-through" +msgstr "Doorstreping" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 #, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "achtergrond opmerking" +msgid "Emph/noun" +msgstr "naamwoord" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468 #, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "Op&slaan" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Alles selecteren" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606 -msgid "Double" -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489 +#, fuzzy +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Opdeling" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Deletion (change)" +msgstr " (veranderd)" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "R&egelafstand:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 +#, fuzzy +msgid "Underlining" +msgstr "O&nderstreping:" -# Uitgevuld -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517 #, fuzzy -msgid "Justified" -msgstr "Uitgelijnd" +msgid "&Select all" +msgstr "Alles selecteren" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Uit&lijning" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Formulier" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Floatt&ype:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Uitlijning van de inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." msgstr "" +"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van het document, zoals " +"gespecifieerd in de Documentinstellingen." -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "&Longest label" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Standaard van d&ocument" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Alter..." -msgstr "andere..." +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Floatinhoud links uitlijnen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "&Toevoegen" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Middel|#m" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Floatinhoud centreren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&From:" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "&Centreren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Floatinhoud rechts uitlijnen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "&Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." msgstr "" +"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van de klasse, wat die ook is." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&Standaard van klasse" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "C&opiers" -msgstr "Kopiën" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Overige opties" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formaat:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "Kolommen o&verschrijden" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Copier:" -msgstr "Kopiën:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "&Zijdelings draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Positie op pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Positie-inste&llingen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Bovenaan pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Onderaan pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Plaatjes" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Pagina voor floats" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Hier indien mogelijk" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "No math" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Zeker hier" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&LaTeX-regels negeren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Do not display" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Standaardfamilie:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 -msgid "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Basisgrootte:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Schreef:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra opties" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" msgstr "" +"Hier kan u aanvullende opties ingeven (zoals voorzien door het " +"lettertypepakket)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Schreefloos:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "" -"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " -"to or viewed in a non-document format." +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Document" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&chaal (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&E-mail:" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te " +"sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 #, fuzzy -msgid "Your name" -msgstr "Achternaam" +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Monospace:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Bladeren..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "selectie" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Sch&aal (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Bladeren..." +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Use old style &figures" +msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +msgid "&Math:" +msgstr "&Wiskunde:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Taalpa&kket:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" msgstr "" +"Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het " +"pakket microtype" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "&Babel gebruiken" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Floatflt|#f" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Gebruik OpenType- en TrueType-lettertypes met het pakket fontspec (vereist " +"XeTeX of LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit " +"aanvinken verhindert dat." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Afbeeldingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 +msgid "Select an image file" +msgstr "Kies een afbeeldingsbestand" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 +msgid "Output Size" +msgstr "Uitvoerafmetingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Stel de hoogte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te bepalen." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Hoogte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "Afbeelding &schalen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Stel de breedte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te " +"bepalen." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Breedte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Externe toepassingen" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "Maak de afbeelding zo groot mogelijk binnen de breedte en hoogte" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Afbeelding draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Vink aan om de volgorde van roteren en draaien om te wisselen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Eerst schalen, dan draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Oorsprong:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Hoek (graden):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Index command:" -msgstr "Volgende opdracht" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 +msgid "File name of image" +msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra opties" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Coördinaten en bijsnijden" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" msgstr "" +"Snijd bij tot onderstaande coördinaten (begrenzingskader voor DVI/PS-" +"uitvoer, viewport voor PDF-uitvoer)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Bijsnijden tot c&oördinaten" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Lees coördinaten uit het bestand (waarden voor begrenzingskader bij " +"PostScript-bestanden, grafische dimensies bij andere bestandstypes)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Toon een voorbeeld van deze afbeelding in LyX. Dit werkt alleen als " +"voorbeelden aan staat in de opties (zie de Voorkeuren)." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Tonen in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 #, fuzzy -msgid "&Document templates:" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" +msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "commando-inzet" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Bijkomende LaTeX-opties" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&opties:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Voeg de afbeelding toe aan een groep afbeeldingen met dezelfde instellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Afbeeldingsgroep" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Opdracht-opties" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Lid van &groep:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Klik om een nieuwe afbeeldingsgroep te maken." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Naar p&rinter:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Nieuwe groep o&penen..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papier&formaat:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Naar &bestand:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 +msgid "Draft mode" +msgstr "Conceptmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool &opdracht:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Conceptmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Oneven pagina's:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Kies een opvulpatroon voor HFills" -# soort -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papiert&ype:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&xtra opties:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Spool pref&ix:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Even pagina's:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Bestandsex&tentie:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -# Landschap -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Liggend:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Afstand:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Ondersteunde afstandstypes" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 +msgid "&Value:" +msgstr "&Waarde:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Ko&piën:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Aangepaste waarde. Werkt enkel met afstandstype \"Aangepast\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Pa&ginabereik:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Opvulpatroon:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "commando-inzet" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Printer &name:" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:612 +msgid "URL" +msgstr "URL" -# onvertaald laten? -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Zonder &schreef:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Doel:" -# Schrijfmachine -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypemachine:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Naam van de URL" -# DPI -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Scherm&resolutie:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoomen %:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geef de inhoud van het veld `Naam' rechtstreeks door aan LaTeX. Vink aan om " +"LaTeX-code te gebruiken." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Lettergrootte" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Geef het doel op van de link" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -msgid "Larger:" -msgstr "Groter:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 +msgid "Link type" +msgstr "Soort link" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -msgid "Largest:" -msgstr "Grootst:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "" +"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i." +"e., :// in the URI)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorm:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 +msgid "&Web" +msgstr "&Internet" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -msgid "Hugest:" -msgstr "Gigantisch:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Naar een e-mailadres" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -msgid "Smallest:" -msgstr "Kleinst:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "E-&mail" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -msgid "Smaller:" -msgstr "Kleiner:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Link to a file" +msgstr "Naar een bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -msgid "Small:" -msgstr "Klein:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "&Bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -msgid "Normal:" -msgstr "Normaal:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166 +msgid "" +"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be " +"fully spelled out in the Target field above)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscuul:" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169 +msgid "&Other[[Link Type]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -msgid "Large:" -msgstr "Groot:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "I&nsluittype:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Spellings&controleprogramma:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternatieve taal:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "speciaal teken" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 +msgid "Program Listing" +msgstr "Codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Bestand bewerken" -# Persoonlijke -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Eigen &woordenlijst:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 +msgid "&Edit" +msgstr "Be&werken" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Samengestelde woorden accepteren" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Spaties onderstrepen in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "Spaties &markeren in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeX-voorbeeld tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Voorbeeld tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71 -msgid "B&rowse..." -msgstr "B&laderen..." +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Weergaveparameters" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "&Bijschrift:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Vink aan om parameters op te geven die LyX niet begrijpt" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Geen validatie" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "&Meer parameters" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"De inhoud van het veld `Bijschrift' letterlijk aan LaTeX geven. Vink aan als " +"u LaTeX-code wilt gebruiken." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 #, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "Available I&ndexes" +msgstr "Beschikbare i&ndices:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Selecteer de index waarop dit moet verschijnen." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versie" +msgid "&Pagination" +msgstr "Variatie" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Huidige rij-positie" +msgid "Page &Range:" +msgstr "Pa&gina-bereik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154 -msgid "Load opened files from last session" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Huidige rij-positie" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formaat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Huidige rij-positie" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Definieer hier een alternatieve indexverwerker en geef zijn opties op." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "&Hoogte" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" +msgstr "Genereren van de index" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Document" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opties:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Document opslaan?" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definieer programmaopties van de geselecteerde verwerker." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321 -msgid " every" -msgstr " elke" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Vink aan voor meerde indices (bv. een Index der Namen)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Meerdere indices gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358 -msgid "&Maximum last files:" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nieuw:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Geef de naam van de gewenste index (bv. \"Index der Namen\") en druk op " +"\"Toevoegen\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 -msgid "&Save" -msgstr "Op&slaan" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Voeg een nieuwe index toe aan de lijst" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Be&schikbare indices:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Geselecteerde index verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Geselecteerde index hernoemen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle pagina's afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Hernoemen..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Van" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Infor&matietype:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Selecteer het type informatie voor de uitvoer. Specifieer daarna de " +"gevraagde informatie hieronder." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&Even pagina's afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "&Vaste datum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Hier kan u een vaste datum ingeven (in ISO-formaat: YYYY-MM-DD)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Omgekee&rde volgorde" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "&Aangepast:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configuratie insetparameters" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -msgid "Number of copies" -msgstr "Aantal kopieën" +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Dialoogvenster bijwerken bij verplaatsen van context" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Dialoogvenster s&ynchroniseren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Wijzigingen onmiddellijk toepassen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -msgid "&Print" -msgstr "A&fdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&Onmiddellijk toepassen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Document&klasse" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" +"Klik om een lokaal definitiebestand voor een documentklasse te selecteren" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 #, fuzzy -msgid "P&rinter:" -msgstr "P&rinter" +msgid "&Local Class..." +msgstr "&Lokale lay-out..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" +msgstr "Klasseopties" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Gebruik de opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "tabel lijn" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Vooraf &gedefinieerd:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -msgid "Cross-reference as it appears in output" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." msgstr "" +"De opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand. Klik aan de " +"linkerkant om te (de)selecteren." -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Aangepast:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "()" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafisch stuurprogramma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Vink aan als het huidige document ingesloten is in een hoofddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -msgid "on page " -msgstr "op pagina " +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Kies standaardhoo&fddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -msgid " on page " -msgstr " op pagina " +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 +msgid "&Master:" +msgstr "Hoofddocu&ment:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Verwijzing met opmaak" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Geef de naam op van het standaardhoofddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Standaarddatum verbergen op voorblad" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -#, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Sorteren" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Refstyle (niet prettyref) gebr&uiken voor kruisverwijzingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Stijl aanhalingstekens:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Jump to the label" -msgstr "Lange tabel" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Kies de standaardstijl voor aanhalingstekens" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy -msgid "&Go to Label" -msgstr "Lange tabel" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Voer aanhalingstekens uit die automatisch aangepast worden aan de hierboven " +"gekozen stijl. Als dit niet aangevinkt is, zullen de aanhalingstekens zijn " +"zoals ze ingevoerd zijn." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Vervangen door:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Hoofdlettergevoelig" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codering:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "Volge&nde zoeken" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Selecteer de Unicode-variant." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -msgid "&Replace" -msgstr "&Vervangen" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Specifieer of het pakket 'inputenc' geladen moet worden." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Selecteer aangepaste codering." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Achterwaards zoeken" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Taalpa&kket:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Ver&schuiving:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -msgid "&Command:" -msgstr "&Opdracht:" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Waarde van de afstand van de verschuiving van de verticale lijn." -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggesties:" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Waarde van de breedte van de lijn." -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Woord vervangen door huidige keuze" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Dikte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Waarde van de lijndikte." -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dit woord negeren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Geen hier de parameters voor het codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Negeren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 +msgid "Feedback window" +msgstr "Feedbackvenster" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Kies het LaTeX-pakket voor syntaxiskleuring" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "I&gnore All" -msgstr "Negeren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Pakket voor &syntaxiskleuring:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Replacement:" -msgstr "Vervanging:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 +msgid "Listing" +msgstr "Codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "Current word" -msgstr "Huidige woord" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hoofdinstellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekend:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Vervangen door geselecteerde woord" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 +msgid "Placement" +msgstr "Positie" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabel-instellingen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Vink aan om het codefragment op dezelfde regel te plaatsen" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolombreedte" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Doorlopend codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Vink aan om het fragment als float te laten dienstdoen" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 +msgid "&Float" +msgstr "&Float" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Positie:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Kies een positie (htbp = hier-boven-onder-eigen pagina) voor de float" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 +msgid "Line numbering" +msgstr "Regelnummers" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "&Side:" +msgstr "&Kant:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "De tabel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "De tabel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 +msgid "S&tep:" +msgstr "S&tapgrootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Deze cel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Deze cel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Lette&rgrootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multikolom" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Lettergr&ootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Basislettergrootte voor de inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -msgid "&Borders" -msgstr "&Randen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Lettert&ype:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -msgid "All Borders" -msgstr "Alle randen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Het basislettertype voor de inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "&Set" -msgstr "Op&slaan" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Lange regels af&breken" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Spaties zichtbaar maken met speciaal symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "&Wissen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "S&patie als symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Spaties in strings zichtbaar maken met een symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Spatie i&n string als symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normaal" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tab&grootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Uitgebreide tekentabel gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 -#, fuzzy -msgid "De&fault" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 +msgid "&Extended character table" +msgstr "&Uitgebreide tekentabel" -# aanzetten -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 -msgid "Set Borders" -msgstr "Randen instellen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Taal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 -#, fuzzy -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Kies de programmeertaal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 -#, fuzzy -msgid "Additional Space" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialect:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 -msgid "T&op of row:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal, indien beschikbaar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 -#, fuzzy -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 +msgid "Range" +msgstr "Bereik" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Ee&rste regel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange tabel" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "De eerste regel die afgedrukt wordt" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Laatste regel:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "De laatste regel die afgedrukt wordt" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Gea&vanceerd" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "More Parameters" +msgstr "Meer parameters" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "Koptekst:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Geef parameters voor codefragmenten (listing) op. Typ ? voor alle parameters." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Voettekst:" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Documentspecifieke lay-outinformatie" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Eerste koptekst:" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Valideren" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Laatste voettekst:" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Fouten gerapporteerd in terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 #, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Randen" +msgid "&Edit Externally" +msgstr "Extern bewerken..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 -msgid "Border below" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Type logs:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 -msgid "on" -msgstr "aan" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Ga naar de volgende foutmelding." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 -#, fuzzy -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Volgende &fout" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Volgende waarschuwing" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "&Zoeken:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -#, fuzzy -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." - -# dubbel -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "dubbele" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Volgende zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -#, fuzzy -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Map met logs openen" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "is leeg" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 +msgid "Update the display" +msgstr "Werk de weergave bij" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -#, fuzzy -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 +msgid "&Update" +msgstr "Bij&werken" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Soort:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 -msgid "Current cell:" -msgstr "Huidige cel:" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Beslist of enkel persoonlijke bestanden, systeembestanden of alle bestanden " +"getoond worden" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 -msgid "Current row position" -msgstr "Huidige rij-positie" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Hoofdlettergevoelige filter" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 -msgid "Current column position" -msgstr "Huidige kolom-positie" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Dit dialoogvenster sluiten" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +msgid "File &Language:" +msgstr "Bestands&taal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -msgid "Rebuild the file lists" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" msgstr "" +"De beschikbare talen van het geselecteerde bestand zullen hier getoond worden" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 +msgid "&Default margins" +msgstr "&Standaardmarges" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 +msgid "&Top:" +msgstr "&Boven:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 -msgid "&View" -msgstr "&Beeld" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Onder:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 +msgid "&Inner:" +msgstr "B&innen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-klassen" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 +msgid "O&uter:" +msgstr "B&uiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-stijlen" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Scheiding koptekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-stijlen" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Hoogte koptekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Witruimte &voettekst:" -# weergeven -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pad tonen" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 +msgid "&Column sep:" +msgstr "S&cheiding kolommen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -msgid "Index entry" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Uitvoer hoofddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 -#, fuzzy -msgid "&Keyword:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Enkel geselecteerde subdocumenten meenemen in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Enkel ges&electeerde kinderen meenemen" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "The selected entry" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Alle subdocumenten meenemen in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "&Selection:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Alle kinderen meenemen" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -msgid "Replace the entry with the selection" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55 +msgid "" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "<- &Promote" -msgstr "Helaas." +msgid "Global Counters && References" +msgstr "alle niet-geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60 -msgid "&Demote ->" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136 -msgid "&Type:" -msgstr "T&ype:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "&URL" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "Strictly &maintain (slow)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Spacing:" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 -msgid "&Value:" -msgstr "&Waarde:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Verticaal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Protect:" -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Verticale uitlijning" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "Hori&zontaal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Appearance" +msgstr "Appendices" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "versieringstype / matrixrand" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Aantal rijen" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "DefSkip" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rijen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleinst" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Aantal kolommen" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolommen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 -msgid "BigSkip" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Dit aanpassen tot de correcte tabeldimensies" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "Alle pakketten:" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 -msgid "Display complete source" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "A&utomatisch laden" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 -msgid "Automatic update" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Alti&jd laden" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Niet laden" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Overig (" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Weergegeven formules inspringen in plaats van te centreren" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plaatsing:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Insprong bij &formules" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Grootte van de insprong" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Eenheid:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Kant formulenummers:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Regelafstand:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Kant waar formules genummerd worden" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 +msgid "A&vailable:" +msgstr "Besc&hikbaar:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +msgid "A&dd" +msgstr "&Toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 +msgid "De&lete" +msgstr "&Verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "&Inspringen" +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 +msgid "S&elected:" +msgstr "G&eselecteerd:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Bezig met opmaken document..." +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Begrippenlijst" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Twee&koloms document" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 -#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "Sy&mbool:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sjablonen" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Bes&chrijving:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Sorteren &als:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Geef de inhoud van de velden `Symbool' en `Beschrijving` letterlijk door aan " +"LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 +msgid "Type" +msgstr "Soort" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "stelling" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Enkel binnen LyX" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX-aa&ntekening" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exporteren naar LaTeX/DocBook, maar niet afdrukken" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 +msgid "&Comment" +msgstr "Opmer&king" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Als grijze tekst afdrukken" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 +msgid "&Greyed out" +msgstr "Ver&grijsd" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Voeg regelnummers toe aan het document" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "&Regelnummers" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "O&pties:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Aanhaling" +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "" +"Opties voor regelnummers (pakket lineno). Zie de handleiding van lineno voor " +"details." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Opnemen in &inhoudsopgave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Feit" +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummering" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Feit" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "Uitvoeropties XHTML" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma" +msgid "&Table output:" +msgstr "&Wiskundige uitvoer:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formaat voor wiskundige uitvoer." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 -msgid "Example" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 +msgid "CALS" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Voorwaarde" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Voorwaarde" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dubbel" +msgid "m (default)" +msgstr "utf8 (standaard)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Dubbel" +msgid "mml" +msgstr "mm" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "Oefening" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX-formaat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Oefening" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Sla alle paramaters op in het LyX-bestand, inclusief de parameters die veel " +"veranderd worden of die eigen zijn aan de gebruiker (zoals de uitvoer van de " +"gevolgde wijzigingen of de locatie van de document-map). Deze optie " +"uitschakelen is maakt het gemakkelijker om samen te werken of met een " +"versiebeheersysteem te werken." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "&Vergankelijke eigenschappen opslaan" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "Output Format" +msgstr "Uitvoerformaat" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Geef het standaarduitvoerformaat op (voor weergeven/bijwerken)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Standaarduitvoer&formaat:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Uitvoeropties XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:722 lib/languages:146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "Opmerking" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "CSS naar bestand schrijven" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Opmerking" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Wiskundige uitvoer:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Schaal wiskunde&figuren:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "XHTML 1.1 strikt volgen of niet." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Strikte XHTML 1.1" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Schaalfactor voor figuren van wiskundige uitvoer." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Voer LaTeX uit met de optie -shell-escape (Waarschuwing: enkel gebruiken " +"indien nodig)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "&Uitvoeren van externe programma's toestaan" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387 #, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Roteren" +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Uitvoeropties XHTML" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "Casus" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Voorwaarts en achterwaarts zoeken tussen de tekstverwerker en de uitvoer " +"inschakelen (bv. voor SyncTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Casus" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "Sectie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsectie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsectie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Sectie*" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchroniseren met uitvoer" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsectie*" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Aangepaste macro:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsectie*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:152 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Aangepaste macro voor LaTeX-preamble" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -msgid "Index Terms---" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" msgstr "" -# Literatuurlijst? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Hyperref gebruiken" -# Bijlage -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:507 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendix" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 +msgid "&General" +msgstr "Al&gemeen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 +msgid "Header Information" +msgstr "Hoofdinginformatie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Biografie" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografie" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Onderschrift" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Ond&erwerp:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Sleutelwoorden:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Indien niet opgegeven zullen de titel en auteur ingevuld worden met " +"informatie uit het bestand zelf" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Hoofding automatisch invu&llen" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "PDF-presentatie weergeven op volledig scherm" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Op &volledig scherm laden" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Snel&koppelingen" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 +msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" +"Sta toe dat tekst van snelkoppelingen gespreid wordt over meerdere regels." -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Snelkoppelingen afb&reken" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "List" -msgstr "Lijst" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Geen &kaders rond snelkoppelingen" -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "C&olor links" +msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitel" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografische terugverwijzing" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Teru&gverwijzingen:" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bladwijzers" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Bladwijzers &genereren (inhoudsopgave)" -# Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Ge&nummerde bladwijzers" -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Bladwijzerboom openen" -#: lib/layouts/aa.layout:178 -msgid "Correspondence to:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 +msgid "Number of levels" +msgstr "Aantal niveaus" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Bijkomende o&pties" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +#, fuzzy +msgid "Document &Metadata" +msgstr "Standaard van document" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 -msgid "Thesaurus" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papierformaat" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Kies een papierformaat, of gebruik een aangepast formaat met \"Aangepast\"" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Afdrukstand:" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "Staa&nd" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 -msgid "And" -msgstr "En" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggend" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810 +msgid "Page Layout" +msgstr "Paginaopmaak" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164 -msgid "References" -msgstr "Referenties" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Pagina&stijl:" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stijl die gebruikt wordt voor de kop- en voettekst" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Pagina gebruiken voor dubbelzijdig afdrukken" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dubbel&zijdig document" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel%t" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Regel&afstand" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 +msgid "1.5" +msgstr "Anderhalf" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Feit" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "Objectname" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 +msgid "&Justified" +msgstr "&Uitvullen" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Rechts" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Gebruik de standaarduitlijning voor deze alinea, wat die ook is." -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr " en " +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Standaard van alinea" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Labelbreedte" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 -msgid "Place Table here:" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" +"De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinealabel" -# Bijlage -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Appendix" +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "La&ngste label" -#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 #, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Niets te doen" +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "&Insprong voor alinea" -#: lib/layouts/aastex.layout:502 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontale en verticale ruimte van de spookinhoud" -#: lib/layouts/aastex.layout:522 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "Spoo&k" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontale ruimte van de spookinhound" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontaal spook" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Feit" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Verti&caal spook" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "Datum" +msgid "Find in preamble" +msgstr "Preambule bib" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "stelling" +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 +msgid "&Find" +msgstr "&Zoeken" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Corollary." -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 +msgid "A<er..." +msgstr "Aa&npassen..." -# ?? -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Stel de geselecteerde kleur terug in op haar originele waarde" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Standaard &herstellen" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "A&lles resetten" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Gebruik het kleurenschema van uw besturingssysteem/desktopomgeving" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Feit" +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Systeemkleuren &gebruiken" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "In wiskunde" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in wiskundige modus " +"na de vertraging." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatische suggesties op dezelfde re&gel" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Voorwaarde" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Toon de pop-up in wiskundige modus na de vertraging." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatische p&op-up" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "Oefening" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatische co&rrectie" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Opmerking" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "In tekst" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" +"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in tekstmodus na de " +"vertraging." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatische &suggesties op dezelfde regel" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Roteren" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Toon een pop-up na de vertraging in tekstmodus." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Samenvatting" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatische &pop-up" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" +"Geef met een klein driehoekje aan dat er een automatische suggestie is in " +"tekstmodus." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy -msgid "Case." -msgstr "Casus" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusie" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Cursor-i&ndicator" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 +msgid "General[[settings]]" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een suggestie " +"getoond op dezelfde regel indien beschikbaar." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "s vertragin&g voor automatische suggesties op dezelfde regel" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" +"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een pop-up met " +"suggestie getoond indien beschikbaar." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "s v&ertraging voor pop-up" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" +"Woorden met minder dan het opgegeven aantal tekens zullen niet gesuggereerd " +"worden." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Minimaal aantal tekens voor suggesties" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" +"Als de TAB-aanvulling niet uniek is, zal er geen vertraging zijn voor de pop-" +"up. Het zal direct getoond worden." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Suggestiepop-up &tonen zonder vertraging als suggestie niet uniek is" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\"." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "Lange &suggesties afkorten met \"...\"" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Conversiedefi&nities" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "&Conversieprogramma:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "E&xtra vlag:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" +msgstr "Van for&maat:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 +msgid "&To format:" +msgstr "&Naar formaat:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Aanpassen" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Verwijderen" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Bestandscache voor conversieprogramma's" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 +msgid "&Enabled" +msgstr "Ingeschak&eld" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Maximale &leeftijd (in dagen):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Het gebruik van conversieprogramma's met de optie 'needauth' wordt verboden " +"indien dit ingeschakeld is." -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Subsectie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Gebruik van conversieprogramma's met needauth verbieden" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." msgstr "" +"De gebruiker zal om toestemming gevraagd worden vooraleer een extern " +"conversieprogramma met de optie 'needauth' uitgevoerd wordt." -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Optie need&auth gebruiken" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Factor voor de voorbeeldgrootte" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Afbeeldin&gen tonen" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Instant &voorbeeld:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Korte titel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Off" +msgstr "Uit" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "No math" +msgstr "Geen wiskunde" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alineateken." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Einde van alinea's &markeren" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Voorbeeldgroo&tte:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 #, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Aanhaling" +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Sessiebeheer" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Positie van &vensters herstellen" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Onthoud de positie van de aanwijzer bij het sluiten van documenten" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Journaal" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Positie van &aanwijzer herstellen" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Kolom" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Geopende bestanden van vorige sessie laden" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Alle sessie-informatie &wissen" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Back-up en opslag" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "&Originele documenten back-uppen bij opslaan" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Documenten &back-uppen elke" -#: lib/layouts/apa.layout:266 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minuten" -#: lib/layouts/apa.layout:272 -msgid "FitBitmap" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Indien aangevinkt zullen nieuwe documenten standaard opgeslagen worden in " +"een binair, gecomprimeerd formaat. Bestaande documenten worden opgeslagen in " +"hun huidige formaat (gecomprimeerd of niet)." -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:330 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "ert" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Nieuwe documenten standaard gecomprimeerd op&slaan" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:455 -msgid "(\\alph{enumii})" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." msgstr "" +"Indien aangevinkt zal het pad naar de documentmap opgeslagen worden in het " +"document zelf. Dit laat toe om het document te verplaatsen zonder de " +"ingesloten bestanden mee te verplaatsen." -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Pad naar &documentmap opslaan" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Vensters en werkruimte" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Documenten in &tabbladen openen" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Open documenten in bestaande instanties van LyX. (Stel de LyxServer pipe " +"path in en herstart LyX om dit in te schakelen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Eén &instantie gebruiken" -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Op elk tabblad een sluitknop tonen of slechts één knop linksboven tonen." -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Eén &sluitknop tonen" -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Laatste &weergave sluiten:" -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Sluit document af" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Plakken" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Verbergt document" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Vraag het aan de gebruiker" -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Subsectie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +msgid "Editing" +msgstr "Bewerken" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Voor&bij het einde van het document scrollen" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -#, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met een kader eromheen" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met de naam in de statusbalk" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy -msgid "AgainFrame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "Wiskundemacro's bewerken met een parameterlijst (zoals LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Blok" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Omg&evingen alfabetisch sorteren" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Aanwijzer &volgt de scrollbalk" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy -msgid "block " -msgstr "Blok" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 +msgid "" +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 #, fuzzy -msgid "Corollary. " -msgstr "Helaas." +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden" -#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 #, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Kolommen" +msgid "Patte&rn:" +msgstr "&Opvulpatroon:" -#: lib/layouts/beamer.layout:548 -msgid "start column of width: " +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Aanwijzerbreedte (&pixels):" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177 #, fuzzy -msgid "columns " -msgstr "Kolommen" - -#: lib/layouts/beamer.layout:589 -msgid "ColumnsCenterAligned" +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." msgstr "" +"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte " +"ingesteld afhankelijk van de zoom." -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Niet-woordtekens achteraan overslaan" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Omgevingen per categorie &groeperen" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "columns (top aligned) " +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy -msgid "Definition. " -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Tekstbreedte &beperken" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -#, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Volledig scherm" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 -#, fuzzy -msgid "Definitions. " -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "&Menubalk verbergen" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -#, fuzzy -msgid "Example. " -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Scr&ollbalk verbergen" -#: lib/layouts/beamer.layout:696 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Sta&tusbalk verbergen" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323 #, fuzzy -msgid "Examples. " -msgstr "Voorbeeld" +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "&Tabbladen verbergen" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Werkbalken verbergen" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 -msgid "block showing an example " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#: lib/layouts/beamer.layout:734 -#, fuzzy -msgid "Fact. " -msgstr "Feit" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "Ver&wijderen" -#: lib/layouts/beamer.layout:737 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Subtitel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "&Documentformaat" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Vink aan om het huidige formaat te tonen in menu Bestand > Exporteren" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "T&onen in exportmenu" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Nieuw item" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formaat voor &vectorafbeelding" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -#, fuzzy -msgid "note: " -msgstr "opmerking" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Korte naam:" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Aan" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -msgid "only on slides " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Snel&toets:" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 -#, fuzzy -msgid "overprint " -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Bew&erkingsprogramma:" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Weergaveprogramma:" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 -msgid "overlayarea " +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ko&pieerprogramma:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" +"Specifieer het standaarduitvoerformaat voor gebruik met LaTeX en varianten" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -#, fuzzy -msgid "Part " -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Standaarduitvoerformaten" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 -msgid "Proof. " +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor documenten met niet-TeX-lettertypes" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"Dit is het standaarduitvoerformaat voor LyX-documenten, behalve voor DocBook-" +"klassen, documenten die niet-TeX-lettertypes gebruiken en Japanse documenten" -# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. -# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea -# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) -#: lib/layouts/beamer.layout:953 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Nieuwe alinea" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor Japanse documenten (gebruikt pLaTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 -msgid "___" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Met &niet-TeX-lettertypes:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Plaatjes" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Met &TeX-lettertypes:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#, fuzzy -msgid "Theorem. " -msgstr "stelling" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japanse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 +msgid "Your name" +msgstr "Uw naam" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "&Initials:" +msgstr "Initialen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 -msgid "uncovered on slides " +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-mail:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Uw e-mailadres" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" -#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Bla&deren..." -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ecundair:" -#: lib/layouts/broadway.layout:56 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primair:" -#: lib/layouts/broadway.layout:69 -msgid "ACT \\arabic{act}" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" +"Specifieke opties voor Mac OS X bij gebruik van emacs-toetsen. Gaat van " +"kracht de volgende keer dat LyX gestart wordt." -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Apple- en Control-toets niet omwisselen" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Mouse" +msgstr "Muis" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "&Snelheid scrollwiel:" -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 is de standaardschuifsnelheid met het scrollwiel. Een hogere waarde " +"versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het." -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Indien aangevinkt zal de middelste muisknop de recente selectie plakken" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Matrix" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Plakken met &middelste muisknop" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Zomen met scrollwiel" -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Inschakelen" -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Taal gebruikers&interface:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Selecteer de taal voor de gebruikersinterface (menu's, dialoogvensters, enz.)" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Div." +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Div." +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 +msgid "Language &package:" +msgstr "Taalpa&kket:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Scheiding" +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079 +msgid "Always Babel" +msgstr "Altijd Babel" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Geen" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Scheiding" +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "&Begincommando:" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Scheiding" +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "Het LaTeX-commando om tekst in een andere taal te starten" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Ei&ndcommando:" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 #, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Scheiding" +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "Het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te gaan" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 #, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Scheiding" +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." +msgstr "" +"Vink aan om de taal globaal in te stellen (op de documentklasse) in plaats " +"van lokaal (op het taalpakket)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Talen &globaal instellen" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 #, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Scheiding" +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Indien aangevinkt is de documenttaal niet expliciet gekozen met een " +"taalwissel-commando" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 #, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Scheiding" +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Talen &globaal instellen" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" +"Indien aangevinkt wordt de documenttaal niet expliciet afgesloten met een " +"taalwissel-commando" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schaakbord" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Editor Settings" +msgstr "Kaderinstelleingen" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 #, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Schaakbord" +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" +msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 #, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "&Mark additional languages" +msgstr "Andere talen &markeren" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Hoogte" - -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "Hoogte" +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Pijl" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 #, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Pijl" +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logisch" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visueel" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Local Preferences" +msgstr "alle referenties" -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 +msgid "" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 #, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Koptekst" +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:" -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 #, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Koptekst" +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standaard lengte-&eenheid:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "Language Default" +msgstr "Standaard voor taal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Papierformaatopties voor &DVI-weergaveprogramma:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-" +"weergaveprogramma's" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Opening" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Verwerker:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "rood" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-commando en -opties" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Verwerker voor &Japans:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" +"Specifiek BibTeX-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commando en opties voor de index (makeindex, xindy)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" +"Specifieke index-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Commando en opties voor begrippenlijst (normaal makeindex)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opstartopties en vlaggen CheckTeX" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Commando Chec&kTeX:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Commando &begrippenlijst:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Selecteer of LyX voor paden in LaTeX-bestanden de Windows- of Cygwin-stijl " +"moet gebruiken. Verander dit alleen als de TeX-engine niet juist " +"gedetecteerd werd. Waarschuwing: wijzigingen worden hier niet opgeslagen." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "&Verticaal:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows-stijl voor paden gebruiken in LaTeX-bestanden" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" +"Kies de standaardwaarden voor de klasse-opties bij het veranderen van de " +"documentklasse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 +msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "" +"&Standaardwaarden van klasse-opties terugzetten bij veranderen van " +"documentklasse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Vooruit zoeken" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Stadt:" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I-commando:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF-commando:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips-opties" -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&soort:" -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papier&grootte:" -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Aanhalingstekens" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Liggen&d:" -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Andere opties" -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Regellengte van uitvoer:" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"De maximale regellengte in geëxporteerde tekst zonder opmaak/LaTeX/SGML. " +"Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter " +"dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel." -#: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Auteur" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Overschrijven bij exporteren:" -#: lib/layouts/egs.layout:312 -msgid "Affil" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Wat te doen als bestaande bestanden overschreven zouden worden bij het " +"exporteren." -#: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +msgid "Ask permission" +msgstr "Toestemming vragen" -#: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy -msgid "Journal:" -msgstr "Journaal" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +msgid "Main file only" +msgstr "Alleen hoofdbestand" -#: lib/layouts/egs.layout:358 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Getal" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "Getal" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Relatieve en absolute paden zijn toegestaan. Relatieve paden zijn relatief " +"tegenover de huidige werkmap. Bij alle paden behalve de \"Prefix voor " +"TEXINPUTS\" is de werkmap de map waarin LyX gestart is, en kan dus voor elke " +"sessie veranderen. De \"Prefix voor TEXINPUTS\" heeft als werkmap de map die " +"het document bevat. Het pad \".\" (zonder aanhalingstekens) is een " +"veelgebruikt voorbeeld van een relatief pad en refereert naar de werkmap." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefix voor &PATH:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moeten " +"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem." -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefix voor TEX&INPUTS:" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Ontvangen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moeten " +"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Ontvangen" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "T&hesauruswoordenboeken:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Geaccepteerd" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Tijdelijke map:" -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Geaccepteerd" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: lib/layouts/egs.layout:452 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Uit" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Map voor &back-ups:" -#: lib/layouts/egs.layout:466 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Voorb&eeldbestanden:" -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Documentsjablonen:" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Werkmap:" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "H&unspell-woordenboeken:" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Schree&floos:" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Monospace:" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Schreef:" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "&URL" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Standaard&zoom (%):" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Lettergroottes" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&Groot:" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "G&roter:" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "Gr&ootst:" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "Su&pergroot:" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Re&usachtig:" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Kleinst:" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "K&leiner:" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "Kl&ein:" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normaal:" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Minuscuul:" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Bestand met &sneltoetsen:" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Toon &sneltoetsen met:" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de " +"spellingscontrole" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Spellingscontrole van ¬ities en opmerkingen" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Programma voor spellingscontrole:" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Samenstellingen &toestaan" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Verkeerd gespelde woorden onderlijnen." -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "S&pelling continue controleren" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "f Bestand" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Deze tekens worden tijdens de spellingscontrole genegeerd." -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Genegeerde tekens:" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternatieve taal:" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Uiterlijk en gedrag" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Iconen uit het systeem&thema gebruiken" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Set iconen:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"De te gebruiken set iconen. Let op: grootte van iconen kan verkeerd zijn " +"totdat LyX herstart wordt." -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "Contextuele help" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Kies deze optie om automatisch tips te tonen voor insets in het hoofdvenster " +"van een bewerkt document" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Logo" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximaal aantal recente bestanden:" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Als dit aangevinkt is zal het drukken op OK of Toepassen de wijzigingen " +"enkel veranderen voor de huidige sessie van LyX; ze zullen niet permanent " +"opgeslagen worden." -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "&Enkel op deze sessie toepassen" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Instellingen voor begrippenlijst" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Stel de hangende insprong/labellengte voor de begrippenlijst in." -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Theorem #." -msgstr "stelling" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Lijstinsprong:" -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Aangepaste &breedte:" -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Beschikbare i&ndices:" -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Definition #." -msgstr "Definitie" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Kies de index die afgedrukt zal worden op deze plaats in het document." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Vink aan als deze index deel moet uitmaken (bv. een paragraaf) van het " +"vorige deel." -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Subindex" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" +"Geef de indexnamen letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te " +"gebruiken in indexnamen." -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Selecteer de debugberichten die getoond moeten worden" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definitie*" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Berichten tonen in statusbalk?" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Berichten in &statusbalk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 +msgid "Debug messages" +msgstr "Debugberichten" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Alle debugberichten tonen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Toon debugberichten aan de rechterkant" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 +msgid "S&elected" +msgstr "G&eselecteerd" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Geen debugbericht tonen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "&Geen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Automatisch het venster opschonen voordat LaTeX-compilatie verder gaat" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "ert" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Automatisch opschonen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "ert" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&In:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Het (sub)document waarvan de beschikbare labels getoond worden" -# Landschap -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Liggend:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120 +msgid "So&rt:" +msgstr "Volgo&rde:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Sorteer de lijst van beschikbare labels" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" +"Groepeer de lijst van beschikbare labels aan de hand van een prefix (bv. " +"\"sec:\")" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Grou&p" +msgstr "Groe&peren" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Beschikb&are labels:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "G&eselecteerd label:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" +"Selecteer een label van de lijst hierboven of voer manueel een label in" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Spring naar het geselecteerde label" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Naar label &gaan" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Referentiefor&maat:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +msgid "()" +msgstr "()" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Telefax:" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +msgid "on page " +msgstr "op pagina " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +msgid " on page " +msgstr " op pagina " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Opgemaakte verwijzing" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +msgid "Textual reference" +msgstr "Tekstuele verwijzing" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 +msgid "Label only" +msgstr "Enkel label" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor " +"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 -msgid "Bank" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313 +msgid "Plural" +msgstr "Meervoud" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor " +"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 -#, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "Zwart" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323 +msgid "Capitalized" +msgstr "Met hoofdletters" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Toon het deel van het label voor een \":\" niet in de uitvoer" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126 +msgid "No Prefix" +msgstr "Zonder prefix" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#, fuzzy +msgid "No Hyperlink" +msgstr "Hyperlink: " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Lettertype: " +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "&< Find" +msgstr "&Zoeken" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 #, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 +msgid "Hide replace and option widgets" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "rood" +msgid "&Minimize" +msgstr "Miniparagraaf" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "Vervangen &door:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "&Zoeken" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "e Links|#e" +msgid "&Replace >" +msgstr "V&ervangen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 #, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "e Links|#e" +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 #, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Figuur" +msgid "< Re&place" +msgstr "V&ervangen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Aanhaling" +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 #, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Match whole words only" +msgstr "Alleen hele &woorden" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Twee|#w" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Twee|#w" +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Selectie|S" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "s Opslaan" +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "Zoeken tijdens het &typen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -msgid "ReturnAddress" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 #, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Adres" +msgid "&Wrap" +msgstr "omloop: " -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Het geconverteerde bestand verwerken met dit commando ($$FName = " +"bestandsnaam)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "Exportfor&maten:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 -msgid "YourRef" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Verstuur geëxporteerde bestanden naar &commando:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Sneltoets bewerken" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "Fu&nctie:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Sneltoets:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" +"Klik op dit veld en typ dan de sneltoets. Herbegin met de knop 'Wissen'" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Verw: " +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Verwijder de laatst toegevoegde toetsaanslag van de sneltoets" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourMail" +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Toetsaanslag verwijderen" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Huidige sneltoets wissen" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +msgid "C&lear" +msgstr "&Wissen" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" +"De gecontroleerde taal. Dit wijzigen verandert de taal van het " +"gecontroleerde woord." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 #, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Normaal" +msgid "Unknown &word:" +msgstr "Onbekend woord:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefoongids" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +msgid "Current word" +msgstr "Huidige woord" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefoongids" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Sluiten" +msgid "Repla&cement:" +msgstr "Vervan&ging:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervang door geselecteerd woord" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervang woord door huidige keuze" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "V&ervangen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "S&uggesties:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 #, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Ver&wijzing:" +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "Vervang woord door huidige keuze" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 #, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Opening" +msgid "Re&place All" +msgstr "A&lles vervangen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 -msgid "Encl." +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Ignore this occurrence of the word permanently" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -#, fuzzy -msgid "Encl.:" -msgstr "Annuleren" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Alles n&egeren" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Voeg woord toe aan persoonlijk woordenboek" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 #, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Naam" +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Spellingscontrole" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Beschikbare categorieën zijn afhankelijk van de tekenset van het document. " +"Selecteer UTF-8 voor alle opties." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ca&tegorie:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Selecteer dit om alle beschikbare tekens in een keer te tonen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 +msgid "&Display all" +msgstr "&Alles tonen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "&Opmaak:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabelinstellingen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +msgid "Row setting" +msgstr "Rij-instellingen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Voeg cellen uit meerdere rijen samen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultirij" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Verticale ruimte:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Optionele verticale ruimte" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +msgid "Cell setting" +msgstr "Celinstellingen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Draai deze cel 90 graden" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +msgid "rotation angle" +msgstr "rotatiehoek" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "&graden" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Instelling voor hele tabel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "B&reedte:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Verti&cale uitlijning:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Verticale uitlijning van de tabel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Draai de tabel 90 graden" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "D&raaien" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "graden" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Column settings" +msgstr "Kolominstellingen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Type kolombreedte:

