X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=9be6ddefcde6f0f886daf32a53140bd1ff064c21;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=393d4b93e924117e30e29e4b437941c69bb972ac;hpb=817c9751c110669ebc4f3fac417ece3b7895f358;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 393d4b93e9..9be6ddefcd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -38,696 +38,782 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " van " +msgid "one unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:679 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Onbekende handeling" + #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/buffer.C:1903 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" - -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView2.C:343 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Knippen" # invoegen? -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " voor " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " gereserveerd voor " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Reserveren van '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' voor " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " met (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" " De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:648 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " van " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 #, fuzzy msgid "No debugging message" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "commando-inzet" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoratie" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Trefwoord" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "File|#F" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Wijzigen" @@ -757,12 +843,12 @@ msgstr "Bekijken DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatief|#N" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documenten" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -771,12 +857,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "o Andere...|#O" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importeren%m" @@ -912,39 +998,40 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelformaat" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Wiskundepaneel" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Wisk.|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controleren TeX" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zwever gesloten" + #: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" @@ -957,534 +1044,536 @@ msgstr "Inspringende alinea|#I" #: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Openen/Sluiten..." - -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Smelt" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Links|#L" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Uitlijning" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "e Links uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "i Rechts uitlijnen" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "t Lijn boven" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centreren" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "b Lijn onder" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" - -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "speciaal teken" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Inspringen" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:106 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "andere..." +msgid "Note|N" +msgstr "andere" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipagina|#m" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Plaatjes" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelformaat" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:113 #, fuzzy msgid "Floats|a" msgstr "drijvende delen" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Figuur invoegen" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:117 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:118 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" # (woord)afbreekpunt -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Scheiding" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Nadruk " -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "bijlage lijn" - -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Fout" #: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere..." - -#: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "b Onder|#B" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" @@ -1521,63 +1610,59 @@ msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhoudsopgave" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy -msgid "Abstract" -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opties" + #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" @@ -1599,7 +1684,7 @@ msgstr "" msgid "Affiliation" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Lijst van Algoritmen" @@ -1633,8367 +1718,9679 @@ msgid "Appendix" msgstr "bijlage lijn" #: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "fout" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:224 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "k Bijschrift|#k" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:228 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Oriëntatie" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 #, fuzzy msgid "Citta" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:236 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Sluiten" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaar:" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:241 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:244 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Kolom" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Staand" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:248 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Aanhaling" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:252 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:253 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Database:" # invoegen? -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Plakken" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:256 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Woordenlijst" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Ontvanger:" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Dekoratie" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:262 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Klein" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:264 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:266 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Annuleren" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Voorbeelden" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:273 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extra opties" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "accent" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:281 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Eerste koptekst" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:283 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "voetnoot" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:289 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:291 #, fuzzy msgid "Headnote" msgstr "Koptekst" +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Hoogte" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:297 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:302 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Negeren" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:309 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "tabel lijn" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:311 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Landschap|#L" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX|#t" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:314 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:317 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "e Links|#e" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Regels" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:321 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:324 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Braziliaans" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Div." + +#: src/ext_l10n.h:326 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:328 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "n duimen|#n" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Div." -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: src/ext_l10n.h:331 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Getal" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:334 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:336 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatief|#N" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:339 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Notitie" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:341 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opties" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Uit" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:345 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Openen" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:350 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefoongids" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Vervangen" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:358 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "o Portret|#o" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Afdrukken" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Dubbel" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy msgid "Publishers" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:372 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "r Opmerking:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:388 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Koptekst" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "LaTeX draait..." -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Tweede" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:398 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:401 