* Tekstlengte: rek uit tot " +"tekstbreedte

* Variabel: laat overeenkomen met tabelbreedte

* " +"Aangepast: vaste aangepaste breedte

" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Tekstlengte" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Aangepast" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontale uitlijning in kolom" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 +msgid "Justified" +msgstr "Uitvullen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Op decimaal scheidingsteken" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "Hori&zontale uitlijning:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifieert de verticale uitlijning van deze cel, relatief tegenover de " +"basislijn van deze rij." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Verticale uitlijning in rij:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Aangepaste breedte van de kolom" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimaal scheidingsteken:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Voeg cellen uit meerdere kolommen samen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Mu<ikolom" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-argument:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +msgid "&Borders" +msgstr "&Randen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +msgid "Set Borders" +msgstr "Randen instellen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Stel randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle randen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Stel alle randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +msgid "&Set" +msgstr "&Randen aan" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Alle randen van de huidige (geselecteerde) cel(len) wissen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Standaardstijl voor randen (roosterachtig) gebruiken" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "Stan&daard" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" +"Als dit aangevinkt is zal de tabel opnieuw ingesteld worden op de formele " +"standaardstijl (enkel de bovenste en onderste rijen hebben verticale lijnen)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "&Formele standaardstijl gebruiken" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Formele randstijl (d.w.z. boektabs) gebruiken (geen verticale randen)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmeel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +msgid "Additional Space" +msgstr "Bijkomende ruimte" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +msgid "T&op of row:" +msgstr "B&ovenkant rij:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "O&nderkant rij:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "T&ussen rijen:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "&Multipaginatabel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Selecteer voor tabellen die meerdere pagina's in beslag nemen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "Multipaginatabel gebr&uiken" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +msgid "Row settings" +msgstr "Rij-instellingen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +msgid "Border above" +msgstr "Rand bovenkant" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +msgid "Border below" +msgstr "Rand onderkant" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +msgid "Header:" +msgstr "Hoofding:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Herhaal deze rij als hoofding op elke pagina (behalve de eerste)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "on" +msgstr "aan" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +msgid "double" +msgstr "dubbel" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +msgid "First header:" +msgstr "Eerste hoofding:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Deze rij is de hoofding op de eerste pagina" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Eerste hoofding niet tonen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +msgid "is empty" +msgstr "is leeg" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +msgid "Footer:" +msgstr "Voettekst:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Deze rij herhalen als voettekst op elke pagina (uitgezonderd de laatste)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +msgid "Last footer:" +msgstr "Laatste voettekst:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Deze rij is de voettekst op de laatste pagina" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Laatste voettekst niet tonen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339 +msgid "Caption:" +msgstr "Bijschrift:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Pagina-einde instellen op huidige rij" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Pagina-&einde op huidige rij" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Horizontale uitlijnen van de tabel over meerde pagina's" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Uitlijnen van tabel op meerdere pagina's" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Huidige cel:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Huidige positie rij" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Huidige positie kolom" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Geselecteerde klassen of stijlen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-klassen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-stijlen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-stijlen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-databanken" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Biblatex-citatiestijlen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Zet de weergaven van de bestandenlijst aan/uit" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pad tonen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Bestandenlijst opnieuw opbouwen" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Toon de inhoud van het gemarkeerde bestand. Enkel mogelijk als bestand " +"getoond wordt met pad" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Weergeven" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 +msgid "Spacing" +msgstr "Afstand" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Regela&fstand:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 +msgid "Spacing type" +msgstr "Soort afstand" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 +msgid "Number of lines" +msgstr "Aantal regels" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Tabelstijl" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Standaardst&ijl:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Alineascheiding" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Insprong maken bij opeenvolgende alinea's" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Insprong:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Verticale ruimte:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Grootte van de verticale ruimte" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Tekst uitlijnen in de LyX-bewerker (dit heeft geen invloed op de uitvoer)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "&Uitlijnen in LyX-bewerker" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Plaats tekst in twee kolommen" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document met twee &kolommen" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Taal van de thesaurus" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 +msgid "Index entry" +msgstr "Indexlemma" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Sleutelwoord:" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Opzoeken" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 +msgid "The selected entry" +msgstr "Het geselecteerde lemma" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "Sele&ctie:" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Vervang het lemma door de selectie" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Klik om een voorstel te selecteren, dubbelklik om het op te zoeken." + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Woord om op te zoeken" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Navigatieboom bijwerken" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Het geselecteerde item een niveau hoger plaatsen" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Het geselecteerde item een niveau lager plaatsen" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Geselecteerde item omlaag verplaatsen" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Geselecteerde item omhoog verplaatsen" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Diepte van de navigatieboom aanpassen" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Probeer een blijvend overzicht van opengeklapte knopen bij te houden" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 +msgid "Keep" +msgstr "Vastzetten" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "All items" +msgstr "Alle bestanden" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Only output items" +msgstr "Enkel op dia's" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Only non-output items" +msgstr "Enkel op dia's" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Wisselen tussen beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, " +"tabellenlijst, en anderen)" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 +#, fuzzy +msgid "Enter text" +msgstr "LyX: Voer tekst in" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Vink aan om geen waarschuwing meer te tonen in dit geval." + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven!" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Voeg de afstand toe zelfs na een pagina-einde" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Niet-afbreekbaar:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 +msgid "Default skip" +msgstr "Standaardsprong" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 +msgid "Small skip" +msgstr "Kleine sprong" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 +msgid "Medium skip" +msgstr "Gemiddelde sprong" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 +msgid "Big skip" +msgstr "Grote sprong" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Half line height" +msgstr "Rechts van zetlijn" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Line height" +msgstr "&Hoogte:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Verticale opvulling" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormaat:" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatisch bijwerken" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Toon de broncode zoals het hoofddocument het krijgt" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Bekijken als hoofddocument" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Huidige alinea" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 +msgid "Complete Source" +msgstr "Volledige broncode" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Enkel preambule" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 +msgid "Body Only" +msgstr "Enkel hoofdtekst" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Selecteer het uitvoerformaat" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 +msgid "&Reload" +msgstr "&Opnieuw laden" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Negeren" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Horizontal placement" +msgstr "Horizontale ruimte" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Buiten (standaard)" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "Binnen" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Vink aan om flexibele plaatsing toe te staan" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Gebruiken als float" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Breed&te:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Eenheid voor de breedte" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "gebruik overhang" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Over&hang:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 +msgid "Overhang value" +msgstr "Waarde overhang" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Eenheid van de overhangwaarde" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "gebruik aantal regels" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Aantal regels:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "aantal benodigde regels" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Basis (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke " +"stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "niet geciteerd" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Enkel sleutelwoord." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (natbib-modus)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Deze variant van Biblatex emuleert de commando's van Natbib en is dus nuttig " +"bij het migreren van Natbib (of de tijdelijke oplossing LyX-versies voor " +"2.3) naar Biblatex. De Natbib-modus ondersteunt lichtjes verschillende en " +"enkele extra stijlen in vergelijking met normale Biblatex. Net zoals met de " +"gewone Biblatex is het aanbevolen als bibliografieverwerker 'biber' te " +"gebruiken." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +msgid "Footnote" +msgstr "Voetnoot" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51 +msgid "Foot" +msgstr "Voet" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografisch item" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Volledig bibliografisch item." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Auto citeren" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "V&olledige titel forceren" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Gebruik de volledige titel, zelfs als een korte titel bestaat" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex ondersteunt veel auteur-jaar en numerieke stijlen. Het is vooral " +"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het is zeer aanpasbaar, volledig " +"vertaald en heeft veel functies die niet mogelijk zijn met BibTeX. Het " +"gebruik van 'biber' als bibliografieverwerker is aanbevolen." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Auteurslijst in&korten" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Korte auteurslijst forceren (gebruikt et al.)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib ondersteunt een reeks auteur-jaar stijlen die vooral geschikt zijn " +"voor juridische werken en de humane wetenschappen. Het bevat vertalingen " +"voor Engels, Duits, Frans, Nederlands, Spaans en Italiaans." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografisch item." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "voor" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "korte titel" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib ondersteunt een reeks auteur-jaar en numerieke stijlen, vooral " +"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het ondersteunt automatisch sorteren " +"en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-" +"gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Articles" +msgstr "Artikels" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Korte titel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411 +#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:604 lib/layouts/apax.inc:634 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101 +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Voorwerk" + +#: lib/layouts/AEA.layout:61 +msgid "Publication Month" +msgstr "Publicatiemaand" + +#: lib/layouts/AEA.layout:67 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publicatiemaand:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year" +msgstr "Publicatiejaar" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publicatiejaar:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:90 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publicatievolume" + +#: lib/layouts/AEA.layout:93 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publicatievolume:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publicatienummer" + +#: lib/layouts/AEA.layout:102 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publicatienummer:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:109 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 +#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 +#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Sleutelwoorden:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:54 +#: lib/layouts/jss.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:295 +#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:188 lib/layouts/ltugboat.layout:202 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:155 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:61 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:487 +#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:52 lib/layouts/tufte-handout.layout:67 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/elsart.layout:549 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svmult.layout:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Dankbetuiging" + +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:635 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Dankbetuiging." + +#: lib/layouts/AEA.layout:140 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figuuraantekeningen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 +#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711 +#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245 +msgid "MainText" +msgstr "Hoofdtekst" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 +msgid "Figure Note" +msgstr "Figuuraantekening" + +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Tekst van een aantekening bij een figuur" + +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228 +msgid "Note:" +msgstr "Aantekening:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:169 +msgid "Table Notes" +msgstr "Tabelaantekeningen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +msgid "Table Note" +msgstr "Tabelaantekening" + +#: lib/layouts/AEA.layout:174 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Tekst van aantekening in een tabel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Stelling" + +#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: lib/layouts/AEA.layout:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456 +msgid "Case" +msgstr "Geval" + +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Geval \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:512 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342 +#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354 +msgid "Claim" +msgstr "Bewering" + +#: lib/layouts/AEA.layout:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:376 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:447 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:463 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:484 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +msgid "Condition" +msgstr "Voorwaarde" + +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Conjecture" +msgstr "Vermoeden" + +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollarium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215 +msgid "Definition" +msgstr "Definitie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391 +msgid "Example" +msgstr "Voorbeeld" + +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Exercise" +msgstr "Oefening" + +#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22 +msgid "Notation" +msgstr "Notatie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245 +#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257 +msgid "Problem" +msgstr "Probleem" + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139 +msgid "Proposition" +msgstr "Propositie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311 +#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332 +msgid "Remark" +msgstr "Opmerking" + +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Opmerking \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289 +#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301 +msgid "Solution" +msgstr "Oplossing" + +#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Oplossing \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 +msgid "Caption" +msgstr "Bijschrift" + +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754 +#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Bewijs" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standaard in titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108 +#: lib/layouts/iucr.layout:111 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Auteursvoetnoot" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Auteursvoet" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:621 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-lidmaatschap" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleine letters" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "lowercase" +msgstr "kleine letters" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Korte Auteur|K" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Een korte versie van de auteurnaam" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 +msgid "Author Name" +msgstr "Naam auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +msgid "Author name" +msgstr "Naam auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Affiliatie auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliatie auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Author Mark" +msgstr "Verwijzing auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author mark" +msgstr "Verwijzing auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Speciale opmerking paper" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +msgid "After Title Text" +msgstr "Tekst na titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Page headings" +msgstr "Paginakoppen" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +msgid "Left Side" +msgstr "Linkerkant" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Links van de kopregel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Markeer beiden" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publicatie-ID" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indextermen---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Start alinea" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 +msgid "First Char" +msgstr "Eerste teken" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +msgid "First character of first word" +msgstr "Eerst teken van eerste woord" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/egs.layout:647 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662 +msgid "BackMatter" +msgstr "Nawerk" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titel peerreview" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Titel peerreview" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/jss.layout:126 +msgid "Short Title" +msgstr "Korte titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Korte titel voor appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:646 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36 +#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:662 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Preambule bib" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:671 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Preambule bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:672 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:684 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste bibliografische item" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optionele foto voor biografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 +msgid "Name of the author" +msgstr "Naam van de auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografie zonder foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografie geen foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Redenering" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Tekst alternatief bewijs" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Tekst voor een alternatief bewijs" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Bewijs." + +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Hacks voor titel en preambule" + +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "Fixes en hacks" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Voorziet twee nieuwe stijlen: 1. Een stijl 'In preambule' dat alle invoer in " +"de preambule plaatst. Dit kan, indien gewenst, gebruikt worden om preambule-" +"code in de body van het LyX-document te zetten. 2. Een stijl 'In titel', die " +"alle invoer in de body van het LaTeX-document plaatst, maar voor " +"\\maketitle. Dit is nuttig om takken en nota's in de titel in te geven. (Het " +"gebruik van een standaardlay-out zorgt ervoor dat LyX \\maketitle uitvoert, " +"wat misschien te vroeg is.)" + +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "In preambule" + +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "In titel" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporten" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0-affiche" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Posters" +msgstr "Affiches" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "Reusachtig" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "Reusachtiger" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "Reusachtigst" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Reusachtig fragment" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Reusachtiger fragment" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Reusachtigst fragment" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomie & astrofysica" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" + +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Overdruk" + +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Overdrukverzoek aan:" + +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Mail" +msgstr "Post" + +#: lib/layouts/aa.layout:151 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Briefwisseling met:" + +#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:610 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Dankbetuigingen." + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/moderncv.layout:321 +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:97 lib/layouts/siamltex.layout:392 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:220 lib/layouts/tufte-book.layout:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Section" +msgstr "Paragraaf" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350 +#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30 +#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:357 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:77 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:106 +#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:64 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136 +#: lib/layouts/svcommon.inc:229 lib/layouts/tufte-book.layout:145 +msgid "Subsection" +msgstr "Subparagraaf" + +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jss.layout:35 +#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:92 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:39 lib/layouts/revtex4.layout:79 +#: lib/layouts/scrclass.inc:115 lib/layouts/siamltex.layout:412 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152 +#: lib/layouts/svcommon.inc:238 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubparagraaf" + +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 +#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/aa.layout:272 +msgid "institutemark" +msgstr "verwijzing instituut" + +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Verwijzing instituut" + +#: lib/layouts/aa.layout:295 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Abstract (ongestructureerd)" + +#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" + +#: lib/layouts/aa.layout:334 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Abstract (gestructureerd)" + +#: lib/layouts/aa.layout:338 +msgid "Context" +msgstr "Context" + +#: lib/layouts/aa.layout:339 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Context van uw werk (optioneel, kan leeg zijn)" + +#: lib/layouts/aa.layout:343 +msgid "Aims" +msgstr "Doelstellingen" + +#: lib/layouts/aa.layout:344 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Doelstellingen van uw werk" + +#: lib/layouts/aa.layout:348 +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Methoden gebruikt in uw werkt" + +#: lib/layouts/aa.layout:353 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" + +#: lib/layouts/aa.layout:354 +msgid "Results of your work" +msgstr "Resultaten van uw werk" + +#: lib/layouts/aa.layout:380 +msgid "Key words." +msgstr "Sleutelwoorden." + +#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 +msgid "Institute" +msgstr "Instituut" + +#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "e-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:595 +#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:653 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Dankbetuigingen" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus wordt niet ondersteund in recente A&A:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "Verouderd" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Opsomming" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427 +#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 +msgid "Enumerate" +msgstr "Genummerde opsomming" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428 +#: lib/layouts/apa.layout:472 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:572 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169 +#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 +#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliatie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alternatieve affiliatie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 +msgid "Number" +msgstr "Getal" + +#: lib/layouts/aastex.layout:202 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Opeenvolgende getallen voor de alternatieve affiliaties" + +#: lib/layouts/aastex.layout:207 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatieve affiliatie:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:245 +msgid "And" +msgstr "En" + +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3367 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386 +msgid "and" +msgstr "en" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "altaffilmark" +msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Hoofding onderwerp:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:365 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Dankbetuigingen]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:377 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Plaats figuur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Figuur hier plaatsen:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Plaats tabel" + +#: lib/layouts/aastex.layout:408 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabel hier plaatsen:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendix]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "MathLetters" +msgstr "Wiskundige letters" + +#: lib/layouts/aastex.layout:492 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Opmerkingen aan de redacteur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:504 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota aan de redacteur:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabelreferenties" + +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "References. ---" +msgstr "Referenties. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabelopmerkingen" + +#: lib/layouts/aastex.layout:551 +msgid "Note. ---" +msgstr "Aantekening. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:562 +msgid "Table note" +msgstr "Tabelaantekening" + +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabelaantekening:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:580 +msgid "tablenotemark" +msgstr "verwijzing tabelaantekening" + +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "tablenote mark" +msgstr "verwijzing tabelaantekening" + +#: lib/layouts/aastex.layout:605 +msgid "FigCaption" +msgstr "Bijschrift figuur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:606 +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:612 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Bestandsnaam om het overeenkomende figuurbestand te identificeren" + +#: lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Facility" +msgstr "Faciliteit" + +#: lib/layouts/aastex.layout:639 +msgid "Facility:" +msgstr "Faciliteit:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:653 +msgid "Objectname" +msgstr "Objectnaam" + +#: lib/layouts/aastex.layout:665 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Erkende naam" + +#: lib/layouts/aastex.layout:668 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Splits de erkende naam van een object van de tekst" + +#: lib/layouts/aastex.layout:683 +msgid "Dataset" +msgstr "Dataset" + +#: lib/layouts/aastex.layout:695 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dataset:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:698 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "APPENDIX" +msgstr "APPENDIX" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +msgid "References-" +msgstr "Referenties-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +msgid "Note-" +msgstr "Aantekening-" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Corresponderende auteur" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Correspondereden auteur:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:646 lib/layouts/apax.inc:673 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Voer het 16-cijferige ORCID in als xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 +#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliatie:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "Collaboration" +msgstr "Samenwerking" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Samenwerking:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Geen samenwerking" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +msgid "No collaboration" +msgstr "Geen samenwerking" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Paragraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +#, fuzzy +msgid "Subappendix" +msgstr "Appendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Subparagraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Subsubparagraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Subsubparagraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330 +#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Korte titel|K" + +#: lib/layouts/achemso.layout:76 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Korte titel die in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Korte naam" + +#: lib/layouts/achemso.layout:120 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Korte naam die in de voettekst van de titelpagina verschijnt" + +#: lib/layouts/achemso.layout:131 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternatieve affiliatie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Ook affiliatie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefoon:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:187 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Afkortingen" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Afkortingen:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:206 +msgid "Schemes" +msgstr "Schemata" + +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lijst van schemata" + +#: lib/layouts/achemso.layout:230 +msgid "Charts" +msgstr "Grafieken" + +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 +msgid "Chart" +msgstr "Grafiek" + +#: lib/layouts/achemso.layout:240 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lijst van grafieken" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Grafen" + +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graaf" + +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Lijst van grafen" + +#: lib/layouts/achemso.layout:302 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Bijkomende info" + +#: lib/layouts/achemso.layout:305 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Bijkomende informatie beschikbaar" + +#: lib/layouts/achemso.layout:311 +msgid "TOC entry" +msgstr "Element inhoudsopgave" + +#: lib/layouts/achemso.layout:315 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafisch element inhoudsopgave" + +#: lib/layouts/achemso.layout:321 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:325 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:344 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:347 +msgid "chemistry" +msgstr "chemie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1043 +msgid "Latin" +msgstr "Latijn" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternatieve' stijl, verouderd)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +msgid "Terms" +msgstr "Termen" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +msgid "General terms:" +msgstr "Algemene termen:" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "Thanks" +msgstr "Bedanking" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Bedanking: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Journal" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341 +#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambule" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Korte naam tijdschrift: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM-conferentie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Volledige naam" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Plaats" + +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Conferentienaam: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Korte titel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mailadres: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Affiliatie: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Extra affiliatie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Extra affiliatie: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:186 +msgid "Institution" +msgstr "Instelling" + +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +msgid "Department" +msgstr "Departement" + +#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +msgid "Street Address" +msgstr "Straatadres" + +#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "Staat" + +#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postcode" + +#: lib/layouts/acmart.layout:292 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titelaantekening" + +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titelaantekening: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Ondertitelaantekening" + +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Ondertitelaantekening: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Auteuraantekening" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Note: " +msgstr "Aantekening: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM-volume" + +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Volume: " +msgstr "Volume: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM-nummer" + +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Number: " +msgstr "Nummer: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM-artikel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Article: " +msgstr "Artikel: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM-jaar" + +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Year: " +msgstr "Jaar: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM-maand" + +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Month: " +msgstr "Maand: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer" + +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM-indienings-ID" + +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Indienings-ID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM-prijs" + +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "Price: " +msgstr "Prijs: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM-ISBN" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM-DOI" + +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM-DOI: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM-badge R" + +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM-badge R: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM-badge L" + +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM-badge L: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "Start Page" +msgstr "Startpagina" + +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Start Page: " +msgstr "Startpagina: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Terms: " +msgstr "Termen: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "Keywords: " +msgstr "Sleutelwoorden: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" + +#: lib/layouts/acmart.layout:421 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " + +#: lib/layouts/acmart.layout:432 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS-omschrijving" + +#: lib/layouts/acmart.layout:435 +msgid "Significance" +msgstr "Betekenis" + +#: lib/layouts/acmart.layout:437 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Computing Classification Scheme: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Auteursrechtenset" + +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Auteursrechtenset: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Auteursrechtenjaar" + +#: lib/layouts/acmart.layout:458 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Auteursrechtenjaar: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Teaserfiguur" + +#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "Ontvangen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +msgid "Stage" +msgstr "Stage" + +#: lib/layouts/acmart.layout:477 +msgid "Received: " +msgstr "Ontvangen: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:485 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Korte auteurs" + +#: lib/layouts/acmart.layout:493 +msgid "Short authors: " +msgstr "Korte auteurs: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:507 +msgid "Sidebar" +msgstr "Zijbalk" + +#: lib/layouts/acmart.layout:511 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Zijbalk (enkel sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:521 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Kantlijnfiguur (enkel sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741 +#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van figuren" + +#: lib/layouts/acmart.layout:534 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Kantlijntabel (enkel sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728 +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van tabellen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definities en stellingen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Aanvullende stellingtekst" + +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Aanvullende tekst die aan de hoofding van de stelling wordt toegevoegd" + +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Stelling \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84 +#: lib/layouts/theorems.inc:84 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollarium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 +#: lib/layouts/theorems.inc:107 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 +#: lib/layouts/theorems.inc:130 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Propositie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Vermoeden \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definitie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 +#: lib/layouts/theorems.inc:228 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Voorbeeld \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print Only" +msgstr "Enkel afdrukken" + +#: lib/layouts/acmart.layout:642 +msgid "Print version only" +msgstr "Versie enkel voor afdrukken" + +#: lib/layouts/acmart.layout:645 +msgid "Screen Only" +msgstr "Enkel scherm" + +#: lib/layouts/acmart.layout:648 +msgid "Screen version only" +msgstr "Versie enkel voor schermen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:651 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Onderdrukking anonimiteit" + +#: lib/layouts/acmart.layout:654 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Enkel niet-anoniem" + +#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:261 lib/layouts/revtex4.layout:281 +#: lib/layouts/revtex4.layout:291 lib/layouts/sigplanconf.layout:235 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Dankbetuigingen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Beurssponsor" + +#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Sponsor-ID" + +#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708 +msgid "Grant Number" +msgstr "Beursnummer" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-volume" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volumenummer:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG-nummer" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikelnummer:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Auteursrechtenset" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Type auteursrecht:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Auteursrechtenjaar" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Auteursrechtenjaar:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Conferentie-info" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Conferentie-info:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Conferentienaam" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI artikel:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI TOG-artikel" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF-auteur" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-auteur:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +msgid "Keyword list" +msgstr "Lijst sleutelwoorden" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 +msgid "Concept list" +msgstr "Lijst concepten" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 +msgid "Print copyright" +msgstr "Auteursrechten afdrukken" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaserafbeelding:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 +msgid "CR categories" +msgstr "CR-categorieën" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR-categorieën:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 +msgid "CR category" +msgstr "CR-categorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-nummer" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 +msgid "Number of the category" +msgstr "Nummer van de categorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "Third-level" +msgstr "Derde niveau" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Derde niveau van de categorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 +msgid "ShortCite" +msgstr "Kortcitaat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 +msgid "Short cite" +msgstr "Kort citaat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (ouder dan 0.91, verouderd)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "Project-URL TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project-URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "Video-URL TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video-URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "Data-URL TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data-URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "Code-URL TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code-URL:" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 +#: lib/layouts/egs.layout:684 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Section*" +msgstr "Paragraaf*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/egs.layout:705 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:287 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subparagraaf*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370 +#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:247 +msgid "Paragraph" +msgstr "Alinea" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alinea*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 +msgid "Left Header" +msgstr "Linkerkop" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:220 +msgid "Left Header:" +msgstr "Linkerkop:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 +msgid "Right Header" +msgstr "Rechterkop" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:228 +msgid "Right Header:" +msgstr "Rechterkop:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +msgid "Received:" +msgstr "Ontvangen:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +msgid "Revised" +msgstr "Herzien" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +msgid "Revised:" +msgstr "Herzien:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:514 +msgid "Accepted" +msgstr "Aanvaard" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:527 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aanvaard:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-code:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-id" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper ID:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Auteuradres" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adres auteur:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Slug-opmerking" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug-opmerking:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plates" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotabellen" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotabel" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabel" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Plano Table" +msgstr "Planotabel" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Verwijzing affiliatie" + +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Opeenvolgende nummers van de auteuraffiliaties" + +#: lib/layouts/agutex.layout:138 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliatie auteur:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:205 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Dankbetuigingen." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e-float" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Floats en bijschriften" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Gebruik het pakket algorithm2e voor algoritmische floats in plaats van LyX' " +"eigen algoritmische floats. Gebruik de algoritmestijl om een algoritme te " +"beginnen en in te springen." + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van algoritmen" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:87 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Speciale paragraaf" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Speciale paragraaf*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ongenummerd" + +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:295 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubparagraaf*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Boeken" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Oefeningen hoofdstuk" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412 +#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:492 +#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:592 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 +#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57 +msgid "List preamble" +msgstr "Lijstpreambule" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:493 +#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 +#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58 +msgid "List Preamble" +msgstr "Lijstpreambule" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:494 +#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 +#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste item" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Korte titel die in de lopende hoofdingen verschijnt" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +msgid "Current Address" +msgstr "Huidig adres" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current address:" +msgstr "Huidig adres:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadres:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Sleutelwoorden en -zinnen:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "Thanks:" +msgstr "Bedankt:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Toewijding" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Dedication:" +msgstr "Toewijding:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +msgid "Translator" +msgstr "Vertaler" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +msgid "Translator:" +msgstr "Vertaler:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Onderwerpklasse" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" + +#: lib/layouts/apa.layout:58 +msgid "RightHeader" +msgstr "Rechterkop" + +#: lib/layouts/apa.layout:67 +msgid "Right header:" +msgstr "Rechterkop:" + +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" + +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 +msgid "Short title:" +msgstr "Korte titel:" + +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Twee auteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drie auteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier auteurs" + +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Twee affiliaties" + +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drie affiliaties" + +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier affiliaties" + +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Dankbetuigingen:" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "ThickLine" +msgstr "Dikke lijn" + +#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383 +msgid "Centered" +msgstr "Gecentreerd" + +#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +msgid "standard" +msgstr "standaard" + +#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 +#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Het bijschrift zoals het verschijnt in de lijst van figuren/tabellen" + +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406 +msgid "FitFigure" +msgstr "Passende figuur" + +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Passende bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479 +#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:258 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subalinea" + +#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Aangepaste items|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68 +msgid "A customized item string" +msgstr "Tekst voor aangepaste items" + +#: lib/layouts/apa.layout:471 lib/layouts/apax.inc:571 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:488 lib/layouts/apa.layout:489 +#: lib/layouts/apax.inc:588 lib/layouts/apax.inc:589 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apax.inc:124 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Vijf auteurs" + +#: lib/layouts/apax.inc:131 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Zes auteurs" + +#: lib/layouts/apax.inc:138 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Linkerkop" + +#: lib/layouts/apax.inc:147 +msgid "Left header:" +msgstr "Linkerkop:" + +#: lib/layouts/apax.inc:212 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Vijf affiliaties" + +#: lib/layouts/apax.inc:219 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Zes affiliaties" + +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670 +#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394 +#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525 +msgid "Note" +msgstr "Aantekening" + +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "Author Note:" +msgstr "Auteuropmerking:" + +#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:424 +msgid "Journal" +msgstr "Tijdschrift" + +#: lib/layouts/apax.inc:357 +msgid "CopNum" +msgstr "Auteursrechtnummer" + +#: lib/layouts/apax.inc:365 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/apax.inc:506 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apax.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Course" +msgstr "Courier" + +#: lib/layouts/apax.inc:619 +#, fuzzy +msgid "Course: " +msgstr "Courier" + +#: lib/layouts/apax.inc:633 lib/layouts/apax.inc:660 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apax.inc:637 lib/layouts/apax.inc:661 +#, fuzzy +msgid "ORCID-link: " +msgstr "ORCID: " + +#: lib/layouts/apax.inc:645 lib/layouts/apax.inc:667 +#, fuzzy +msgid "Author-name" +msgstr "Naam auteur" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabisch artikel" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artikel (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Deel" + +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Part*" +msgstr "Deel*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentaties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Specificaties voor overlap|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Specificaties voor overlap voor deze lijst" + +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Specificaties itemoverlap" + +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 +msgid "On Slide" +msgstr "Op dia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Overlapspecificaties voor dit item" + +#: lib/layouts/beamer.layout:146 +msgid "Mini Template" +msgstr "Minisjabloon" + +#: lib/layouts/beamer.layout:147 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Minisjabloon voor deze lijst (bekijk de beamer-handleiding voor meer details)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Langste label|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Het langste label in deze lijst (om de inspronggrootte te bepalen)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Opdeling" + +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modusspecificatie|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Specifieer in welke modus (artikel, presentatie, enz.) deze kop verschijnt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Het deel zoals het verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:313 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Paragraaf \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "De paragraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:390 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"De subparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Subsubparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"De subsubparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame" +msgstr "Kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Frames" +msgstr "Kaders" + +#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952 +#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526 +#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566 +#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650 +#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overlapspecificatie voor dit kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standaardoverlapspecificaties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standaardoverlapspecificaties voor binnen dit kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frame Options" +msgstr "Kaderopties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Kaderopties (zie beamer-handleiding)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Frame Title" +msgstr "Kadertitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Voer de kadertitel hier in" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Eenvoudig kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:559 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Kader (eenvoudig)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Breekbaar kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:570 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Kader (breekbaar)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Opnieuwkader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:614 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Kader herhalen met label" + +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Kadertitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548 +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631 +#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie beamer-handleiding)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Korte kadertitel|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:652 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Een korte versie van de kadertitel, gebruikt door sommige thema's" + +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Kaderondertitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Column" +msgstr "Kolom" + +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:700 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511 +msgid "Column Options" +msgstr "Kolomopties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:705 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Kolomopties (zie beamer-handleiding)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:726 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Plaatsopties kolommen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:727 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Plaatsopties kolommen (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "GecentreerdeKolommen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Kolommen (gecentreerd)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:751 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "BovenUitgelijndeKolommen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" + +#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlappen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532 +msgid "Pause number" +msgstr "Pauzenummer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Aantal dia's waar de context onder de pauze zichtbaar wordt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "Overprint" +msgstr "Overdruk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Breedte overdrukgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "De breedte van het overdrukgebied (standaard: tekstbreedte)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:837 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Overlapgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:847 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlapgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Breedte overlapgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:858 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "De breedte van het overlapgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:862 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Hoogte overlapgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: lib/layouts/beamer.layout:864 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "De hoogte van het overlapgebied" + +#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578 +#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667 +msgid "Uncover" +msgstr "Zichtbaar maken" + +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Zichtbaar maken op dia's" + +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673 +msgid "Only" +msgstr "Enkel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Only on slides" +msgstr "Enkel op dia's" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:933 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokken" + +#: lib/layouts/beamer.layout:942 +msgid "Block:" +msgstr "Blok:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Actiespecificatie|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Block Title" +msgstr "Bloktitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Voer hier de bloktitel in" + +#: lib/layouts/beamer.layout:976 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Voorbeeldblok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:979 +msgid "Example Block:" +msgstr "Voorbeeldblok:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Waarschuwingsblok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:988 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Waarschuwingsblok:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159 +msgid "Titling" +msgstr "Titeling" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte titel die verschijnt op de zijbalk/hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titel (eenvoudig kader)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1050 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Korte ondertitel|K" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte ondertitel die verschijnt in de zijbalk/hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1077 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte auteur die verschijnt in de zijbalk/hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1104 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Kort instituut|K" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort instituut dat verschijnt in de zijbalk/hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Verwijzing instituut" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Korte datum|K" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte datum die verschijnt in de zijbalk/hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titelafbeelding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Lang citaat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 +msgid "Quote" +msgstr "Kort citaat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollarium." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Actiespecificaties|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +msgid "Definition." +msgstr "Definitie." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "Definitions" +msgstr "Definities" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 +msgid "Definitions." +msgstr "Definities." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Example." +msgstr "Voorbeeld." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 +msgid "Examples." +msgstr "Voorbeelden." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Fact" +msgstr "Feit" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +msgid "Fact." +msgstr "Feit." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 +msgid "Theorem." +msgstr "Stelling." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:740 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-code" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 +msgid "NoteItem" +msgstr "Opmerkingsitem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178 +msgid "Emphasize" +msgstr "Benadrukken" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +msgid "Emph." +msgstr "Benadrukt." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519 +msgid "Alert" +msgstr "Waarschuwing" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601 +#: lib/layouts/powerdot.layout:651 +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622 +msgid "Invisible" +msgstr "Onzichtbaar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatief" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1659 +msgid "Default Text" +msgstr "Standaardtekst" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Geef standaardtekst hier op" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamernotities" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1686 +msgid "Note Options" +msgstr "Notitie-opties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Specifieer opties voor notities (zie beamer-handleiding)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1692 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikelmodus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1698 +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1703 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentatiemodus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1709 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentatie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beameraffiche" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Meertalige bijschriften" + +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " +"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." +msgstr "" +"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te zetten. Bekijk het " +"bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een " +"beschrijving." + +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Bijschriftset-up" + +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"De taal waarop het betrekking heeft. Kan 'bi-first', 'bi-second' of 'bi-" +"both' zijn." + +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Bijschriftset-up:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bibijschrift" + +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "tweetalig" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Korte titel hoofdtaal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Korte titel voor de hoofdtaal van het document" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hoofdtaal tekst" + +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Tekst in de hoofdtaal (van het document)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Korte titel tweede taal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Korte titel voor de tweede taal" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Boek (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "Toegankelijkheid" + +#: lib/layouts/braille.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " +"Specific Manuals > Braille." +msgstr "" +"Definieert een omgeving voor Braille. Bekijk Braille.lyx uit de voorbeelden " +"voor meer details." + +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (standaard)" + +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:48 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (tekstgrootte)" + +#: lib/layouts/braille.module:73 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (punten aan)" + +#: lib/layouts/braille.module:88 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" + +#: lib/layouts/braille.module:99 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (punten uit)" + +#: lib/layouts/braille.module:114 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" + +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (spiegel aan)" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" + +#: lib/layouts/braille.module:151 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (spiegel uit)" + +#: lib/layouts/braille.module:166 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" + +#: lib/layouts/braille.module:176 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braillekader" + +#: lib/layouts/braille.module:180 +msgid "Braille box" +msgstr "Braillekader" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Act Number" +msgstr "ACM-nummer" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 +#, fuzzy +msgid "Scene Number" +msgstr "Paginanummer" + +#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialoog" + +#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215 +msgid "Narrative" +msgstr "Verhaal" + +#: lib/layouts/broadway.layout:63 +msgid "ACT" +msgstr "AKTE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:75 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKTE \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SCÈNE-INTRODUCTIE:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151 +msgid "Speaker" +msgstr "Spreker" + +#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Tussen haakjes" + +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "DOEK" + +#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +msgid "Right Address" +msgstr "Rechteradres" + +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japans artikel (klasse BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japans boek (klasse BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japans rapport (klasse BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanse dia's (klasse BXJS)" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "Schaken" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 +msgid "Mainline" +msgstr "Hoofdlijn" + +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hoofdlijn:" + +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 +msgid "Variation" +msgstr "Variatie" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "Variation:" +msgstr "Variatie:" + +#: lib/layouts/chess.layout:76 +msgid "SubVariation" +msgstr "Subvariatie" + +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariatie:" + +#: lib/layouts/chess.layout:87 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Subvariatie2" + +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariatie(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Subvariatie3" + +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariatie(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Subvariatie4" + +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariatie(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Subvariatie5" + +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariatie(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "HideMoves" +msgstr "Verborgen zet" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Verborgen zet:" + +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schaakbord" + +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[schaakbord]" + +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Gecentreerd bord" + +#: lib/layouts/chess.layout:164 +msgid "[centered board]" +msgstr "[gecentreerd bord]" + +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "HighLight" +msgstr "Uitgelicht" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Highlights:" +msgstr "Uitgelicht:" + +#: lib/layouts/chess.layout:198 +msgid "Arrow" +msgstr "Pijl" + +#: lib/layouts/chess.layout:203 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pijl:" + +#: lib/layouts/chess.layout:211 +msgid "KnightMove" +msgstr "Paardzet" + +#: lib/layouts/chess.layout:216 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Paardzet:" + +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +msgid "Chess Board" +msgstr "Schaakbord" + +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "Ontspanning, sport en muziek" + +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " +"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." +msgstr "" +"Ondersteuning voor het pakket chessboard om schaakspellen te printen. Zie " +"het voorbeeldbestand chessboard-article.lyx." + +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "Nieuw schaakspel" + +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Begin nieuw schaakspel]" + +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Schaakspelopties" + +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "Zie de xskak-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:62 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Hoofdlijnopties" + +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Zie de xskak-handleiding voor mogelijke opties" + +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: lib/layouts/chessboard.module:96 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Schaakbord instellen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:101 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Globale schaakbordinstellingen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "Schaakbordstijl instellen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:117 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Stel schaakbordstijl in" + +#: lib/layouts/chessboard.module:120 +msgid "Style Name" +msgstr "Stijlnaam" + +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Schaakbordstijlnaam" + +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later " +"opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details." + +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Schaakbord" + +#: lib/layouts/chessboard.module:140 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Schaakbordopties" + +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Zie de chessboard-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "InVoorwerk" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Voeg het affiliatienummer in" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 +msgid "Given name" +msgstr "Voornaam" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391 +msgid "Surname" +msgstr "Achternaam" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"identificeer de auteur met de overeenkomstige affiliatie. 1, 2, 3, enz. moet " +"ingevoegd worden." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 +msgid "Running Title" +msgstr "Lopende titel" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:442 +msgid "Running title:" +msgstr "Lopende titel:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 +msgid "FirstPage" +msgstr "Eerste pagina" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 +msgid "firstpage" +msgstr "eerste pagina" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Lopende auteur" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:451 +msgid "Running author:" +msgstr "Lopende auteur:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 +msgid "Publications" +msgstr "Publicaties" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 +msgid "Correspondence" +msgstr "Correspondentie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Correspondentie:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Pubdiscussie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Pubdiscussie:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Published" +msgstr "Gepubliceerd" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Published:" +msgstr "Gepubliceerd:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Statements" +msgstr "Mededelingen" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Mededeling auteursrecht" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +msgid "Copyright:" +msgstr "Auteursrechten:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Introductie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +msgid "Conclusions" +msgstr "Conclusies" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Conclusies" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "Beschikbaarheid code" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +msgid "Code availability." +msgstr "Beschikbaarheid code." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" +msgstr "Beschikbaarheid data" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." +msgstr "Beschikbaarheid data." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Beschikbaarheid code en data" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Beschikbaarheid code en data." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +msgid "Statements2" +msgstr "Mededelingen2" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Bijdragen auteur" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 +msgid "Author contributions." +msgstr "Bijdragen auteur." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Tegenstrijdige belangen" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Tegenstrijdige belangen." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Disclaimer" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Disclaimer." + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinees artikel (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinees boek (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinees rapport (CTeX)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Aangepaste kop- en voettekst" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Voegt omgevingen toe om kop- en voetteksten te definiëren. OPMERKING: Om " +"deze module te gebruiken dient u de 'Hoofdingstijl' in het menu " +"Documentinstellingen -> Pagina-opmaak op 'fancy' te zetten!" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Kop- en voettekst" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "Even hoofding" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatieve tekst voor even hoofding" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Centrale hoofding" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "Centrale hoofding:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Linker voettekst" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Linker voettekst:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Centrale voettekst" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Centrale voettekst:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232 +msgid "Right Footer" +msgstr "Rechter voettekst" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Rechter voettekst:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Map" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Voornaam" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +msgid "Literal" +msgstr "Letterlijk" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Toetscombinatie" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Toets" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Gui-menu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Gui-menu-item" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "Gui-knop" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menukeuze" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Auteurgroep" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisiegeschiedenis" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "Revisiegeschiedenis" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Revisie" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revisie-opmerking" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "FirstName" +msgstr "Voornaam" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Brieven" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +msgid "DinBrief" +msgstr "DIN-brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 +#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +msgid "Letter" +msgstr "Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +msgid "Postal Data" +msgstr "Postale data" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +msgid "Send To Address" +msgstr "Sturen naar adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +msgid "My Address" +msgstr "Mijn adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adres afzender:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Return address" +msgstr "Retouradres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Retouradres:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postale opmerkingen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postale opmerking:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Handling" +msgstr "Behandeling" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Handling:" +msgstr "Behandeling:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +msgid "YourRef" +msgstr "Uw kenmerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Uw kenmerk:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +msgid "MyRef" +msgstr "Ons kenmerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ons kenmerk:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +msgid "Writer" +msgstr "Schrijver" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +msgid "Writer:" +msgstr "Schrijver:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +msgid "Closings" +msgstr "Afsluiting" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +msgid "Signature:" +msgstr "Handtekening:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Tekst onderaan" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Tekst onderaan:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +msgid "Area code" +msgstr "Netnummer" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +msgid "Area Code:" +msgstr "Netnummer:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefoon:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +msgid "Opening" +msgstr "Aanhef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +msgid "Opening:" +msgstr "Aanhef:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "Closing" +msgstr "Afsluiting" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +msgid "Closing:" +msgstr "Afsluiting:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +msgid "Signature|S" +msgstr "Handtekening|H" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Hier kan u een scan van de handtekening opgeven" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +msgid "encl" +msgstr "bijl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "encl:" +msgstr "bijlage:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adres afzender" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +msgid "Backaddress" +msgstr "Retouradres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Retouradres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postale opmerking" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Zusatz" +msgstr "Behandeling" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Uw kenmerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +msgid "YourMail" +msgstr "Uw e-mail" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Uw kenmerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Ons kenmerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Handtekening" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefoon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Place" +msgstr "Plaats" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +msgid "Stadt" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "Town" +msgstr "Stad" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +msgid "Ort" +msgstr "Plaats" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:291 +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreft" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +msgid "Anrede" +msgstr "Aanhef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftekst" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +msgid "Gruss" +msgstr "Afsluiting" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +msgid "Encl." +msgstr "Bijl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +msgid "Anlagen" +msgstr "Bijlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verdeler" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (XML)" +msgstr "DocBook-boek (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Boeken (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (XML)" +msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (XML)" +msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "DocBook-artikel (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +msgid "RunTitle" +msgstr "Lopende titel" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "Running Title:" +msgstr "Lopende titel:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Lopende auteur" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 +msgid "Running Author:" +msgstr "Lopende auteur:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163 +msgid "Address Option" +msgstr "Adresoptie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Optionele opties voor het adres" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-mailoptie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Optioneel argument voor de e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +msgid "Web Address" +msgstr "Webadres" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +msgid "Web address:" +msgstr "Webadres:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +msgid "Authors Block" +msgstr "Auteursblok" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Auteursblok:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Keyword" +msgstr "Sleutelwoord" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Dankwoord" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Dankwoord \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referentie dankwoord" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref dankwoord" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referentie internetadres" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref internetadres" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Naam (voornaam)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Naam (achternaam)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Door dezelfde auteur (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +msgid "bysame" +msgstr "door dezelfde" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Voetnootlabel" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:353 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-titel" + +#: lib/layouts/egs.layout:437 +msgid "Journal:" +msgstr "Tijdschrift:" + +#: lib/layouts/egs.layout:446 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS-nummer:" + +#: lib/layouts/egs.layout:470 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eerste auteur" + +#: lib/layouts/egs.layout:483 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1ste_auteur_achternaam:" + +#: lib/layouts/egs.layout:536 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensaties" + +#: lib/layouts/egs.layout:549 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (verouderde versie)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +msgid "Author Option" +msgstr "Auteuroptie" + +#: lib/layouts/elsart.layout:140 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Optionele optie voor de auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:153 +msgid "Author Address" +msgstr "Adres auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mailadres auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +msgid "Author URL" +msgstr "URL auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:237 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Dankwoordopties" + +#: lib/layouts/elsart.layout:238 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optionele optie voor het dankwoord" + +#: lib/layouts/elsart.layout:327 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Stelling \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:362 +msgid "PROOF." +msgstr "BEWIJS." + +#: lib/layouts/elsart.layout:381 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:393 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollarium \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propositie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterium \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:429 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:441 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definitie \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:460 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:472 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:482 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Probleem \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:493 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:504 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Aantekening \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:515 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Bewering \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:527 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:539 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Geval \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Verwijzing titelaantekening" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Verwijzing titelaantekening" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titelvoetnoot" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Voetnootlabel" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Label waar u naar verwijst in de titel" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titelvoetnoot:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +msgid "Author Label" +msgstr "Auteurlabel" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Label waar u naar zal verwijzen in het adres" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "Authormark" +msgstr "Verwijzing auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Author footnote" +msgstr "Auteursvoetnoot" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Auteursvoetnoot:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Label auteursvoetnoot" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Label waar u naar verwijst voor een auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Verwijzing cor. auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Verwijzing cor. auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Corresponderende auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Tekst corresponderende auteur:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Address Label" +msgstr "Label adres" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Label van de auteur waar u naar verwijst" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Als inhoud 'url' is, wordt e-mail een webadres" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Eindnoot" + +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Voet- en eindnoten" + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Voegt een inset toe voor eindnoten, naast bestaande de voetnoten. U zal " +"\\theendnotes moeten toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten " +"verschijnen." + +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:307 +msgid "Endnotes" +msgstr "Eindnoot" + +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:308 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Eindnoot ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:311 +msgid "Endnote" +msgstr "Eindnoot" + +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:321 +msgid "endnote" +msgstr "eindnoot" + +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 +#, fuzzy +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Opmerking" + +#: lib/layouts/enotez.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)" + +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +msgid "Key words:" +msgstr "Sleutelwoorden:" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Aanpasbare lijsten (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +msgid "List Enhancements" +msgstr "Lijstverbeteringen" + +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controleert de lay-out van opsomming, genummerde opsomming, beschrijving, " +"lijsten/labels. Zie paragraaf \"Aangepaste lijsten\" van de Gebruikersgids " +"voor een gedetailleerde beschrijving." + +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opties voor opsomming" + +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie de enumitem-handleiding)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opties voor genummerde opsomming" + +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Opties voor beschrijving" + +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Labels" + +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Genummerde opsomming verderzetten" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Vergelijkingen nummeren per paragraaf" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "Wiskunde" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Stelt de vergelijkingsteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en " +"voegt het paragraafnummer toe aan het vergelijkingsnummer, bv. '(2.1)'." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "Equation" +msgstr "Vergelijking" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 +msgid "FooterName" +msgstr "Voettekstnaam" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Naam (voettekst):" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobiel:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Nummer mobiele telefoon" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 +msgid "Homepage" +msgstr "Startpagina" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 +msgid "Homepage:" +msgstr "Startpagina:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "InstantMessaging" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Instant messaging:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 +msgid "IM Type:" +msgstr "IM-soort:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "IM-soort (bv. AOL Messenger)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 +msgid "Birthday" +msgstr "Geboortedatum" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Geboortedatum:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationaliteit" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationaliteit:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "Gender" +msgstr "Geslacht" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 +msgid "Gender:" +msgstr "Geslacht:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Voor foto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Ruimte voor foto:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 +msgid "Picture" +msgstr "Foto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Picture:" +msgstr "Foto:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Foto schalen naar deze breedte" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Na foto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Ruimte na foto:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Verticale ruimte" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europecv.layout:296 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Bijkomende verticale ruimte" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223 +#: lib/layouts/moderncv.layout:480 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Samenvatting van het item, kan ook de tijdsduur zijn" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:333 +msgid "ItemInset" +msgstr "Iteminset" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:348 +msgid "Subitems" +msgstr "Subitems" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 +msgid "TitleItem" +msgstr "Itemtitel" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 +msgid "Title item:" +msgstr "Itemtitel:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:363 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titelniveau" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:367 +msgid "Title level:" +msgstr "Titelniveau:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Tekst (rechterkant)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 +msgid "BlueItem" +msgstr "Blauw item" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:379 +msgid "Blue item:" +msgstr "Blauw item:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Inset blauw item" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Blauwe subitems" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 +msgid "BigItem" +msgstr "Groot item" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 +msgid "Big Item:" +msgstr "Groot item:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 +msgid "EcvItemize" +msgstr "EcvItemize" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Moedertaal" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Moedertaal:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315 +msgid "LangHeader" +msgstr "Taalhoofding" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319 +msgid "Language Header:" +msgstr "Taalhoofding:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329 +msgid "Name of the language" +msgstr "Naam van de taal" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 +msgid "Listening" +msgstr "Luisteren" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen luisteren" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 +msgid "Reading" +msgstr "Lezen" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen lezen" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 +msgid "Interaction" +msgstr "Interactie" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen converseren" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 +msgid "Production" +msgstr "Productie" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt vrijuit te kunnen praten" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Laatste taal" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368 +msgid "Last Language:" +msgstr "Laatste taal:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371 +msgid "LangFooter" +msgstr "Taalvoettekst" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Taalvoettekst:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388 +msgid "End of CV" +msgstr "Einde van de cv" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562 +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "Highlight" +msgstr "Uitgelicht" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europese cv" + +#: lib/layouts/europecv.layout:57 +msgid "Footer name:" +msgstr "Voettekstnaam:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" + +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Grootte waarnaar de foto geschaald wordt" + +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +#: src/insets/InsetRef.cpp:623 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "De titel zoals hij verschijnt in de hoofding" + +#: lib/layouts/europecv.layout:237 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Samenvatting van de items, kan ook de tijd zijn" + +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Puntsgewijze item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Puntsgewijze item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Begin van de cv" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Persoonlijke informatie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:286 +msgid "Personal Info" +msgstr "Persoonlijke informatie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:395 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Verticale ruimte" + +#: lib/layouts/europecv.layout:400 +msgid "Vertical space" +msgstr "Verticale ruimte" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artikel (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Boek (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Brief (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Rapport (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Figuren nummeren per paragraaf" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Stelt de figurenteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voegt " +"het paragraafnummer toe aan het figurennummer, bv. 'fig. 2.1'." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Lettertype Computer Modern fixen" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm verbetert het voorkomen van de lettertypes Computer Modern en stelt " +"ze beschikbaar in arbitraire groottes. Bekijk de documentatie van het fix-cm-" +"pakket voor details: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Fixes voor LaTeX-kernel (verouderd)" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Laadt het LaTeX-pakket fixltx2e, dat enkele bugfixes bevat voor LaTeX. Deze " +"fixes maken geen deel uit van de LaTeX-kernel wegens achterwaartse " +"compatibiliteit. Het gebruik van deze module kan ervoor zorgen dat uw " +"document er anders uitziet als u het verwerkt met toekomstige versies van " +"LaTeX, want fixltx2e kan meer fixes bevatten in de toekomst." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme Notes" +msgstr "FiXme-opmerkingen" + +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "Annotatie en revisie" + +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Stelt het pakket 'FiXme' beschikbaar voor (kantlijn)annotaties voor " +"documentrevisies. Een lijst van annotaties kan geproduceerd worden door de " +"alineastijl 'Lijst van FIXMEs' te gebruiken. De annotaties zijn aanpaspaar " +"via de LaTeX-preambule. Zie de FiXme-documentatie voor meer details. " +"OPMERKING: Standaard worden de opmerkingen enkel getoond in " +"'conceptmodus' (als de opties 'draft' ingevoerd is bij Document > " +"Instellingen > Documentklasse > Klasseopties > Aangepast). Om ze altijd te " +"tonen moet u \\fxsetup{draft} in de preambule steken bij Document > " +"Instellingen > Preambule. OPMERKING: u moet versie 4 of hoger van het pakket " +"FiXme gebruiken voor bepaalde functies." + +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Lijst van FIXMEs" + +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Lijst van FIXMEs]" + +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme-opmerking" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opties voor fixme-opmerkingen|s" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Raadpleeg de fixme-documentatie voor opties" + +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme-waarschuwing" + +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme-fout" + +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme-fataal" + +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Fataal" + +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme-opmerking (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme-opmerking|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Voeg de FIXME-opmerkingen hier in" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Waarschuwing (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme-fout (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Fout (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme-fataal (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fataal (gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme-opmerking (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme-samenvatting" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Voeg een samenvatting van de FIXME-opmerkingen hier in" + +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme-waarschuwing (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Waarschuwing (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme-fout (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Fout (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme-fataal (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fataal (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-opmerking (gericht multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Geannoteerde tekst" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Geannoteerde tekst|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Voeg hier de te annoteren tekst in" + +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Waarschuwing (MP gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-fout (gericht multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Fout (MP gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-fataal (gericht multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fataal (MP gericht)" + +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" +msgstr "FxOpmerking" + +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxOpmerking*" + +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWaarschuwing" + +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWaarschuwing*" + +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" +msgstr "FxFout" + +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "FxFout*" + +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFataal" + +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFataal*" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:45 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:78 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:87 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" + +#: lib/layouts/foils.layout:133 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:190 +msgid "My Logo" +msgstr "Mijn logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:199 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mijn logo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Restriction" +msgstr "Beperking" + +#: lib/layouts/foils.layout:212 +msgid "Restriction:" +msgstr "Beperking:" + +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:452 +msgid "Theorem #." +msgstr "Stelling #." + +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." + +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollarium #." + +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425 +msgid "Proposition #." +msgstr "Propositie #." + +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Definition #." +msgstr "Definitie #." + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem*" +msgstr "Stelling*" + +#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollarium*" + +#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propositie*" + +#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128 +msgid "Proposition." +msgstr "Propositie." + +#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191 +msgid "Definition*" +msgstr "Definitie*" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Voetnoten als eindnoten" + +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Voetnoten als eindnoten" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Franse brief (frletter)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Brief:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "Straat" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Street:" +msgstr "Straat:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Addition" +msgstr "Toevoeging" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Addition:" +msgstr "Toevoeging:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "Town:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +msgid "State:" +msgstr "Provincie/staat:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Retouradres" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Retouradres:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 +msgid "MyRef:" +msgstr "Ons kenmerk:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 +msgid "YourRef:" +msgstr "Uw kenmerk:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +msgid "YourMail:" +msgstr "Uw e-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankcode" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankcode:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankaccount" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankaccount:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostaleOpmerkingen" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postale opmerkingen:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +msgid "Reference:" +msgstr "Referentie:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +msgid "Encl.:" +msgstr "Bijlage:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowA" +msgstr "Naamrij A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Naamrij A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowB" +msgstr "Naamrij B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Naamrij B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +msgid "NameRowC" +msgstr "Naamrij C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Naamrij C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +msgid "NameRowD" +msgstr "Naamrij D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Naamrij D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +msgid "NameRowE" +msgstr "Naamrij E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Naamrij E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +msgid "NameRowF" +msgstr "Naamrij F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Naamrij F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +msgid "NameRowG" +msgstr "Naamrij G" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Naamrij G:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresrij A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresrij A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresrij B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresrij B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresrij C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresrij C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresrij D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresrij D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresrij E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresrij E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresrij F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresrij F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefoonrij A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefoonrij A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefoonrij B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefoonrij B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefoonrij C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefoonrij C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefoonrij D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefoonrij D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefoonrij E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefoonrij E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefoonrij F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefoonrij F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internetrij A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internetrij A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internetrij B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internetrij B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internetrij C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internetrij C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internetrij D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internetrij D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internetrij E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internetrij E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internetrij F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internetrij F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bankrij A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bankrij A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bankrij B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bankrij B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bankrij C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bankrij C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bankrij D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bankrij D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bankrij E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bankrij E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bankrij F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bankrij F:" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafische kaders" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +msgid "Boxes" +msgstr "Kaders" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Kaders om inhoud te schalen en te draaien" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Weerspiegelkader" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "Schaalkader" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Factor" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Voer horizontale schaalfactor in (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Factor" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Voer verticale schaalfactor in (1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "Kader om grootte te veranderen" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Kaderbreedte" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Breedte van het kader, kan ook '!' zijn om de verhoudingen te behouden" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Draaikader" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Oorsprong" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" +"Oorsprong van rotatie; syntaxis: 'origin=lt' (voor linkerbovenhoek, top left)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Hoek" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Rotatiehoek in graden (tegenwijzerzin)" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Alinea met insprong" + +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Alineastijlen" + +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Voegt een omgeving toe voor alinea's met insprong. Een alinea met insprong " +"is een alinea waarvan de eerste regel tegen de linkermarge zit, maar alle " +"volgende regels een insprong hebben." + +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "MetInsprong" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebreeuws artikel" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Bewering #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Opmerkingen" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Opmerkingen #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 +msgid "Proof:" +msgstr "Bewijs:" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebreeuwse brief" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Meer" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEER)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "BEGIN VERVAGEN:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "BINNEN." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "BUITEN." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "Gaat verder" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 +msgid "(continuing)" +msgstr "(gaat verder)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "Transitie" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL EROVER:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 +msgid "INTERCUT" +msgstr "AFWISSELING" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "AFGEWISSELD MET:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 +msgid "FADE OUT" +msgstr "EINDE VERVAGEN" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Chemie: gevaren en waarschuwingen" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "Specifiek voor academische domeinen" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " +"Hazard and Precautionary Statements." +msgstr "" +"Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en " +"waarschuwingsaanduidingen te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx " +"in de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving." + +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P-nummer" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P-mededeling" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Mededelingstekst" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author Names" +msgstr "Namen auteur" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Namen van de auteur die zullen verschijnen op de hoofding" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Classificatiecodes" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabelbijschrift" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabelbijschrift" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Refcite" +msgstr "Referentiecitatie" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 +msgid "Cite reference" +msgstr "Referentie citeren" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "ItemList" +msgstr "Itemlijst" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "RomanList" +msgstr "Romeinse lijst" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Nummering" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Gebruik het grootste item in uw lijst, bv. '(iv)' voor 4 items met Romeinse " +"nummering" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollarium \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Propositie \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:467 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:536 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:550 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:553 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:570 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:573 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:475 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:478 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Vraag \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Bewering \\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Vermoeden \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Propositie" + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "Initialen" + +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definieert een stijl voor alinea's met een grotere eerste letter (initiaal). " +"Zie de handleiding IngeslotenObjecten voor een gedetailleerde beschrijving." + +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial" +msgstr "Initiaal" + +#: lib/layouts/initials.module:36 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opties voor de initiaal" + +#: lib/layouts/initials.module:41 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Initiaalletters" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Rest van de initiaal" + +#: lib/layouts/initials.module:46 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Korte titel die in de hoofding zal verschijnen" + +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Review" +msgstr "Review" + +#: lib/layouts/iopart.layout:94 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" + +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:124 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" + +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:258 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:272 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:275 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:289 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" + +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:321 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografie (eenvoudig)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:358 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliografiehoofding" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SLEUTELWOORDEN:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:141 +msgid "Commission" +msgstr "Commissie" + +#: lib/layouts/isprs.layout:232 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "DANKBETUIGINGEN" + +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" + +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." + +#: lib/layouts/iucr.layout:49 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" + +#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." + +#: lib/layouts/iucr.layout:64 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." + +#: lib/layouts/iucr.layout:114 +msgid "Main Author" +msgstr "Hoofdauteur" + +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165 +#: lib/layouts/iucr.layout:199 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Affiliatiesleutel" + +#: lib/layouts/iucr.layout:123 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Affiliatiesleutel van de auteur" + +#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129 +#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171 +msgid "Forename" +msgstr "Voornaam" + +#: lib/layouts/iucr.layout:159 +msgid "Co Author" +msgstr "Coauteur" + +#: lib/layouts/iucr.layout:162 +msgid "Co-author" +msgstr "Coauteur" + +#: lib/layouts/iucr.layout:166 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Affiliatiesleutel van de coauteur" + +#: lib/layouts/iucr.layout:175 +msgid "Short Author" +msgstr "Korte auteur" + +#: lib/layouts/iucr.layout:178 +msgid "Short author:" +msgstr "Korte auteur:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Affiliatiesleutel" + +#: lib/layouts/iucr.layout:215 +msgid "Keyword:" +msgstr "Sleutelwoord:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:222 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" + +#: lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:228 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB-referentie" + +#: lib/layouts/iucr.layout:231 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDB-referentie:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Optional name" +msgstr "Optionele naam" + +#: lib/layouts/iucr.layout:238 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB-referentie" + +#: lib/layouts/iucr.layout:241 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB-referentie:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japans artikel (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatieve affiliatie" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Affiliatievoorzetsel" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Een voorvoegsel zoals 'Ook op '" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-nummers:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprintnummer" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprintnummer:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citatie" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japans boek (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japans rapport (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japans artikel (klasse JS)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japans boek (klasse JS)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2" + +#: lib/layouts/jss.layout:114 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak" + +#: lib/layouts/jss.layout:117 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak:" + +#: lib/layouts/jss.layout:120 +msgid "Plain Title" +msgstr "Titel zonder opmaak" + +#: lib/layouts/jss.layout:123 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Titel zonder opmaak:" + +#: lib/layouts/jss.layout:129 +msgid "Short Title:" +msgstr "Korte titel:" + +#: lib/layouts/jss.layout:132 +msgid "Plain Author" +msgstr "Auteur zonder opmaak" + +#: lib/layouts/jss.layout:135 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Auteur zonder opmaak:" + +#: lib/layouts/jss.layout:138 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" + +#: lib/layouts/jss.layout:140 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" + +#: lib/layouts/jss.layout:163 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" + +#: lib/layouts/jss.layout:165 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" + +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212 +#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +msgid "code" +msgstr "code" + +#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Stuk code" + +#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243 +msgid "Code Input" +msgstr "Code-invoer" + +#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249 +msgid "Code Output" +msgstr "Code-uitvoer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adres voor overdukken" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adres voor overdrukken:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Lopende titel" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +msgid "Literate Programming" +msgstr "Literate programming" + +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Gebruikt het knitr-pakket in R voor het genereren van dynamische rapporten. " +"Dit R-pakket dient geïnstalleerd te zijn om deze module te laten werken: " +"install.packages('knitr'). Merk op dat dit steunt op R >= 2.14.1. Zie http://" +"yihui.name/knitr voor meer informatie" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +#, fuzzy +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "Stuk" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave-opties" + +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave opts" + +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-expressie" + +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" + +#: lib/layouts/landscape.module:2 +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Liggende documentdelen" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Maakt delen van het document liggend in de output." + +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggend" + +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Liggend (met floats)" + +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Liggend (met floats)" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8-artikel (verouderd)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Brief (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Franse brief (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Geen telefoon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 +msgid "NoFax" +msgstr "Geen fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 +msgid "NoPlace" +msgstr "Geen plaats" + +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 +msgid "NoDate" +msgstr "Geen datum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Berichteinde" + +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Bestandseinde" + +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 +msgid "Headings" +msgstr "Hoofdingen" + +#: lib/layouts/lettre.layout:182 +msgid "City:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:291 +msgid "Office:" +msgstr "Kantoor:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:359 +msgid "NoTel" +msgstr "GeenTel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:595 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Berichteinde." + +#: lib/layouts/lettre.layout:608 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Bestandseinde." + +#: lib/layouts/lettre.layout:729 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "LilyPond-muzieknotatie" + +#: lib/layouts/lilypond.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " +"LilyPond." +msgstr "" +"Deze module voegt een inset toe om LilyPond-code rechtstreeks in LyX in te " +"voeren. Het zal verwerkt worden in de uitvoer. Zie het voorbeeldbestand " +"lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond-opties" + +#: lib/layouts/lilypond.module:40 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie " +"voor beschikbare opties)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Taalkunde" + +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " +"Linguistics." +msgstr "" +"Definieert enkele speciale omgevingen voor taalkunde (genummerde " +"voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand " +"linguistics.lyx in de voorbeelden." + +#: lib/layouts/linguistics.module:20 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#, fuzzy +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123 +msgid "Subexample" +msgstr "Subvoorbeeld" + +#: lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:44 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:56 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:111 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Aangepaste nummering|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:112 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Pas de nummering aan" + +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Subexamples options" +msgstr "Opties voor subvoorbeeld" + +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Opties voor subvoorbeeld|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:132 +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Voeg opties voor subvoorbeeld hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "Interlineaire glos (2 regels)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:146 +msgid "Gloss" +msgstr "Glos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208 +msgid "Gloss options" +msgstr "Glosopties" + +#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Glosopties|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:164 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Interlineaire glos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:170 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" + +#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235 +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Glosvertaling" + +#: lib/layouts/linguistics.module:180 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "Interlineaire glos (3 regels)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:192 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Tri-glos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:210 +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Voeg de triglos-opties hier in" + +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "Interlineaire glos (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1" + +#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:224 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "Interlineaire glos (2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:225 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2" + +#: lib/layouts/linguistics.module:236 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:245 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GlossedWoordengroep" + +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Group" +msgstr "Groeperen" + +#: lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Structuurboom" + +#: lib/layouts/linguistics.module:261 +msgid "Tree" +msgstr "Boom" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291 +msgid "DRS" +msgstr "DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "Discourse representation structure|D" + +#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 +msgid "Referents" +msgstr "Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452 +msgid "DRS Referents" +msgstr "DRS Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "Voeg de DRS referents (universum) hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "DRS*" +msgstr "DRS*" + +#: lib/layouts/linguistics.module:316 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "Discourse representation structure (zonder spatie)|u" + +#: lib/layouts/linguistics.module:321 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "IfThen-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "If-Then DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 +msgid "Then-Referents" +msgstr "Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338 +#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373 +#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "DRS Then-Referents" + +#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365 +#: lib/layouts/linguistics.module:409 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "Voeg de DRS then-referents (universum) hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Then-Conditions" + +#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374 +#: lib/layouts/linguistics.module:418 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "Voeg de DRS then-conditions hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "Cond-DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:349 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Conditional DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:354 +msgid "Cond." +msgstr "Cond." + +#: lib/layouts/linguistics.module:355 +msgid "DRS Condition" +msgstr "DRS Condition" + +#: lib/layouts/linguistics.module:356 +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Voeg de DRS condition hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:382 +msgid "QDRS" +msgstr "QDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "Dupl. Cond. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Duplex Condition DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:389 +msgid "Quant." +msgstr "Quant." + +#: lib/layouts/linguistics.module:390 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "DRS Quantifier" + +#: lib/layouts/linguistics.module:391 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Quant. Var." +msgstr "Quant. Var." + +#: lib/layouts/linguistics.module:399 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "DRS Quantifier Variable" + +#: lib/layouts/linguistics.module:400 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier variables hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:427 +msgid "NegDRS" +msgstr "NegDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:429 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "Neg. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:430 +msgid "Negated DRS" +msgstr "Negated DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "SDRS" +msgstr "SDRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:437 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "Sent. DRS" + +#: lib/layouts/linguistics.module:438 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "DRS with Sentence above" + +#: lib/layouts/linguistics.module:442 +msgid "Sentence" +msgstr "Sentence" + +#: lib/layouts/linguistics.module:443 +msgid "DRS Sentence" +msgstr "DRS Sentence" + +#: lib/layouts/linguistics.module:444 +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Voeg de sentence hier toe" + +#: lib/layouts/linguistics.module:465 +msgid "Expression" +msgstr "Expressie" + +#: lib/layouts/linguistics.module:467 +msgid "expr." +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/linguistics.module:479 +msgid "Concepts" +msgstr "Concepten" + +#: lib/layouts/linguistics.module:481 +msgid "concept" +msgstr "concept" + +#: lib/layouts/linguistics.module:493 +msgid "Meaning" +msgstr "Betekenis" + +#: lib/layouts/linguistics.module:495 +msgid "meaning" +msgstr "betekenis" + +#: lib/layouts/linguistics.module:508 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableaux" + +#: lib/layouts/linguistics.module:512 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/linguistics.module:517 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lijst van Tableaux" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Stuk ##" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Literate programming" +msgstr "Literate programming" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +msgid "Chunk" +msgstr "Stuk" + +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "Hoofdstuk" + +#: lib/layouts/llncs.layout:158 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Lopende LaTeX-titel" + +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titel inhoudsopgave" + +#: lib/layouts/llncs.layout:185 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Titel inhoudsopgave:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:215 +msgid "Author Running" +msgstr "Lopende auteur" + +#: lib/layouts/llncs.layout:219 +msgid "Author Running:" +msgstr "Lopende auteur:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432 +msgid "TOC Author" +msgstr "Auteur inhoudsopgave" + +#: lib/layouts/llncs.layout:227 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Auteur inhoudsopgave:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Case #." +msgstr "Geval #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340 +msgid "Claim." +msgstr "Bewering." + +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Vermoeden #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +msgid "Example #." +msgstr "Voorbeeld #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +msgid "Exercise #." +msgstr "Oefening #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Note #." +msgstr "Aantekening #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Problem #." +msgstr "Probleem #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" + +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenschap #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Question #." +msgstr "Vraag #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:438 +msgid "Remark #." +msgstr "Opmerking #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:445 +msgid "Solution #." +msgstr "Oplossing #." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logische opmaak" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +msgid "Text Markup" +msgstr "Tekstopmaak" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definieert enkele tekenstijlen voor logische opmaak: naamwoord, nadruk, " +"sterk en code." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Naamwoord" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "naamwoord" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +msgid "emph" +msgstr "nadruk" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +msgid "Strong" +msgstr "Sterk" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +msgid "strong" +msgstr "sterk" + +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly article" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Verkorte titel" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +msgid "Biographies" +msgstr "Biografieën" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +msgid "Author Biography" +msgstr "Biografie van auteur" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titel van dankbetuiging" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307 +msgid "Remark*" +msgstr "Opmerking*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Korte titel (inhoudsopgave)|K" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 +#: lib/layouts/memoir.layout:241 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Korte titel (hoofding)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:83 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:275 +msgid "Chapter*" +msgstr "Hoofdstuk*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "De paragraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "De paragraaf zoals hij in de lopen hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "De subparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:124 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "De subparagraaf zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de lopend hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "De alinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "De alinea zoals ze in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "De subalinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:172 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "De subalinea zoals ze in de lopend hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" + +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraaf" + +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraafbron|B" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: lib/layouts/memoir.layout:211 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "De bron/auteur van deze epigraaf" + +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichtentitel" + +#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:242 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:253 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichtentitel*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:292 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" + +#: lib/layouts/memoir.layout:336 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Eindnoot" + +#: lib/layouts/memoir.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Hoofdnoot (optioneel):" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Minimalistische insets" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak." + +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "Moderne cv" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +msgid "CVStyle" +msgstr "Cv-stijl" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +msgid "CV Style:" +msgstr "Cv-stijl:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "Style Options" +msgstr "Stijl-opties" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Opties voor de cv-stijl" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +msgid "CVColor" +msgstr "Cv-kleur" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Cv-kleurenschema:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "CVIcons" +msgstr "Cv-iconen" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Cv-iconenset:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Cv-kolombreedte" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +msgid "Column Width:" +msgstr "Kolombreedte:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF-paginamodus" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF-paginamodus:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "First name" +msgstr "Voornaam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +msgid "FamilyName" +msgstr "Achternaam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +msgid "Family Name:" +msgstr "Achternaam:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Line 1" +msgstr "Lijn 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Optional address line" +msgstr "Optionele adreslijn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Line 2" +msgstr "Lijn 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Phone Type" +msgstr "Telefoontype" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "kan vast, mobiel of fax zijn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +msgid "Social" +msgstr "Sociaal" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +msgid "Social:" +msgstr "Sociaal:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Naam van het sociaal netwerk" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra info:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Hoogte waartoe de foto geschaald wordt" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +msgid "Thickness" +msgstr "Dikte" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Dikte van het kader" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "EmptySection" +msgstr "Lege paragraaf" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Empty Section" +msgstr "Lege paragraaf" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 +msgid "CloseSection" +msgstr "Slotparagraaf" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:386 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolommen:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Optional width" +msgstr "Optionele breedte" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Header" +msgstr "Hoofding" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:410 +msgid "Header content" +msgstr "Inhoud hoofding" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +msgid "Entry" +msgstr "Element" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "Jaar" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Degree or job title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#, fuzzy +msgid "Institution or employer" +msgstr "Instelling" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Gelokaliseerde test" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#, fuzzy +msgid "City or country" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "optioneel" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "Grade or other info" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "Entry:" +msgstr "Element:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ItemMetOpmerking" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:507 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Item met opmerking:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "ListItem" +msgstr "Lijstitem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:542 +msgid "List Item:" +msgstr "Lijstitem:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dubbel item" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dubbel item:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +msgid "Left Summary" +msgstr "Linker samenvatting" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Left summary" +msgstr "Linker samenvatting" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +msgid "Left Text" +msgstr "Linker tekst" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:559 +msgid "Left text" +msgstr "Linker tekst" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +msgid "Right Summary" +msgstr "Rechtersamenvatting" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:564 +msgid "Right summary" +msgstr "Rechtersamenvatting" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:568 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dubbellijstitem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:571 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dubbellijstitem:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +msgid "First Item" +msgstr "Eerste item" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:577 +msgid "First item" +msgstr "Eerste item" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:585 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:589 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Cv-titel maken" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Cv-titel maken" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:599 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brieftitel maken" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Brieftitel maken" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:606 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Briefafsluiting maken" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:609 +msgid "Close Letter" +msgstr "Brief afsluiten" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:650 +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +msgid "Company Name" +msgstr "Bedrijfsnaam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:659 +msgid "Company name" +msgstr "Bedrijfsnaam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:702 +msgid "Enclosing" +msgstr "Bijlage" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatieve naam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:708 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatief voor 'Bijlage'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:712 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Bijlage:" + +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Meerdere kolommen" + +#: lib/layouts/multicol.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " +"Multiple Columns, for a detailed description." +msgstr "" +"Voegt een aangepaste inset toe wier inhoud in meerdere kolommen (standaard " +"2) zit. Zie de Bijkomende handleiding, paragraaf 'Meerdere tekstkolommen' " +"voor een gedetailleerde beschrijving." + +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Aantal kolommen" + +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Voeg hier een aantal kolommen in" + +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154 +msgid "Preface" +msgstr "Voorwoord" + +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "An optional preface" +msgstr "Een optioneel voorwoord" + +#: lib/layouts/multicol.module:35 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Ruimte voor pagina-einde" + +#: lib/layouts/multicol.module:36 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Vrije ruimte die er moet zijn op een pagina om meerdere kolommen op die " +"pagina te starten" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Pools artikel (MW-bundel)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Pools boek (MW-bundel)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Pools rapport (MW-bundel)" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "APA-stijl met Natbib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Deze module voegt ondersteuning toe om natbib samen met apacite te gebruiken " +"(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of " +"elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Sta toe om GeenWeb te gebruiken als tool voor literate programming." + +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:10 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/paper.layout:172 +msgid "SubTitle" +msgstr "Ondertitel" + +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Alinealijst (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" +"Het pakket paralist voorziet enkele nieuwe lijstomgevingen. Puntsgewijze en " +"genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm " +"gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels " +"aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate " +"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning. " +"Bekijk Paralist in de Specifieke handleidingen voor details." + +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie paralist-handleiding)" + +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Als alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opties voor als alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "In alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opties voor in alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "Compact item" + +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Opties voor compact item" + +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Als alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opties voor als alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "In alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opties voor in alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Compacte enum" + +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Opties voor compacte enum" + +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Als alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Opties voor als alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "In alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Opties voor in alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Compacte beschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Opties voor compacte beschrijving" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " +"comments and the package documentation for details." +msgstr "" +"Stelt verschillenden soorten annotaties voor pdf-uitvoer ter beschikking. " +"Deze module gebruikt het pakket pdfcomment. Gelieve het LyX-voorbeeldbestand " +"PDF-comment.lyx en de pakkethandleiding te raadplegen voor details." + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Avatar definiëren" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar pdf-opmerkingen:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Naam van de avatar" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Stijl voor pdf-opmerkingen definiëren" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Pdf-opmerkingstijl:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Naam van de stijl" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definieer lijststijl voor pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definitie van een lijststijl voor pdf-opmerkingen:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Naam van de lijststijl" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Lijststijl voor pdf-opmerkingen instellen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Lijststijl pdf-opmerkingen:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Set-up voor pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "Pdf (Set-up)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Opties voor set-up voor pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" +msgstr "Opts" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" +"Voer opties voor set-up voor pdf-opmerkingen hier in (zie de pdfcomment-" +"handleiding)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Pdf-annotatie" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +msgid "PDF" +msgstr "Pdf" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opties voor PDFComment" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Voer PDFComment-opties hier in (zie pdfcomment-handleiding)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Pdf-kantlijn" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Pdf (kantlijn)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "Pdf-opmaak" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "Pdf (opmaak)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Voer opmerking die aan opgemaakt moet worden hier in" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "Pdf-freetext" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "Pdf (freetext)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "Pdf-vierkant" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "Pdf (vierkant)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Pdf-cirkel" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Pdf (cirkel)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "Pdf-lijn" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "Pdf (lijn)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Pdf-zijlijn" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "Pdf (zijlijn)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Zet de opmerking hier" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "Pdf-antwoord" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "Pdf (antwoord)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "Pdf-tooltip" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "Pdf (tooltip)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tooltiptekst" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Voer de tooltiptekst hier in" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lijst van pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Lijst van pdf-opmerkingen]" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Lijstopties|s" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "Pdf-formulier" + +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Stelt velden en knoppen ter beschikking voor pdf-formulieren. De module " +"gebruikt het LaTeX-pakket hyperref. Consulteer het LyX-voorbeeldbestand PDF-" +"form.lyx en de documentatie van hyperref voor details." + +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Begin pdf-formulier" + +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "Pdf-formulier" + +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Parameters voor pdf-formulier" + +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" +msgstr "Params" + +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Voer parameters voor pdf-formulier hier in" + +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Einde pdf-formulier" + +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Set-up pdf-link" + +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Set-up pdf-link" + +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "Tekstveld" + +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "Selectievakje" + +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Keuzemenu" + +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Voeg het label hier in" + +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "Drukknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Verzendknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "Resetknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "Pdf-actie" + +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "De naam van de pdf-actie" + +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Stijl tekstveld" + +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Standaardstijl tekstveld" + +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Stijl verzendknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Standaardstijl verzendknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Stijl drukknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Standaardstijl drukknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Stijl selectievakje" + +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Standaardstijl selectievakje" + +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Stijl resetknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Standaardstijl resetknop" + +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Stijl lijstkader" + +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Standaardstijl lijstkader" + +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Stijl combo-box" + +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Standaardstijl combo-box" + +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Stijl popdown-box" + +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Standaardstijl popdown-box" + +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Stijl keuzerondje" + +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Standaardstijl keuzerondje" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titeldia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Dia's" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "Slide Option" +msgstr "Diaopties" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Optionele opties voor het slide-commando (zie powerdot-handleiding)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +msgid "EndSlide" +msgstr "Einddia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "WideSlide" +msgstr "Brede dia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lege dia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Lege dia:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +msgid "Section Option" +msgstr "Paragraafoptie" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Optionele argumenten voor het section-commando (zie powerdot-handleiding)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Opsommingstype" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Specificatie van het opsommingstype (zie powerdot-handleiding, itemize)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Genummerdeopsommingstype" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Specificatie van het genummerdeopsommingstype (zie powerdot-handleiding, " +"enumerate)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:386 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerateType1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:497 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Twee kolommen" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:512 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opties voor twee kolommen (zie powerdot handleiding)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 +msgid "Left Column" +msgstr "Linker kolom" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:516 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Voer hier de tekst van de linker kolom in (rechter kolom in hoofdalinea)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Genummerde lijst" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Genummerde lijst" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Genummerde lijst" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Genummerde lijst" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Bibliografiestijl" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:649 +msgid "Onslide" +msgstr "Op dia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:655 +msgid "On Slides" +msgstr "Op dia's" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:656 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Overlapspecificaties|S" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:657 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie powerdot-handleiding)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:664 +msgid "Onslide+" +msgstr "Op dia+" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:670 +msgid "Onslide*" +msgstr "Op dia*" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptenboek" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrediënten" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hoofding ingrediënten" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Specifieer een optionele hoofding voor ingrediënten" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrediënten:" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapport (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (verouderde versie)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +#, fuzzy +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliatie (alternatief)" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliatie (alternatief):" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Optie voor alternatieve affiliatie" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Optioneel argument voor het altaffiliation-commando" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliatie (geen)" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "No affiliation" +msgstr "Geen affiliatie" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisch adres:" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opties voor elektronisch adres|s" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Optioneel argument voor het email-commando" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opties voor auteur-URL" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Optioneel argument voor het homepage-commando" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 +msgid "acknowledgments" +msgstr "dankbetuigingen" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Gemeten tabel" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Bijzonderheden" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291 +msgid "Turn Page" +msgstr "Draaipagina" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299 +msgid "Wide Text" +msgstr "Brede tekst" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331 +msgid "List of Videos" +msgstr "Lijst van video's" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341 +msgid "Videos" +msgstr "Video's" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344 +msgid "Float Link" +msgstr "Float-link" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 +msgid "Float link" +msgstr "Float-link" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357 +msgid "lowercase text" +msgstr "kleine letters" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369 +msgid "Online cite" +msgstr "Online citatie" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373 +msgid "online cite" +msgstr "online citatie" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 +msgid "Text behind" +msgstr "Tekst erachter" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376 +msgid "text behind the cite" +msgstr "tekst achter de citatie" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:195 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliatie" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:311 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-nummer:" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "Chemie: risico- en veiligheidsaanduidingen" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements." +msgstr "" +"Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- " +"en veiligheidsaanduidingen te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx " +"in de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving." + +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S-nummer" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-zin" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Veiligheidszin" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zintekst" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument voor mededelingen die meer informatie vereisen" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-zin:" + +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "Ruby (Furigana)" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " +"(depending on the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" +"Definieert een inset om leeshulp (rubi, furigana) aan Chinese tekens toe te " +"voegen. Gebruikt het pakket okumakro, luatexja-ruby of ruby (afhankelijk van " +"de TeX-engine) of valt terug op een eigen definitie." + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: lib/layouts/ruby.module:49 +msgid "ruby text" +msgstr "ruby-tekst" + +#: lib/layouts/ruby.module:50 +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Ruby-tekst|R" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens." + +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +msgid "Conference" +msgstr "Conferentie" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Linker logo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Linker logo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Logogrootte" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relatieve logogrootte (0 tot 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Rechter logo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Rechter logo:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Bijschriftbreedte" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "De relatieve breedte van het bijschrift t.o.v. de kolom (0 tot 1)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script-artikel" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script-boek" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addpart" +msgstr "Deel (ongenummerd)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 +msgid "Addchap" +msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Het hoofdstuk zoals het verschijnt in de inhoudstafel/lopende hoofding" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:170 +msgid "Addsec" +msgstr "Paragraaf (ongenummerd)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:183 +msgid "Addchap*" +msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +msgid "Addsec*" +msgstr "Paragraaf (ongenummerd)*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:195 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniparagraaf" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +msgid "Publishers" +msgstr "Uitgevers" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication" +msgstr "Toewijding" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelhoofding" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Hoofding achterkant titelpagina" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Voettekst achterkant titelpagina" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:297 +msgid "Extratitle" +msgstr "Franse titel" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Frontispiece" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Above" +msgstr "Erboven" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 +msgid "above" +msgstr "erboven" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:348 +msgid "Below" +msgstr "Eronder" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 +msgid "below" +msgstr "eronder" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:373 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:383 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Auteur dictum" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:384 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "De auter van dit dictum" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script-brief (V. 1, verouderd)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +msgid "Encl" +msgstr "Bijl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Place:" +msgstr "Plaats:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +msgid "Specialmail" +msgstr "Afleveringsmethode" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Afleveringsmethode:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +msgid "Yourref" +msgstr "Uw kenmerk" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +msgid "Yourmail" +msgstr "Uw e-mail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Uw brief van:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +msgid "Myref" +msgstr "Ons kenmerk" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Klantnummer:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factuurnummer:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +msgid "NextAddress" +msgstr "Volgend adres" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +msgid "Next Address:" +msgstr "Volgend adres:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Naam afzender:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefoon afzender:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax afzender:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail afzender:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL afzender:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +msgid "EndLetter" +msgstr "Briefeinde" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +msgid "End of letter" +msgstr "Einde van brief" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script-rapport" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Paragraafkaders" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Definieer kaders met paragraafhoofding. Vooral bedoeld voor de klasse " +"SciPoster." + +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "Paragraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "Paragraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Breedte paragraafkader|S" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Breedte van het paragraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "Hoofding" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Hoofding paragraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Voer de hoofding voor het paragraafkader hier in" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Subparagraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Subparagraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Subsubparagraafkader" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Subsubparagraafkader" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "Lezing" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Liggende dia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Liggende dia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Staande dia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Staande dia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Diahoofding" + +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Diasubhoofding" + +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van dia's" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Lijst van dia's" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Dia-inhoud" + +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Dia-inhoud" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Voortgangsinhoud" + +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Voortgangsinhoud" + +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Liggende dia:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Staande dia:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Dia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Lijst/inhoudsopgave" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lijst van dia's]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Dia-inhoud]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Voortgangsinhoud]" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Aangepaste alienavormen" + +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " +"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." +msgstr "" +"Voorziet zowel verschillende alineavormen als commando's om aangepaste " +"vormen te maken. Bekijk de handleiding \"Extra functies\", paragraaf " +"\"Aangepaste alineavormen\" voor een beschrijving." + +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "CD-label" + +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Alinea's met vorm" + +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Heart" +msgstr "Hart" + +#: lib/layouts/shapepar.module:61 +msgid "Hexagon" +msgstr "Zeshoek" + +#: lib/layouts/shapepar.module:67 +msgid "Nut" +msgstr "Noot" + +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" + +#: lib/layouts/shapepar.module:79 +msgid "Star" +msgstr "Ster" + +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Candle" +msgstr "Kaars" + +#: lib/layouts/shapepar.module:93 +msgid "Drop down" +msgstr "Druppel omlaag" + +#: lib/layouts/shapepar.module:99 +msgid "Drop up" +msgstr "Drupper omhoog" + +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle up" +msgstr "Driehoek omhoog" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "Triangle down" +msgstr "Driehoek omlaag" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Triangle left" +msgstr "Driehoek links" + +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Triangle right" +msgstr "Driehoek rechts" + +#: lib/layouts/shapepar.module:136 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:142 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Voor schalen de op de posities op de pagina" + +#: lib/layouts/shapepar.module:146 +msgid "Shape specification" +msgstr "Vormspecificatie" + +#: lib/layouts/shapepar.module:147 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Specificatie van de vorm" + +#: lib/layouts/shapepar.module:151 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermoeden*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS subject classifications:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Naam van de conferentie" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferentie:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Auteursrechtenjaar" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Auteursrechtenjaar:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Auteursrechtendata" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Auteursrechtendata:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titelbanner" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titelbanner:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Voettekst preprint" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Voettekst preprint:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +msgid "Terms:" +msgstr "Termen:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simpele cv" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (verouderd)" + +#: lib/layouts/slides.layout:108 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nieuwe dia:" + +#: lib/layouts/slides.layout:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlap" + +#: lib/layouts/slides.layout:145 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nieuwe overlap:" + +#: lib/layouts/slides.layout:185 +msgid "New Note:" +msgstr "Nieuwe aantekening:" + +#: lib/layouts/slides.layout:210 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Onzichtbare tekst" + +#: lib/layouts/slides.layout:217 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:234 +msgid "VisibleText" +msgstr "Zichtbare tekst" + +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Hyphenatable Text Markup (Soul)" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" +"Definieert stijlen om tekst te markeren, van spaties te voorzien, te " +"doorstrepen, te onderstrepen en naar hoofdletters/kleine letters om te " +"zetten door middel van het pakket soul. In tegenstelling tot de opmaak van " +"het venster Teksteigenschappen zal met soul opgemaakte tekst afgebroken " +"worden." + +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Letterspatie" + +#: lib/layouts/soul.module:19 +msgid "spaced" +msgstr "verspreid" + +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Doorstreping" + +#: lib/layouts/soul.module:35 +msgid "strike" +msgstr "strepen" + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "Underline" +msgstr "Onderstreping" + +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" +msgstr "ul" + +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" +msgstr "hl" + +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "Capitalize" +msgstr "Hoofdletters" + +#: lib/layouts/soul.module:61 +msgid "caps" +msgstr "caps" + +#: lib/layouts/soul.module:71 +msgid "spaceletters" +msgstr "letterspatie" + +#: lib/layouts/soul.module:75 +msgid "strikethrough" +msgstr "doorstreping" + +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "underline" +msgstr "onderstreping" + +#: lib/layouts/soul.module:83 +msgid "highlight" +msgstr "uitgelicht" + +#: lib/layouts/soul.module:87 +msgid "capitalise" +msgstr "hoofdletters" + +#: lib/layouts/soul.module:91 +msgid "Capitalise" +msgstr "Hoofdletters" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:60 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Auteurinfo" + +#: lib/layouts/spie.layout:72 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Auteurinfo:" + +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "DANKBETUIGINGEN" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NIET-GEDEFINIEERD" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Part ##" +msgstr "Deel" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Hoofdstuk ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "Paragraaf ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Alinea ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 +msgid "Equation ##" +msgstr "Vergelijking ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Voetnoot ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590 +msgid "Figures" +msgstr "Figuren" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmes" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Kantlijnfiguren" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Kantlijntabellen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Kantlijnaantekeningen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Voetnoten" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Aantekeningen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +msgid "Branches" +msgstr "Vertakkingen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Indexlemma's" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Codefragmenten" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 +msgid "Greyedout" +msgstr "Vergrijsd" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Codefragmenten" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lijst van codefragmenten" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Codefragmenten" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:418 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Scène" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Sort as" +msgstr "Sorteren &als:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Subentry" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:746 +msgid "unlabelled" +msgstr "zonder label" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "zie vergelijking" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "pagina" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Begrippenlijst" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Verbatim*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Deel \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Hoofdstuk \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendix \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subalinea*" + +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Subvergelijking" + +#: lib/layouts/subequations.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." +msgstr "" +"Voorziet een eenvoudige manier om subvergelijkingen apart te houden in LyX. " +"Bekijk het voorbeeldbestand subequations.lyx." + +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +msgid "Front Matter" +msgstr "Voorwerk" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Voorwerk ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "Main Matter" +msgstr "Broodtekst" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Broodtekst ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "Back Matter" +msgstr "Nawerk" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Nawerk ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Nawerkdeel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "Part Title" +msgstr "Deeltitel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titel van dit deel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Hoofdstukondertitel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Hoofdstukauteur" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Hoofdstukmotto" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Hoofding op dezelfde regel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:328 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subhoofding op dezelfde regel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra hoofdstuk" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "extrachap" +msgstr "extra hoofdstuk" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:393 +msgid "Author data:" +msgstr "Auteurdata:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titel inhoudsopgave:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:435 +msgid "TOC author:" +msgstr "Auteur inhoudsopgave:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Running Author" +msgstr "Lopende auteur" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Lopend hoofdstuk" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Lopend hoofdstuk:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:472 +msgid "Running Section" +msgstr "Lopende paragraaf" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:475 +msgid "Running section:" +msgstr "Lopende paragraaf:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:507 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstract*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:511 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstract* (niet-afgedrukt)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Foreword" +msgstr "Voorwoord" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatieve naam" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Langste beschrijving label" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:696 +msgid "Longest description label" +msgstr "Langste beschrijving label" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:709 +msgid "Petit" +msgstr "Klein" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Bewijs(QED)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Bewijs(smartQED)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (verouderde versie)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Hoofdnoot" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hoofdnoot (optioneel):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "bedanking" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Instituut #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corresponderende auteur:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints" +msgstr "Overdukken" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +msgid "Offprints:" +msgstr "Overdukken:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Subclass" +msgstr "Subklasse" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematics Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Oplossing \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*" +msgstr "Titel*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +msgid "Title*:" +msgstr "Titel*:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162 +msgid "Contributors" +msgstr "Bijdragers" + +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lijst van bijdragers" + +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Contributor List" +msgstr "Lijst van bijdragers" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159 +#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167 +msgid "For editors" +msgstr "Voor redacteurs" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " +"Sweave." +msgstr "" +"Staat toe om de statistische taal S/R te gebruiken als tool voor literate " +"programming via de Sweave()-functie. Bekijk het LyX-voorbeeldbestand sweave." +"lyx voor meer details." + +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave-invoerbestand" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Nummer tabellen per paragraaf" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Stel de tabelteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voeg het " +"paragraafnummer toe als voorvoegsel aan het tabelnummer, zoals 'Tabel 2.1'." + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Luxueuze gekleurde kaders" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Voegt aangepaste insets toe die gekleurde kaders ondersteunen via het pakket " +"tcolorbox. Bekijk de tcolorbox-handleiding voor meer details." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opties gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"Voeg de opties voor het gekleurd kader hier toe (zie de tcolorbox-" +"handleiding)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Dynamisch gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Gekleurd kader (dynamisch)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Passend gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Gekleurd kader (passend)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Gekleurd roosterkader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Subtitelopties" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Voer de opties hier in" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Scheiding voor gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Gekleurde kaders" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +msgid "-----" +msgstr "-----" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Lijn voor gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Set-up voor gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nieuw type gekleurd kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +msgid "New Box Options" +msgstr "Opties voor nieuw kader" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Opties voor het nieuwe kadertype (optioneel)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Naam van het nieuwe kadertype" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenten" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Aantal argumenten (verwijder deze inset als er geen zijn!)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Default Value" +msgstr "Standaardwaarde" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Standaardwaarde voor argument (laat leeg!)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Eigen gekleurd kader 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Meer opties voor gekleurde kaders" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Voer meer opties voor gekleurde kaders hier in" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Eigen gekleurd kader 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Eigen gekleurd kader 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Eigen gekleurd kader 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Eigen gekleurd kader 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Feit \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definitie \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Voorbeeld \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Probleem \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Oefening \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "AMS-stellingen (genummerd per soort)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-" +"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In " +"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze " +"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, " +"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van " +"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 4, ...). De telling loopt door " +"in het hele document. U kunt de modules 'binnen paragraaf'/'binnen " +"hoofdstuk' gebruiken om de telling per paragraaf of per hoofdstuk te doen." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "AMS-stellingen (genummerd naar per binnen hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-" +"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In " +"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze " +"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, " +"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van " +"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door " +"in het hele document. Om per hoofdstuk of per paragraaf te nummeren, kunt u " +"de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. " +"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, " +"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel " +"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-" +"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen " +"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, " +"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie " +"3, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterium \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion*" +msgstr "Criterium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterium." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritme \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Voorwaarde \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Condition*" +msgstr "Voorwaarde*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Condition." +msgstr "Voorwaarde." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Aantekening \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "Aantekening*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +msgid "Note." +msgstr "Aantekening." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notatie \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256 +msgid "Notation*" +msgstr "Notatie*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Notation." +msgstr "Notatie." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Samenvatting \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Summary*" +msgstr "Samenvatting*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299 +msgid "Summary." +msgstr "Samenvatting." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:350 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353 +msgid "Acknowledgment" +msgstr "Dankbetuiging" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement." +msgstr "Dankbetuiging \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:341 +msgid "Acknowledgment*" +msgstr "Dankbetuiging*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +msgid "Acknowledgment." +msgstr "Dankbetuiging." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Dankbetuiging*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusie \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:386 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusie*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:400 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:475 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:389 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusie." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:492 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:508 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:529 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:439 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34 +msgid "Assumption" +msgstr "Aanname" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:420 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Aanname \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:517 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427 +msgid "Assumption*" +msgstr "Aanname*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:520 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:430 +msgid "Assumption." +msgstr "Aanname." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:561 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:466 +msgid "Question*" +msgstr "Vraag*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:564 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:469 +msgid "Question." +msgstr "Vraag." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort binnen hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. " +"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, " +"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel " +"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-" +"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen " +"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, " +"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie " +"3, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-" +"pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, " +"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname, " +"Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Voorwaarde \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Aantekening \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notatie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samenvatting \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgment \\thetheorem." +msgstr "Dankbetuiging \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:369 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:410 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Aanname \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:450 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Vraag \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Feit \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Probleem \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Oefening \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Oplossing \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Opmerking \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Bewering \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "AMS Theorems" +msgstr "AMS-stellingen" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-" +"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard " +"worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het " +"document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd " +"naar ...)'-modules te selecteren." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In " +"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende " +"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma " +"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, " +"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering loopt doorheen het hele " +"document. Voor nummering per paragraaf of per hoofdstuk kan u gebruik maken " +"van een van de 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk'-modules." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Geval \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Geval \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Geval \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Geval \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Standaardstellingen (per soort genummerd binnen hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In " +"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende " +"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma " +"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, " +"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld " +"bij aanvang van een nieuw hoofdstuk." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Nummert stellingen enzovoort per hoofdstuk (m.a.w. de teller wordt opnieuw " +"ingesteld bij aanvang van een hoofdstuk). Gebruik deze module enkel met " +"documentklassen die een commando voor hoofdstukken voorzien." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "Standaardstellingen (benoembaar)" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Maakt het gebruik van benoemde stellingen gemakkelijker. De naam van de " +"stelling gaat in het argument 'Aanvullende stellingtekst'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Benoemde stelling" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Benoemde stelling." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221 +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeeld*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +msgid "Problem*" +msgstr "Probleem*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263 +msgid "Exercise*" +msgstr "Oefening*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +msgid "Solution*" +msgstr "Oplossing*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337 +msgid "Claim*" +msgstr "Bewering*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Tekst alternatief bewijs" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per soort binnen paragraaf)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In " +"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende " +"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma " +"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, " +"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld " +"bij aanvang van een nieuwe paragraaf." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Standaardstellingen (genummerd per paragraaf)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Nummert stellingen enzovoort per paragraaf (m.a.w. de teller wordt opnieuw " +"ingesteld bij aanvang van een paragraaf)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermoeden." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 +msgid "Fact*" +msgstr "Feit*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +msgid "Problem." +msgstr "Probleem." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266 +msgid "Exercise." +msgstr "Oefening." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +msgid "Solution." +msgstr "Oplossing." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 +msgid "Remark." +msgstr "Opmerking." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Standaardstellingen (ongenummerd)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Bevat enkel ongenummerde omgevingen voor stellingen en de bewijsomgeving, " +"gebruik makende van AMS." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Standaardstellingen" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik in klassen zonder AMS. " +"Standaard worden de stellingen doorheen het document genummerd. Dit kan " +"veranderd worden door een der 'Stellingen (per … genummerd)'-modules te " +"gebruiken." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +msgid "Name/Title" +msgstr "Naam/titel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatieve optionele naam of titel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Probleem" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [aantal Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Probleemlabel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Label van het overeenkomstige probleem" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Eigenschap \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "To-do-aantekeningen" + +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Voorziet aangepaste insets om to do's in uw document te steken (gebruik " +"makend van het pakket todonotes). Om een 'Lijst van to do's' te genereren " +"voorziet de module een alineastijl. 'Final' als opties voor de " +"documentklasse gebruiken zorgt ervoor dat de to-do-aantekeningen niet in de " +"uitvoer komen." + +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "TO DO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Lijst van to do's" + +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Lijst van to do's]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Hoofding voor lijst van to do's|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Voer een aangepaste hoofding voor de lijst van to do's in" + +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "To do-aanteking (kantlijn)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "To do (kantlijn)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opties voor to-do-aantekening|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Zie de todonotes-handleiding voor mogelijke opties" + +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "To-do-aantekening (doorlopend)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "To do (doorlopend)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Ontbrekende figuur" + +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opties voor aantekeningen voor ontbrekende figuren|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "To do[doorlopend]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "To do[kantlijn]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "OntbrekendeFiguur" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte-boek" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "Sidenote" +msgstr "Kanttekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164 +msgid "sidenote" +msgstr "kanttekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "bibl. entry" +msgstr "bibl. item" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "Marginnote" +msgstr "Marge-aantekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:187 +msgid "marginnote" +msgstr "marge-aantekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +msgid "NewThought" +msgstr "NieuweGedachte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "new thought" +msgstr "nieuwe gedachte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +msgid "AllCaps" +msgstr "Hoofdletters" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +msgid "allcaps" +msgstr "hoofdletters" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kleinkapitaal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "smallcaps" +msgstr "kleinkapitaal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "Full Width" +msgstr "Volledige breedte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Margin Figure" +msgstr "Kantlijnfiguren" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 +#, fuzzy +msgid "Margin Table" +msgstr "Kantlijntabellen" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:271 +msgid "MarginTable" +msgstr "Kantlijntabel" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:287 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Kantlijnfiguur" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte-hand-out" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "Hand-outs" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipagina's met variabele breedte" + +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > " +"Open Example > Modules > Variable-width Minipages." +msgstr "" +"Voegt een 'Minipagina (var. breedte)'-inset toe gebruik makende van het " +"LaTeX-pakket varwidth. Dit pakket voorziet een minipagina met variabele " +"breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het " +"niet meer is dan de maximale breedte). De inset heeft twee optionele " +"argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard " +"\\linewidth). Zie het voorbeeld in varwidth-floats-side-by-side.lyx." + +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipagina (var. breedte)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipagina (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. aanpassing" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Verticale aanpassing: c (centraal), t (top) of b (beneden)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. breedte" + +#: lib/layouts/varwidth.module:40 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximale breedte (standaard: \\linewidth)" + +#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: lib/languages:156 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:168 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" + +#: lib/languages:188 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engels (VS)" + +#: lib/languages:202 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhaars" + +#: lib/languages:212 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Oudgrieks" + +#: lib/languages:232 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabisch (ArabTeX)" + +#: lib/languages:244 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisch (Arabi)" + +#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeens" + +#: lib/languages:287 +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisch" + +#: lib/languages:297 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engels (Australië)" + +#: lib/languages:312 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Duits (Oostenrijk, oude spelling)" + +#: lib/languages:327 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Duits (Oostenrijk)" + +#: lib/languages:340 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbeidzjaans" + +#: lib/languages:356 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +#: lib/languages:368 +msgid "Malay" +msgstr "Maleis" + +#: lib/languages:378 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +#: lib/languages:395 +msgid "Belarusian" +msgstr "Wit-Russisch" + +#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaals" + +#: lib/languages:418 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" + +#: lib/languages:429 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugees (Brazilië)" + +#: lib/languages:443 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoens" + +#: lib/languages:454 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engels (VK)" + +#: lib/languages:467 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: lib/languages:481 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engels (Canada)" + +#: lib/languages:494 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Frans (Canada)" + +#: lib/languages:507 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: lib/languages:521 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" + +#: lib/languages:533 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinees (traditioneel)" + +#: lib/languages:545 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Kerkslavisch" + +#: lib/languages:558 +msgid "Coptic" +msgstr "Coptisch" + +#: lib/languages:565 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: lib/languages:577 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: lib/languages:591 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: lib/languages:605 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Dhivehi (Maldivisch)" + +#: lib/languages:613 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: lib/languages:643 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:655 +msgid "Estonian" +msgstr "Estlands" + +#: lib/languages:672 +msgid "Farsi" +msgstr "Perzisch" + +#: lib/languages:689 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: lib/languages:702 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: lib/languages:715 +msgid "Friulian" +msgstr "Friulaans" + +#: lib/languages:727 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: lib/languages:755 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Duits (oude spelling)" + +#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: lib/languages:787 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Duits (Zwitserland)" + +#: lib/languages:803 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Duits (Zwitserland, oude spelling)" + +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: lib/languages:832 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grieks (polytonisch)" + +#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: lib/languages:873 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:894 +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" + +#: lib/languages:908 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:920 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +#: lib/languages:931 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: lib/languages:946 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: lib/languages:960 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japans (CJK)" + +#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: lib/languages:981 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachs" + +#: lib/languages:990 +msgid "Khmer" +msgstr "Cambodjaans" + +#: lib/languages:998 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: lib/languages:1019 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Noord-Koerdisch" + +#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Laotiaans" + +#: lib/languages:1057 +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" + +#: lib/languages:1071 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +#: lib/languages:1103 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisch" + +#: lib/languages:1115 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: lib/languages:1128 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonisch" + +#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: lib/languages:1152 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:1162 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongools" + +#: lib/languages:1174 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engels (Nieuw-Zeeland)" + +#: lib/languages:1187 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noors (Bokmaal)" + +#: lib/languages:1216 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noors (Nynorsk)" + +#: lib/languages:1230 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitaans" + +#: lib/languages:1242 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Russisch (schrijfwijze van Petrine)" + +#: lib/languages:1252 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piëmontees" + +#: lib/languages:1264 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: lib/languages:1277 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: lib/languages:1290 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: lib/languages:1303 +msgid "Romansh" +msgstr "Reto-Romaans" + +#: lib/languages:1315 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: lib/languages:1331 +msgid "North Sami" +msgstr "Noordelijk Sami" + +#: lib/languages:1342 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskriet" + +#: lib/languages:1352 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" + +#: lib/languages:1368 +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + +#: lib/languages:1385 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Servisch (Latijn)" + +#: lib/languages:1398 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: lib/languages:1412 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloveens" + +#: lib/languages:1424 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: lib/languages:1441 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spaans (Mexico)" + +#: lib/languages:1456 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: lib/languages:1470 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" + +#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetaans" + +#: lib/languages:1538 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: lib/languages:1554 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeens" + +#: lib/languages:1565 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +#: lib/languages:1579 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Oppersorbisch" + +#: lib/languages:1592 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: lib/languages:1601 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamees" + +#: lib/languages:1613 +msgid "Welsh" +msgstr "Wels" + +#: lib/latexfonts:94 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:141 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:156 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:164 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:175 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:186 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:197 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "Noto Serif Extralight" + +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +#: lib/latexfonts:214 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif Condensed" + +#: lib/latexfonts:225 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" + +#: lib/latexfonts:232 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "IBM Plex Serif Thin" + +#: lib/latexfonts:240 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" + +#: lib/latexfonts:248 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "IBM Plex Serif Light" + +#: lib/latexfonts:256 +#, fuzzy +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "Adobe Source Serif Pro" + +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +#, fuzzy +msgid "Libertinus" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:436 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:459 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Noto Serif Medium" + +#: lib/latexfonts:469 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Noto Serif Thin" + +#: lib/latexfonts:479 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Noto Serif Light" + +#: lib/latexfonts:489 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Noto Serif Extralight" + +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:539 +#, fuzzy +msgid "PT Serif" +msgstr "ParaType Serif" + +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:575 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:581 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:587 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:599 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:639 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" + +#: lib/latexfonts:651 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:657 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:694 +#, fuzzy +msgid "Cantarell" +msgstr "Cantarell Monospace" + +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:716 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:737 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Gemiddeld" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:762 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:769 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans Condensed" + +#: lib/latexfonts:776 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:799 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans Light" + +#: lib/latexfonts:811 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "Noto Sans Extralight" + +#: lib/latexfonts:823 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "Noto Sans Extralight" + +#: lib/latexfonts:835 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans Thin" + +#: lib/latexfonts:847 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" + +#: lib/latexfonts:855 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans Condensed" + +#: lib/latexfonts:864 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "IBM Plex Sans Thin" + +#: lib/latexfonts:873 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" + +#: lib/latexfonts:882 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "IBM Plex Sans Light" + +#: lib/latexfonts:891 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Adobe Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:900 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:908 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:915 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:922 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:929 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:936 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:943 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:950 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:957 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Sans" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:982 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:989 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:999 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Noto Sans Medium" + +#: lib/latexfonts:1010 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Noto Sans Thin" + +#: lib/latexfonts:1021 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Noto Sans Light" + +#: lib/latexfonts:1032 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "Noto Sans Extralight" + +#: lib/latexfonts:1043 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "ParaType Sans" + +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:1057 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:1063 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:1074 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1082 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:1089 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:1096 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu Sans Mono" + +#: lib/latexfonts:1110 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1121 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" + +#: lib/latexfonts:1129 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "IBM Plex Mono Thin" + +#: lib/latexfonts:1138 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "IBM Plex Mono Extra Light" + +#: lib/latexfonts:1147 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono Light" + +#: lib/latexfonts:1156 +#, fuzzy +msgid "Source Code Pro" +msgstr "Adobe Source Code Pro" + +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:1180 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:1188 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:1195 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:1202 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:1211 +#, fuzzy +msgid "PT Mono" +msgstr "ParaType Mono" + +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:1225 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:1237 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1245 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:1251 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1259 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Math)" + +#: lib/latexfonts:1272 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:1285 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1293 +#, fuzzy +msgid "Libertinus Math" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:1300 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1309 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "Uitgebreid [ucs] (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeens (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "West-Europees (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Centraal-Europees (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Zuid-Europees (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillisch (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grieks (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreeuws (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turks (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "West-Europees (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Zuid-Oost-Europees (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "West-Europees (Macintosch Roman)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "West-Europees (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Centraal-Europees (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrillisch (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "West-Europees (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreeuws (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Noordse talen (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrillisch (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Centraal-Europees (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrillisch (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "West-Europees (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreeuws (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabisch (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltisch (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrillisch (pt 154)" + +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chinees (traditioneel) (Big5)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japans (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (GBK)" + +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japans (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreaans (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "Uitgebreid [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)" + +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinees (traditioneel) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japans (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:236 +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Uitgebreid [pLaTeX] (Japans)" + +#: lib/encodings:242 +msgid "Direct" +msgstr "Direct" + +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-omgeving|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-omgeving|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-omgeving|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-omgeving|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-omgeving|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-omgeving|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Scheidingstekens...