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:406 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figuur" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "-zijdig" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:412 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Roteren" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Speciale cel" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standaard|#S" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:417 #, fuzzy msgid "State" msgstr "s Opslaan" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:422 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:424 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:438 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Tabel%t" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:441 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "selectie" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:443 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Tekst" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:447 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Sjablonen" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "f Bestand" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:458 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "t Boven|#T" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Twee|#w" # ?? -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" # ?? -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:464 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL..." -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:471 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "Verklein" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:475 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Normaal" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikaans" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Oostenrijks" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Indonesisch" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "blauw" + +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Bretons" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:488 #, fuzzy msgid "British" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:490 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engels" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Ests" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Iers" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Noors" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:514 #, fuzzy msgid "Portugese" msgstr "Portugees" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "Schots" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "ert" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Turks" # ?? -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:526 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX-versie" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" + +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -# ?? -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" - -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" - -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" - -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Sleutel:" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "tabel lijn" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Wilt u het document openen?" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "&Add ..." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Stijl: " -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Wit" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Invoegen" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "andere..." -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:565 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Trefwoord" +msgid "&Browse" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:568 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Naam|#N" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/ext_l10n.h:572 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/ext_l10n.h:574 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:586 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" +msgid "&Toggle all" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" - -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" - -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/ext_l10n.h:591 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " +msgid "Always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:593 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " +msgid "&Misc:" +msgstr "Div." -#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/ext_l10n.h:595 #, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX-modus" +msgid "Auto apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "c Blok|#c" +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "wit" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgid "&Restore" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/ext_l10n.h:605 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grieks" +msgid "Text after" +msgstr "' na " -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "blauw" +msgid "Citation style" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/ext_l10n.h:607 #, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cyaan" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:608 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" +msgid "Text before" +msgstr "Tekst mode" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "geel" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/ext_l10n.h:610 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +msgid "Citation entry" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2000 het LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#: src/ext_l10n.h:616 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:618 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +msgid "&Next" +msgstr "latex" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/ext_l10n.h:621 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/ext_l10n.h:623 #, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[geen bestand]" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +msgid "Available" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#: src/ext_l10n.h:624 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekst niet gevonden!" +msgid "Selected" +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:626 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 keer vervangen." - -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strings zijn vervangen." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:628 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Controle compleet!" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 -#, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Sleutel:" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Lettertype:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' na " +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Klaar" +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Aanhaling" +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Trefwoord" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Wit: " -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "zwart" +msgid "&Class:" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +#: src/ext_l10n.h:649 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "medskip" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +msgid "length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina:" +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Tekst" +msgid "Other" +msgstr "Overig (" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Naam" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "O&ne" +msgstr "Aan" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "&Two" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "On&e" +msgstr "Aan" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Naam" +msgid "T&wo" +msgstr "Twee|#w" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/ext_l10n.h:668 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Tekenstijl" +msgid "&Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "S&kip" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy msgid "USletter" msgstr "e Links|#e" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:682 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Speciaal:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Klaar" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Overig (" +msgid "P&ortrait" +msgstr "o Portret|#o" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standaard" +msgid "&Landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "&Right:" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:693 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Diepte:" +msgid "L&eft:" +msgstr "Links|#f" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" +msgid "&Top:" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hoogte" + +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges koppen/voeten" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleinst" +msgid "&Footskip:" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Medium" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:702 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:705 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lengte|#L" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " van " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "k Bijschrift|#k" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid "«text»" +msgid "«text»" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "»text«" +msgid "»text«" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "s PS-driver:|#s" + +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Grootte|#o" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 #, fuzzy msgid "script" msgstr "Postscript|#P" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "voetnoot" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Groot" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 #, fuzzy msgid "huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#: src/ext_l10n.h:753 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +msgid "&Standard" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "wiskunde" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:759 