|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrix...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-omgeving|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat-omgeving|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-omgeving|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-omgeving|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multiline-omgeving|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Doorlopende formule|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule op eigen regel|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-omgeving|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-omgeving|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Hele formule nummeren|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Deze regel nummeren|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Label voor vergelijking|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopiëren als verwijzing|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2383 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Recente plakopdracht|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Invoegen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cel splitsen|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Rijen en kolommen| " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Lijn boven toevoegen|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Lijn onder toevoegen|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Lijn boven verwijderen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Lijn onder verwijderen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Lijn links toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Lijn rechts toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Lijn links verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Lijn rechts verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Werkbalk voor wiskundige panelen tonen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Volgende kruisverwijzing|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Naar label gaan|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "|R" +msgstr "|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +msgid "|P" +msgstr "|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +msgid "On Page |O" +msgstr "Op pagina |O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +msgid " on Page |f" +msgstr " op pagina |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Opgemaakte verwijzing|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstuele verwijzing|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Enkel label|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 +#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Instellingen...|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Plural|a" +msgstr "Meervoud|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Beginhoofdletters|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Teruggaan|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopiëren als verwijzing|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "Citatie...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Databank(en) extern wijzigen...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Inset openen|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Inset sluiten|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Inset oplossen|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Label weergeven|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Zonder kader|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Eenvoudig kader|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Eenvoudig kader, pagina-eindes|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Ovaal, dun|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovaal, dik|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Slagschaduw|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Gearceerde achtergrond|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dubbel kader|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-aantekening|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Comment|m" +msgstr "Opmerking|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Vergrijsd|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Alle aantekeningen openen|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Alle aantekeningen sluiten|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Spook|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontaal spook|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Verticaal spook|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Normal Space|e" +msgstr "Horizontale ruimte" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Zichtbare spatie|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Negatieve smalle spatie|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Negatieve brede spatie|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" +msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Kwadraat (spatie)|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontale opvulling|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" +msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontale opvulling (lijn)|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Aangepaste lengte|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Smalle spatie|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Middelgrote spatie|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Brede spatie|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatieve smalle spatie|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Negatieve brede spatie|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Kwadraat (spatie)|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Default Skip|D" +msgstr "Standaardsprong" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Small Skip|S" +msgstr "SmallSkip|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip|M" +msgstr "Gemiddelde sprong" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Big Skip|B" +msgstr "BigSkip|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +#, fuzzy +msgid "Half line height|H" +msgstr "Rechts van zetlijn" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Line height|L" +msgstr "&Hoogte:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#, fuzzy +msgid "Vertical Fill|F" +msgstr "Verticale opvulling" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Custom|C" +msgstr "Aangepast|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Instellingen...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (zichtbare spaties)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Listing|L" +msgstr "Codefragment|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Included bestand bewerken...|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nieuwe pagina|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Pagina-einde|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#, fuzzy +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Pagina-einde|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Lege pagina|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Lege dubbele pagina|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Regeleinde met uitvullen|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Eenvoudige scheiding|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Alinea-einde|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Extern bewerken..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Extern bewerken beëindigen..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Split Inset|t" +msgstr "Inset openen|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Vooruit zoeken|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Paragraaf promoveren|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Paragraaf degraderen|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Paragraaf omhoog verplaatsen|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Reguliere expressie invoeren" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Wijziging accepteren|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Wijziging afwijzen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Teksteigenschappen|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Aangepaste tekststijlen|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Alinea-instellingen...|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Afbeeldingsgroepen samenvoegen|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modus voor volledig scherm" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Close Current View" +msgstr "Huidige weergave sluiten" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Anything|A" +msgstr "Alles|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Alles niet-leeg|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Alle woorden|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Alle getallen|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Argument" +msgstr "Argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Laatste argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Optioneel argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Optioneel argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Reload|R" +msgstr "Opnieuw laden|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Extern bewerken...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Top|T" +msgstr "Boven|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Onder|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Formele standaarden resetten|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "Left|f" +msgstr "Links|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Center|C" +msgstr "Centraal|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +msgid "Right|h" +msgstr "Rechts|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimaal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multikolom|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multirij|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Rij toevoegen|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Rij verwijderen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Rij kopiëren|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Rij omhoog verplaatsen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Rij omlaag verplaatsen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Kolom toevoegen|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Kolom verwijderen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kolom kopiëren|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Kolom naar links verplaatsen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Multipaginatabel|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formele stijl|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 +msgid "Borders|d" +msgstr "Randen|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Uitlijning|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Kolommen/Rijen|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Veld transformeren naar statische tekst|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Tekst kopiëren|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Vertakking activeren|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Vertakking deactiveren|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Vertakking activeren in hoofddocument|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Vertakking deactiveren in hoofddocument|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Insert inverteren|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#, fuzzy +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Startpagina: " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#, fuzzy +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Op pagina |O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#, fuzzy +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Opmaak|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +#, fuzzy +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Opmaak|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +#, fuzzy +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Opmaak|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#, fuzzy +msgid "Custom Page Formatting|u" +msgstr "Aangepast formaat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#, fuzzy +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Indexlemma invoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#, fuzzy +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Aantekening invoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#, fuzzy +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "Referentie internetadres" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#, fuzzy +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Referentie internetadres" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "See|e" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See also|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle indices|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subindex|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Wijziging afwijzen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Paragraaf promoveren|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:712 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Paragraaf degraderen|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:714 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Paragraaf selecteren|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:724 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Omhullen met voorbeeld|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 +#, fuzzy +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Openen...|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Werkbalken vastzetten|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Kleinen iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normale iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Grote iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Enorme iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Reusachtige iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:769 +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:770 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +msgid "Word Count|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:773 +#, fuzzy +msgid "Character Count|C" +msgstr "Tekenset" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Bestand|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bewerken|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Beeld|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigeren|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Extra|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Help|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nieuw|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nieuw van sjabloon...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Openen...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Recente documenten|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Voorbeeld openen...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "Alles sluiten" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "Opslaan|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Opslaan als...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Opslaan als sjabloon..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "Alles opslaan|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiebeheer|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nieuw venster|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Venster sluiten|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registreren...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Wijzigingen inchecken...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Uitchecken om te bewerken|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopiëren|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "Hernoemen|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Teruggaan naar versie in repository|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Vergelijken met oudere versie...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Geschiedenis weergeven...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Bewerkingen beperken|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exporteren als...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Meer formaten en opties...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "Opnieuw|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "Plakken speciaal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Hele inset selecteren" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen (snel)...|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Math|M" +msgstr "Wiskunde|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Rijen en kolommen|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Niveau opsomming verdiepen|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Niveau opsomming verlagen|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Inset oplossen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Instellingen voor TeX-code...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Float-instellingen...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Tekstomloop-instellingen...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Aantekening-instellingen...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Spookinstellingen...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Kaderinstellingen...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Indexlemma-instellingen...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Indexinstellingen...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Info-instellingen...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Codefragment-instellingen...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabelinstellingen...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "HTML plakken|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "LaTeX plakken|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Plakken als LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Plakken als PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Plakken als PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Plakken als JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Plakken als EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Tekst zonder opmaak|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selectie|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Aanpassen...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Vorige opties toepassen|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Beginhoofdletters|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Hoofdletters|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleine letters|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Tekstopmaak verwijderen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formele stijl|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolom|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multirij|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Bovenste lijn|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Onderste lijn|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linker lijn|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechter lijn|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Top|p" +msgstr "Boven|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Middle|i" +msgstr "Centreren|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Onder|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Middle|M" +msgstr "Centreren|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Rij toevoegen|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Kolom toevoegen|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kolom kopiëren|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Limiettype wijzigen|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Macrodefinitie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formuletype wijzigen|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Teksteigenschappen|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Lijn boven toevoegen|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Lijn boven verwijderen|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lijn onder verwijderen|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Display|D" +msgstr "Weergave|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Inline|I" +msgstr "Doorlopend|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normaal lettertype voor wiskunde|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafische familie voor wiskunde|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Formeel script voor wiskunde|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur-familie voor wiskunde|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Schreef-familie voor wiskunde|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Schreefloze familie voor wiskunde|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Bold lettertype voor wiskunde|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normaal tekstlettertype|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Schreef lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Schreefloos lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Monospace lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Bold lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Cursief lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kleinkapitaal voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Obliek lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Rechtopstaand lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Overzichtspaneel|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Codevoorbeeldpaneel|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "Berichtenpaneel|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Werkbalken|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Formule-macro uitklappen|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Formule-macro inklappen|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Huidige weergave sluiten|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Volledig scherm|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Alle insets openen|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle insets sluiten|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Math|h" +msgstr "Wiskunde|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciaal teken|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Opmaak|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Veld|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "Lijst/Inhoud/Referenties|/" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Float|a" +msgstr "Float|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Note|N" +msgstr "Aantekening|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vertakking|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" +msgstr "Aangepaste inset" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "File|e" +msgstr "Bestand|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Kader|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguliere expressie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citatie...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Label...|L" +msgstr "Label...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Index Properties" +msgstr "Teksteigenschappen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabel...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Afbeeldingen...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Voetnoot|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Codefragment" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-code" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Preview|w" +msgstr "Voorbeeld" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Speciale tekens...|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntjes|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Einde zin|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Aanhalingstekens zonder opmaak|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Binnenste aanhalingsteken|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Afbreekbare slash|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Zichtbare spatie|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu-scheiding|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetische symbolen|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Datum (huidige)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Datum (laatst gewijzigd)|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "Datum (vast)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Tijd (huidige)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Tijd (laatst aangepast)|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#, fuzzy +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "Tijd (vast)|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Revisie versiebeheer|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Name|U" +msgstr "Gebruikersnaam|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "User Email|E" +msgstr "Gebruikerse-mail|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Other...|O" +msgstr "Overige...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX-logo|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX-logo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-logo|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e-logo|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Non-breaking Normal Space|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Negatieve smalle spatie|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontale ruimte...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale lijn...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Verticale ruimte...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Spook|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Woordafbrekingsplaats|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatuur-einde|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Optioneel regeleinde|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Weergaveformule|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Genummerde formule|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#, fuzzy +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Teaserfiguur" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Tabel|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lijst van codefragmenten|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Begrippenlijst|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-document...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Tekst zonder opmaak...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Extern materiaal...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Subdocument...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Subentry|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Sorteren" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Comment|C" +msgstr "Opmerking|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Export annuleren?" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Buildprogramma|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-log|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Appendix hier beginnen|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hoofddocument weergeven|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hoofddocument bijwerken|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Gecomprimeerd|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Bewerken uitschakelen|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Wijziging accepteren|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bladwijzers|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Volgende aantekening|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Volgende wijziging|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Volgende kruisverwijzing|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Naar label gaan|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Bladwijzers wissen|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Teruggaan|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistieken...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX controleren|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-informatie|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vergelijken...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Opnieuw configureren|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Voorkeuren...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introductie|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Gebruikersgids|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Bijkomende functies|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Ingesloten objecten|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanpassingen|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Sneltoetsen|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-functies|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-configuratie|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specifieke handleidingen|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Over LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-presentatie|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Gekleurde kaders|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagrammen|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Taalkunde|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Meertalige bijschriften|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF-opmerkingen|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF-formulieren|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "Standaard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Open document" +msgstr "Document openen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Save document" +msgstr "Document opslaan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Check spelling" +msgstr "Spelling controleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Spelling continue controleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493 +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Find and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Navigate back" +msgstr "Teruggaan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Naamwoord aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Aangepaste tekststijlen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "Insert math" +msgstr "Wiskunde invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Afbeelding invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Custom insets" +msgstr "Aangepaste inset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Overzicht aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Review-werkbalk aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "View/Update" +msgstr "Weergeven/bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "View" +msgstr "Weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "View master document" +msgstr "Hoofddocument weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Update master document" +msgstr "Hoofddocument bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Voortwaarts/achterwaarts zoeken inschakelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "View other formats" +msgstr "Andere formaten weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Update other formats" +msgstr "Andere formaten bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Numbered list" +msgstr "Genummerde lijst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Itemized list" +msgstr "Ongenummerde opsomming" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Labeled List" +msgstr "Labelbreedte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Increase depth" +msgstr "Niveau dieper" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Niveau hoger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Figuurfloat invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabelfloat invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert label" +msgstr "Label invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert citation" +msgstr "Citatie invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Indexlemma invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Begrip in begrippenlijst invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "LyX-aantekening invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert box" +msgstr "Kader invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hyperlink invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX-code invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Wiskundemacro invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Include file" +msgstr "Bestand invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Text properties" +msgstr "Teksteigenschappen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Recente teksteigenschappen toepassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Alinea-instellingen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Add row" +msgstr "Rij toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Add column" +msgstr "Kolom toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Delete row" +msgstr "Rij verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Delete column" +msgstr "Kolom verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Move row up" +msgstr "Rij omhoog verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Move column left" +msgstr "Kolom naar links verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Move row down" +msgstr "Rij omlaag verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Move column right" +msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Bovenste lijn aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Onderste lijn aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Linker lijn aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Rechter lijn aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Toggle border lines" +msgstr "Randlijnen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Toggle inner lines" +msgstr "Binnenste lijnen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Toggle all lines" +msgstr "Linker lijn aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle lijnen uitschakelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Formele standaardlijnen resetten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Align left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Align center" +msgstr "Centreren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Op decimaal uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Align top" +msgstr "Bovenaan uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Align middle" +msgstr "Centreren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Align bottom" +msgstr "Onderaan uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Cel 90 graden draaien of rotatie annuleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tabel 90 graden draaien of rotatie annuleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Meerdere kolommen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Meerdere rijen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Math" +msgstr "Wiskunde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Set display mode" +msgstr "Weergavemodus instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vierkantswortel invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert root" +msgstr "Wortel invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Standaardbreuk invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert sum" +msgstr "Som invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integraal invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Insert product" +msgstr "Product invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Scheidingstekens invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Matrix invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Gevalsomgeving invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Show math panels" +msgstr "Wiskundige panelen aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Math Panels" +msgstr "Wiskunde panelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Math spacings" +msgstr "Wiskundewitruimte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Stijlen en klassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Fractions" +msgstr "Breuken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Functions" +msgstr "Functies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Kaderdecoraties" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Big operators" +msgstr "Grote operatoren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Pijlen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Pijlen (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "Operators" +msgstr "Operatoren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatoren (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "Relations" +msgstr "Relaties" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relaties (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Dots" +msgstr "Puntjes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Scheidingstekens (vaste grootte)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Overig (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 +msgid "Math Macros" +msgstr "Wiskundemacro's" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Laatste argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Append argument" +msgstr "Argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Optioneel argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Optioneel argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetische symbolen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA pulmonische medeklinkers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA niet-pulmonische medeklinkers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA klinkers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA andere symbolen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA suprasegmentelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA Diakritische tekens" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA tonen en woordaccenten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Commandobuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Review" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Track changes" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Next change" +msgstr "Volgende wijziging" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Wijzigingen binnen selectie afwijzen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Merge changes" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Alle wijzigingen accepteren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Alle wijzigingen afwijzen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Insert note" +msgstr "Aantekening invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Next note" +msgstr "Volgende aantekening" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "LyX-documentatietools" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Menu-scheiding" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Andere formaten weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Andere formaten bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]On" +msgstr "Review" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]Off" +msgstr "Review" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]Automatic" +msgstr "Review" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 +msgid "Version Control" +msgstr "Versiebeheer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Uitchecken om te bewerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Wijzigingen inchecken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "View revision log" +msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Revert changes" +msgstr "Wijzigingen ongedaan maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Vergelijken met oudere revisie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Vergelijken met laatste revisie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Versie-informatie invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Bewerkingen beperken met SVN file locking" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Spacings" +msgstr "Witruimte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Dunspatie\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middelgrote spacie\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Brede spatie\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kwadraat (spatie)\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatieve spatie\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Spook\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontaal spook\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Verticaal spook\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Smash\t\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Top smash\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Bottom smash\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Left overlap\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Center overlap\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Right overlap\t\\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roots" +msgstr "Wortels" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andere wortels\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Stijlen en klassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Relatieklasse\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Binaireoperatorklasse\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Groteoperatorklasse\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Ordinaire klasse\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normaal\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Mooie breuk (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Eenheid (km)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Eenheid (864 m)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Weergavebreuk\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romein\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Bold\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Bold teken\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Schreefloos\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursief\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Monospace\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dubbel item:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Gotisch\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formeel script\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Kaderdecoraties" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Linker/rechter script invoegen (sideset)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Rechter script invoegen (sidesetr)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Linker script invoegen (sidesetl)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Script invoegen (sidesetn)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grote operatoren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "female" +msgstr "female" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "male" +msgstr "male" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Stemloze bilabiale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Stemhebbende bilabiale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Stemloze alveolaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Stemhebbende alveolaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Stemloze retroflexe plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Stemhebbende retroflexe plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Stemloze palatale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Stemhebbende palatale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Stemloze velaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Stemhebbende velaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Stemloze uvulaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Stemhebbende uvulaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Stemhebbende bilabiale nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Stemhebbende labiodentale nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Stemhebbende alveolaire nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Stemhebbende retroflexe nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Stemhebbende palatale nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Stemhebbende velaire nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Stemhebbende uvulaire nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Stemhebbende bilabiale tril" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Stemhebbende alveolaire tril" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Stemhebbende uvulaire tril" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Stemhebbende alveolaire tap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Stemhebbende retroflexe flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Stemloze bilabiale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Stemhebbende bilabiale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Stemloze labiodentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Stemhebbende labiodentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Stemloze dentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Stemhebbende dentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Stemloze alveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Stemhebbende alveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Stemloze postalveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Stemhebbende postalveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Stemloze retroflexe fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Stemhebbende retroflexe fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Stemloze palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Stemhebbende palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Stemloze velaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Stemhebbende velaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Stemloze uvulaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Stemhebbende uvulaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Stemloze faryngale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Stemhebbende faryngale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Stemloze glottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Stemhebbende glottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Stemloze alveolaire laterale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Stemhebbende labiodentale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Stemhebbende alveolaire approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Stemhebbende retroflexe approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Stemhebbende palatale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Stemhebbende velaire approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende retroflexe laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende palatale laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende velaire laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabiale klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentale klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolaire klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatoalveolaire klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Laterale alveolaire klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Stemhebbende bilabiale implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Stemhebbende dentale/alveolaire implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Stemhebbende palatale implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Stemhebbende velaire implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Stemhebbende uvulaire implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejectieve aanduiding" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde gesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Geronde gesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde gesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Geronde gesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde gesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Geronde gesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-achterste klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfgesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Geronde halfgesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfgesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Geronde halfgesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfgesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Geronde halfgesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Centrale middenklinker (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfopen voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Geronde halfopen voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfopen centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Geronde halfopen centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfopen achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Geronde halfopen achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde bijna-open voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Bijna-open klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde open voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Geronde open voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde open achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Geronde open achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Stemloze labiovelaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Stemhebbende labiovelaire approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Stemhebbende labiopalatale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Stemloze epiglottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Stemlhebbende epiglottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stemloze alveolo-palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stemhebbende alveolo-palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Tegelijkertijd stemloze postalveolaire en velaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Bovenste dubbele breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Onderste dubbele breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Long" +msgstr "Lang" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Half-long" +msgstr "Halflang" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra kort" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hoofdklemtoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Bijklemtoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Kleine (voet)groep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Grote (intonatie)groep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Syllable break" +msgstr "Pauze voor lettergreep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Linking (geen pauze)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Voiceless" +msgstr "Stemloos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Stemloos (boven)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Voiced" +msgstr "Stemhebbend" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Ruisende stem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Krakende stem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabiaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Dental" +msgstr "Dentaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Apical" +msgstr "Apicaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspiratie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "More rounded" +msgstr "Meer gerond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Less rounded" +msgstr "Minder gerond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Advanced" +msgstr "Vooraan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Retracted" +msgstr "Achteraan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Centralized" +msgstr "Centraal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Halfcentraal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Syllabic" +msgstr "Sonant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Niet-sonant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Tremulant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Labialized" +msgstr "Gelabialiseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Palatized" +msgstr "Gepalatiseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Velarized" +msgstr "Gevelariseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Gefaryngaliseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Gevelariseerd of gefaryngaliseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +msgid "Raised" +msgstr "Verhoogd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +msgid "Lowered" +msgstr "Verlaagd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Geavanceerde tongwortel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Teruggetrokken tongwortel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +msgid "Nasalized" +msgstr "Genasaliseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +msgid "Nasal release" +msgstr "Nasale vrijgave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterale vrijgave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +msgid "No audible release" +msgstr "Geen hoorbare vrijgave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra hoog (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra hoog (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +msgid "High (accent)" +msgstr "Hoog (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Hoog (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Midden (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Midden (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Laag (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Laag (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra laag (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra laag (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +msgid "Downstep" +msgstr "Toonval" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +msgid "Upstep" +msgstr "Toonverhoging" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Verhoging (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Verhoging (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Val (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Val (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Hoge verhoging (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Hoge verhoging (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Lage verhoging (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Lage verhoging (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Verhoging-val (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Verhoging-val (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 +msgid "Global rise" +msgstr "Globale verhoging" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 +msgid "Global fall" +msgstr "Globale val" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Schaakdiagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Schaakdiagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Een diagram van schaakposities.\n" +"Dit sjabloon zal gebruik maken van XBoard om de positie aan te passen.\n" +"Gebruik 'Bestand -> Positie opslaan' in XBoard om\n" +"de positie die u wilt tonen op te slaan.\n" +"Geef het een '.fen'-extensie en\n" +"vergeet niet een relatief pad te gebruiken.\n" +"In XBoard gebruikt u 'Bewerken -> Positie bewerken'\n" +"om algemene wijzigingen aan het bord aan te brengen.\n" +"U bent misschien ook geïnteresseerd in de\n" +"optie 'Opties -> Legaliteit controleren' en\n" +"vergeet niet om met de middelste en rechtse\n" +"muisknop te klikken om nieuw materiaal\n" +"aan het bord toe te voegen. Om dit te laten\n" +"werken moet u het gebundelde 'lyxskak.sty\"\n" +"op een plaats steken waar TeX het kan vinden\n" +"en zal u het pakket skak moeten installeren\n" +"vanop CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia-diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia-diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericRekenblad" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rekenblad" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Een rekenblad gemaakt met Gnumeric, LibreOffice of Excel.\n" +"Het wordt geïmporteerd als een tabel over meerdere pagina's,\n" +"dus elke lengte is toegestaan. Te brede rekenbladen kunnen\n" +"voor problemen zorgen. Het programma gnumeric is vereist\n" +"voor omzetting, zowel voor gnumeric- als voor Excel-bestanden.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape-figuur" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Een Inkscape-figuur.\n" +"Merk op dat dit sjabloon gebruiken ervoor zorgt\n" +"dat de documenttekst van de figuur gebruikt\n" +"wordt, zoals het Xfig-sjabloon.\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Muziek gezet met Lilypond" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Bladmuziek gemaakt met GNU LilyPond,\n" +"omgezet naar .pdf of .eps om in het bestand\n" +"te steken. Het gebruik van .eps vereist\n" +"lilypond 2.6, .pdf vereist versie 2.9.\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "PdfPaginas" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Pdf-pagina's" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Voegt pdf-documenten toe, gebruik makend van het\n" +"pakket 'pdfpages'. Gebruik de optie 'pages' om\n" +"meerdere pagina's in te voegen. Steek de optie in\n" +"'Opties'. Voorbeelden:\n" +"* pages={x-y} (voor een paginabereik)\n" +"* pages={x,y,z} (voor specifieke pagina's)\n" +"* pages=- (voor alle pagina's)\n" +"* pages=last-1 (alle pagina's in omgekeerde volgorde)\n" +"Met de optie 'noautoscale' zullen de pdf-pagina's\n" +"in hun oorspronkelijke grootte gebruikt worden.\n" +"Lees de documentatie van 'pdfpages' voor meer info\n" +"over alle opties en details.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Roosterafbeelding" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Roosterafbeelding" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Een bitmap-bestand.\n" +"Gebruik dit sjabloon om bitmap-afbeeldingen van elke soort te gebruiken.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vectorafbeeldingen" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vectorafbeeldingen" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Een vectorafbeelding.\n" +"Gebruikt dit sjabloon om elke soort vectorafbeeldingen\n" +"in te voegen. LyX zal proberen de vector-eigenschap te\n" +"behouden in de finale uitvoer.\n" +"Merk op dat er sjablonen zijn specifiek voor Xfig en dia.\n" +"Deze sjablonen laten toe om automatisch het lettertype\n" +"van het document te gebruiken in de figuren, iets wat\n" +"niet mogelijk is met dit generieke sjabloon.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig-figuur" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Een Xfig-figuur.\n" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (gecomprimeerd)" + +#: lib/configure.py:748 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:749 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:755 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)" + +#: lib/configure.py:769 +#, fuzzy +msgid "DocBook 5" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "ePub" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japans)" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japans)|S" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S-code" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japans)" + +#: lib/configure.py:780 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond-boek (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:781 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond-boek (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (normaal)" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (normaal)|L" + +#: lib/configure.py:783 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:784 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:786 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (klembord)" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "Plain text" +msgstr "Tekst zonder opmaak" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Tekst zonder opmaak|a" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen" + +#: lib/configure.py:792 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-muziek" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric-rekenblad" + +#: lib/configure.py:800 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel-rekenblad" + +#: lib/configure.py:801 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:802 +#, fuzzy +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument-rekenblad" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:821 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:822 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (niet-bijgesneden)" + +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (bijgesneden)" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:833 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:833 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:835 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:835 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:836 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:836 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:837 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:837 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:838 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (afbeeldingen)" + +#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (bijgesneden)" + +#: lib/configure.py:840 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (lage resolutie)" + +#: lib/configure.py:841 +#, fuzzy +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "Boeken (DocBook)" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:850 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:856 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:859 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:860 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:861 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:862 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:865 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:870 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabel (CSV)" + +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:873 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:874 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:875 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:876 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:877 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:878 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:879 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:880 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:881 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:882 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:883 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:884 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX-voorbeeld" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:886 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:1009 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1283 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1283 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1383 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX-archief (zip)" + +#: lib/configure.py:1386 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX-archief (tar.gz)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Spel 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Spel 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Voorbeeld (ruw)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "Extern materiaal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynmandiagrammen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Onmiddellijk voorbeeld" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Opsommingstekens" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Codebestand met minted" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Codefragment met minted" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Grafieken en insets" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Brievenreeks 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Brievenreeks 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Brievenreeks 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Gelokaliseerde test" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-boek" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Meertalige bijschriften" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb Listerrors" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (complex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils Landslide" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Zetwerk in meerdere talen met CJKutf8" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Hoofdbestand" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Toewijding" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Voorwoord" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Woord vooraf" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Dankbetuigingen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Lijst van bijdragers" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Acroniem" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Deel" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Auteur" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Appendix" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Woordenlijst" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Referenties" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Acroniem" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Deel" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Hoofdstuk" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Appendix" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Woordenlijst" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Oplossingen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Gekleurd" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Hoofdstuk 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Hoofdstuk 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Hoofdbestand" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "PhD-thesis" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Theses" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "Formeel met voetregel" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Formeel zonder voetregel" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "Grid met hoofd" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "Geen randen" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "Eenvoudig grid" + +#: src/Author.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938 +#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997 +msgid "ERROR!" +msgstr "FOUT!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1401 +msgid "No year" +msgstr "Geen jaar" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1411 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Niet gevonden in bibliografie!" + +#: src/Buffer.cpp:447 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Schijffout: " + +#: src/Buffer.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX kon de tijdelijke map '%1$s' niet maken (Mogelijk is de schijf vol?)" + +#: src/Buffer.cpp:577 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te " +"sluiten!\n" + +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg." + +#: src/Buffer.cpp:583 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!" + +#: src/Buffer.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen" + +#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033 +msgid "Document header error" +msgstr "Fout in document-hoofding" + +#: src/Buffer.cpp:1008 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header ontbreekt" + +#: src/Buffer.cpp:1032 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document ontbreekt" + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer" + +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer bij het " +"gebruik van pdflatex, omdat xcolor/ulem niet geïnstalleerd zijn.\n" +"Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en " +"\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule." + +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/Buffer.cpp:1210 +msgid "File Not Found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: src/Buffer.cpp:1211 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen." + +#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fout in documentformaat" + +#: src/Buffer.cpp:1240 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is." + +#: src/Buffer.cpp:1314 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document." + +#: src/Buffer.cpp:1341 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Omzetting mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1342 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter " +"omzetting kon niet gemaakt worden." + +#: src/Buffer.cpp:1352 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Omzettingsscript niet gevonden" + +#: src/Buffer.cpp:1353 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon " +"niet gevonden worden." + +#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Omzettingsscript mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1377 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet " +"omzetten." + +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet " +"omzetten." + +#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859 +msgid "File is read-only" +msgstr "Bestand is alleen-lezen" + +#: src/Buffer.cpp:1464 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is." + +#: src/Buffer.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt " +"overschrijven?" + +#: src/Buffer.cpp:1475 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?" + +#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overschrijven" + +#: src/Buffer.cpp:1541 +msgid "Backup failure" +msgstr "Back-upfout" + +#: src/Buffer.cpp:1542 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n" +"Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is." + +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588 +msgid "Write failure" +msgstr "Schrijffout" + +#: src/Buffer.cpp:1578 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Het bestand is succesvol opgeslagen als:\n" +" %1$s.\n" +"LyX kon het echter niet verplaatsen naar:\n" +" %2$s.\n" +"Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1589 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Kan opgeslagen bestand niet verplaatsen naar:\n" +" %1$s.\n" +"Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1605 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Document %1$s opslaan..." + +#: src/Buffer.cpp:1620 +msgid " could not write file!" +msgstr " kon bestand niet schrijven!" + +#: src/Buffer.cpp:1628 +msgid " done." +msgstr " is voltooid." + +#: src/Buffer.cpp:1643 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n" + +#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1656 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1670 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1766 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd" + +#: src/Buffer.cpp:1767 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" +"Gelieve te verifiëren dat het programma 'iconv' juist geïnstalleerd is en de " +"geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering " +"in Document>Instellingen>Taal." + +#: src/Buffer.cpp:1799 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1802 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Sommige tekens van uw document zijn niet presenteerbaar in specifieke " +"verbatim-contexten.\n" +"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen." + +#: src/Buffer.cpp:1807 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1810 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Sommige tekens van uw document kunnen niet voorgesteld worden in de gekozen " +"tekencodering.\n" +"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen." + +#: src/Buffer.cpp:1818 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv-omzetting mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1823 +msgid "conversion failed" +msgstr "omzetting mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand" + +#: src/Buffer.cpp:1937 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Het pad van uw document\n" +"(%1$s)\n" +"bevat tekens die niet gekend zijn in de huidige tekencodering van het " +"document (namelijk %2$s). Dit kan resulteren in onvolledige uitvoer, tenzij " +"TEXINPUTS de documentmap bevat en je geen expliciete relatieve paden " +"gebruikt (i.e. paden startend met './' of '../') in de preambule of in een " +"ERT.\n" +"\n" +"Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n" +" (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen." + +#: src/Buffer.cpp:2028 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2029 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel." + +#: src/Buffer.cpp:2039 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2040 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:2046 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Niet-compatibele talen!" + +#: src/Buffer.cpp:2048 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"U kan de volgende talen niet samen in een LaTeX-document gebruiken omdat ze " +"conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2360 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex uitvoeren..." + +#: src/Buffer.cpp:2379 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex-fout" + +#: src/Buffer.cpp:2380 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren." + +#: src/Buffer.cpp:2755 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2859 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2868 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming." + +#: src/Buffer.cpp:2944 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet." + +#: src/Buffer.cpp:2977 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al." + +#: src/Buffer.cpp:3034 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand." + +#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" + +#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer " +"het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: " + +#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken als het " +"geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-" +"bestand wordt geopend: " + +#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportwaarschuwing!" + +#: src/Buffer.cpp:3443 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n" +"BibTeX zal ze niet kunnen vinden." + +#: src/Buffer.cpp:4114 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4119 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4174 +msgid "Preview source code" +msgstr "Voorbeeld van broncode" + +#: src/Buffer.cpp:4176 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Voorbeeld van preambule" + +#: src/Buffer.cpp:4178 +msgid "Preview body" +msgstr "Voorbeeld van broodtekst" + +#: src/Buffer.cpp:4194 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule." + +#: src/Buffer.cpp:4338 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Huidige document automatisch opslaan..." + +#: src/Buffer.cpp:4463 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4467 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering op '%1$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4469 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kon bestand niet exporteren" + +#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 +msgid "File name error" +msgstr "Bestandsnaamfout" + +#: src/Buffer.cpp:4538 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Het pad naar het document\n" +"%1$s\n" +"bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op " +"in een map wier naam geen spaties bevat." + +#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exporten van document geannuleerd." + +#: src/Buffer.cpp:4660 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4667 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Document geëxporteerd als %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4736 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Een noodversie van het document %1$s bestaat.\n" +"\n" +"Noodversie herstellen?" + +#: src/Buffer.cpp:4739 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Noodversie openen?" + +#: src/Buffer.cpp:4740 +msgid "&Recover" +msgstr "He&rstellen" + +#: src/Buffer.cpp:4740 +msgid "&Load Original" +msgstr "Origineel &laden" + +#: src/Buffer.cpp:4740 +#, fuzzy +msgid "&Only show difference" +msgstr "verschillen" + +#: src/Buffer.cpp:4751 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Een noodversie is succesvol geopend, maar het originele bestand %1$s is " +"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander " +"bestand." + +#: src/Buffer.cpp:4758 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Document succesvol hersteld." + +#: src/Buffer.cpp:4760 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Document was NIET succesvol hersteld." + +#: src/Buffer.cpp:4761 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Noodversie nu verwijderen?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Noodversie verwijderen?" + +#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behouden" + +#: src/Buffer.cpp:4770 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Noodversie verwijderd" + +#: src/Buffer.cpp:4771 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!" + +#: src/Buffer.cpp:4778 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Noodversie nu verwijderen?" + +#: src/Buffer.cpp:4801 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!" + +#: src/Buffer.cpp:4802 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX kon het noodbestand niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal " +"dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te " +"laden, en overschrijft u mogelijk uw werk." + +#: src/Buffer.cpp:4807 +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Noodversie hernoemen" + +#: src/Buffer.cpp:4808 +#, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "" +"Noodversie hernoemd naar:\n" +" %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4847 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"De back-up van het document %1$s is nieuwer.\n" +"\n" +"Back-up gebruiken?" + +#: src/Buffer.cpp:4849 +msgid "Load backup?" +msgstr "Back-up gebruiken?" + +#: src/Buffer.cpp:4850 +msgid "&Load backup" +msgstr "Back-up &laden" + +#: src/Buffer.cpp:4850 +msgid "Load &original" +msgstr "&Origineel laden" + +#: src/Buffer.cpp:4860 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Een back-up is succesvol geladen, maar het originele bestand %1$s is " +"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander " +"bestand." + +#: src/Buffer.cpp:5246 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Zinloos!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5510 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Document %1$s opnieuw geladen." + +#: src/Buffer.cpp:5513 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden." + +#: src/BufferParams.cpp:534 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen " +"van de AMS-werkbalk gebruikt worden" + +#: src/BufferParams.cpp:536 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-" +"werkbalk gebruikt worden" + +#: src/BufferParams.cpp:538 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's " +"gebruikt worden in formules" + +#: src/BufferParams.cpp:540 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale " +"integraalsymbolen in formules voorkomen" + +#: src/BufferParams.cpp:542 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in " +"formules voorkomt" + +#: src/BufferParams.cpp:544 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde " +"relaties in formules gebruikt worden" + +#: src/BufferParams.cpp:546 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf " +"gebruikt wordt in formules" + +#: src/BufferParams.cpp:548 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel " +"middels subscript in formules voorkomt" + +#: src/BufferParams.cpp:550 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket stmaryrd wordt alleen gebruikt als symbolen van het " +"symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen " +"gebruikt worden in formules" + +#: src/BufferParams.cpp:552 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' " +"gebruikt bij wiskundige kader" + +#: src/BufferParams.cpp:787 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"De geselecteerde documentklasse\n" +"\t%1$s\n" +"vereist externe bestanden die niet bestaan.\n" +"De documentklasse kan nog steeds gebruikt worden,\n" +"maar het document kan niet gecompileerd worden\n" +"zolang volgende zaken niet geïnstalleerd zijn:\n" +"\t%2$s\n" +"Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n" +"van de Gebruikersgids voor meer informatie." + +#: src/BufferParams.cpp:796 +msgid "Document class not available" +msgstr "Documentklasse niet beschikbaar" + +#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3629 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "tekst vergrijsde inset" + +#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 +#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX-waarschuwing: " + +#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 +#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "niet-codeerbaar teken" + +#: src/BufferParams.cpp:1735 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam" + +#: src/BufferParams.cpp:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in " +"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n" +"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in " +"onvolledige uitvoer.\n" +"\n" +"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n" +"(zoals utf8) of de preambule aan te passen." + +#: src/BufferParams.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset" + +#: src/BufferParams.cpp:1891 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in " +"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n" +"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in " +"onvolledige uitvoer.\n" +"\n" +"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n" +"(zoals utf8) of de preambule aan te passen." + +#: src/BufferParams.cpp:2334 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule" + +#: src/BufferParams.cpp:2336 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in " +"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n" +"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in " +"onvolledige uitvoer.\n" +"\n" +"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n" +"(zoals utf8) of de preambule aan te passen." + +#: src/BufferParams.cpp:2651 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Het lay-outbestand:\n" +"%1$s\n" +"kon niet gevonden worden. Een standaardtekstklasse\n" +"met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n" +"correcte uitvoer kunnen produceren." + +#: src/BufferParams.cpp:2657 +msgid "Document class not found" +msgstr "Documentklasse niet gevonden" + +#: src/BufferParams.cpp:2664 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Door een fout in het lay-outbestand:\n" +"%1$s\n" +"kon het niet geladen worden. Een standaardtekstklasse met\n" +"standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n" +"uitvoer kunnen produceren." + +#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 +msgid "Could not load class" +msgstr "Kon klasse niet laden" + +#: src/BufferParams.cpp:2715 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie" + +#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 +msgid "Read Error" +msgstr "Leesfout" + +#: src/BufferParams.cpp:3732 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!" + +#: src/BufferParams.cpp:3734 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3742 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Niet gevonden in bibliografie!" + +#: src/BufferParams.cpp:3744 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:183 +msgid "No more insets" +msgstr "Geen insets meer" + +#: src/BufferView.cpp:888 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Bladwijzer opslaan" + +#: src/BufferView.cpp:1136 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is alleen-lezen" + +#: src/BufferView.cpp:1138 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Document is extern gewijzigd" + +#: src/BufferView.cpp:1147 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Dit deel van het document werd verwijderd." + +#: src/BufferView.cpp:1190 src/BufferView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Absolute bestandsnaam wordt verwacht." + +#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden." + +#: src/BufferView.cpp:1480 +msgid "No further undo information" +msgstr "Geen verdere info voor ongedaan maken" + +#: src/BufferView.cpp:1501 +msgid "No further redo information" +msgstr "Geen verdere info voor opnieuw uitvoeren" + +#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Search string not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden." + +#: src/BufferView.cpp:1834 +msgid "Mark off" +msgstr "Markering aan" + +#: src/BufferView.cpp:1840 +msgid "Mark on" +msgstr "Markering uit" + +#: src/BufferView.cpp:1847 +msgid "Mark removed" +msgstr "Markering verwijderd" + +#: src/BufferView.cpp:1850 +msgid "Mark set" +msgstr "Markering ingesteld" + +#: src/BufferView.cpp:1960 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistieken voor de selectie:" + +#: src/BufferView.cpp:1962 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistieken voor het document:" + +#: src/BufferView.cpp:1965 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d woorden" + +#: src/BufferView.cpp:1967 +msgid "One word" +msgstr "Eén woord" + +#: src/BufferView.cpp:1970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d characters" +msgstr "Niet-codeerbare tekens" + +#: src/BufferView.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "One character" +msgstr "niet-codeerbaar teken" + +#: src/BufferView.cpp:1975 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d characters (no blanks)" +msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)" + +#: src/BufferView.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "Eén teken (inclusief spaties)" + +#: src/BufferView.cpp:1979 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: src/BufferView.cpp:2204 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' werd onderbroken omdat het aantal acties groter is dan %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:2206 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d insets" + +#: src/BufferView.cpp:2214 +msgid "Branch name" +msgstr "Vertakkingsnaam" + +#: src/BufferView.cpp:2221 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vertakking bestaal al" + +#: src/BufferView.cpp:3179 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Document %1$s invoegen..." + +#: src/BufferView.cpp:3195 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s ingevoegd." + +#: src/BufferView.cpp:3197 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" + +#: src/BufferView.cpp:3692 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kon het opgegeven document\n" +"%1$s\n" +"niet lezen door de fout: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3694 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kon bestand niet lezen" + +#: src/BufferView.cpp:3701 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" is niet leesbaar." + +#: src/BufferView.cpp:3702 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321 +#: src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kon bestand niet openen" + +#: src/BufferView.cpp:3709 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lezen van bestand niet in UTF8" + +#: src/BufferView.cpp:3710 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Dit bestand is niet gecodeerd met UTF-8.\n" +"Het zal gelezen worden als lokaal 8Bit-gecodeerd.\n" +"Als dit niet het gewenste resultaat oplevert,\n" +"verander dan a.u.b. de codering van het bestand\n" +"naar UTF-8 met een ander programma dan LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" +"De auteursnaam '%1$s',\n" +"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n" +"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n" +"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n" +"\n" +"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n" +"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam." + +#: src/Changes.cpp:408 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam" + +#: src/Changes.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"De auteursnaam '%1$s',\n" +"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n" +"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n" +"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n" +"\n" +"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n" +"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam." + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeX-waarschuwing met id # %1$s" + +#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "brown" +msgstr "bruin" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "darkgray" +msgstr "donkergrijs" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "gray" +msgstr "grijs" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "lightgray" +msgstr "lichtgrijs" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "lime" +msgstr "limoen" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "olive" +msgstr "olijf" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "orange" +msgstr "oranje" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "pink" +msgstr "roze" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "purple" +msgstr "paars" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "teal" +msgstr "taling" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "violet" +msgstr "violet" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "cursor" +msgstr "aanwijzer" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "selected text" +msgstr "geselecteerde tekst" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tekst" + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Text label 1" +msgstr "indexlabel" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Text label 2" +msgstr "indexlabel" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Text label 3" +msgstr "indexlabel" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "inline completion" +msgstr "suggesties op dezelfde regel" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "niet-unieke suggesties op dezelfde regel" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "previewed snippet" +msgstr "fragment voor voorbeeld" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "note label" +msgstr "aantekeningslabel" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "note background" +msgstr "aantekeningsachtergrond" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "comment label" +msgstr "opmerkingslabel" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "comment background" +msgstr "opmerkingsachtergrond" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "label vergrijsde inset" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "achtergrond vergrijsde inset" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "phantom inset text" +msgstr "tekst spookinset" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "shaded box" +msgstr "gearceerd kader" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "listings background" +msgstr "achtergrond codefragmenten" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "branch label" +msgstr "vertakkingslabel" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "footnote label" +msgstr "voetnootlabel" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "index label" +msgstr "indexlabel" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "margin note label" +msgstr "kanttekeningslabel" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "URL label" +msgstr "URL-label" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "URL text" +msgstr "URL-text" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptebalk" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "scroll indicator" +msgstr "scroll-indicator" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "language" +msgstr "taal" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "command inset" +msgstr "commando-inset" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inset" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "command inset frame" +msgstr "kader commando-inset" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "kader commando-inset" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "knopachtergrond met focus" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "knopachtergrond met focus" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/Color.cpp:303 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "math background" +msgstr "wiskunde-achtergrond" + +#: src/Color.cpp:305 +msgid "graphics background" +msgstr "afbeeldingsachtergrond" + +#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 +msgid "math macro background" +msgstr "achtergrond wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "math frame" +msgstr "kader voor wiskunde" + +#: src/Color.cpp:308 +msgid "math corners" +msgstr "hoeken voor wiskunde" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "math line" +msgstr "regel voor wiskunde" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "achtergrond bij hoveren wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:312 +msgid "math macro label" +msgstr "label wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "math macro frame" +msgstr "kader wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "math macro blended out" +msgstr "opvallende wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "oude paramater wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "nieuwe paramater wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "tekst inklapbare inset" + +#: src/Color.cpp:318 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "kader inklapbare inset" + +#: src/Color.cpp:319 +msgid "inset background" +msgstr "insetachtergrond" + +#: src/Color.cpp:320 +msgid "inset frame" +msgstr "insetkader" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/Color.cpp:322 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "markering regeleinde" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "appendix marker" +msgstr "markering voor appendix" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "change bar" +msgstr "wijzigingenbalk" + +#: src/Color.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "deleted text (output)" +msgstr "verwijderde tekst" + +#: src/Color.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "added text (output)" +msgstr "datum (uitvoer)" + +#: src/Color.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "toegevoegde tekst 1e auteur" + +#: src/Color.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur" + +#: src/Color.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "toegevoegde tekst 3e auteur" + +#: src/Color.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "toegevoegde tekst 4e auteur" + +#: src/Color.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "toegevoegde tekst 5e auteur" + +#: src/Color.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur" + +#: src/Color.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier (workarea)" +msgstr "modifier voor verwijderde tekst" + +#: src/Color.cpp:334 +msgid "added space markers" +msgstr "markering toegevoegde spaties" + +#: src/Color.cpp:335 +msgid "table line" +msgstr "tabellijn" + +#: src/Color.cpp:336 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabel op/af lijn" + +#: src/Color.cpp:337 +msgid "bottom area" +msgstr "ruimte onderaan" + +#: src/Color.cpp:338 +msgid "new page" +msgstr "nieuwe pagina" + +#: src/Color.cpp:339 +msgid "page break / line break" +msgstr "pagina- / regeleinde" + +#: src/Color.cpp:340 +msgid "button frame" +msgstr "knopkader" + +#: src/Color.cpp:341 +msgid "button background" +msgstr "knopachtergrond" + +#: src/Color.cpp:342 +msgid "button background under focus" +msgstr "knopachtergrond met focus" + +#: src/Color.cpp:343 +msgid "paragraph marker" +msgstr "alineamarkering" + +#: src/Color.cpp:344 +msgid "preview frame" +msgstr "voorbeeldkader" + +#: src/Color.cpp:345 +msgid "regexp frame" +msgstr "kader regexp" + +#: src/Color.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgstr "&Bladwijzers" + +#: src/Color.cpp:347 +msgid "inherit" +msgstr "overerven" + +#: src/Color.cpp:348 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/Converter.cpp:315 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

De volgende LaTeX-instanties zijn ingesteld om externe programma's toe te " +"staan voor alle documenten:

%1$s

Dit " +"is een gevaarlijke situatie. LyX biedt ondersteuning om dit enkel te doen " +"voor documenten die het nodig hebben. Gelieve te overwegen om deze " +"ondersteuning van LyX te gebruiken.

" + +#: src/Converter.cpp:324 +msgid "Security Warning" +msgstr "Beveiligingswaarschuwing" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Er is gevraagd dat de volgende LaTeX-instantie de mogelijkheid krijgt " +"externe programma's uit te voeren:

%1$s

De externe programma's kunnen arbitraire commando's uitvoeren op " +"uw systeem, inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-" +"document gaat.

" + +#: src/Converter.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

De gevraagde operatie vereist het gebruik van een conversieprogramma van " +"%2$s naar %3$s:

%1$s

Dit " +"externe programma kan arbitraire commando's uitvoeren op uw systeem, " +"inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-document " +"gaat.

" + +#: src/Converter.cpp:354 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" +"Een externe conversieprogramma is uitgeschakeld uit veiligheidsoverwegingen" + +#: src/Converter.cpp:356 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Uw huidige instellingen verbieden de uitvoering.

(Ga naar " +"Instellingen ▹ Bestandsgebruik ▹ Conversieprogramma's en " +"vink Beveiliging ▹ Gebruik van conversieprogramma's met 'needauth' " +"verbieden uit.)" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Een LaTeX-instantie vraagt uw toestemming" + +#: src/Converter.cpp:366 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Een extern conversieprogramma vraagt uw toestemming" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Mag LaTeX externe programma's uitvoeren?

Sta dit enkel toe als u " +"de oorsprong/verzender van het LyX-document vertrouwt!

" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Wilt u dit conversieprogramma uitvoeren?

Voer het enkel uit als " +"u de oorsprong/afzender van het LyX-document vertrouwt!