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Trefwoord" +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Alineaomgeving" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fout" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -#, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/ext_l10n.h:770 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "interne LyX fout!" +msgid "&Collapsed" +msgstr "latex" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -#, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/ext_l10n.h:772 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "zwart" +msgid "&Open" +msgstr "Openen" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/ext_l10n.h:773 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/ext_l10n.h:776 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Sluiten" +msgid "External Material" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "&Template" +msgstr "Sjablonen" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +msgid "Available templates" +msgstr "Verwijzing invoegen" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgid "&View file" +msgstr "nieuw" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "latex" +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Printer|#P" -# aansprakelijkheid? -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:790 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +msgid "Parameters" +msgstr "Printer|#P" -# aansprakelijkheid? -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +msgid "Form1" +msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "onderkant" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Top of the page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +msgid "Page of floats" +msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stijl: " +msgid "File" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#: src/ext_l10n.h:807 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgid "&File:" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +msgid "File name to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Schermopties" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/ext_l10n.h:816 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annuleren" +msgid "Do not display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grootte|#o" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/ext_l10n.h:823 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tekenstijl" +msgid "&Scale" +msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/ext_l10n.h:824 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Label invoegen" +msgid "&Default" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/ext_l10n.h:825 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "&Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Links|#f" + +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" + +#: src/ext_l10n.h:854 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +msgid "&Angle:" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/ext_l10n.h:858 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Naam|#N" +msgid "leftBottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Aanhaling" +msgid "leftBaseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:860 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Stijl: " +msgid "center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/ext_l10n.h:862 #, fuzzy -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +msgid "centerBottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/ext_l10n.h:864 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst mode" +msgid "rightTop" +msgstr "Staand" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/ext_l10n.h:865 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' na " +msgid "rightBottom" +msgstr "rechterkant van knop" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "rightBaseline" +msgstr "tabel lijn" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/ext_l10n.h:867 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" +msgid "referencePoint" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "d Niet zetten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/ext_l10n.h:886 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Pagina's:" +msgid "Visible &Space" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Tonen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/ext_l10n.h:913 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +msgid "Width value" +msgstr "Breedte" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Aanhaling" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/ext_l10n.h:923 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Taal:" +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Roteren" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:927 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +msgid "Spacing" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Inches" +msgstr "Vergroot" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Points" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Millimetres" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Plakken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Schermopties" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "blauw" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Wit" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Frans" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" -# invoegen? -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Plakken" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "x Extra|#X" +msgid "Above:" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/ext_l10n.h:1012 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Lijstdiepte" +msgid "Below:" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1021 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "onderkant" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1023 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Printer|#P" +msgid "List environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1024 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" -msgstr "" +msgid "Label width:" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1025 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1026 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen|#a" +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#: src/ext_l10n.h:1027 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annuleren|^[" +msgid "Page break" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Index lijst invoegen" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Herlezen|#R#r" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +msgid "above paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +msgid "below paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Regels" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Lettertype:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 #, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Frans" +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1050 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +msgid "Width:" +msgstr "Breedte" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +msgid "Minipage options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:1053 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[niet getoond]" +msgid "Start new minipage" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Roteren 90°" +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/ext_l10n.h:1055 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "l Hoek:|#L" +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/ext_l10n.h:1063 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1064 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -#, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" +msgid "&All" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Print all pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "&Odd" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Aanmaken programma" +msgid "&Even" +msgstr "Alleen even blz. |#E" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "Print even pages only" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgid "&Last page:" +msgstr "Taal" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1088 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekoratie" +msgid "Re&verse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1091 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pagina:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Kolommen " +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1097 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrix" +msgid "Collate copies" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Sluiten " +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1109 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgid "Page number" +msgstr "Geen getal" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Dun|#T" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Dik|#H" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -# hm. -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:1119 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Wit" +msgid "Search and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1120 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "streep minipagina" +msgid "&Find:" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Vervangen" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Het bestand `" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "accent" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Aantal:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "onbekend" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1150 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/ext_l10n.h:1152 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Duits" +msgid "&Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolommen" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/ext_l10n.h:1155 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgid "Number of columns" +msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "of %|#o" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1162 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/ext_l10n.h:1163 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Grootst" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Groter" +msgid "Installed files" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/ext_l10n.h:1168 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Enormer" +msgid "&Rescan" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Built new file list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/ext_l10n.h:1170 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "&View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/ext_l10n.h:1177 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +msgid "Entry" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Opdracht beschrijven" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Select a related word" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/ext_l10n.h:1180 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "speciaal teken" +msgid "&Selection" +msgstr "selectie" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgid "The selected entry" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/ext_l10n.h:1185 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/ext_l10n.h:1187 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Contents list" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/ext_l10n.h:1190 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +msgid "Insert URL" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/ext_l10n.h:1193 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "&Name" +msgstr "Naam" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -#, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/ext_l10n.h:1200 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgid "Version control log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgid "Table" +msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/FloatList.C:34 #, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/FloatList.C:40 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren|#B" +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/FloatList.C:48 #, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 #, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +msgid " and " +msgstr "Trefwoord" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -#, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "No database" +msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 #, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Koptekst" +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -#, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Bladeren|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -#, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "File|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/controllers/character.C:80 #, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "g Alle blz.|#G" +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/controllers/character.C:134 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "wit" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "d Codering:|#D" +msgid "Red" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgid "Green" +msgstr "Grieks" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren...|#B" +msgid "Blue" +msgstr "blauw" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 #, fuzzy -msgid "command" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Yellow" +msgstr "geel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "paginascheiding" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Kopiën" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Opdracht beschrijven" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Hellend" +msgid "Character set" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Landschap|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Extra opties" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papier:|#P" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Prentenboek" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Naam" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standaard" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +msgid "*| All files " +msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Sjablonen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Input" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" -msgstr "" +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Schermopties" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "rand opmerking" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Afdrukken" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Controle compleet!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 -#, fuzzy -msgid "GUI background" -msgstr "achtergrond" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 -#, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "selectie" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Afdrukken" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen|#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" +msgid "ex" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "EPS-bestand|#E" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" -msgstr "" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[geen bestand]" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenten" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 -#, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Standaard" +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Sjablonen" +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Gebruiker1|#1" +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "«text»" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina's:" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Aantal:" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgid "Select external material" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #, fuzzy -msgid "to" -msgstr " van " +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopiën" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Helaas." +msgid "No build log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Naam|#N" +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Alineaomgeving" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" + +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 #, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Editor" +msgstr "Wijzigen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Vervangen|#A#a" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Controle compleet!" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Oostenrijks" +msgid "Version control log for " +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Vervang woord|#R" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "Text" +msgstr "latex" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +# aansprakelijkheid? +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +# aansprakelijkheid? +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "t Boven|#T" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stijl: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 #, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Links|#f" +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts|#R" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -#, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "c Sluiten|#C^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -#, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Uitlijning" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Speciale cel" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "m Overig:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipagina|#m" +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Laatste voettekst" +msgid "Character Layout" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nieuwe blz." +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Koptekst" +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Voettekst" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolom" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 -#, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "geel" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 -#, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Lange tabel" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#t" +msgid "Next|#N" +msgstr "Naam|#N" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 #, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Geen document ***" +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL..." +msgid "Upper case|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opties" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Links:|#e" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Restore|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "negeren" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -#, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 -#, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 -#, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -msgid "Cannot convert image to display format" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/importer.C:42 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Importeren%m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/importer.