" + +#: src/Converter.cpp:376 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&Niet toestaan" + +#: src/Converter.cpp:376 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Niet u&itvoeren" + +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "A&llow" +msgstr "Toe&staan" + +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "&Run" +msgstr "&Uitvoeren" + +#: src/Converter.cpp:379 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Altijd toestaan voor dit document" + +#: src/Converter.cpp:380 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "&Altijd uitvoeren voor dit document" + +#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736 +msgid "Converter killed" +msgstr "Conversieprogramma afgesloten" + +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Het volgende conversieprogramma is afgesloten door de gebruiker.\n" +" %1$s\n" + +#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:830 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan bestand niet converteren" + +#: src/Converter.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n" +"Definieer een conversie in de instellingen." + +#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!" + +#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Het commando voor het uitvoeren van het pakket mintend\n" +"(pygmentsize) werd niet gevonden. Zorg ervoor dat de\n" +"Python-module pygments geïnstalleerd is of, als het\n" +"commando anders noemt, u volgende regel toevoegt aan\n" +"de preambule van het document:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"waarbij 'driver' de naam van het commando voor het stuurprogramma is." + +#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +msgid "Executing command: " +msgstr "Bezig met uitvoeren: " + +#: src/Converter.cpp:748 +msgid "Process Killed" +msgstr "Proces gestopt" + +#: src/Converter.cpp:749 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Het proces van het conversieprogramma is gestopt tijdens de uitvoering:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:754 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Time-out voor proces" + +#: src/Converter.cpp:755 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" +"De time-out van het proces\n" +" van het conversieprogramma:\n" +"%1$s\n" +"is verlopen voor de uitvoering\n" +"kon voltooien." + +#: src/Converter.cpp:760 +msgid "Build errors" +msgstr "Compileerfouten" + +#: src/Converter.cpp:761 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren." + +#: src/Converter.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:789 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kon een tijdelijke map niet verplaatsen van %1$s naar %2$s." + +#: src/Converter.cpp:832 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet kopiëren van %1$s naar %2$s." + +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet verplaatsen van %1$s naar %2$s." + +#: src/Converter.cpp:873 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX uitvoeren..." + +#: src/Converter.cpp:890 +msgid "Export canceled" +msgstr "Export geannuleerd" + +#: src/Converter.cpp:891 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Het exportproces is gestopt door de gebruiker." + +#: src/Converter.cpp:901 +msgid "Undefined reference" +msgstr "Ongedefinieerde referentie" + +#: src/Converter.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." +msgstr "" +"Niet-gedefinieerde referentie of citaat gevonden tijdens compileren, " +"controleer de log." + +#: src/Converter.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX is niet met succes uitgevoerd. Bovendien kon LyX het LaTeX-logboek " +"%1$s niet vinden." + +#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX mislukt" + +#: src/Converter.cpp:920 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Het externe programma\n" +"%1$s\n" +"eindigde met een fout. Het is aanbevolen de oorzaak van de fout van het " +"externe programma op te lossen (bekijk de logs). " + +#: src/Converter.cpp:926 +msgid "Output is empty" +msgstr "Uitvoer is leeg" + +#: src/Converter.cpp:927 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Geen uitvoerbestand werd gemaakt." + +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insprong: " + +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Cel: " + +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 +msgid ", Position: " +msgstr ", Positie: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Het teken \"%1$s\" kan niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en is " +"niet geplakt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"De tekens \"%1$s\" kunnen niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en " +"zijn niet geplakt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:247 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Niet-codeerbare inhoud" + +#: src/CutAndPaste.cpp:450 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"De geplakte vertakking \"%1$s\" is niet gedefinieerd.\n" +"Wilt u deze toevoegen aan de vertakkingen van dit document?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:453 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Onbekende vertakking" + +#: src/CutAndPaste.cpp:454 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Niet toevoegen" + +#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Lay-out `%1$s' is niet gevonden." + +#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Lay-out niet gevonden" + +#: src/CutAndPaste.cpp:883 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd na het opnieuw laden van de lay-" +"out `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." +msgstr "" +"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd door de conversie van lay-out " +"van `%2$s' naar `%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:891 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Niet-gedefinieerde flexibele inset" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Het bestand %1$s bestaat al.\n" +"\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Bestand overschrijven?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Bestand &behouden" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Alles overschrijven" + +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Export &annuleren" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kon bestand niet kopiëren" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopiëren van %1$s naar %2$s mislukt." + +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Getal %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +msgid "Roman" +msgstr "Romein" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Schreefloos" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +msgid "Typewriter" +msgstr "Monospace" + +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbolen" + +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Overerven" + +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +msgid "Medium" +msgstr "Gemiddeld" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Upright" +msgstr "Rechtop" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Slanted" +msgstr "Obliek" + +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kleinkapitaal" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Increase" +msgstr "Groter" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" + +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Wisselen" + +#: src/FontInfo.cpp:617 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:620 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreping %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:623 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dubbele onderstreping %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:626 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Golvende onderstreping %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Doorstreping %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:632 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Doorkruising %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:635 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Naamwoord: %1$s, " + +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan bestand niet weergeven" + +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s" + +#: src/Format.cpp:646 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Geen informatie voor het weergeven van %1$s" + +#: src/Format.cpp:656 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatisch weergeven van bestand %1$s mislukt" + +#: src/Format.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "No Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: src/Format.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" + +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan bestand niet bewerken" + +#: src/Format.cpp:736 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack-bestanden kunnen enkel bewerkt worden met Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:749 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Geen informatie voor het bewerken van %1$s" + +#: src/Format.cpp:760 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatisch bewerken van bestand %1$s mislukt" + +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Kon bind-bestand niet vinden" + +#: src/KeyMap.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kon bind-bestand %1$s.\n" +"niet vinden\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/KeyMap.cpp:239 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Kon bestand 'cua.bind' niet vinden" + +#: src/KeyMap.cpp:240 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kon standaard-bind-bestand `cua.bind' niet vinden.\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/KeyMap.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Kon bind-bestand %1$s\n" +"niet vinden\n" +"Terugvallen op standaard." + +#: src/KeySequence.cpp:179 +msgid " options: " +msgstr " opties: " + +#: src/LaTeX.cpp:63 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Wachten op LaTeX-uitvoering met nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Running Bibliography Processor." +msgstr "Uitvoeren van index-verwerker." + +#: src/LaTeX.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Re-Running Bibliography Processor." +msgstr "Uitvoeren van index-verwerker." + +#: src/LaTeX.cpp:429 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Uitvoeren van index-verwerker." + +#: src/LaTeX.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Index Processor Error" +msgstr "Uitvoeren van index-verwerker." + +#: src/LaTeX.cpp:439 +msgid "" +"The index processor did not run successfully. Please check the output of " +"View > Messages Pane!" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Running Nomenclature Processor." +msgstr "Uitvoeren van index-verwerker." + +#: src/LaTeX.cpp:1103 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX-fout: " + +#: src/LaTeX.cpp:1617 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biber-fout: " + +#: src/LaTeX.cpp:1644 +#, fuzzy +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Biber-fout: " + +#: src/LaTeX.cpp:1653 +#, fuzzy +msgid "Xindy error: " +msgstr "Biber-fout: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 +msgid "Font not available" +msgstr "Lettertype niet beschikbaar" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket `%1$s' is nodig voor het laden van lettertype `%2$s'\n" +"en is niet beschikbaar op uw systeem. LyX zal het standaardlettertype " +"gebruiken." + +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kon configuratiebestand niet lezen" + +#: src/LyX.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fout tijdens het lezen van configuratiebestand\n" +"%1$s.\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/LyX.cpp:399 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "De volgende bestanden konden niet geladen worden:" + +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s lijkt niet op een door LyX gemaakte tijdelijke map." + +#: src/LyX.cpp:442 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Kon tijdelijk map niet verplaatsen" + +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kon tijdelijke map %1$s niet verwijderen" + +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Verkeerde optie voor commando: `%1$s'. Afsluiten." + +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor deze bewerking." + +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX kon volgende bestand niet laden: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:590 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Geen tekstklasse gevonden" + +#: src/LyX.cpp:591 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen " +"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen " +"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel " +"verdergaan." + +#: src/LyX.cpp:595 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Opnieuw configureren" + +#: src/LyX.cpp:596 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Zonder LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Continue" +msgstr "&Verdergaan" + +#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "LyX &afsluiten" + +#: src/LyX.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "No python is found" +msgstr "Geen tekstklasse gevonden" + +#: src/LyX.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " +"been found. Consider installing python with your software manager or from " +"the python.org website." +msgstr "" +"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen " +"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen " +"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel " +"verdergaan." + +#: src/LyX.cpp:720 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGHUP-signaal gevangen!\n" +"Doei." + +#: src/LyX.cpp:724 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGFPE-signaal gevangen!\n" +"Doei." + +#: src/LyX.cpp:727 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGSEGV-signaal gevangen!\n" +"Jammer genoeg hebt u een bug gevonden in LyX, hopelijk verloor u geen data.\n" +"Lees a.u.b. de instructies voor het rapporteren van een bug in 'Help -> " +"Introductie' en rapporteer de bug indien nodig. Bedankt!\n" +"Doei." + +#: src/LyX.cpp:743 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX is gecrasht!" + +#: src/LyX.cpp:777 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:1045 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Kon tijdelijke map niet maken" + +#: src/LyX.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Kon geen tijdelijke map maken in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Controleer dat deze locatie bestaat, schrijfbaar is en probeer het opnieuw." + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Ontbrekende LyX-gebruikersmap" + +#: src/LyX.cpp:1111 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"U hebt een niet-bestaande LyX-gebruikersmap opgegeven: %1$s.\n" +"Dit is nodig om uw eigen configuratie op te slaan." + +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Map aanmaken" + +#: src/LyX.cpp:1118 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Geen LyX-gebruikersmap. Afsluiten." + +#: src/LyX.cpp:1122 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: maken van map %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" +"Exiting." +msgstr "Kon map niet maken. Afsluiten." + +#: src/LyX.cpp:1200 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debugvlaggen:" + +#: src/LyX.cpp:1209 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1220 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandovlaggen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Commandovlaggen (hoofdlettergevoelig):\n" +"\t-help samenvatting van LyX-gebruik\n" +"\t-userdir dir stel de gebruikersmap in op dir\n" +"\t-sysdir dir stel de systeemmap in op dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y stel vormgeving van het hoofdvenster in\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" selecteer de functies om te debuggen.\n" +" Typ `lyx -dbg' om een lijst van functies te zien\n" +"\t-x [--execute] commando\n" +" waar commando een LyX-commando is.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" waar fmt het gewenste exportformaat is. Bekijk\n" +" Extra->Voorkeuren->Bestandsgebruik ->Bestandsformaten-" +">Korte namen\n" +" om te zien welke parameter (die verschilt van de " +"formaatnaam in \n" +" in de menu Bestand->Exporteren) gegeven moet worden. Om " +"het\n" +" standaardformaat van het document te exporteren, gebruik " +"'default'.\n" +" Merk op dat de volgorde van de opties -e en -x van belang " +"is.\n" +"\t-E [--export-to] fmt bestandsnaam\n" +" waar fmt het gewenste exportformaat is (zie --export),\n" +" en bestandsnaam de naam van doelbestand is.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" waar fmt het gewenste importformaat is\n" +" en file.xxx het te importeren bestand.\n" +"\t-f [--force-overwrite] wat\n" +" waar wat ofwel `all', `main' of `none' is,\n" +" wat aangeeft of respectievelijk alle bestanden, enkel het " +"hoofdbestand of\n" +" geen bestanden, overschreven moeten worden tijdens " +"bulkexport.\n" +" Alles anders is gelijk aan `all', maar is niet " +"geconsumeerd.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" staat toe om specifieke LaTeX-foutboodschappen te " +"negeren.\n" +" Niet gebruiken voor finale documenten! Ondersteunt " +"momenteel enkel:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documenten in een nieuwe instantie\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documenten in een reeds uitvoerende instantie\n" +" (een werkende lyxpipe is nodig)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" rapporteer uitgevoerde commando's in de terminal.\n" +"\t-batch voer commando's uit zonder GUI en sluit af.\n" +"\t-version samenvatting van de versie- en compileerinformatie\n" +"Bekijk de man-pagina van LyX voor meer details." + +#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Hash van git-commit " + +#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642 +msgid "No system directory" +msgstr "Geen systeemmap" + +#: src/LyX.cpp:1285 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Ontbrekende map voor optie -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1296 +msgid "No user directory" +msgstr "Geen gebruikersmap" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Ontbrekende map voor optie -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1308 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Incompleet commando" + +#: src/LyX.cpp:1309 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Ontbrekend commando na optie ---execute" + +#: src/LyX.cpp:1320 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1325 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Ontbrekende doelnaam na optie --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1338 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export" + +#: src/LyX.cpp:1351 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --import" + +#: src/LyX.cpp:1356 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Beschouw samengestelde woorden, zoals \"appelbloem\" voor \"appel bloem\" " +"als geldige woorden?" + +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specifieer een alternatieve taal. Standaard wordt de documenttaal gebruikt." + +#: src/LyXRC.cpp:3118 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de huidige selectie automatisch " +"vervangen wordt door wat u typt." + +#: src/LyXRC.cpp:3122 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de klasseopties opnieuw ingesteld " +"worden na veranderen van klasse." + +#: src/LyXRC.cpp:3126 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Het tijdsinterval voor automatische opslaan (in seconden). 0 betekent niet " +"automatisch opslaan." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Het pad voor het opslaan van back-upbestanden. Bij een lege string zal LyX " +"het back-upbestand in dezelfde map als het originele bestand opslaan." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definieer de opties voor bibtex (cf. man bibtex) of kies een alternatieve " +"compiler (zoals mlbibtex fo bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definieer de opties van het bibtex-programma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Bestand met toetscombinaties. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal zoeken " +"in zijn globale en lokale mappen bind/." + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Selecteer of de lastfiles nog bestaan." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Defineer hoe chktex uitgevoerd moet worden. Bv. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Raadpleeg de ChkTeX-documentatie." + +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Verbied gebruik van externe conversieprogramma's met optie 'needauth' om " +"ongewenste effecten te vermijden." + +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Gebruiker om toestemming vragen voor het uitvoeren van conversieprogramma's " +"met optie 'needauth' om ongewenste effecten te vermijden." + +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normaliter wijzigt LyX de positie van de aanwijzer niet bij het scrollen. " +"Zet op waar als u wilt dat de aanwijzer altijd op het scherm is." + +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte " +"ingesteld afhankelijk van de zoom." + +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Normaliter staat LyX niet toe om verder te scrollen van het einde van het " +"document. Zet op waar als u wilt dat u de onderkant van het document tot " +"bovenaan het scherm kan scrollen" + +#: src/LyXRC.cpp:3183 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Laat de Apple-toets functioneren als Meta en de Control-toets als Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Mac OS X-conventies gebruiken voor aanwijzerbewegingen" + +#: src/LyXRC.cpp:3191 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Toon een klein kader rond een wiskundemacro in de macronaam als de aanwijzer " +"er in is." + +#: src/LyXRC.cpp:3195 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Bestand voor commandodefinities. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal in " +"zijn globale en lokale commands/ mappen zoeken." + +#: src/LyXRC.cpp:3199 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Het standaardformaat voor gebruik met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] met niet-TeX " +"lettertypes." + +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Het standaardformaat voor gebruikt met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Maak iconen van de dialoogvensters als het hoofdvenster een icoon is (enkel " +"van toepassing op dialoogvensters nadat deze wijziging toegepast is)." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Kies hoe LyX afbeeldingen toont." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"De standaardmap voor uw documenten. Een lege waarde kiest de map waaruit LyX " +"gestart is." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Specifieer bijkomende tekens die deel kunnen uitmaken van een woord." + +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Het pad dat LyX zal instellen bij het aanbieden om een voorbeeld te kiezen. " +"Een lege waarde kiest de map waaruit LyX gestart is." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definieer de opties voor makeindex (cf. man makeindex) of kies een " +"alternatieve compiler. Bijvoorbeeld bij het gebuik van xindy/make-rules " +"wordt het commando \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definieer de opties van het indexprogramma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definieer de opties voor makeindex (cf. makeindex) om te gebruiken voor " +"begrippenlijsten. Dit wijkt mogelijk af van de opties voor indexverwerking." + +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Het commando om de python pygments syntax highlighter uit te voeren." + +#: src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Gebruik dit om een correct mappingbestand voor uw toetsenbord. U hebt dit " +"bijvoorbeeld nodig als u Duitse documenten wilt typen op een Amerikaans " +"toetsenbord." + +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het begin van een " +"document." + +#: src/LyXRC.cpp:3259 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het eind van een " +"document." + +#: src/LyXRC.cpp:3263 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Het LaTeX-commando voor het veranderen van de documenttaal naar een andere " +"taal. Bv. \\selectlanguage{$$lang} waarbij $$lang vervangen wordt door de " +"naam van de tweede taal." + +#: src/LyXRC.cpp:3267 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Het LaTeX-commando om terug te gaan naar de documenttaal." + +#: src/LyXRC.cpp:3271 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Het LaTeX-commando om een lokale taalverandering te doen." + +#: src/LyXRC.cpp:3275 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Selecteer niet als u niet wilt dat de taal als argument aan \\documentclass " +"gegeven wordt." + +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Het LaTeX-commando voor laden van een taalpakket. Bv. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Selecteer niet als u niet wilt dat babel gebruikt wordt als de documenttaal " +"de standaardtaal is." + +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX de scrollpositie opslaat." + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Selecteer niet om te vermijden dat de bestanden van de vorige LyX-sessie " +"geopend worden." + +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX back-upbestanden maakt." + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Selecteer om de aanduiding van woorden in een andere taal te beheren." + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "De scrollsnelheid van het muiswieltje." + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "De vertraging voor de suggesties." + +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in wiskundige modus te tonen." + +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in tekstmodus te tonen." + +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Toon de pop-up met suggesties zonder vertraging na een poging met niet " +"unieke suggesties." + +#: src/LyXRC.cpp:3327 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Toon een kleine driehoek op de aanwijzer om aan te geven dat suggesties " +"beschikbaar zijn." + +#: src/LyXRC.cpp:3331 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "De vertraging voor suggesties op dezelfde regel." + +#: src/LyXRC.cpp:3335 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" +"Selecteer om suggesties op dezelfde regel in wiskundige modus te tonen." + +#: src/LyXRC.cpp:3339 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in tekstmodus te tonen." + +#: src/LyXRC.cpp:3343 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Gebruik \"...\" om lange suggesties af te korten." + +#: src/LyXRC.cpp:3347 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Sta TeXMacs-snelkoppelingen toe, zoals => omzetten naar \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3351 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Maximaal aantal lastfiles. Tot %1$d bestanden kunnen in het bestandsmenu " +"verschijnen." + +#: src/LyXRC.cpp:3356 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moet worden " +"toegevoegd.\n" +"Gebruik het formaat van het OS." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Toon een zetvoorbeeld van dingen zoals wiskunde" + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Vergelijkingsvoorbeelden zullen \"(#)\" labels hebben in plaats van " +"genummerde" + +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Schaal het voorbeeld zodat het past." + +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "De optie om af te drukken in landschap." + +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Optie om de dimensies van het printpapier op te geven." + +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "De optie om de papiersoort op te geven." + +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Selecteer om visuele bidirectionele aanwijzerbewegingen te hebben, selecteer " +"niet voor logische bewegingen." + +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Specifieer of dat bij het sluiten van de laatste weergave van een geopend " +"document, LyX het document moest sluiten (yes), verbergen (no) of het vragen " +"aan de gebruiker (ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) van uw scherm wordt automatisch gedetecteerd door LyX. " +"Overschrijf de optie hier als dat zou mislukken." + +#: src/LyXRC.cpp:3400 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Het schermlettertype, gebruikt om tekst te tonen tijdens het bewerken." + +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Sta toe dat bitmaplettertypes herschaald worden. Als u een bitmatlettertype " +"gebruikt, kan het zijn dat deze optie gebruiken ervoor zal zorgen dat " +"letters er blokkerig uitzien in LyX. Deze optie uitvinken zorgt ervoor dat " +"LyX de dichtstbijzijnde bitmapgrootte gebruikt, in plaats van te schalen." + +#: src/LyXRC.cpp:3413 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"De lettergroottes gebruikt voor het berekenen van de schaal van de " +"schermlettertypes." + +#: src/LyXRC.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Het zoompercentage voor schermlettertypes. Een waarde van 100% zal de " +"lettertypes ongeveer even groot maken als op papier." + +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Sta toe dat sessiebeheer de plaats van vensters opslaat en herstelt." + +#: src/LyXRC.cpp:3426 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dit start de lyxserver. De pipes krijgen een bijkomende extensie \".in\" en " +"\".out\". Enkel voor geavanceerde gebruikers." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Selecteer niet als u geen startscherm wilt zien." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX plaats zijn tijdelijke mappen op het path. Ze zullen verwijderd worden " +"als u LyX afsluit." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Dit is de plaats waar de bestanden voor de thesaurus vertoeven." + +#: src/LyXRC.cpp:3445 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Het pad dat LyX zal instellen bij het kiezen van een sjabloon. Een lege " +"waarde kiest de map waaruit LyX gestart werd." + +#: src/LyXRC.cpp:3455 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moet " +"worden toegevoegd.\n" +"Een '.' stelt de huidige map voor. Gebruik het formaat van het OS." + +#: src/LyXRC.cpp:3462 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Het bestand voor de UI (gebruikersinterface). Kan een absoluut pad zijn, of " +"LyX zal zoeken in zijn globale en locale mappen ui/." + +#: src/LyXRC.cpp:3472 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Gebruik de systeemkleuren voor sommige dingen zoals de achtergrond van het " +"hoofvenster en selectie." + +#: src/LyXRC.cpp:3476 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Schakelt het automatisch tonen van de tooltip in de ruimte voor bewerken in." + +#: src/LyXRC.cpp:3480 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Specifieer het papiercommando voor de DVI viewer (laat leeg of gebruik \"-" +"paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s lock" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Wilt het document %1$s ophalen uit het versiebeheer?" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ophalen uit versiebeheer?" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Ophalen" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Document niet opgeslagen" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "U moet het document opslaan voordat u het kunt registreren." + +#: src/LyXVC.cpp:191 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiële beschrijving" + +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen initiële beschrijving)" + +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: log-bericht" + +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: log-bericht" + +#: src/LyXVC.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Teruggaan naar een opgeslagen versie van document %1$s zal alle huidige " +"wijzigingen weggooien.\n" +"\n" +"Wilt u teruggaan naar een oudere versie?" + +#: src/LyXVC.cpp:309 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?" + +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597 +msgid "&Revert" +msgstr "&Teruggaan" + +#: src/Paragraph.cpp:2191 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Zinloos met deze lay-out!" + +#: src/Paragraph.cpp:2245 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan" + +#: src/Paragraph.cpp:2246 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"De nieuwe lay-out staat de voorheen gebruikte uitlijning niet toe.\n" +"Wordt ingesteld op standaard." + +#: src/Text.cpp:438 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Onbekende inset" + +#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt" + +#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Auteurinformatie voor een index voor bijhouden van wijzigingen %1$d " +"ontbreekt. Dit kan gebeuren na een verkeerde merge van een " +"versiebeheersysteem. In dat geval moet u ofwel de merge verhelpen of deze " +"informatie niet hebben tot de bijgehouden wijzigingen samengevoegd zijn of " +"deze gebruiker het bestand nog eens bewerkt.\n" + +#: src/Text.cpp:571 +msgid "Unknown token" +msgstr "Onbekend teken" + +#: src/Text.cpp:957 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kan geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Gelieve de tutorial " +"te lezen." + +#: src/Text.cpp:966 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"U kan op deze manier geen twee spaties invoegen. Gelieve de tutorial te " +"lezen." + +#: src/Text.cpp:977 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Teken is niet-codeerbaar is deze verbatim-omgeving." + +#: src/Text.cpp:2100 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Wijzigingen bijhouden] " + +#: src/Text.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Gewijzigd door %1$s op %2$s. " + +#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Lettertype: %1$s" + +#: src/Text.cpp:2123 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Diepte: %1$d" + +#: src/Text.cpp:2129 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spatiëring: " + +#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897 +msgid "OneHalf" +msgstr "Anderhalf" + +#: src/Text.cpp:2141 +msgid "Other (" +msgstr "Andere (" + +#: src/Text.cpp:2152 +#, fuzzy +msgid ", Style: " +msgstr "Cv-stijl:" + +#: src/Text.cpp:2158 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Alinea: " + +#: src/Text.cpp:2159 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:2169 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Teken: 0x" + +#: src/Text.cpp:2171 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grens: " + +#: src/Text2.cpp:407 +msgid "No font change defined." +msgstr "Geen lettertypeverandering gedefinieerd." + +#: src/Text3.cpp:201 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskundige bewerkingsmodus" + +#: src/Text3.cpp:203 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Geen geldige wiskundige formule" + +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus" + +#: src/Text3.cpp:224 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Regexp bewerkingsmodus" + +#: src/Text3.cpp:1599 +msgid "Layout " +msgstr "Lay-out " + +#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" + +#: src/Text3.cpp:2177 +msgid "Table Style " +msgstr "Tabelstijl " + +#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886 +msgid "Missing argument" +msgstr "Ontbrekend argument" + +#: src/Text3.cpp:2535 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Ongeldig argument (getal is groter dan stapelgrootte)!" + +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Ongeldig argument (moet een positief getal zijn)!" + +#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Teksteigenschappen toegepast: %1$s" + +#: src/Text3.cpp:2717 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Pad naar thesaurus niet ingesteld!" + +#: src/Text3.cpp:2718 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Het pad naar de thesaurusmap is niet gedefineerd.\n" +"De thesaurus werkt niet.\n" +"Zie paragraaf 6.15.1 van de Gebruikersgids voor de set-up-\n" +"instructies." + +#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alinealay-out ingesteld" + +#: src/TextClass.cpp:124 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Eenvoudige lay-out" + +#: src/TextClass.cpp:943 +msgid "Missing File" +msgstr "Ontbrekend bestand" + +#: src/TextClass.cpp:944 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!" + +#: src/TextClass.cpp:947 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Corrupt bestand" + +#: src/TextClass.cpp:948 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!" + +#: src/TextClass.cpp:1627 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s lock" + +#: src/TextClass.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Sub-%1$s" + +#: src/TextClass.cpp:1928 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"De module %1$s is gevraagd door het\n" +"document maar is niet gevonden in de lijst\n" +"van beschikbare modules. Als u het recent\n" +"geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n" +"opnieuw configureren.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1932 +msgid "Module not available" +msgstr "Module niet beschikbaar" + +#: src/TextClass.cpp:1939 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"De module %1$s heeft een pakket nodig dat niet\n" +"beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een \n" +"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n" +"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n" +"Ontbrekende vereisten:\n" +"\t%2$s\n" +"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info." + +#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979 +msgid "Package not available" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" + +#: src/TextClass.cpp:1951 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1963 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n" +"dit document maar is niet gevonden in de lijst\n" +"van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n" +"geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n" +"configureren.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1967 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar" + +#: src/TextClass.cpp:1972 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n" +"niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n" +"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n" +"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n" +"Ontbrekende vereisten:\n" +"\t%2$s\n" +"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info." + +#: src/TextClass.cpp:1984 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "MISSING: " +msgstr "ONTBREKEND BESTAND:" + +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 +msgid "unknown type!" +msgstr "onbekend type!" + +#: src/TocBackend.cpp:276 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Indexlemma (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/TocBackend.cpp:293 +msgid "Changes" +msgstr "Wijzigingen" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Senseless" +msgstr "Zinloos" + +#: src/TocBackend.cpp:295 +msgid "Citations" +msgstr "Citaties" + +#: src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Labels and References" +msgstr "Labels en verwijzingen" + +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "" + +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805 +msgid "Child Documents" +msgstr "Subdocumenten" + +#: src/TocBackend.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: src/TocBackend.cpp:301 +msgid "Equations" +msgstr "Vergelijkingen" + +#: src/TocBackend.cpp:304 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Begrip in begrippenlijst" + +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +msgid "Revision control error." +msgstr "Versiebeheerfout." + +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Er trad een probleem op bij het uitvoeren van commando:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Bijgewerkt" + +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokaal gewijzigd" + +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokaal toegevoegd" + +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Merge vereist" + +#: src/VCBackend.cpp:649 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Checkout vereist" + +#: src/VCBackend.cpp:651 +msgid "No CVS file" +msgstr "Geen CVS-bestand" + +#: src/VCBackend.cpp:653 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan CVS-status niet opvragen" + +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"De repository-versie is nieuwer dan de huidige checkout.\n" +"U moet bijwerken vanuit de repository of uw wijzigingen ongedaan maken." + +#: src/VCBackend.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Slechte status bij het inchecken van wijzigingen.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Fout bij het bijwerken uit repository.\n" +"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n" +"opgeloste conflicten opnieuw te openen." + +#: src/VCBackend.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Mogelijk bestandsconflicten moeten manueel opgelost worden of u moet " +"teruggaan naar de\n" +"repository-versie." + +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 +msgid "Changes detected" +msgstr "Wijzigingen gedetecteerd" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbreken" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 +msgid "View &Log ..." +msgstr "&Log weergeven ..." + +#: src/VCBackend.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Fout bij het bijwerken van document %1$s uit repository.\n" +"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n" +"opgeloste conflicten opnieuw te openen." + +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Het document %1$s maakt geen deel uit van de repository.\n" +"U zal het eerst moeten inchecken voor u kan ongedaan maken." + +#: src/VCBackend.cpp:1061 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Kan document %1$s niet terugzetten naar de versie in\n" +"de repository.\n" +"De status '%2$s' is onverwacht." + +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Fout: kon geen logfile genereren." + +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Fout bij het committen in de repository.\n" +"U zal het probleem manueel moeten oplossen.\n" +"LyX zal het document opnieuw openen nadat u\n" +"op OK drukt." + +#: src/VCBackend.cpp:1451 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Fout bij het verkrijgen van een write lock.\n" +"Waarschijnlijk is een andere gebruiker het\n" +"huidige document nu aan het bewerken!\n" +"Controleer ook de toegang tot de repository." + +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Fout bij het vrijgeven van de write lock.\n" +"Controleer de toegang tot de repository." + +#: src/VCBackend.cpp:1516 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Bij bestandsconflicten zullen de bestanden van de lokale map gekozen " +"worden.\n" +"\n" +"Verdergaan?" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 +#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 +#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 +msgid "&No" +msgstr "&Nee" + +#: src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN File Locking" + +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Locking-eigenschap verwijderd." + +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property set." +msgstr "Locking-eigenschap ingesteld." + +#: src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Vergeet de locking-eigenschap niet te committen in de repository." + +#: src/VSpace.cpp:215 +msgid "protected" +msgstr "niet-afbreekbaar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Het document %1$s is al geladen en heeft niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"Wilt u uw wijzigingen verwerpen en de versie vanop de schijf opnieuw laden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Opgeslagen document opnieuw laden?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ja, &opnieuw laden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nee, &wijzigingen behouden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" +"Het bestand %1$s bestaat maar kan niet gelezen worden door de huidige " +"gebruiker." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +msgid "File not readable!" +msgstr "Bestand niet leesbaar!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Het document %1$s bestaat nog niet.\n" +"\n" +"Wilt u een nieuw document maken?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "Create new document?" +msgstr "Nieuw document maken?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&Ja, nieuw document maken" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nee, niet aanmaken" + +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Het opgegeven documentsjabloon\n" +"%1$s\n" +"kon niet gelezen worden." + +#: src/buffer_funcs.cpp:137 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kon sjabloon niet lezen" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94 +msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Niet beschikbaar:" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:482 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niet beschikbaar: %1$s" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:485 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:510 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Geen categorie" + +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206 +msgid "Directories" +msgstr "Mappen" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 +msgid "Master document" +msgstr "Hoofddocument" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +msgid "Open files" +msgstr "Open bestanden" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Manuals" +msgstr "Handleidingen" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: het einde werd bereikt tijdens het voorwaarts zoeken.\n" +"Verder zoeken vanaf het begin?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: het begin werd bereikt tijdens het achterwaarts zoeken.\n" +"Verder zoeken vanaf het einde?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Geavanceerd zoeken is bezig (druk op ESC om te stoppen) . . ." + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Geavanceerd zoeken geannuleerd door gebruiker" + +# Verify this translation +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360 +#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Zoeken afsluiten?" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Niets om te zoeken" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Geen open document(en) om in te zoeken" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "< Rep&lace" +msgstr "V&ervangen" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 +msgid "Class Default" +msgstr "Standaard van klasse" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "Standaard van document" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 +msgid "Float Settings" +msgstr "Float-instellingen" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"Gelieve juist te installeren om een idee te krijgen van de grote\n" +"hoeveelheid werk die mensen gedaan hebben voor het LyX-project." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon het bestand CREDITS niet lezen\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" +"Gelieve juist te installeren om te zien wat er gewijzigd\n" +"is in deze versie van LyX." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet lezen\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX valt onder auteursrecht (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX-team" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije software: u mag het verspreiden en/of wijzigen onder " +"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de " +"Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar uw " +"goeddunken) elke latere versie." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE " +"GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE " +"HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" +"U hoort een kopie van de GNU General Public License te hebben ontvangen met " +"dit programma. Als dat niet het geval is, stuur een brief naar Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +msgid "not released yet" +msgstr "nog niet uitgebracht" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX versie %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Compileert van git commit hash " + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt-versie (run-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "OS Version (run-time): %1$s" +msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336 +msgid "About LyX" +msgstr "Over LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 +msgid "About %1" +msgstr "Over %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3531 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Opnieuw configureren" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standaarden herstellen" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 +msgid "Quit %1" +msgstr "%1 afsluiten" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +msgid "Reset" +msgstr "Resetten" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende actie" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333 +msgid "Command not handled" +msgstr "Commando niet afgehandeld" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commando uitgeschakeld" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Commando niet toegestaan zonder een open buffer" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "het argument van buffer-forall is niet geldig" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Verkeerde focus!" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694 +msgid "Running configure..." +msgstr "Configuratie uitvoeren..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Configuratie opnieuw laden..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Opnieuw configureren van systeem mislukt" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Het opnieuw configureren van het systeem is\n" +"mislukt. De standaard tekstklasse wordt gebruikt,\n" +"maar LyX werkt mogelijk niet goed.\n" +"Gelieve opnieuw te configureren als er\n" +"problemen zijn." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Het systeem is opnieuw geconfigureerd.\n" +"U moet LyX opnieuw opstarten om gebruik\n" +"te maken van bijgewerkte specificaties van\n" +"documentklassen." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802 +msgid "Exiting." +msgstr "Afsluiten." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Helpbestand %1$s openen..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 +#, fuzzy +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxis: set-color " + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" mislukt - kleur is ongeldig of mag niet opnieuw " +"gedefinieerd worden" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Kan niet meer dan %1$d keren itereren" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d buffer(s)" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Documentstandaarden opgeslagen in %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Kan documentstandaarden niet opslaan" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498 +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende functie." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Het huidige document is gesloten." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX heeft een uitzondering opgevangen, het zal nu proberen alle niet-" +"opgeslagen op te slaan en afsluiten.\n" +"\n" +"Uitzondering: " + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Software-uitzondering gedetecteerd" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX heeft een heel vreemde uitzondering opgevangen. Het zal nu proberen alle " +"niet-opgeslagen document op te slaan en afsluiten." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Kon UI-definitiebestand niet vinden" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fout bij het lezen van het included bestand\n" +"%1$s\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Kon standaard UI-bestand niet vinden" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX kon het standaard UI-bestand niet vinden!\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand\n" +"%1$s\n" +"De standaarden zullen gebruikt worden.\n" +"Kijk onder Extra>Voorkeuren>Gebruikersinterface en\n" +"controleer welk bestand voor gebruikersinterface u\n" +"aan het gebruiken bent." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +msgid "Author &Names:" +msgstr "Auteurs&namen:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" +"Voer de auteursnamen voor de auteur-jaar-referenties hier in. Als u een " +"verkorte lijst (met `et al.') gebruikt kan u de volledige lijst hieronder " +"opgeven." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geeft de inhoud van de velden `Auteur', `Jaar' en `Alle auteurs' " +"rechtstreeks door aan LaTeX. Gebruik dit als u LaTeX-code wenst te gebruiken." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Instellingen bibliografie-item" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-bibliografie" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Alle besch. databanken" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Deze lijst bestaat uit alle databanken die geïndexeerd zijn door LaTeX en " +"dus gevonden worden zonder pad. Dit is meestal alles in de submap bib/ van " +"de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de " +"plaats om ze op te slaan." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Documentcodering" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 +msgid "Database" +msgstr "Databank" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 +msgid "File Encoding" +msgstr "Bestandscodering" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Algemene &codering:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" +"Als uw bibliografische databank een andere codering gebruikt dat het LyX-" +"document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende " +"coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 +msgid "General Encoding" +msgstr "Algemene codering" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" +"Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die " +"hieronder opgegeven, stel het dan hier in" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex-bibliografie" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "all reference units" +msgstr "alle referentie-eenheden" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2980 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342 +msgid "D&ocuments" +msgstr "D&ocumenten" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Kies een BibTeX-stijl" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Geen kader" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Simpel, rechthoekig kader" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovaal kader, dun" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovaal kader, dik" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Slagschaduw" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Gearceerde achtergrond" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dubbel rechthoekig kader" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Diepte" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Totale hoogte" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Kaderinstelleingen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 #, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adres" +msgid "master" +msgstr "Plakken" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Vertakkingsinstellingen" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Branch" +msgstr "Vertakking" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4739 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4738 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Geef een naam op voor een nieuwe vertakking" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Een vertakking met de naam \"%1$s\" bestaat al.\n" +"Wilt u de vertakking \"%2$s\" samenvoegen met die vertakking?" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +msgid "&Merge" +msgstr "&Samenvoegen" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Hernoemen mislukt" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "De vertakking kon niet hernoemd worden." + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "selectie" +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Kader invoegen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "selectie" +msgid "Deleted by %1" +msgstr "&Toetsaanslag verwijderen" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "selectie" +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Kader invoegen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "selectie" +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Rij verwijderen" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +msgid "No change" +msgstr "Geen wijzing" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kleinkapitaal" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Zonder)" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Enkel" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dubbel" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "Golvend" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Zonder)" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Enkel" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "Met /" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Zonder)" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +msgid "Text Properties" +msgstr "Teksteigenschappen" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Alles resetten naar &standaard" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Alles resetten naar geen &wijziging" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "&Alle velden resetten" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Citatie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Alle besch. citaten" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reguliere e&xpressie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Hoo&fdlettergevoelig" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Zoeken tijdens het &typen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n" +"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de " +"knoppen links." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Algemene tekst ervoo&r:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 +msgid "General &text after:" +msgstr "Algemene &tekst erna:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Tekst die voor de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die voor " +"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Tekst die na de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die na " +"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\")" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's)" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\")." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken)" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Alle beschikbare referenties voor citeren." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Alle beschikbare referenties voor citeren.\n" +"Om de geselecteerde toe te voeten, druk op Toevoegen, op Enter of " +"dubbelklik.\n" +"Druk op Ctrl-Enter om toe te voegen en het dialoogvenster te sluiten." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren en druk op " +"" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"De toets pijl omlaag brengt u naar de lijst van gefilterde citaten." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 +msgid "Text before" +msgstr "Tekst ervoor" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 +msgid "Cite key" +msgstr "Citatiesleutel" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 +msgid "Text after" +msgstr "Tekst erna" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +msgid "pasted" +msgstr "geplakt" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s bestanden" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560 +msgid "Canceled." +msgstr "Geannuleerd." + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Extern bestand overschrijven?" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lijst van vorige commando's" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 +msgid "Next command" +msgstr "Volgend commando" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "LyX-bestanden vergelijken" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 +msgid "Select document" +msgstr "Document selecteren" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-documenten (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Fout tijdens het vergelijken van documenten." + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Proces afbreken..." + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 +msgid "differences" +msgstr "verschillen" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "selectie" +msgid "Current Author" +msgstr "Huidige woord" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "selectie" +msgid "Document Comparison" +msgstr "Documentinformatie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Vergelijk verschillende revisies" + +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "selectie" +msgid "Counters" +msgstr "Land" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Scheidingsteken wiskunde" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "(None)" +msgstr "(geen)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "selectie" +msgid "No Delimiter" +msgstr "Scheidingsteken wiskunde" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +msgid "Variable" +msgstr "Variabele" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229 +msgid "Module not found!" +msgstr "Module niet gevonden!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792 +msgid "&End Edit" +msgstr "Bewerking &beëindigen" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Lay-out is geldig!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Lay-out is ongeldig!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Omzetten naar huidige formaat onmogelijk!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Omzetten naar huidige stabiele formaat onmogelijk." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Naar huidige formaat omzetten" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "selectie" +msgid "Small Skip" +msgstr "SmallSkip" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "selectie" +msgid "Medium Skip" +msgstr "Gemiddelde sprong" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "selectie" +msgid "Big Skip" +msgstr "BigSkip" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekstlay-out" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +msgid "Child Document" +msgstr "Subdocument" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933 +msgid "Include to Output" +msgstr "Invoegen in uitvoer" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" +"Gebruik UTF-8 'zoals het is': laadt geen ondersteunende pakketten, zet geen " +"tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/" +"LuaTeX) of aangepaste code in de preambule." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" +"Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning " +"door het pakket ``ucs''." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" +"Gebruik de traditionele standaardcodering voor de taal van de tekst. " +"Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere " +"codering is." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" +"Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar " +"schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "selectie" +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "Automatisch" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 -msgid "InternetRowA" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Gebruik OpenType-en TrueType-lettertypes rechtstreeks (vereist XeTeX of " +"LuaTex)\n" +"U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +msgid "empty" +msgstr "leeg" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +msgid "plain" +msgstr "eenvoudig" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +msgid "headings" +msgstr "hoofdingen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "InternetRowF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -msgid "BankRowA" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowA:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowB" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowB:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowC:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowD" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowD:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowE" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowE:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 -msgid "BankRowF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 -msgid "BankRowF:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "negeren" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy -msgid "Continuing" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy -msgid "(continuing)" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -# ?? -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811 +msgid "Page Margins" +msgstr "Paginamarges" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392 +msgid "Numbered" +msgstr "Genummerd" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Komt voor in inhoudsopgave" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481 +msgid "Package" +msgstr "Pakket" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Tweede" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481 +msgid "Load automatically" +msgstr "Automatisch laden" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482 +msgid "Load always" +msgstr "Altijd laden" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482 +msgid "Do not load" +msgstr "Niet laden" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#, fuzzy -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Subsectie" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Kopiëren" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 +msgid "Math Options" +msgstr "Wiskunde-opties" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#, fuzzy -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -msgid "Conjecture " +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s " +"en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 -#, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Appendices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Appendices" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708 +msgid "All avail. modules" +msgstr "Alle besch. modules" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst " +"van alle parameters." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804 +msgid "Document Class" +msgstr "Documentklasse" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3518 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4965 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokale lay-out" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|j" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummering en inhoudsopgave" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 +msgid "Indexes" +msgstr "Indices" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF-eigenschappen" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822 +msgid "Bullets" +msgstr "Opsommingstekens" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Formaten" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-preambule" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4930 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" +"Do you want to switch back and apply them?" msgstr "" +"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n" +"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie." -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850 +msgid "Yes, &Switch Back" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850 +#, fuzzy +msgid "No, &Dismiss Changes" +msgstr "Nee, &wijzigingen behouden" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251 #, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Voorwaarde" +msgid "Class defaults" +msgstr "Standaard van klasse" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251 #, fuzzy -msgid "Caption." -msgstr "Onderschrift" +msgid "Package defaults" +msgstr "Standaard voor taal" -#: lib/layouts/isprs.layout:248 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2519 +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Direct (geen inputenc)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2521 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4404 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4438 +msgid " (not installed)" +msgstr " (niet geïnstalleerd)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794 +msgid "Default font (as set by class)" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +msgid " (not available)" +msgstr " (niet beschikbaar)" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Hoofdstuk" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911 +msgid "Lay&outs" +msgstr "Lay-&outs" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-lay-out (*.layout)" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "Titel" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokaal lay-outbestand" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"Het lay-outbestand dat u geselecteerd heeft is een\n" +"lokaal lay-outbestand, niet een in de systeem- of\n" +"gebruikersmap. Uw document zal niet werken met\n" +"deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n" +"naar een andere map." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Lay-out &instellen" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2974 +msgid "Select master document" +msgstr "Hoofddocument selecteren" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4931 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n" +"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie." -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toepassen" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Negeren" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "Auteur" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Kan documentklasse niet instellen." -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Case #." -msgstr "Casus" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3182 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Basisch numeriek" -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-jaar" -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188 +msgid "Author-number" +msgstr "Auteur-nummer" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Exercise #." -msgstr "Oefening" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s en %2$s" -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Note #." -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s en %3$s" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (niet beschikbaar)" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Module voorzien door documentklasse." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -#, fuzzy -msgid "Question #." -msgstr "Oostenrijks" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3361 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

Categorie: %1$s.

" -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Remark #." -msgstr "Opmerking" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3371 +#, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

Vereist(e) pakket(ten): %1$s.

" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3377 +msgid "or" +msgstr "of" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Solution #." -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380 +#, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

Vereiste modules: %1$s.

" -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389 +#, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

Uitgesloten modules: %1$s.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3394 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "

Bestandsnaam: %1$s.module.

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399 +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "" +"

WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet " +"beschikbaar!

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4059 +msgid "per part" +msgstr "per deel" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4061 +msgid "per chapter" +msgstr "per hoofdstuk" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4063 +msgid "per section" +msgstr "per paragraaf" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065 +msgid "per subsection" +msgstr "per subparagraaf" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Hoofdstuk" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066 +msgid "per child document" +msgstr "per subdocument" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy -msgid "Epigraph" -msgstr "Biografie" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4093 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (niet beschikbaar)" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Poemtitle" -msgstr "Korte titel" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427 +msgid "Uninstalled used fonts" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428 +msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "A&angepaste opties voor hyperref" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4600 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Hyperref gebruiken" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4953 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kan lay-out niet instellen!" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4954 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 +msgid "Not Found" +msgstr "Niet gevonden" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"U moet dit bestand insluiten in het document\n" +"'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken." -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100 +msgid "Could not load master" +msgstr "Kon hoofddocument niet laden" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Het hoofddocument '%1$s'\n" +"kon niet geladen worden." -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Bladzijde" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5251 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263 +msgid "personal module" +msgstr "persoonlijke module" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263 +msgid "distributed module" +msgstr "verdeelde module" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "tabel lijn" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264 +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "Modulenaam: %1 (%2)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 -msgid "L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5270 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "Opmerking: Sommige vereisten voor deze module ontbreken!" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Aan" +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Insetinstellingen voor TeX-modus" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297 +msgid "Literate" +msgstr "Letterlijk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Annuleren" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Foutenlijst" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Fouten (%2$s)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Linksboven" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Linksonder" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Links van zetlijn" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Midden-boven" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Midden-onder" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midden van zetlijn" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciale cel" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Rechtsboven" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Speciale cel" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Rechtsonder" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Rechts van zetlijn" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233 +msgid "Scale%" +msgstr "Schaal%" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Titel" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteer extern bestand" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatisch" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Afbeeldingen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Vorige groep opheffen?" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Als u deze afbeelding toekent aan groep '%2$s'\n" +"zal de vorige toegekende groep '%1$s' opgeheven worden,\n" +"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n" +"Hoe wilt u verdergaan?" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normaal" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Groep '%1$s' behouden" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Toch toekennen aan groep '%1$s'" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Als u deze afbeelding verwijdert uit groep '%1$s'\n" +"zal de groep opgeheven worden,\n" +"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n" +"Hoe wilt u verder gaan?" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Verwijderen uit groep '%1$s'" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vul unieke groepsnaam in:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Groep bestaat al!" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Een afbeeldingsgroep met de naam '%1$s' bestaat al." + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Stel max. &breedte in:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Set max. &hoogte in:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximale breedte van afbeelding in uitvoer" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximale hoogte van afbeelding in uitvoer" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 +msgid "&Clipart" +msgstr "&Clipart" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Normal Space" +msgstr "Horizontale ruimte" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Smalle spatie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Negeren" +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Middelgrote spatie" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Negeren" +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Brede spatie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 -msgid "NextAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Negatieve smalle spatie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Next Address:" -msgstr "Adres" +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Negatieve brede spatie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Sender Name:" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Half Quad (1/2 em)" +msgstr "Halfkwadraat (0,5 em)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -msgid "SenderAddress" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Kwadraat (1 em)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontale opvulling" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +msgid "Visible Space" +msgstr "Zichtbare spatie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 -msgid "Sender Fax:" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Voegt de spatie in zelfs na een regel-einde.\n" +"Merk op dat een halfkwadraat in verticale ruimte\n" +"zal omgezet worden bij gebruik aan het begin van\n" +"een alinea!" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Voeg de afstand zelfs na een regeleinde toe" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Instellingen horizontale ruimte" + +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hyperlinkinstellingen" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Voer rechts parameters voor codefragmenten in. Gebruik ? voor een lijst van " +"parameters." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&Ja, aanmaken" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364 +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies een document om in te sluiten" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Instellingen indexlemma's" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail" +msgid "Start" +msgstr "Ster" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "Label invoegen" +msgid "Emphasized" +msgstr "&Benadrukt" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Labelkleur" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 -#, fuzzy -msgid "Logo:" -msgstr "Logo" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Kan standaardindex niet verwijderen" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "De standaardindex kan niet verwijderd worden." -# Liggend -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide" -msgstr "&Liggend" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Voer een nieuwe indexnaam in" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "De index kon hernoemd worden. Controleer of de nieuwe naam al bestaat." -# Staand -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide" -msgstr "&Staand" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Datum (huidige)" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Datum (laatst gewijzigd)" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Datum (vast)" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Tijd (huidige)" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Tijd (laatst gewijzigd)" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Tijd (vast)" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Documentinformatie" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Versiebeheerinformatie" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Slidecontents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-pakketten" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-klassen" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Progress Contents" -msgstr "Inhoud" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Laatste toegewezen sneltoets" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Alle sneltoetsen" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Menulocatie LyX" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Vertaalde GUI-tekst" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "LyX-werkbalkicoon" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -#, fuzzy -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "LyX-voorkeurenitem" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "LyX-applicatie-informatie" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Aangepast formaat" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Niet van toepassing" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Pakketnaam" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenaam" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "LyX-functie" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Nieuw item" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Engelse tekst" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Voorkeurensleutel" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Voer een datumspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n" +"tijdelijke aanduidingen:\n" +"* d: dag als nummer zonder voorloopnul\n" +"* dd: dag als nummer met voorloopnul\n" +"* ddd: afgekorte vertaalde naam des daags\n" +"* dddd: lange vertaalde naam des daags\n" +"* M: maand als nummer zonder voorloopnul\n" +"* MM: maand als nummer met voorloopnul\n" +"* MMM: afgekorte vertaalde naam der maand\n" +"* MMMM: lange vertaalde naam der maand\n" +"* yy: jaar als tweecijferig getal\n" +"* yyyy: jaar als viercijferig getal" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Voer een tijdspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n" +"tijdelijke aanduidingen:\n" +"* h: het uur zonder voorloopnul (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: het uur met voorloopnul (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: het uur zonder voorloopnul (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: het uur met voorloopnul (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: de minuten zonder voorloopnul\n" +"* mm: de minuten met voorloopnul\n" +"* s: de seconden zonder voorloopnul\n" +"* ss: de seconden met voorloopnul\n" +"* z: de milliseconden zonder voorloopnul\n" +"* zzz: de milliseconden met voorloopnul\n" +"* AP of A: gebruik AM/PM-weergave ('AM'/'PM')\n" +"* ap of a: gebruik am/pm-weergave ('am'/'pm')\n" +"* t: de tijdszone (bv. CEST)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Gelieve hierboven een geldig type te selecteren" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" +"Voer de naam van een LaTeX-pakket in, zoals 'hyperref' (extensie is " +"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (pakket beschikbaar) of 'Nee' (pakket niet " +"beschikbaar) zijn." -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" +"Voer de naam van een LaTeX-klasse in, zoals 'article' (extensie is " +"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (klasse beschikbaar) of 'Nee' (klasse niet " +"beschikbaar) zijn." -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" msgstr "" +"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is de recentste " +"toegewezen sneltoets voor deze functie" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Oostenrijks" - -#: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Oostenrijks" - -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" msgstr "" +"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is alle mogelijke " +"sneltoetsen voor deze functie" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." msgstr "" +"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het pad naar de " +"functie in de menu (gebruik makende van de huidige taal)." -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Voer een vertaalbare Engelse tekst in van de LyX-gebruikersinterface, " +"inclusief opmaak ('&' of '|') en afsluitende dubbelpunten. De uitvoer is de " +"vertaalde tekst (in de huidige taal); afsluitende dubbelpunten en opmaak " +"zijn verwijderd." -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." msgstr "" +"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het werkbalkicoon " +"voor deze functie (gebruik makend het huidige icoonthema)." -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Voer een LyX-voorkeursleutel in zoals 'bind_file'. Zie de voorgestelde lijst " +"voor beschikbare sleutels. De uitvoer is de huidige waarde van de voorkeur." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Voer hieronder een geldige waarde in" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "&Vaste datum:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Journaal" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Veldinstellingen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Journaal" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Labelinstellingen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Lijninstellingen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67 +msgid "No language" +msgstr "Geen taal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Codefragmentinstellingen" -# Index -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Trefwoord" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445 +msgid "No dialect" +msgstr "Geen dialect" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Inspringen" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -# Index -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Trefwoord" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -# Index -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Trefwoord" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log voor literate programming" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-foutlogs" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Samenvatting" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiebeheerlog" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359 +msgid "Log file not found." +msgstr "Logbestand niet gevonden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "opmerking" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Geen log voor literate programming gevonden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Geen foutlogs voor lyx2lyx gevonden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Midden" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen versiebeheerlog gevonden." -# Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:) -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Citaat-&stijl:" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620 +msgid "New File From Template" +msgstr "Nieuw bestand van sjabloon" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Gereviseerd" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +msgid "All available files" +msgstr "Alle beschikbare bestanden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Gereviseerd" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Geef tekst op om de lijst van bestanden te filteren" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&Ingevoegd" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 +msgid "User and System Files" +msgstr "Gebruikers- en systeembestanden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&Ingevoegd" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 +msgid "User Files Only" +msgstr "Enkel gebruikersbestanden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Rood" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221 +msgid "System Files Only" +msgstr "Enkel systeembestanden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" +"Alle beschikbare talen voor de geselecteerde bestanden worden\n" +"hier getoond. De geselecteerde taalversie zal geopend worden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44 -msgid "Citation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 +msgid "Select example file" +msgstr "Selecteer voorbeeldbestand" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103 +msgid "&Examples" +msgstr "&Voorbeelden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750 +msgid "Select template file" +msgstr "Selecteer sjabloonbestand" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 +msgid "&Templates" +msgstr "&Sjablonen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Oneven pagina's:" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 +msgid "&User files" +msgstr "&Gebruikersbestanden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Randen" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "&System files" +msgstr "&Systeembestanden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Randen" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Kies UI-bestand" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Kies bind-bestand" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Tabel" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Tabel" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Kies toetsenbordindeling" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449 +msgid "Default Template" +msgstr "Standaardsjabloon" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618 +msgid "Open Example File" +msgstr "Voorbeeldbestand openen" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" -# invoegen? -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Plakken" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -# invoegen? -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Plakken" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "Adres" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commentaar:" +msgid "small" +msgstr "Klein" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Huidige cel:" +msgid "smallmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Wiskundige matrix" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Instellingen voor begrippenlijst" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Woordenlijst" +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +msgid "Note Settings" +msgstr "Aantekeningsinstellingen" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Alinea-instellingen" -# ?? -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"De breedte van deze tekst bepaalt de breedte van het labelgedeelte van elke " +"omgeving zoals Lijst en Beschrijving, zoals beschreven in de " +"Gebruikersgids.\n" +"\n" +"Normaal hebt u dit niet nodig, aangezien het langste label van alle items " +"gebruikt wordt." -# ?? -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Spookinstellingen" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Uiterlijk en gedrag" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Algorithm #." -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218 +msgid "File Handling" +msgstr "Bestandsgebruik" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Toetsenbord/muis" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +msgid "Input Completion" +msgstr "Invoersuggesties" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Co&mmando:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmando:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermlettertypes" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399 +msgid "Paths" +msgstr "Paden" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecteer map voor documentsjablonen" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Feit*" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Selecteer tijdelijke map" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Selecteer map voor back-ups" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selecteer documentmap" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Selecteer map voor thesauruswoordenboeken" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Voorbeeld*" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Selecteer map voor Hunspell-woordenboeken" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-serverpipe" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Voorwaarde" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568 +msgid "Native" +msgstr "Ingebouwd" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Exercise*" -msgstr "Oefening" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653 +msgid "Converters" +msgstr "Conversieprogramma's" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Opmerking*" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BEVEILIGINGSWAARSCHUWING!" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" +"Deze optie uitvinken heeft als effect dat mogelijk kwaadaardige " +"conversieprogramma's kunnen uitgevoerd worden zonder toestemming te vragen. " +"Dit is NIET VEILIG en NIET aan te raden, tenzij u weet wat u doet. Weet u " +"zeker dat u wilt verdergaan? De aanbevolen en veilige optie is NEE!" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013 +msgid "File Formats" +msgstr "Bestandsformaten" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412 +msgid "Format in use" +msgstr "Formaat in gebruik" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" +"U kan de korte naam van een formaat niet veranderen als het formaat gebruikt " +"wordt door een conversieprogramma. Gelieve het conversieprogramma eerst te " +"verwijderen." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notitie" +msgid "System Default" +msgstr "Standaarden herstellen" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Kan een formaat gebruikt door conversieprogramma niet verwijderen. Verwijder " +"eerst het conversieprogramma." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX moet opnieuw opgestart worden!" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" +"Het wijzigen van de taal van de gebruikersinterface wordt pas van kracht na " +"opnieuw opstarten." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614 +msgid "User Interface" +msgstr "Gebruikersinterface" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 +msgid "Classic" +msgstr "Klassiek" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682 +msgid "Document Handling" +msgstr "Documentafhandeling" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusie*" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Control" +msgstr "Beheer" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919 +msgid "Function" +msgstr "Functie" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920 +msgid "Shortcut" +msgstr "Sneltoets" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Auteursgroep" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Aanwijzer, muis en bewerkingsfuncties" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Wiskundige symbolen" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "Revisie" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005 +msgid "Document and Window" +msgstr "Document en venster" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revisie" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Lettertype, opmaak en tekstklassen" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systeem en overige" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210 +msgid "Res&tore" +msgstr "Hers&tellen" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Achternaam" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Sneltoets maken mislukt" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Onbekende of ongeldige LyX-functie" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Deze LyX-functie is verborgen en kan niet verbonden worden." -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"Sneltoets `%1$s' is al verbonden aan %2$s.\n" +"Bent u zeker dat u de huidige sneltoets wilt losmaken en het verbinden aan " +"%3$s?" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Sneltoets opnieuw definiëren?" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Opnieuw definiëren" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kan sneltoets aan de lijst toevoegen" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3490 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteit" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Breedte langste label" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Begrippenlijstinstellingen" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Indexinstellingen" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Voortgang-/debugberichten" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 +msgid "Debug Level" +msgstr "Debugniveau" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 +msgid "Set" +msgstr "Instellen" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +msgid "All available labels" +msgstr "Alle beschikbare labels" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare labels te filteren" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Op voorkomen" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Alfabetisch (niet hoofdlettergevoelig)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Alfabetisch (hoofdlettergevoelig)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +msgid "Update the label list" +msgstr "Werk de lijst van labels bij" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Teruggaan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Ga terug naar de originele locatie van de aanwijzer" + +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192 +msgid "Ex&pand" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193 +msgid "Show replace and option widgets" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Div." +msgid "Active options:" +msgstr "Bijkomende o&pties" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Pools" +msgid "Case sensitive search" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dekoratie" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgid "Whole words only" +msgstr "&Heel woord" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Search only in selection" +msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Zoeken tijdens het &typen" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +# Verify this translation +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra opties" +msgid "Wrap search" +msgstr "Zoeken afsluiten?" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Klik om de kleur te wijzigen" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "Search and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 -msgid "Dictum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Document exporteren of verzenden" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Bestand weergeven" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Fout -> Kan bestand niet laden!" + +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Spellingcontrole van de selectie voltooid, geen fouten gevonden." + +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" +"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het " +"begin?" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -#, fuzzy -msgid "#*" -msgstr "*" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Spellingcontrole heeft geen woordenboeken." -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Basislatijn" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latijn-1 - Toevoeging" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latijn Uitgebreid-A" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latijn Uitgebreid-B" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Uitbreidingen" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Modifiers voor spaties" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikaans" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met letters)" -#: lib/languages:4 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillisch" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Indonesisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: lib/languages:9 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "blauw" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: lib/languages:10 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugees" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetische uitbreidingen" -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "Bretons" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latijn Uitgebreid - Toevoeging" -# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits? -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "Brits" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grieks uitgebreid" -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Algemene leestekens" -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadees" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superscripts en subscripts" -#: lib/languages:15 -#, fuzzy -msgid "French Canadian" -msgstr "Canadees" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Munteenheidsymbolen" -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met symbolen)" -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Letterachtige symbolen" -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "Getalsvormen" -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Wiskundige operatoren" -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Allerlei - Technisch" -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Stuurtekens" -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optische tekenherkenning" -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Omsloten alfanumerieke tekens" -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Lijntjes" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokelementen" -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrische figuren" -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Allerlei symbolen" -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Diverse wiskundige symbolen-A" -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-symbolen en -leestekens" -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachs" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: lib/languages:42 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Roteren" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Comptabiliteit Jamo" -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "Hongaars" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Omsloten letters en maanden in CJK" -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "Noors" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibiliteit met CJK" -#: lib/languages:46 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noors" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen" -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Lettergrepen in Hangul" -#: lib/languages:48 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugees" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "High Surrogates" -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "High Surrogates voor privaat gebruik" -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Low Surrogates" -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "Schots" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Gebied voor privaat gebruik" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK" -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-kroatisch" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetische presentatievormen" -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabische presentatievormen-A" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Combinerende halfmarkeringen" -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "Sloveens" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Vormen voor compatibiliteit met CJK" -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianten in kleine vorm" -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "Thais" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabische presentatievormen-B" -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Vormen in halve en volledige breedte" -# ?? -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekrains" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineair B syllaben" -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineair B ideogrammen" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Bestand|B" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegeïsche nummers" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bewerken|w" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Oudgriekse nummers" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Invoegen|I" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "Ouditalisch" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Opmaak|O" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisch" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Beeld|e" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisch" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigeren|N" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "Oud-Perzisch" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenten|D" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Hulp|H" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nieuw|N" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cypriotische syllaben" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Openen...|O" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Sluiten|u" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantijnse muzieksymbolen" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Opslaan|s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Muzieksymbolen" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Opslaan als...|a" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Oudgriekse muzieknotatie" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registreren" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symbolen" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiebeheer|V" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Wiskundige alfanumerieke symbolen" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importeren|I" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen uitgebreid B" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren|x" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK toevoegingen" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Afdrukken...|P" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variatieselectors toevoegingen" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Afsluiten|f" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik A" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registreren...|R" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik B" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX-code: %1

" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolen" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "l Vorige versie terughalen" +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Tabelinstellingen" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Laatste inboeking annuleren" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "Geschiedenis tonen" +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-informatie" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Geen thesaurus beschikbaar voor deze taal!" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Ongedaan maken" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 +msgid "Outline" +msgstr "Overzicht" -#: lib/ui/classic.ui:91 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgid "&Reset to default (keep language)" +msgstr "&Resetten naar standaard" -#: lib/ui/classic.ui:93 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Knippen" +msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" +msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden" -#: lib/ui/classic.ui:94 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiëren" +msgid "Reset to default (including &language)" +msgstr "Formele standaardlijnen resetten" -# invoegen? -#: lib/ui/classic.ui:95 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Plakken" +msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" +msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" +msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "uit" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718 +msgid "movable" +msgstr "verplaatsbaar" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720 +msgid "immovable" +msgstr "niet-verplaatsbaar" + +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Instellingen verticale ruimte" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" msgstr "" +"De document-\n" +"verwerker" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "1.0" -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "version " +msgstr "versie " -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "unknown version" +msgstr "onbekende versie" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 +msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Count Words|W" -msgstr "Huidige woord" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 +msgid "[[ZOOM]]%1$d%" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: LaTeX kan externe commando's uitvoeren voor dit document. Klik " +"rechts om te veranderen." -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810 +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Export annuleren?" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Voorkeuren...|V" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "Wilt u het achtergrondproces voor exporteren annuleren?" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren|r" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Verdergaan" -#: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Als regels|g" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Met succes geëxporteerd naar formaat: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Fout bij het exporteren van formaat: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|M" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Succesvol voorbeeld van formaat: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Fout bij voorbeeld van formaat: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924 +#, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Omzetting geannuleerd tijdens voorbeeld van formaat: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bovenlijn|B" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284 +msgid "Exit LyX" +msgstr "LyX afsluiten" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Onderlijn|O" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" +"LyX kon niet afgesloten worden omdat LyX documenten aan het verwerken is." -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linkerlijn|L" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Word" +msgstr "%1$d woorden" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Rechterlijn|R" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Words" +msgstr "%1$d woorden" -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Character" +msgstr "Tekenset" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Characters" +msgstr "Tekenset" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Character (no Blanks)" +msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Characters (no Blanks)" +msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 +msgid ", [[stats separator]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (extern gewijzigd)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom bij LyX!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatisch opgeslagen." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatisch opslaan mislukt!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commando niet toegestaan zonder geopend document" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Rij toevoegen|R" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467 +msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Rij kopiëren" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rijen verwisselen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Onbekende werkbalk \"%1$s\"" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn." -#: lib/ui/classic.ui:135 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn." -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Document niet geladen." -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolommen" +msgid "Select documents to open" +msgstr "Selecteer documenten om te openen" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 #, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Links|#L" +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "LyX-documenten (*.lyx)" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816 #, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Midden" +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Alle bestanden (*)" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"De map in de gegeven locatie\n" +"%1$s\n" +"bestaat niet." -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Boven|#B" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859 +#, c-format +msgid "" +"File\n" +"%1$s\n" +"does not exist. Create empty file?" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863 #, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "d Midden|#d" +msgid "File does not exist" +msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 #, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Onder|#O" +msgid "Create &File" +msgstr "Corrupt bestand" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Document %1$s openen..." -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s geopend." -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +msgid "Version control detected." +msgstr "Versiecontrole gedetecteerd." -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Formula Type|F" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kon het document %1$s niet openen" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kon het bestand niet importeren" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Geen informatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" +"De bestandsnaam '%1$s' is ongeldig!\n" +"Importeren annuleren." -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Het document %1$s bestaat al.\n" +"\n" +"Wilt u het bestaande bestand vervangen?" -#: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Document vervangen?" -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "%1$s importeren..." -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040 +msgid "imported." +msgstr "geïmporteerd." -#: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042 +msgid "file not imported!" +msgstr "bestand niet geïmporteerd!" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 +msgid "newfile" +msgstr "nieuwbestand" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecteer LyX-document om in te voegen" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n" +"submap passend voor de documenttaal (%1$s).\n" +"Deze submap bestaat nog niet?\n" +"Wilt u deze maken?" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Map voor taal maken?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Ja, aanmaken" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Nee, sla sjabloon op in de bovenliggende map" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Maken van submap mislukt!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." msgstr "" +"Kon geen submap maken.\n" +"Het sjabloon wordt opgeslagen in de bovenliggende map." -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n" +"submap passend voor de lay-outcategorie (%1$s).\n" +"Deze submap bestaat nog niet.\n" +"Wilt u deze aanmaken?" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Submap voor categorie maken?" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Kies een bestandsnaam om het sjabllon op te slaan" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Het bestand\n" +"%1$s\n" +"is al geopend in de huidige sessie.\n" +"Gelieve het te sluiten vooraleer u probeert te overschrijven.\n" +"Wilt u een nieuwe bestandsnaam kiezen?" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Gekozen bestand is al open" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +msgid "&Rename" +msgstr "&Hernoemen" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Het document %1$s is al geregistreerd\n" +"\n" +"Wilt u een nieuwe naam kiezen?" -#: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 +msgid "Rename document?" +msgstr "Document hernoemen?" -#: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 +msgid "Copy document?" +msgstr "Document kopiëren?" -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiëren" -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Kies een bestandsnaam om het document te exporteren" -#: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Gokken op basis van extensie (*.*)" -#: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n" +"\n" +"Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Math|h" -msgstr "Wisk.|W" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Hernoemen en opslaan?" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciaal teken|S" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +msgid "&Retry" +msgstr "&Opnieuw proberen" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Laatste weergave van document %1$s wordt gesloten.\n" +"Wilt u het document sluiten of verbergen?\n" +"\n" +"Verborgen documenten kunnen opnieuw getoond worden\n" +"in het menu Beeld -> Verborgen -> …\n" +"\n" +"Stel de opties in Extra -> Voorkeuren -> Uiterlijk en gedrag\n" +"-> Gebruikersinterface in om deze vraag niet meer te tonen.\n" -#: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kruisverwijzing|w" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Document sluiten of verbergen?" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Label...|L" -msgstr "Label...|L" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Voetnoot|V" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598 +msgid "Close document" +msgstr "Document sluiten" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening|K" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Document kon niet gesloten worden omdat het verwerkt wordt door LyX." -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Korte titel" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan?" -#: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Inspringen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 +msgid "Save new document?" +msgstr "Nieuw document opslaan?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 +msgid "&Save" +msgstr "&Opslaan" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan of de wijzigingen verwerpen?" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Glossary Entry" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" msgstr "" +"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan of het volledige verwerpen?" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gewijzigd document opslaan?" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 +msgid "Save document?" +msgstr "Document opslaan?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerpen" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan?" -#: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Document\n" +"%1$s\n" +"is extern gewijzigd. Nu herladen? Alle lokale wijzigingen zullen verloren " +"gaan." -#: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Extern gewijzigd document opnieuw laden?" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Document kon niet ingecheckt worden." -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Fout bij het instellen van de locking eigenschap." -#: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Map is niet toegankelijk." -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Subdocument %1$s openen..." -#: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Geen buffer voor bestand: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Geïnverteerd zoeken mislukt" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" +"Ongeldige positie gevraagd door geïnverteerd zoeken.\n" +"U moet mogelijk het bekeken document bijwerken." -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248 +msgid "Export Error" +msgstr "Exportfout" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Fout bij het klonen van de buffer." -#: lib/ui/classic.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exporteren ..." -# (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/classic.ui:244 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Voorbeeld maken ..." -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Document niet geladen" -#: lib/ui/classic.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteer een bestand om in te voegen" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle bestanden (*)" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Thin Space|T" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" +"De huidige versie zal verloren gaan. Weet u zeker dat u voor document %1$s " +"de versie vanop de schijf wilt laden?" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle wijzigingen zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u terug wilt gaan " +"naar de opgeslagen versie van document %1$s?" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Teruggaan naar opgeslagen document?" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Ellipsis|i" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612 +msgid "Buffer export reset." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Alle documenten opslaan..." -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkele|#E" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle documenten opgeslagen." -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu aan." -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu uit." -#: lib/ui/classic.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Werkbalken ontgrendeld." -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Werkbalken vergrendeld." -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Icoongrootte ingesteld op %1$dx%2$d." -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s onbekende opdracht!" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Zoomniveau is nu %1$d% (standaardwaarde: %2$d%)" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Gelieve eerst een voorbeeld van het document te bekijken." -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Kon niet doorgaan." -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Shell escape uitschakelen" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 +msgid "Code Preview" +msgstr "Voorbeeld van code" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "Voorbeeld van %1" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512 +msgid "Close File" +msgstr "Bestand sluiten" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (alleen lezen)" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (extern gewijzigd)" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081 +msgid "Hide tab" +msgstr "Tabblad verbergen" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087 +msgid "Close tab" +msgstr "Tabblad afsluiten" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Het bestand %1 werd gewijzigd op schijf." -#: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Instellingen terugloop van floats" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44 +msgid "Click to detach" +msgstr "Klik om los te maken" -#: lib/ui/classic.ui:281 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normaal lettertype:|#N" +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Nieu&we inset" -#: lib/ui/classic.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Lay-outs filteren op \"%1$s\". Druk op ESC om filter te verwijderen." -#: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Voer tekens in om de lay-outlijst te filteren." -#: lib/ui/classic.ui:285 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (onbekend)" -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +msgid "More...|M" +msgstr "Meer...|M" -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +msgid "No Group" +msgstr "Geen groep" -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "' na " +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Meer spellingsuggesties" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familie:|F" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 #, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" +msgid "Ignore this occurrence|g" +msgstr "Negeer dit woord" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 #, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Schrijfmachine" +msgid "Ignore all for this session|I" +msgstr "Negeer dit woord tijdens deze sessie" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekst mode" +msgid "Ignore all in this document|d" +msgstr "&Altijd toestaan voor dit document" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekst mode" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapiteel" +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Taal|T" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +msgid "Language|L" +msgstr "Taal|T" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Meer talen...|M" -#: lib/ui/classic.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Verborgen|V" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Geen open document)" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "i Inspringen|#I" +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Weergeven (andere formaten)|f" -# Literatuurlijst? -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Bijwerken (andere formaten)|e" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-document...|X" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Weergeven [%1$s]|v" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Bijwerken [%1$s]|w" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Regels" +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "Geen aangepaste insets gedefinieerd!" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Geen open document)" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +msgid "Master Document" +msgstr "Hoofddocument" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andere lijsten" -#: lib/ui/classic.ui:328 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Lege inhoudsopgave)" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Nieuw overzicht maken..." -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "Review" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 #, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "Review" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andere werkbalken" -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Nadruk " +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519 +msgid "Master Documents" +msgstr "Hoofddocumenten" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indexlijst|x" -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indexlemma|d" -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: lib/ui/classic.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indexlemma (%1$s)" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Geen citatie in bereik!" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Geen citatie geselecteerd!" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Update|U" -msgstr "Bijwerken|w" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669 +msgid "All authors|h" +msgstr "Alle auteurs|h" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-logboek" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Hoofdletters forceren|u" -#: lib/ui/classic.ui:362 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-informatie|X" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Geen tekstveld in bereik!" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "andere" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733 +msgid "Custom..." +msgstr "Aangepast..." -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Lange tabel" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Bijschrift (%1$s)" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l" -#: lib/ui/classic.ui:381 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 +msgid "Zoom In|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 -msgid "Save Bookmark 2" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 +msgid "Zoom Out|O" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:383 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!" -#: lib/ui/classic.ui:384 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamisch)" -#: lib/ui/classic.ui:385 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamisch" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "statisch" -#: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o" -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l" -#: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Inleiding|I" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Stijl wijzigen|y" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Gebruikershandleiding|u" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aanhaling" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "FAQ|F" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhoudsopgave|n" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Configuratie|L" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "[%1$s] exporteren|e" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Over LyX|X" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Geen actie gedefinieerd!" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Over LyX" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeuren...|V" +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160 +msgid "This section contains invalid input. Please fix!" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "Over LyX" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "%1$s exporteren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documenten|D" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "%1$s importeren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Tweezijdig|#T" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "%1$s bijwerken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "%1$s weergeven" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Document openen " +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224 +msgid "space" +msgstr "spatie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"LyX heeft geen LaTeX-ondersteuning voor bestandsnamen die een dezer tekens " +"bevatten:\n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281 +msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "Document kon niet ingecheckt worden." -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "Het script `%1$s' werkte niet." -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439 -#: src/text3.C:761 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden." -# invoegen? -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Plakken" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kon TeX-informatie niet bijwerken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Het script `%1$s' werkte niet." -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607 +msgid "All Files " +msgstr "Alle bestanden " -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Document" +#: src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografisch item" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/insets/Inset.cpp:98 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabel" +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Box" +msgstr "Kader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Kolommen" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontale ruimte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/insets/Inset.cpp:167 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontale wiskundige ruimte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Onbekend argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Dissolve Inset|l" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" +"Argument niet gekend in deze lay-out. Zal weggelaten worden in de uitvoer." -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Extra opties" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opties" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"De sleutel %1$s bestaat al en\n" +"wordt veranderd naar %2$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Text Wrap Settings...|W" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"De inset voor %1$s bevat %2$s databanken.\n" +"Als u doorgaat worden ze allemaal geopend." -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opties" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Databanken openen?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Doorgaan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opties" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Door biblatex gegenereerde bibliografie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabelinstellingen" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Door BibTeX gegenereerde bibliografie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Vervangen" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186 +msgid "Databases:" +msgstr "Databanken:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Style File:" +msgstr "Stijlbestand:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "selectie" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "Lists:" +msgstr "Lijsten:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Als regels|g" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "included in TOC" +msgstr "komt in inhoudsopgave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" +"Opmerking: Deze bibliografie zit niet in de uitvoer, aangezien " +"bibliografieën in het hoofddocument niet toegestaan zijn door de optie " +"'Meerdere bibliografieën per subdocument'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Catalaans" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +msgid "Options: " +msgstr "Opties: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Bijwerken|w" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Lowercase|L" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Er zitten spaties in het pad naar het BibTeX-stijlbestand.\n" +"BibTeX zal het niet kunnen vinden." -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Boven|#B" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame" +msgstr "eenvoudig kader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Onder|#O" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "frameless" +msgstr "zonder kader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "tabel lijn" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "eenvoudig kader, pagina-eindes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovaal, dun" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Rij kopiëren" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovaal, dik" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "drop shadow" +msgstr "slagschaduw" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +msgid "shaded background" +msgstr "gearceerde achtergrond" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +msgid "double frame" +msgstr "dubbel kader" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "actief" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 +msgid "non-active" +msgstr "inactief" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hoofd %1$s, sub %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Vertakkingsnaam: %1$s\n" +"Vertakkingsstatus: %2$s\n" +"Insetstatus: %3$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Rijen verwisselen" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch: " +msgstr "Vertakking: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Vertakking (sub): " -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Kolommen" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Vertakking (hoofd): " -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Document" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:128 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vertakking (onbekend): " -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Speciale cel" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:192 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Wijzigingen aan vertakkingsstatus in hoofddocument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Rand boven" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"De status van de vertakking '%1$s' is gewijzigd in het hoofddocument. " +"Vergeet het hoofddocument niet op te slaan." -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Rand onder" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +msgid "" +"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " +"error.\n" +"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Deze rij verwijderen" +msgid "Orphaned caption:" +msgstr "Tabelbijschrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Deze rij verwijderen" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linkerlijn|L" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Rechterlijn|R" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ nog %1$d items." -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538 +msgid "BROKEN: " +msgstr "KAPOT: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normaal lettertype:|#N" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:153 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-commando: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familie:|F" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Fout van inset-commando: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Niet-compatibele commandonaam." -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familie:|F" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Fout parameters inset-commando: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familie:|F" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parameters inset-commando: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Onbekende parameternaam: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "' na " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Octave|O" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Niet-codeerbare tekens" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"De volgende tekens die gebruikt worden in de inset %1$s kunnen niet\n" +"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn derhalve weggelaten:\n" +"%2$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Niet-codeerbare tekens in inset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n" +"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n" +"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen." -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Resetknop" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgid "Save current counter value" +msgstr "Het huidige document is gesloten." -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Close All Insets|C" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 #, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Hoofdletters|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Tweezijdig|#T" +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Kleine letters" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciaal teken|S" +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Hebreeuwse brief" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Kleine letters|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 #, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Basisch numeriek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "drijvende delen" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Lettertype: %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Branch|B" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Bestand|B" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152 -msgid "Box" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kruisverwijzing|w" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Inspringen" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Lettertype: %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Glossary Entry|y" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Lettertype: %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Korte titel" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "Geen inhoudsopgave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Document geëxporteerd als %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "Geen inhoudsopgave" -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkele|#E" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Extern sjabloon %1$s is niet geïnstalleerd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FOUT: onbekende soort float: %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +msgid "float" +msgstr "float" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgid "Float: " +msgstr "float: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgid "Subfloat: " +msgstr "subfloat: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 +msgid " (sideways)" +msgstr " (liggend)" -# (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FOUT: niet-bestaande soort float!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kan geen lijst van %1$s genereren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kon het bestand\n" +"%1$s\n" +"niet kopiëren naar de tijdelijk map." -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Clear Double Page|D" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832 +msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Getal " +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833 +#, c-format +msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Graphic not found!" +msgstr "Overeenkomst niet gevonden." -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Uitlijning" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n" +"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n" +"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen." -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Uitlijning" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Afbeeldingsbestand: %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlink: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "www" +msgstr "www" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extern materiaal" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Document...|D" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +msgid "file" +msgstr "bestand" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "andere" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283 +msgid "other[[Hyperlink Type]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaar:" +msgid "MISSING:" +msgstr "ONTBREKEND BESTAND:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Greyed Out|G" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Insluiten (uigesloten)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Taal veranderen" +msgid "Recursive Include" +msgstr "Recursieve invoer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhoudsopgave|n" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "No file name specified" +msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Start Appendix Here|A" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" msgstr "" +"Een ingesloten bestandsnaam is leeg.\n" +"Insluiting wordt genegeerd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Compressed|o" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "Included file not found" +msgstr "Ingesloten bestand niet gevonden" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" +"Het ingesloten bestand\n" +"'%1$s'\n" +"is niet gevonden. LyX zal de insluiting negeren." -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Instellingen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepteren|#A" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Kon ingesloten bestand\n" +"`%1$s'\n" +"niet laden. Controleer of het bestaat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Herlezen|#l" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepteren|#A" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"heeft tekstklasse `%2$s'\n" +"terwijl hoofdbestand tekstklasse `%3$s' heeft." -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Herlezen|#l" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Verschillende tekstklassen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"heeft optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%2$s'\n" +"terwijl hoofdbestand optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%3$s' heeft." -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Verschillende waarden gebruik niet-TeX lettertypes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark|S" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"heeft tekencodering \"%2$s\" [%3$s]\n" +"terwijl hoofdbestand tekencodering \"%4$s\" [%5$s] heeft." -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Verschillende LaTeX-coderingen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"gebruikt module `%2$s'\n" +"die niet beschikbaar is in hoofdbestand." -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-informatie|X" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 +msgid "Module not found" +msgstr "Module niet gevonden" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s' is niet juist geëxporteerd.\n" +" LaTeX-export is waarschijnlijk onvolledig." -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Insets|n" -msgstr "Invoegen|I" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Niet-ondersteunde insluiting" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het " +"genereren van HTML. Schuldige:\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 -#, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Document openen " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het " +"genereren van HTML. Schuldige:\n" +"%1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Document opslaan?" +msgid "Starts page range" +msgstr "Startpagina: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Document importeren" +msgid "Ends page range" +msgstr "op pagina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713 -msgid "Undo" -msgstr "Herstellen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n" +"heeft problemen met het item '%1$s'.\n" +"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n" +"zoals beschreven in de Gebruikersgids." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724 -msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Indexsortering mislukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 +#, c-format +msgid "" +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Nadruk aan/uit" +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Indexlemma invoegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indexlemma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "&Toepassen" +msgid "Pagination format:" +msgstr "&Datumformaat:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Matrix invoegen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 +msgid "bold" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 #, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "italic" +msgstr "Cursief" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +msgid "emphasized" +msgstr "&Benadrukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr " Getal " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Onbekend indextype!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 +msgid "All indexes" +msgstr "Alle indices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Vergroot" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 +msgid "subindex" +msgstr "subindex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Verklein" +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n" +"heeft problemen met het item '%1$s'.\n" +"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n" +"zoals beschreven in de Gebruikersgids." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Geen formaat voor lange datum (onbekende taal)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Geen formaat voor gemiddelde datum (onbekende taal)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:203 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Geen formaat voor korte datum (onbekende taal)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:232 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Gelieve een geldig type te kiezen!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Bestandsnaam (met extensie)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 +msgid "File path" +msgstr "Bestandspad" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +msgid "Used text class" +msgstr "Gebruikte tekstklasse" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159 +msgid "No version control!" +msgstr "Geen versiebeheer!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Revisie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Revisie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +msgid "Tree revision" +msgstr "Boomrevisie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Tijd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:293 +msgid "LyX version" +msgstr "LyX-versie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:294 +msgid "LyX layout format" +msgstr "LyX-lay-outformaat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Ongeldige informatie-inset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "De sneltoets voor de functie '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "De sneltoetsen voor de functie '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "De menuvertaling voor de functie '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "De vertaling voor de tekst '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Insert URL" -msgstr "Label invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Het werkbalkicoon voor de functie '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "De waarde voor de optie met sleutel '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "Beschikbaarheid van het LaTeX-pakket '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX-stijlen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "Beschikbaarheid van de LaTeX-klasse '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "De naam van dit bestand (incl. extensie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "De naam van dit bestand (excl. extensie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Het pad waar dit bestand opgeslagen is" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Rij toevoegen|R" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +msgid "The class this document uses" +msgstr "De klasse gebruikt voor dit document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "Version control revision" +msgstr "Revisie versiebeheer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Rij verwijderen|w" +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Boomrevisie versiebeheer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Boomrevisie versiebeheer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 +msgid "Version control author" +msgstr "Auteur versiebeheer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "Version control date" +msgstr "Datum versiebeheer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 +msgid "Version control time" +msgstr "Tijd versiebeheer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The current LyX version" +msgstr "De huidige versie van LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Alle randen aanzetten" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Het huidige lay-outformaat van LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 +msgid "The current date" +msgstr "De huidige datum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Links uitlijnen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 +msgid "The date of last save" +msgstr "De datum van laatste opslag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Uitlijning" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 +msgid "A static date" +msgstr "Een statische datum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 +msgid "The current time" +msgstr "De huidige tijd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 +msgid "The time of last save" +msgstr "De tijd van laatste opslag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Uitlijning" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 +msgid "A static time" +msgstr "Een statische tijd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "b Lijn onder" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:604 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "&Cel roteren" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Onbekende info!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Tabel &Roteren" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Onbekende actie %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Meerkolom speciaal" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968 +msgid "undefined" +msgstr "niet-gedefinieerd" -# Paden -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Locaties" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Return" -# weergeven -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Show math panel" -msgstr "&Pad tonen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:869 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "Schermweergave" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:874 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:899 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "&Invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:909 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "&Invoegen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:924 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Del" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:978 +msgid "not set" +msgstr "niet ingesteld" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "Kan menu-item voor actie %1$s niet vinden in batchmodus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Accepteren|#A" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Geen menu-item voor actie %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Herlezen|#l" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (onbekend)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Labelnamen moeten uniek zijn!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepteren|#A" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Het label %1$s bestaat al,\n" +"het zal veranderd worden naar %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Herlezen|#l" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:181 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICAAT: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "andere" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontale lijn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "View/Update Document" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/insets/InsetListings.cpp:333 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "geen lstline-scheidingstekens meer beschikbaar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Beeld|e" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Geen scheidingstekens meer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "Bij&werken" +#: src/insets/InsetListings.cpp:339 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Voor doorlopende codefragmenten moet een teken gereserveerd\n" +"worden als scheidingsteken. Een van de codefragmenten gebruikt\n" +"echter alle beschikbare tekens, zodat er geen meer zijn om te gebruiken\n" +"als scheidingsteken.\n" +"Voorlopig is '!' vervangen door een waarschuwing, maar u moet dit\n" +"onderzoeken!" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:421 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n" +"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n" +"%1$s.\n" +"Dit is door een beperking van het pakket listings, dat geen\n" +"ondersteuning heeft voor uw codering '%2$s'.\n" +"De optie 'Niet-TeX lettertypes gebruiken' in Document > Instellingen...\n" +"kan misschien helpen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "View PDF (pdflatex)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:430 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n" +"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n" +"%1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Update PDF (pdflatex)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Een waarde wordt verwacht." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Niet-gebalanceerde haakjes!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Gelieve waar of vals te specifiëren." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Enkel waar of vals zijn toegelaten." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Gelieve een geheel getal op te geven." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Een geheel getal wordt verwacht." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Gelieve een lengte-expressie van LaTeX op te geven." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ongeldige lengte-expressie van LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" +"Gelieve een lengte-expressie van LaTeX of een skip-hoeveelheid (%1$s) op te " +"geven" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Geen geldige lengte-expressie van LaTeX of skip-hoeveelheid." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Gelieve iets uit %1$s te specifiëren." -#: src/BufferView.C:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Probeer iets uit %1$s." -#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "U bedoelt waarschijnlijk %1$s." -#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registreren" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Gelieve een of meer dingen uit '%1$s' te specifiëren." -#: src/BufferView.C:220 -#, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Moet bestaan uit een of meer dingen uit %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Gebruik \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily of zoiets" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" -#: src/BufferView.C:242 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Voer vier letters in (ofwel t = rond ofwel f = vierkant) voor de " +"rechterboven-, rechteronder-, linkeronder- en linkerbovenhoek." -#: src/BufferView.C:245 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Voorheen gedefinieerde kleurnaam als tekst" -#: src/BufferView.C:246 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "latex" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Voer iets in als \\color{white}" -#: src/BufferView.C:542 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Verwacht een getal met een optionele * ervoor" -#: src/BufferView.C:716 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last of number" -#: src/BufferView.C:727 -msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld " +"van het bijschrift (bij het gebruik van het dialoogvenster voor " +"subdocumenten) of gebruik de menu Invoegen -> Bijschrift (bij het gebruiken " +"van een codefragmentinset)" -#: src/BufferView.C:888 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld " +"van het label (bij het gebruik van het dialoogvenster voor subdocumenten) of " +"gebruik de menu Invoegen -> Label (bij het gebruiken van een " +"codefragmentinset)" -#: src/BufferView.C:895 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "standaard: _minted-" -#: src/BufferView.C:902 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Stelt de codering verwacht door Pygments in" -#: src/BufferView.C:905 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Een latex-familie zoals tt, sf, rm" -#: src/BufferView.C:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Een latex-serie zoals m, b, c, bx, sb" -#: src/BufferView.C:954 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Een latex-naam zoals \\small" -#: src/BufferView.C:959 -#, fuzzy -msgid "One word in selection." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Een latex-vorm zoals n, it, sl, sc" -#: src/BufferView.C:961 -#, fuzzy -msgid "One word in document." -msgstr "Document invoegen " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Een bereik van regels zoals {1,3-4}" -#: src/BufferView.C:964 -#, fuzzy -msgid "Count words" -msgstr "Huidige woord" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Voer een van de ondersteunde talen. Als u echter een codefragmentinset " +"definieert, is het beter om de talencombobox hieronder te gebruiken, tenzij " +"u een taal moet ingeven die er niet in staat, anders zal de combobox " +"uitgeschakeld worden." -#: src/BufferView.C:1501 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Bestandscodering gebruikt door Pygments voor highlighting" -#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenten|#o#O" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Python3-highlighting toepassen" -#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Voorbeelden|#E#e" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Een macro. Standaard: \\textvisiblespace" -#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864 -#: src/lyxfunc.C:1901 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "Enkel voor PHP" -#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991 -#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "De stijl gebruikt door Pygments" -#: src/BufferView.C:1531 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Document %1$s invoegen..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Een macro om zichtbare tabs opnieuw te definiëren" -#: src/BufferView.C:1542 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s ingevoegd." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Schakelt LaTeX-code in opmerkingen in" -#: src/BufferView.C:1544 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ongeldige (lege) parameternaam voor codefragment." -#: src/Chktex.C:71 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" - -#: src/Chktex.C:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Beschikbare parameters voor codefragment zijn %1$s" -#: src/CutAndPaste.C:423 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 #, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" +"Beschikbare parameters voor codefragment die de tekst \"%1$s\" bevatten zijn " +"%2$s" -# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een -# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de -# Font-knop op de werkbalk. -#: src/CutAndPaste.C:428 -#, fuzzy -msgid "Changed Layout" -msgstr "Tekenstijl definieren" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/CutAndPaste.C:447 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 #, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Onbekende parameter voor codefragment: %1$s" -#: src/CutAndPaste.C:454 -msgid "Undefined character style" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parameters beginnende met '%1$s': %2$s" -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +msgid "New Page" +msgstr "Nieuwe pagina" -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +msgid "Page Break" +msgstr "Pagina-einde" -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +msgid "Clear Page" +msgstr "Lege pagina" -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Lege dubbele pagina" -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "No Page Break" +msgstr "Pagina-einde" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Begrip: " -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbool begrippenlijst: " -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving: " -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortering: " -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +msgid "note" +msgstr "aantekening" -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/LColor.C:110 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/LColor.C:112 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Commentaar:" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sbuitenste%2$s en %3$sbinnenste%4$s" -#: src/LColor.C:113 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (standaard voor taal)" -#: src/LColor.C:114 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stekst" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "tekst%1$s" -#: src/LColor.C:115 +#: src/insets/InsetRef.cpp:621 #, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +msgid "Ref" +msgstr "Re" -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "EqRef" +msgstr "VglVerw: " -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page Number" +msgstr "Paginanummer" -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "taal" +#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Tekstuele paginanummer" -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "opdracht-inzet" +#: src/insets/InsetRef.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "TekstPagina: " -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" +#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standaard+TekstPagina" -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "frame opdracht-inzet" +#: src/insets/InsetRef.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text" +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referentie naar naam" -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/insets/InsetRef.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "NameRef" +msgstr "NaamVerw: " -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/insets/InsetRef.cpp:627 +msgid "Formatted" +msgstr "Opgemaakt" -#: src/LColor.C:125 +#: src/insets/InsetRef.cpp:627 #, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgid "Format" +msgstr "&Formaat:" -#: src/LColor.C:126 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only" +msgstr "Enkel label" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +msgid "subscript" +msgstr "subscript" -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +msgid "superscript" +msgstr "superscript" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:129 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "" -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" msgstr "" -#: src/LColor.C:131 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie" -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" +msgstr "" -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Kwadraat (1 em)" -#: src/LColor.C:134 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)" -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "" -#: src/LColor.C:136 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 #, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "bijlage lijn" +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k" -#: src/LColor.C:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 #, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Veranderd)" +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Negatieve smalle spatie" -#: src/LColor.C:138 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "Verwij&deren" +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie" -#: src/LColor.C:139 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Added text" -msgstr "LaTeX tekst" - -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Negatieve brede spatie" -#: src/LColor.C:142 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 #, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "tabular lijn" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" +msgstr "Horizontale opvulling" -#: src/LColor.C:144 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 #, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" - -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)" -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontale opvulling (lijn)" -#: src/LColor.C:148 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 #, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "linkerkant van knop" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)" -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)" -#: src/LColor.C:150 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 #, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "achtergrond van knop" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)" -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)" -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)" -#: src/LaTeX.C:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX sessienummer" +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Onbekend type inhoudsopgave" -#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex is bezig." +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:309 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen geopende documenten!" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Vervangen" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord." -#: src/MenuBackend.C:542 +#: src/insets/InsetText.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" -#: src/MenuBackend.C:714 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Document opslaan?" - -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Geen inhoudsopgave" +msgid "Wrap: " +msgstr "omloop: " -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "omloop" -#: src/SpellBase.C:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nog niet ondersteund" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Niet weergegeven." -#: src/buffer.C:231 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." -#: src/buffer.C:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..." -#: src/buffer.C:403 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "In geheugen geladen. Pixmap genereren..." -#: src/buffer.C:404 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Schalen enz..." -#: src/buffer.C:459 src/text.C:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klaar om weer te geven" -#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 -#, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Geen bestand gevonden!" -#: src/buffer.C:469 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat" -#: src/buffer.C:489 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fout bij laden in het geheugen" -#: src/buffer.C:500 -#, fuzzy -msgid "Can't load document class" -msgstr "Kan tekstklasse niet laden " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout bij het genereren van pixmap" -#: src/buffer.C:501 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Geen afbeelding" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653 -#, fuzzy -msgid "Document could not be read" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Voorlbeeld laden" -#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Voorbeeld klaar" -#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734 -#, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Document" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Voorbeeld mislukt" -#: src/buffer.C:663 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search error" +msgstr "Zoekfout" -#: src/buffer.C:687 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Zoektekst is leeg" -#: src/buffer.C:688 -#, c-format +#: src/lyxfind.cpp:310 msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -#: src/buffer.C:697 +#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren" -#: src/buffer.C:698 -#, c-format +#: src/lyxfind.cpp:337 msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -#: src/buffer.C:719 -msgid "Conversion script failed" +#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Einde van het bestand bereikt bij voorwaarts zoeken. \n" +"Verder zoeken vanaf het begin?" -#: src/buffer.C:720 -#, c-format +#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729 msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"Begin van het bestand bereikt bij achterwaarts zoeken.\n" +"Verder zoeken vanaf het einde?" -#: src/buffer.C:735 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +#: src/lyxfind.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "" +"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het " +"begin?" + +#: src/lyxfind.cpp:375 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "" -#: src/buffer.C:771 +#: src/lyxfind.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Backup locatie" +msgid "String not found in selection." +msgstr "Tekst niet gevonden." + +#: src/lyxfind.cpp:676 +msgid "String not found." +msgstr "Tekst niet gevonden." + +#: src/lyxfind.cpp:679 +msgid "String found." +msgstr "Tekst gevonden." -#: src/buffer.C:772 +#: src/lyxfind.cpp:681 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Tekst is vervangen." + +#: src/lyxfind.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "%1$d teksten zijn vervangen." + +#: src/lyxfind.cpp:685 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d teksten zijn vervangen." -#: src/buffer.C:884 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "Teken&set:" +#: src/lyxfind.cpp:4854 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Een overeenkomst is vervangen." -#: src/buffer.C:885 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:4857 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Twee overeenkomsten zijn vervangen." -#: src/buffer.C:894 -#, fuzzy -msgid "Error closing file" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/lyxfind.cpp:4860 +#, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen." -#: src/buffer.C:895 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:4866 +msgid "Match not found." +msgstr "Overeenkomst niet gevonden." + +#: src/lyxfind.cpp:4872 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Overeenkomst is vervangen." + +#: src/lyxfind.cpp:4874 +msgid "Match found." +msgstr "Overeenkomst gevonden." + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan geen verticale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Kader: %1$s" -#: src/buffer.C:1153 -#, fuzzy -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "Aantal kolommen wijzigen niet toegestaan in 'gevallen': functie %1$s" -#: src/buffer.C:1166 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Kleur: %1$s" -#: src/buffer.C:1167 -#, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Versiering: %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 #, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Omgeving: %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Aanwijzer niet in tabel" -#: src/buffer_funcs.C:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +msgid "Only one row" +msgstr "Slechts één rij" -#: src/buffer_funcs.C:97 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +msgid "Only one column" +msgstr "Slechts één kolom" -#: src/buffer_funcs.C:98 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Geen hline om te verwijderen" -#: src/buffer_funcs.C:98 -msgid "&Load Original" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Geen vline om te verwijderen" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781 #, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Onbekende tabelfunctie '%1$s'" -#: src/buffer_funcs.C:124 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Teruggaan" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Type: %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:125 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Terug&gaan" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Slechte wiskundige omgeving" -#: src/buffer_funcs.C:125 -msgid "Load &original" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Berekeningen kunnen niet uitgevoerd worden voor wiskundige omgevingen van " +"AMS.\n" +"Verander het type van de wiskundige formule en probeer opnieuw." -#: src/buffer_funcs.C:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 +msgid "No number" +msgstr "Geen getal" -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen" -#: src/buffer_funcs.C:167 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Herstellen" +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam" -#: src/buffer_funcs.C:200 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Macro: %1$s" -#: src/buffer_funcs.C:452 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +msgid "optional" +msgstr "optioneel" -#: src/buffer_funcs.C:458 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 +msgid "math macro" +msgstr "wiskundemacro" -#: src/buffer_funcs.C:461 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Wiskundemacro: \\%1$s" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Ongeldige macro! \\%1$s" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "nieuw wiskundige omgeving maken ($...$)" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "wiskundige tekstmodus actief (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Bewerkingsmodus voor reguliere expressies" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "" -#: src/bufferlist.C:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standaard" -#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " +msgstr "Verw: " -#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "VglVerw: " -#: src/bufferlist.C:391 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina: " -#: src/bufferparams.C:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstPagina: " -#: src/bufferparams.C:436 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/bufferparams.C:437 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/bufferview_funcs.C:307 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -#, fuzzy -msgid "No debugging message" -msgstr "(geen logbericht)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "NameRef: " +msgstr "NaamVerw: " -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 #, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgid "Label Only: " +msgstr "Enkel label" -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Grootte: %1$s" -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen" -#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Kon het opgegeven document niet openen\n" +"%1$s." -#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 -#: src/converter.C:533 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/output_latex.cpp:1662 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Fout in latex-alinea" -#: src/converter.C:334 +#: src/output_latex.cpp:1663 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" +"U gebruikt minstens een lay-out (%1$s) bedoeld voor de titel na het gebruik " +"van lay-outs dit geen titel zijn. Dit kan leiden tot ontbrekende of foute " +"uitvoer." -#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Opdracht uitvoeren:" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/converter.C:460 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "Referenties: " -#: src/converter.C:461 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" +#: src/support/Package.cpp:170 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: opnieuw configureren gebruikersmap" -#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/support/Package.cpp:174 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/converter.C:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/support/Package.cpp:523 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binair bestand van LyX niet gevonden" -#: src/converter.C:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/support/Package.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Kan het pad naar het binair bestand van LyX niet vinden vanop de " +"commandolijn %1$s" -#: src/converter.C:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Kon de systeemmap niet vinden na het zoeken in\n" +"\t%1$s\n" +"Gebruikt de optie '-sysdir' op de commandolijn of stel de " +"omgevingsvariabele\n" +"%2$s in op de LyX-systeemmap die het bestand `chkconfig.ltx' bevat." -#: src/converter.C:594 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/converter.C:612 +#: src/support/Package.cpp:709 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ongeldige optie %1$s.\n" +"Map %2$s bevat %3$s niet." -#: src/converter.C:615 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: src/support/Package.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n" +"Map %2$s bevat %3$s niet." -#: src/converter.C:617 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr "is leeg" +#: src/support/Package.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n" +"%2$s is geen map." -#: src/converter.C:618 -msgid "An empty output file was generated." +#: src/support/Package.cpp:762 +msgid "Directory not found" +msgstr "Map niet gevonden" + +#: src/support/Systemcall.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" +"Het commando\n" +"%1$s\n" +"is nog niet klaar.\n" +"\n" +"Wilt u het stoppen?" -#: src/debug.C:46 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:463 +msgid "Stop command?" +msgstr "Commando stoppen?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Stoppen" + +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "Let it &run" +msgstr "&Laten lopen" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Geen debugberichten" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Algemene informatie" + +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "Programma-initialisatie" -#: src/debug.C:47 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgstr "Verwerking toetsaanslagen" -#: src/debug.C:48 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "GUI afhandelen" -#: src/debug.C:49 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex-grammaticaparser" -#: src/debug.C:50 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Lezen van configuratiebestanden" -#: src/debug.C:51 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Aangepaste toetsenbordinstellingen" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Output source file generation/processing" msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" msgstr "" -#: src/debug.C:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Math editor" -msgstr "Wiskunde editor" +msgstr "Wiskunde-editor" -#: src/debug.C:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Font handling" -msgstr "" +msgstr "Lettertypeafhandeling" -#: src/debug.C:55 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" +msgstr "Lezen van Textclass-bestanden" -# was eerst Versieboekhouding -#: src/debug.C:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Version control" msgstr "Versiebeheer" -#: src/debug.C:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Externe controle-interface" -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanisme voor ongedaan maken/opnieuw toepassen" -#: src/debug.C:59 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "User commands" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "Gebruikerscommando's" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "De LyX-lexxer" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "De LyX-lexer" -#: src/debug.C:61 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "Informatie over afhankelijkheden" -#: src/debug.C:62 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "LyX Insets" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "LyX-insets" -#: src/debug.C:63 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "Door LyX gebruikte bestanden" -#: src/debug.C:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Evenementen in de werkruimte" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Klembord afhandelen" -#: src/debug.C:66 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Grafische conversie en laden" -#: src/debug.C:67 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "Change tracking" -msgstr "Taal veranderen" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" -#: src/debug.C:68 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe toepassingen" +msgstr "Berichten van externe sjablonen/insets" -#: src/debug.C:69 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilen van RowPainter" -#: src/exporter.C:82 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Debuggen van scrollen" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Math macros" +msgstr "Wiskundemacro's" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/exporter.C:85 +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Taal- en regio-instellingen" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanisme voor kopiëren en plakken" + +#: src/support/debug.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Over-write file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +msgid "Find and replace mechanism, terse version" +msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen" -# Schrijfmachine -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018 +#: src/support/debug.cpp:75 #, fuzzy -msgid "&Over-write" -msgstr "T&ypemachine:" +msgid "Find and replace mechanism, verbose version" +msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen" -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:76 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Algemene debugberichten voor ontwikkelaars" -#: src/exporter.C:88 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Annuleren" +#: src/support/debug.cpp:77 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debugberichten" -#: src/exporter.C:137 +#: src/support/debug.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "All debugging messages (alias to 'all')" +msgstr "Alle debugberichten" -#: src/exporter.C:138 +#: src/support/debug.cpp:193 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Debuggen `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"bestand: %2$s, lijn: %3$s" -#: src/exporter.C:177 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/support/lassert.cpp:71 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Het zou moeten lukken om verder te doen,\n" +"maar u wilt uw werk misschien opslaan en\n" +"LyX opnieuw starten." -#: src/exporter.C:178 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" + +#: src/support/lassert.cpp:81 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Er trad een fout op met dit document.\n" +"LyX zal proberen het veilig te sluiten." -#: src/exporter.C:212 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Bestandsnaam" +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Bufferfout!" -#: src/exporter.C:213 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#: src/support/lassert.cpp:91 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" +"Er is een applicatiefout opgetreden.\n" +"Lyx zal nu afsluiten." -#: src/exporter.C:251 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Fatale fout!" -#: src/exporter.C:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/exporter.C:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/format.C:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "% tekstbreedte" -#: src/frontends/LyXView.C:411 -msgid " (changed)" -msgstr " (veranderd)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "% kolombreedte" + +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "% paginabreedte" -# was eerst: tegen schrijven beveiligd -#: src/frontends/LyXView.C:415 -msgid " (read only)" -msgstr " (alleen lezen)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "% regelbreedte" -#: src/frontends/WorkArea.C:227 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "% teksthoogte" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "% paginahoogte" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "% regelbreedte" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet." +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "System file not found" +msgstr "Systeembestand niet gevonden" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:496 msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2001 het LyX Team" +"Kan shfolder.dll niet laden.\n" +"Gelieve te installeren." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:501 +msgid "System function not found" +msgstr "Systeemfunctie niet gevonden" + +#: src/support/os_win32.cpp:502 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n" +"LyX kan niet verder gaan. Sorry." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Onbekende gebruiker" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +#~ msgid "Default..." +#~ msgstr "Standaard..." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruikersmap:" +#~ msgid "New Docu&ment" +#~ msgstr "Nieuw docu&ment" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Indien uitgevinkt zal het zoeken beperkt worden tot voorkomens van de " +#~ "geselecteerde tekst en alineastijl" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Database:" +#~ msgid "I&gnore format" +#~ msgstr "Opmaak ne&geren" + +#~ msgid "Link to the web or to every other target" +#~ msgstr "Naar het internet of alle andere doelen" + +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "bv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)" +#~ msgid "Screen used (pi&xels):" +#~ msgstr "Breedte (&pixels):" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Kies een BibTeX-stijl" +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "" +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "" +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "VFill" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "voet" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "" +#~ msgid "Interword Space|w" +#~ msgstr "Spatie tussen woorden|w" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "" +#~ msgid "Protected Space|o" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|o" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -#, fuzzy -msgid "Double box" -msgstr "Dubbel" +#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#~ msgstr "Niet-afbreekbaar pasje (spatie; enspace)|E" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Diepte: " +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "DefSkip|D" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "MedSkip|M" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "VFill|F" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|o" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#~ msgid "Protected Space|P" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|N" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s en %2$s" +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Float voor figuur|f" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Float voor tabel|t" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Linksboven" +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Achtergrondproces annuleren|p" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Linksonder" +#~ msgid "Set all lines" +#~ msgstr "Alle lijnen instellen" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "" +#~ msgid "Converting document to new document class..." +#~ msgstr "Document omzetten naar nieuwe documentklasse..." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "n Centreren|#n" +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#~ msgstr "%1$d tekens (zonder spaties)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "n Centreren|#n" +#~ msgid "One character (excluding blanks)" +#~ msgstr "Eén teken (zonder spatie)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Uitlijning" +#~ msgid "Running BibTeX." +#~ msgstr "Uitvoeren van BibTeX." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl." +#~ msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Rechtsonder" +#, c-format +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Debug-niveau instellen op %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Rechterlijn|R" +#~ msgid "Validation required!" +#~ msgstr "Validatie vereist!" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#~ msgid "&Default..." +#~ msgstr "Stan&daard..." -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Prentenboek" +#~ msgid "Interword Space" +#~ msgstr "Spatie tussen woorden" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "Voorkeurs&taal:" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 #, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)" +#~ msgid "Ignore|g" +#~ msgstr "Negeren" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logboek" +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Alles negeren|A" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#~ msgid "Protected Space" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" +#~ msgid "Quad Space" +#~ msgstr "Kwadraat (spatie)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden." +#~ msgid "Enspace" +#~ msgstr "En-spatie" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#~ msgid "Enskip" +#~ msgstr "En-skip" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Geen bouw-logboek gevonden." +#~ msgid "Protected Horizontal Fill" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#, c-format +#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Kies sjabloon" +#, c-format +#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +#~ msgstr "Geen verticale roosterlijnen in 'gevallen': functie %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" +#~ msgid "LaTeX generation/execution" +#~ msgstr "LaTeX-generatie/uitvoering" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Kies sjabloon" +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Zoeke&n:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Alle bestanden (*)" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "Inst&ellingen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "&Volgende zoeken" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Geef tekst op om inhoud te filteren" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Wiskundewerkbalk aan/uit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Tabelwerkbalk aan/uit" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript bestanden (*.ps)" +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Cleartext" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 #, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Spellingscontrole" +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "Openen...|O" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 #, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "Openen...|O" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Opmaak: " -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Label: " -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "Selecties niet ondersteund." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "Multi-column in current or destination column." +#~ msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Controle compleet!" +#~ msgid "Multi-row in current or destination row." +#~ msgstr "Multirij in huidige of doelrij." -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "Naam in te sluiten bestand" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Deel \\Roman{part}" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Geen jaar" +#~ msgid "" +#~ msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Tekst voor:" +#~ msgid "Version goes here" +#~ msgstr "Hier komt de versie" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Resetten" +#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#~ msgstr "Druk op Enter om te zoeken of klik op Start!" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#~ msgid "&Go!" +#~ msgstr "&Start!" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "Stelling \\thechapter.\\thetheorem." -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Corollarium \\thechapter.\\thecorollary." -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Propositie \\thechapter.\\theproposition." -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Vermoeden \\thechapter.\\theconjecture." -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Feit \\thechapter.\\thefact." -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Definitie \\thechapter.\\thedefinition." -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Voorbeeld \\thechapter.\\theexample." -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "Probleem \\thechapter.\\theproblem." -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Oefening \\thechapter.\\theexercise." -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Geen kleur" +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Oplossing \\thechapter.\\thesolution." -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Opmerking \\thechapter.\\theremark." -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Wit" +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim." -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Rood" +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Criterium \\thechapter.\\thecriterion." -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Groen" +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Algoritme \\thechapter.\\thealgorithm." -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom." -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyaan" +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Voorwaarde \\thechapter.\\thecondition." -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Aantekening \\thechapter.\\thenote." -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Notatie \\thechapter.\\thenotation." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "Dankbetuiging \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Conclusie \\thechapter.\\theconclusion." -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Aanname \\thechapter.\\theassumption." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion." -# Paden -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Locaties" +#~ msgid "LyX: %1$s" +#~ msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ding 1|#D" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding 2|#i" +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding 3|#n" +#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding 4|#g" +#~ msgid "" +#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +#~ "compilation)" +#~ msgstr "" +#~ "Zorg ervoor dat tellers en referenties zijn zoals in het volledige " +#~ "document (maakt compilatie trager)" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Inspringen" +#~ msgid "&Maintain counters and references" +#~ msgstr "Tellers en referenties &bijhouden" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Label" +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "Automatisch &begin" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 -msgid "Directories" -msgstr "Mappen" +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "Automatisch &einde" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "Beweging van aanwijzer:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#~ msgid "Articles (DocBook)" +#~ msgstr "Artikels (DocBook)" -# Literatuurlijst? -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#~ msgid "Fname" +#~ msgstr "Vnaam" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Instellingen" +#~ msgid "Abbrev" +#~ msgstr "Afkorting" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#~ msgid "Citation-number" +#~ msgstr "Citatienummer" -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dag" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Maand" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Ja" +#~ msgid "Issue-number" +#~ msgstr "Uitgavenummer" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Nee" +#~ msgid "Issue-day" +#~ msgstr "Uitgavedag" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#~ msgid "Issue-months" +#~ msgstr "Uitgavemaanden" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Subsubparagraph" +#~ msgstr "Subsubalinea" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +#~ msgid "-- Header --" +#~ msgstr "-- Hoofding --" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Document" +#~ msgid "Special-section" +#~ msgstr "Speciale paragraaf" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 -msgid "Previous command" -msgstr "Vorige opdracht" +#~ msgid "Special-section:" +#~ msgstr "Speciale paragraaf:" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 -msgid "Next command" -msgstr "Volgende opdracht" +#~ msgid "AGU-journal" +#~ msgstr "AGU-journaal" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "AGU-journal:" +#~ msgstr "AGU-journaal:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "Citation-number:" +#~ msgstr "Citatienummer:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "AGU-volume" +#~ msgstr "AGU-volume" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#~ msgid "AGU-volume:" +#~ msgstr "AGU-volume:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: begrenzers" +#~ msgid "AGU-issue" +#~ msgstr "AGU-nummer" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Geen" +#~ msgid "AGU-issue:" +#~ msgstr "AGU-nummer:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "tabular lijn" +#~ msgid "Index-terms" +#~ msgstr "Indextermen" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Document-instellingen" +#~ msgid "Index-terms..." +#~ msgstr "Indextermen..." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" +#~ msgid "Index-term" +#~ msgstr "Indexterm" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +#~ msgid "Index-term:" +#~ msgstr "Indexterm:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-term" +#~ msgstr "Kruisterm" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527 -msgid "default" -msgstr "standaard" +#~ msgid "Cross-term:" +#~ msgstr "Kruisterm:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -msgid "10" -msgstr "10" +#~ msgid "Supplementary" +#~ msgstr "Aanvullend" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 -msgid "11" -msgstr "11" +#~ msgid "Supplementary..." +#~ msgstr "Aanvullend..." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 -msgid "12" -msgstr "12" +#~ msgid "Supp-note" +#~ msgstr "Supp-note" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 -msgid "empty" -msgstr "leeg" +#~ msgid "Sup-mat-note:" +#~ msgstr "Sup-mat-note:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" +#~ msgid "Cite-other" +#~ msgstr "Citeer-andere" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#~ msgid "Cite-other:" +#~ msgstr "Citeer-andere:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -msgid "fancy" -msgstr "" +#~ msgid "Ident-line" +#~ msgstr "Inspronglijn" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#~ msgid "Ident-line:" +#~ msgstr "Inspronglijn:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#~ msgid "Runhead" +#~ msgstr "Runhead" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX_Titel" +#~ msgid "Runhead:" +#~ msgstr "Runhead:" -# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden -# Moet misschien in bugzilla -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 -msgid "``text''" -msgstr "``citaat''" +#~ msgid "Published-online:" +#~ msgstr "Online gepubliceerd:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 -msgid "''text''" -msgstr "''citaat''" +#~ msgid "Citation:" +#~ msgstr "Citatie:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 -msgid ",,text``" -msgstr ",,citaat``" +#~ msgid "Posting-order" +#~ msgstr "Posting-volgorde" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 -msgid ",,text''" -msgstr ",,citaat''" +#~ msgid "Posting-order:" +#~ msgstr "Posting-volgorde:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "«citaat»" +#~ msgid "AGU-pages" +#~ msgstr "AGU-pagina's" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "»citaat«" +#~ msgid "AGU-pages:" +#~ msgstr "AGU-pagina's:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nummering" +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Woorden" + +#~ msgid "Words:" +#~ msgstr "Woorden:" + +#~ msgid "Figures:" +#~ msgstr "Figuren:" + +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "Tabellen:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#~ msgid "Datasets" +#~ msgstr "Datasets" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-jaar" +#~ msgid "Datasets:" +#~ msgstr "Datasets:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 -msgid "Numerical" -msgstr "Numeriek" +#~ msgid "ISSN" +#~ msgstr "ISSN" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Beschikbaar" +#~ msgid "CODEN" +#~ msgstr "CODEN" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documentklasse:" +#~ msgid "SS-Code" +#~ msgstr "SS-code" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertype: " +#~ msgid "SS-Title" +#~ msgstr "SS-titel" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Opmaak" +#~ msgid "CCC-Code" +#~ msgstr "CCC-code" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#~ msgid "Dscr" +#~ msgstr "Bschr" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" +#~ msgid "Orgdiv" +#~ msgstr "Organisatieafdeling" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummering" +#~ msgid "Orgname" +#~ msgstr "Organisatienaam" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Zwever-opties" +#~ msgid "Postcode" +#~ msgstr "Postcode" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "Wijzigingen bijhouden in zijbalken" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Bullets" -msgstr "Lijsten" +#~ msgid "" +#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +#~ msgstr "" +#~ "Staat LyX toe om verticale wijzigingsbalken in de marge van de PDF-" +#~ "uitvoer te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en " +#~ "pdflatex het uitvoerformaat is." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Branches" -msgstr "" +#~ msgid "SGML" +#~ msgstr "SGML" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +#~ "code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten " +#~ "toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen." -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Extra opties" +#~ msgid "Time[[period]]" +#~ msgstr "Tijd" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -msgid "External Material" -msgstr "Extern materiaal" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "Wat?" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Kleiner" +#~ msgid "DocBook|B" +#~ msgstr "DocBook|B" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opties" +#~ msgid "DocBook (XML)" +#~ msgstr "DocBook (XML)" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#~ msgid "" +#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost " +#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n" +#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in " +#~ "the LaTeX preamble." +#~ msgstr "" +#~ "Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer, omdat noch " +#~ "dvipost noch xcolor/ulem geïnstalleerd zijn.\n" +#~ "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en " +#~ "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule." -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Document" +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "Automatisch opslaan van %1$s" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -#, fuzzy -msgid "Math Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "Automatisch opslaan mislukt!" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrix" +#~ msgid "added text" +#~ msgstr "toegevoegde tekst" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Begrenzing" +#~ msgid "" +#~ "Changed by %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gewijzigd door %1\n" +#~ "\n" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Wit" +#~ msgid "Change made on %1\n" +#~ msgstr "Wijziging gemaakt op %1s\n" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +#~ msgstr "" +#~ "Poging om bestand %1$s in zichzelf in te sluiten. Insluiting wordt " +#~ "genegeerd." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Serif Semibold" +#~ msgstr "IBM Plex Serif Semibold" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#~ msgid "Noto Serif Regular" +#~ msgstr "Noto Serif Regular" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Sans Semibold" +#~ msgstr "IBM Plex Sans Semibold" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#~ msgid "Noto Sans Regular" +#~ msgstr "Noto Sans Regular" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Mono Semibold" +#~ msgstr "IBM Plex Mono Semibold" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "Noto Mono Regular" +#~ msgstr "Noto Mono Regular" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#~ msgid "Pass-Through" +#~ msgstr "Doorgeven" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Verbatim invoer" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Verbatim invoer*" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Scan LaTeX' index voor nieuwe databanken en stijlen" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Hier kan u een lokale BibTeX-databank opgeven of in uw map bladeren." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "&Lokale databanken:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Hier kan u de naam van een lokale BibTeX-databank opgeven" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 -#, fuzzy -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Door uw lokale map bladeren" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standaard" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "D&atabanken" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Geen verdere notities" +#~ msgid "Add a BibTeX database file" +#~ msgstr "BibTeX-databankbestand toevoegen" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Toevoegen..." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#~ msgid "Move the selected database upwards in the list" +#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omhoog in de lijst" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omlaag in de lijst" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "&Taal" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 -#, fuzzy -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "He&rstellen" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "&Toepassen" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Kopieer documentinstellingen van:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Voeg de scheidingstekens toe" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Zonder schreef" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Invoegen" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "Formaa&t:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schrijfmachine" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "&Standaardplaats gebruiken" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&Bijschrift:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "La&bel:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Naam informatie:" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "Trefwoord" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Standaardwaarden van het dialoogvenster herstellen" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opties" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codering" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "Ande&re:" -# met deze opmaak -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Onderwerp:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "C&entreren" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "&Spook" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "streep minipagina" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Inschakelen" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Uitvoer" +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Schakel in als een specifieke lettertypecodering (zoals T1) gebruikt moet " +#~ "worden (via fontenc)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Vervangen" +#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:" +#~ msgstr "Gebruik LaTe&X-lettertypecodering:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Datumformaat voor uitvoer van strftime" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er " +#~ "misschien slechter uit" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Schermopties" +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "Pixmap-cache &gebruiken om tekst sneller weer te geven" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Avai&lable indexes:" +#~ msgstr "Beschi&kbare indices:" -# Paden -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642 -msgid "Paths" -msgstr "Locaties" +#~ msgid "&Shortcut:" +#~ msgstr "&Sneltoets:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Dit dialoogvenster sluiten" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Algorithm2e" +#~ msgstr "Algorithm2e" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +#~ msgstr "Artikel voor American Mathematical Society (AMS)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "BeginVoorwerk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Begin voorwerk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Einde voorwerk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Fix cm" +#~ msgstr "Verbeterde cm" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "Fix LaTeX" +#~ msgstr "Verbeterde LaTeX" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "FiXme" +#~ msgstr "FiXme" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "Voet naar eind" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "literate" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +#~ msgid "charstyles" +#~ msgstr "charstyles" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004 -#, fuzzy -msgid "Copiers" -msgstr "Kopiën" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort binnen hoofdstukken)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "stellingen" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Stellingen (AMS)" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Inspringen" +#~ msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +#~ msgstr "Stellingen (genummerd per hoofdstuk)" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Document" +#~ msgid "Named Theorems" +#~ msgstr "Benoemde stellingen" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing" +#~ msgid "Theorems (Numbered by Section)" +#~ msgstr "Stellingen (genummerd per paragraaf)" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Terug&gaan" +#~ msgid "Theorems" +#~ msgstr "Stellingen" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Teruggaan" +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Lange tabel" +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Japans (pLaTeX) (UTF8)" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -# Tonen -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Bestand weergeven" +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Tekstopmaak|s" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabelinstellingen" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Pad|P" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Klasse|K" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-informatie|X" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Bestandsrevisie|r" -#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "t Boven|#T" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Revisie-auteur|a" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Verticale afstanden" +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Revisiedatum|d" -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -#, fuzzy -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Tabelinstellingen" +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Revisietijd|i" -#: src/frontends/qt4/validators.C:117 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Vervangen" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Documentinfo|D" -#: src/frontends/qt4/validators.C:146 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ongeldige lengte!" +#~ msgid "Text Style|S" +#~ msgstr "Tekstopmaak|s" -#: src/frontends/qt4/validators.C:147 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#~ msgid "Capitalize|a" +#~ msgstr "Beginhoofdletters|h" -#: src/importer.C:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importeren%m" +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Tekstopmaak|T" -#: src/importer.C:68 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "Lijst / inhoudsopgave|/" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Vorige toepassen" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#~ msgid "Text style" +#~ msgstr "Tekstopmaak" -#: src/insets/insetbase.C:249 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Lijn boven instellen" -#: src/insets/insetbibtex.C:107 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Lijn onder instellen" -#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Lijn links instellen" -#: src/insets/insetbibtex.C:203 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "Set right line" +#~ msgstr "Lijn rechts instellen" -#: src/insets/insetbibtex.C:256 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Gelieve te controleren dat de ondersteuningssoftware voor uw codering " +#~ "(%1$s) juist geïnstalleerd is" -#: src/insets/insetbox.C:63 -#, fuzzy -msgid "Boxed" -msgstr "Vet" +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dit accepteert het normale formaat van strftime, zie man strftime voor " +#~ "alle details. Bv. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/insets/insetbox.C:64 -#, fuzzy -msgid "Frameless" -msgstr "Parameters" +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "De lettertypecodering gebruikt voor het LaTeX2e-pakket fontenc. T1 is " +#~ "sterk aan te raden voor niet-Engelse talen." -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Schakel de cache voor pixmap in, wat de prestaties op Mac en Windows " +#~ "kunnen verbeteren." -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Niets te indexeren!" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea indexeren!" -#: src/insets/insetbox.C:68 -#, fuzzy -msgid "Doublebox" -msgstr "Dubbel" +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Gelieve op een juiste manier te installeren om te de enorme\n" -#: src/insets/insetbox.C:124 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "veranderd is in deze versie van LyX." -#: src/insets/insetbranch.C:75 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Documenten|#o#O" -#: src/insets/insetbranch.C:100 -msgid "Branch: " -msgstr "" +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Tekstopmaak" -#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Verw: " +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Geen (geen fontenc)" -#: src/insets/insetcaption.C:81 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Positie van float" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -#, fuzzy -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Category: %1$s." +#~ msgstr "Categorie: %1$s." -#: src/insets/insetenv.C:65 -#, fuzzy -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "onbekend" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "sneltoets" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "sneltoetsen" -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 -#: src/insets/insetfloat.C:372 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pakket" -#: src/insets/insetfloat.C:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "menu" -#: src/insets/insetfloat.C:374 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "icoon" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "buffer" -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Instellingen voor info-inset" -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Sjablonen|#S#s" -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Voorbeelden|#V#v" -#: src/insets/insetgraphics.C:706 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "Geen vertakkingen ingesteld voor document!" -#: src/insets/insetgraphics.C:817 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Informatie betreffende %1$s '%2$s'" -#: src/insets/insethfill.C:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Autocorrect uit ('!' om te gaan)" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Autocorrect aan ( om te stoppen)" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Unicode" -#: src/insets/insetinclude.C:410 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)." +#~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)." -#: src/insets/insetinclude.C:416 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it " +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "Als u links een aangepaste codering selecteerde kan u die hier opgeven" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)" +#~ msgstr "" +#~ "Hier kan u de codering van de uitvoer aanpassen (gebruikt voor LaTeX-" +#~ "bestanden)" -# Index -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package" +#~ msgstr "Als dit aangevinkt is, zal LyX het LaTeX-pakket inputenc niet laden" -#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#~ msgid "Do not load &inputenc" +#~ msgstr "&Inputenc niet laden" -#: src/insets/insetmarginal.C:53 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~| msgid "Unicode (utf8)" +#~ msgid "Unicode (utf8) [default]" +#~ msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "Floatflt|#f" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nooit aangevinkt" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Overige lettertype-instellingen" -#: src/insets/insetnote.C:66 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar:" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Altijd aangevinkt" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Overig:" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "Parameters" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "lettertype aanvinken bij alle bovenstaande" -#: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "&Vorm:" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Alles aanvinken" -#: src/insets/insetnote.C:149 #, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "underbrace" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 #, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "t Boven|#T" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Geen kleur" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 #, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Druk op de knop om geldigheid te controleren..." -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Wissen" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Het pad naar de map van het document mag geen spaties bevatten." -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``tekst''" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 -msgid "Ref: " -msgstr "Verw: " +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''tekst''" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Roteren" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,tekst``" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Verw: " +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,tekst''" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Bladzijde" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<>" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>tekst<<" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "nl" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Sleutel:" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstPagina: " +#, fuzzy +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Standaard numerieke stijlen van BibTeX gebruiken" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Standaard (numeriek)" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Verw+Tekst: " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik de natbib-stijlen voor natuurwetenschapen en kunst. Stel " +#~ "bijkomende argumenten in bij de opties voor de documentklasse." -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib-&stijl:" -#: src/insets/insettabular.C:449 #, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Openen helpbestand" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Gebruik de jurabib-stijl voor rechten en humane wetenschappen" -#: src/insets/insettabular.C:1585 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/insettabular.C:1586 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Definieer de standaardstijl voor BibTeX" -#: src/insets/insettext.C:233 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Bijsnijden" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "stelling" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Stelling inzet geopend" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Bestand" -#: src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Omschrijving:" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Ver&werker:" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Zoom (%):" -#: src/insets/insetvspace.C:109 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Verticale afstanden" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Onderschrift: " -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Standaard (basis)" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Citatenmotor" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 #, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " onbekend" - -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japans boek (jbook)" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japans artikel (jsarticle)" -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/insets/render_graphic.C:106 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fout tijdens lezen " +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Voorbeelden:" -#: src/insets/render_graphic.C:109 #, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[niet getoond]" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Voorbeeld." -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Geen bestand gevonden!" +#, fuzzy +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/insets/render_graphic.C:115 #, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "p." -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "rood" -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "Geen afbeelding" +#, fuzzy +#~ msgid "no." +#~ msgstr "nee" -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" -#: src/insets/render_preview.C:95 #, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "LaTeX-code|c" -#: src/insets/render_preview.C:98 #, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Aanhalingsteken|A" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 #, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Spellingscontrole starten." +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 #, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Spellingscontrole beeindigen" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Opmaak" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (XFig-uitvoer)" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "datum-opdracht" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#~ msgid "%1$s et al." +#~ msgstr "%1$s et al." -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Converteren mislukt!" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Lokale lay-out converteren naar huidig formaat mislukt." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Extern materiaal...|m" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#, fuzzy +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Ingesloten bestand ontbreekt" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Citaten &zoeken" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#, fuzzy +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "&Zoeken:" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Geef de te zoeken tekst op en druk op Enter of druk op de knop om te " +#~ "zoeken" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Klik of druk op Enter in het zoekveld om te zoeken" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Zoek&veld:" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "S&oort:" -#: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Vaste breedte" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Tekst die voor het citaat komt" -#: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolombreedte" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Tekst die na het citaat komt" -#: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Alle auteurs tonen" -#: src/lengthcommon.C:39 #, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&Volledige lijst van auteurs" -#: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Grootte:" -#: src/lengthcommon.C:40 #, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "La&bels in:" -#: src/lyx_cb.C:112 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "Kruisverwijzingen:" -#: src/lyx_cb.C:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "B&uiten:" -#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sorteer labels in alfabetische volgorde (niet hoofdlettergevoelig tenzij " +#~ "de optie Hoofdletter gevoelig aan staat)" -#: src/lyx_cb.C:132 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sorteren" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sjablonen|#S#s" +#, fuzzy +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Labels op alfabet sorteren" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017 #, fuzzy -msgid "Over-write document?" -msgstr "Document opslaan?" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer" -#: src/lyx_cb.C:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-opslaan" +#, fuzzy +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Geen verandering" -#: src/lyx_cb.C:256 #, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX-broncode" -#: src/lyx_cb.C:283 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#, fuzzy +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook-broncode" -#: src/lyx_cb.C:350 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Literate-broncode" -#: src/lyx_cb.C:369 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (versiecontrole, op slot)" -#: src/lyx_cb.C:371 #, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (versiescontrole)" -#: src/lyx_cb.C:379 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (alleen lezen)" -#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41 #, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "O&ptie:" -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#, fuzzy +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'" -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden" -#: src/lyx_cb.C:425 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren" -#: src/lyx_main.C:129 -#, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Do&cument-type" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Kopieer naar klem&bord" -#: src/lyx_main.C:139 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Vooruit zoeken" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Printopdracht opties" -#: src/lyx_main.C:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand" -#: src/lyx_main.C:493 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken" -#: src/lyx_main.C:529 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:" -#: src/lyx_main.C:785 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken" -#: src/lyx_main.C:914 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&Printer kiezen:" -#: src/lyx_main.C:915 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Spool &printer:" -#: src/lyx_main.C:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Spool &opdracht:" -#: src/lyx_main.C:1088 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken" -#: src/lyx_main.C:1089 -#, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Afsluiten" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:" -#: src/lyx_main.C:1090 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Aa&ntal kopieën:" -#: src/lyx_main.C:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen" -#: src/lyx_main.C:1100 -#, fuzzy -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken" -#: src/lyx_main.C:1265 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Sor&teren:" -#: src/lyx_main.C:1269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Zet debugniveau op " +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren" -#: src/lyx_main.C:1280 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." - -#: src/lyx_main.C:1316 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Oneven pagina's:" -#: src/lyx_main.C:1326 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Even pagina's:" -#: src/lyx_main.C:1336 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken" + +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "E&xtra opties:" + +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)" + +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als " +#~ "printopdracht gebruikt en als u config. bestanden heeft voor al " +#~ "uw printers." + +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer" + +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Naam van de standaardprinter" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Standaard&printer:" + +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Print&opdracht:" -#: src/lyx_main.C:1346 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagina's" -#: src/lyx_main.C:1358 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken" -#: src/lyx_main.C:1363 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Tot:" -#: src/lyxfind.C:137 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Zoeken" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken" -#: src/lyxfind.C:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken" -#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "Vana&f" -#: src/lyxfind.C:324 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Tekenreeks is vervangen." +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" -#: src/lyxfind.C:327 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&Even pagina's afdrukken" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde" -#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Kopieën" -#: src/lyxfont.C:61 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Aantal afdrukken" -#: src/lyxfont.C:70 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren" -#: src/lyxfont.C:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Nadruk " +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Sorteren" -#: src/lyxfont.C:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren" -#: src/lyxfont.C:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Eigennaam " +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "P&rinter:" -#: src/lyxfont.C:521 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Taal: %1$s, " +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen" -#: src/lyxfont.C:524 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Getal %1$s" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen" -#: src/lyxfunc.C:365 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Alinea's scheiden met" -#: src/lyxfunc.C:390 #, fuzzy -msgid "Exiting" -msgstr "Afsluiten|f" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt" -#: src/lyxfunc.C:422 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Lijst" -#: src/lyxfunc.C:441 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#, fuzzy +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Midden-boven" -#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709 #, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "commando-inzet" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Midden-onder" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:454 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Afdrukken...|d" -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n" -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/lyxfunc.C:722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n" +#~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen." -#: src/lyxfunc.C:740 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt" -#: src/lyxfunc.C:743 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Afdrukken op" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Onbekend document-type" -#: src/lyxfunc.C:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap" -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Bestand opnemen...|d" -#: src/lyxfunc.C:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Zwart" -#: src/lyxfunc.C:881 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr " klaar." +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Wit" -#: src/lyxfunc.C:896 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rood" -#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Groen" -#: src/lyxfunc.C:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Openen helpbestand" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Cyaan" -#: src/lyxfunc.C:1390 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" -#: src/lyxfunc.C:1477 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Geel" -#: src/lyxfunc.C:1488 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printer" -#: src/lyxfunc.C:1604 #, fuzzy -msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Documentstandaard|#D" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Schalen etc..." -#: src/lyxfunc.C:1607 #, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Verticale ruimte:" -#: src/lyxfunc.C:1663 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." - -#: src/lyxfunc.C:1857 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden" -#: src/lyxfunc.C:1894 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notatie" -#: src/lyxfunc.C:1933 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Document %1$s openen... " +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notatie" -#: src/lyxfunc.C:1937 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Document %1$s geopend." +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, " +#~ "Arabisch,...) te ondersteunen" -#: src/lyxfunc.C:1939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kon document niet openen" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links" -#: src/lyxfunc.C:1964 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/lyxfunc.C:2091 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Scheiding--" -#: src/lyxrc.C:2168 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX-code|X" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)" -#: src/lyxrc.C:2177 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)" -#: src/lyxrc.C:2185 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)" -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)" -#: src/lyxrc.C:2193 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt" -#: src/lyxrc.C:2200 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o" -#: src/lyxrc.C:2204 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s" -#: src/lyxrc.C:2208 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/lyxrc.C:2212 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Ook verbonden aan:" -#: src/lyxrc.C:2216 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Ook verbonden aan:" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Sleutelwoorden." -#: src/lyxrc.C:2237 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Overige o&pties" -#: src/lyxrc.C:2241 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#: src/lyxrc.C:2245 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +#, fuzzy +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#: src/lyxrc.C:2249 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#: src/lyxrc.C:2253 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#: src/lyxrc.C:2257 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch" -#: src/lyxrc.C:2262 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" -#: src/lyxrc.C:2273 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket" -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document." +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Eerste:" -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Standaard&printer:" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Standaard papier&formaat:" -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een " +#~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen." -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Cel 90 graden draaien" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Tabel noot:" -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien" -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatijnAan" -#: src/lyxrc.C:2338 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latijn aan" -#: src/lyxrc.C:2343 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatijnUit" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latijn uit" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Kader (geen balken)" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/lyxrc.C:2362 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak" -#: src/lyxrc.C:2366 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "spatie" -#: src/lyxrc.C:2370 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Instellingen...|s" -#: src/lyxrc.C:2374 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f" -#: src/lyxrc.C:2378 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m" -#: src/lyxrc.C:2382 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#: src/lyxrc.C:2386 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Cel draaien" -#: src/lyxrc.C:2390 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS-pijlen" -#: src/lyxrc.C:2394 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS-relaties" -#: src/lyxrc.C:2398 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operatoren" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS overig" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS overig" -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS pijlen" -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS relaties" -#: src/lyxrc.C:2418 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS operatoren" -#: src/lyxrc.C:2422 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2426 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2430 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2434 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2438 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2442 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/lyxrc.C:2446 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)" -#: src/lyxrc.C:2450 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX voorbeeldweergave" -#: src/lyxrc.C:2454 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/lyxrc.C:2458 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Standaard papier&formaat:" -#: src/lyxrc.C:2464 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/lyxrc.C:2473 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Afbeeldingenlijst" -#: src/lyxrc.C:2477 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Lijst van vergelijkingen" -#: src/lyxrc.C:2482 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Indexlijst" -#: src/lyxrc.C:2487 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen" -#: src/lyxrc.C:2491 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Lijst van opmerkingen" -#: src/lyxrc.C:2495 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen" -#: src/lyxrc.C:2502 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Lijst van vertakkingen" -#: src/lyxrc.C:2506 -#, fuzzy -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Lijst van wijzigingen" -#: src/lyxrc.C:2510 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatische hulp" -#: src/lyxrc.C:2514 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessie" -#: src/lyxrc.C:2524 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "elders" -#: src/lyxrc.C:2537 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Formaat" -#: src/lyxrc.C:2544 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" -#: src/lyxvc.C:100 #, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" -#: src/lyxvc.C:101 #, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "voordat het kan worden geregistreerd" +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#, fuzzy +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nieuw:" -#: src/lyxvc.C:174 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Voorwoord:" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %s: " +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Insituut en e-mail:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniInhoudsopgave" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324 -msgid "Only one column" -msgstr "" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Niets te doen" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Zoeken:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "De Enter-toets werkt ook" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Tabelformaat" +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "De delete-toets werkt ook" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Getal" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Ver&wijderen" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Nummering" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Babel gebr&uiken" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "&BibTeX opdracht:" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet " +#~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX " +#~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX." -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:858 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:861 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak" -#: src/output.C:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Kon document niet openen" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):" -#: src/output_plaintext.C:155 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand" -#: src/output_plaintext.C:167 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Verwijzing invoegen" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:" -#: src/support/filefilterlist.C:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle bestanden (*)" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing" -#: src/support/package.C.in:443 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Cellen samenvoegen" -#: src/support/package.C.in:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Verbonden aan:" -#: src/support/package.C.in:651 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Stap" -#: src/support/package.C.in:679 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Stap \\thestep." -#: src/support/package.C.in:704 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Appendices" -#: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Onbekend:" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Appendices ---" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documenten|c" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Opnieuw laden|w" -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romeins" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Opnieuw doen|d" -#: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Vervangen" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Knippen|n" -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Plakken|P" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Plak externe selectie|x" -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Romeins" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabel|T" -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Thesaurus..." -#: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Zonder schreef" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistieken...|i" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kruisverwijzing...|r" -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o" -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX-code|T" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Mini-pagina|p" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabel-inhoud...|b" -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Zwevend kader|a" -#: src/tex-strings.C:80 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Bestand invoegen|i" -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p" -#: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Woordspatiëring|o" -#: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Kopiën" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Verticale ruimte..." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r" -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Aanhalingsteken|A" -#: src/tex-strings.C:91 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Schrijfmachine" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A" -#: src/text.C:134 -#, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n" -#: src/text.C:135 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Teken...|T" -#: src/text.C:166 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Alinea...|A" -#: src/text.C:276 src/text.C:289 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Taal veranderen" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" -#: src/text.C:277 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabel...|T" -#: src/text.C:290 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-informatie|X" -#: src/text.C:297 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1" -#: src/text.C:733 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2" -#: src/text.C:744 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3" -#: src/text.C:1566 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Taal veranderen" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4" -#: src/text.C:1572 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pagina: " +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5" -#: src/text.C:1576 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " naar " +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Uitgebreide functies|e" -#: src/text.C:1586 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Lettertype:" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ingesloten objecten|m" -#: src/text.C:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Diepte:" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Voorkeuren..." -#: src/text.C:1597 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Wit: " +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Kader oplossen|d" -#: src/text.C:1609 -msgid "Other (" -msgstr "Overig (" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "DVI weergeven" -#: src/text.C:1618 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Diepte: " +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)" -#: src/text.C:1619 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)" -#: src/text.C:1620 -msgid ", Id: " -msgstr "" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "PostScript weergeven" -#: src/text.C:1621 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opties: " +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "PostScript bijwerken" -#: src/text.C:1622 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop" -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Hfst." -#: src/text2.C:582 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niets te doen" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lengte" -#: src/text2.C:584 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Smalle spatie" -#: src/text3.C:688 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Normale spatie" -#: src/text3.C:839 -msgid "Layout " -msgstr "Opmaak " +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Brede spatie" -#: src/text3.C:840 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Negatieve smalle spatie" -#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Codering" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Negatieve normale spatie" -#: src/text3.C:1470 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Negatieve brede spatie" -#: src/vspace.C:490 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Standaard afstand:|#S" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Woordspatiëring" -#: src/vspace.C:493 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Kleinst" +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#: src/vspace.C:496 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (bibliotheek)" -#: src/vspace.C:502 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Verticaal:" +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (bibliotheek)" -#: src/vspace.C:509 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr " fouten gevonden." +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Zwevend kader geopend" + +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad spatie" + +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tabel geopend"