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." - -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figuur geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Onderkant:|#B" -#: src/insets/figinset.C:1978 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Invoegen" -#: src/insets/figinset.C:1980 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Prentenboek" +msgid "Outer:|#u" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/insets/figinset.C:1987 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Document importeren" - -#: src/insets/insetbib.C:133 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/insets/insetcaption.C:63 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Page cols" +msgstr "Pagina's:" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/insets/insetert.C:81 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" -#: src/insets/insetert.C:97 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opties:|#X" -#: src/insets/insetexternal.C:209 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296 -#: src/insets/insetfloat.C:301 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +msgid "One|#n" +msgstr "Een|#n" -#: src/insets/insetfloat.C:191 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +msgid "Two|#T" +msgstr "Twee|#T" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 -#, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +msgid "One|#e" +msgstr "Een|#e" -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +msgid "Two|#w" +msgstr "Twee|#w" -#: src/insets/insetfoot.C:30 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/insets/insetfoot.C:37 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[onbekende fout]" - -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -msgid "Loading..." -msgstr "" +msgid "Quote Style " +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 -#, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#t" -#: src/insets/insetinclude.C:170 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "s Enkel|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" - -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Include" +msgid "Language:|#L" +msgstr "Taal:" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notitie geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Section number depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Label invoegen" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "s PS-driver:|#s" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "inzet" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/insets/insetlist.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 #, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inzet geopend" +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 #, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Aanhaling" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grootte|#o" -#: src/insets/insetminipage.C:65 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "streep minipagina" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/insetminipage.C:225 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Geen getal" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Wisk.|#M" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pagina's:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/insets/insettabular.C:491 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/insets/insettabular.C:1779 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/insets/insettext.C:575 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/insets/insettext.C:1112 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1113 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "s Opslaan" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX sessienummer" +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LaTeX.C:230 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opties" -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Sjablonen" -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/LColor.C:51 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/LColor.C:52 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/LColor.C:53 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "d Map:|#D" -#: src/LColor.C:54 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroon:|#P:" -#: src/LColor.C:55 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/LColor.C:56 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "h Thuismap|#H#h" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/LColor.C:59 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/LColor.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "onderkant" -#: src/LColor.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 #, fuzzy -msgid "text" -msgstr "latex" +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pagina's:" -#: src/LColor.C:63 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#: src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "latex" +msgid "Float Options" +msgstr "Opties" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Taal" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "commando-inzet" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/LColor.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Title|#T" +msgstr "f Bestand" -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +msgid "Angle|#A" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" -#: src/LColor.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "wiskunde cursor" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Roteren 90°" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Speciaal:|#S" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "blauw" -#: src/LColor.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" +msgid "Width|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "bijlage lijn" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfill lijn" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabular lijn" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "bovenkant van knop" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "onderkant van knop" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "linkerkant van knop" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Schermopties" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "rechterkant van knop" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "t Standaard|#t" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Bijlage invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX-modus" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exporteren naar" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "d Niet zetten|#d" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +msgid "Include file" +msgstr "Include" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alleen-lezen aan/uit" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoratie" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Bekijken DVI" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Links|#L" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Begrenzing" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolommen " -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "OK " -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrix" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Sluiten " -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Functies" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Div." -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" - -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +msgid "Dots" +msgstr "Documenten" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Openen helpbestand" - -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Div." -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "t Dun|#T" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "h Dik|#H" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +# hm. +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#q" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Wit" -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 #, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Openen helpbestand" +msgid "textrm" +msgstr "latex" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index item invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Laatste index item invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#f" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Regels" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Change language" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Boven|#b" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log bekijken" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "e Onder|#E" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "o Boven|#o" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "l Onder|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabular Inzet geopend" +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "k Houd|#K" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "p Houd|#p" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Wit" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wiskunde symbool invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lange tabel" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Niet Inspringen|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "of %|#o" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Kleinst" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Schermopties ingesteld" +msgid "smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgid "larger" +msgstr "Groter" -#: src/LyXAction.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "largest" +msgstr "Grootst" -#: src/LyXAction.C:378 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Enormer" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +#, fuzzy +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Roteren" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normaal" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Vet" -#: src/LyXAction.C:405 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registreer document onder versiecontrole" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/LyXAction.C:421 -msgid "Show message in minibuffer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:423 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/LyXAction.C:426 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS-bestand|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Bladeren...|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Display information about LyX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#, fuzzy +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/lyx_cb.C:141 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Koptekst" -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +msgid "V|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:236 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:237 -msgid "Holding the old name." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:260 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:262 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/lyx_cb.C:318 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "speciaal teken" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/lyx_cb.C:430 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:437 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" -#: src/lyx_cb.C:542 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/lyx_cb.C:549 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyx_cb.C:551 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/lyx_cb.C:553 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#, fuzzy +msgid "Global|#G" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +#, fuzzy +msgid "All formats|#A" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/lyxfont.C:572 -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/lyxfont.C:578 -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/lyxfont.C:586 -msgid "Language: " -msgstr "Taal: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Getal" +msgid "Delete|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +msgid "From|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Twee|#T" -#. no -#: src/lyxfunc.C:399 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "n Centreren|#n" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#. no -#: src/lyxfunc.C:404 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +#, fuzzy +msgid "Flags|#F" +msgstr "File|#F" -#: src/lyxfunc.C:1036 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standaard" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxfunc.C:1211 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Sjablonen" -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1456 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1496 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxfunc.C:1530 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Naam" -#: src/lyxfunc.C:1604 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1610 -msgid "Set-color \"" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1612 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "commando-inzet" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +msgid "page range" +msgstr "paginascheiding" -#: src/lyxfunc.C:1741 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Kopiën" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +msgid "reverse" msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1778 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "file extension" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +msgid "spool command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 -msgid "opened." -msgstr "geopend." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "paper type" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +msgid "even pages" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1856 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +msgid "odd pages" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1888 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Hellend" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Kon document niet openen" +msgid "landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "s Uitkiezen|#S" +msgid "to file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +msgid "extra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:1983 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" - -#: src/lyxfunc.C:1985 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken." +msgid "paper size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "d Codering:|#D" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Geen document open *" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:105 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:107 -msgid "'. Exiting." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." - -#: src/lyx_main.C:213 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" -#: src/lyx_main.C:305 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" - -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " - -#: src/lyx_main.C:326 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." - -#: src/lyx_main.C:329 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." - -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." - -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" - -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " - -#: src/lyx_main.C:570 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:576 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " - -#: src/lyx_main.C:577 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." - -#: src/lyx_main.C:584 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/lyx_main.C:700 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:711 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:746 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:758 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 #, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_main.C:792 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" -#: src/lyx_main.C:805 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 -msgid " switch!" -msgstr " wissel!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" -#: src/lyx_main.C:820 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 #, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyxrc.C:1624 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " -#: src/lyxrc.C:1742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" - -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#, fuzzy msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Alleen oneven blz.|#O" -#: src/lyxrc.C:1808 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Papier:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Alleen even blz. |#E" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale volgorde|#N" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Pagina's:" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Aantal:" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " van " -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Afdrukken op" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Helaas." -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Naam|#N" -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F" -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "r Vervangen|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "m Heel woord|#M#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Opdracht:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "g Woord negeren|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "u Randen uit|#U" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lange tabel" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabel" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Breedte" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Speciale cel" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/mathed/formulabase.C:686 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#f" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "No number" -msgstr "Geen getal" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "Number" -msgstr "Getal" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "e Links|#e" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "i Rechts|#i" -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen documenten open!" +msgid "Center|#c" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Top|#p" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 #, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Bottom|#o" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/MenuBackend.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 #, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Breedte" +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/MenuBackend.C:483 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "V. Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/MenuBackend.C:493 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciale cel" -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Nadruk " +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Speciale Multikolomordening" -#: src/minibuffer.C:104 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/minibuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipagina|#m" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Aan" -#: src/minibuffer.C:137 -msgid " [sole completion]" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Voettekst" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Laatste voettekst" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Randen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Randen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Stijl: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "r Herlezen|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Vervangen" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Sluiten" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Label invoegen" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "selectie" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Naam|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importeren%m" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" + +#: src/insets/insetert.C:234 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetfloat.C:204 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" + +#: src/insets/insetfoot.C:54 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Geen getal" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagina's:" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:548 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/insets/insettabular.C:2036 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." + +#: src/insets/insettext.C:647 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" + +#: src/insets/insettext.C:1310 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " opties: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Taal" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:77 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Openen helpbestand" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#t" +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "interne LyX fout!" +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/support/filetools.C:400 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/support/filetools.C:419 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/support/filetools.C:458 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#: src/LyXAction.C:233 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" -#: src/support/filetools.C:524 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/support/filetools.C:525 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" -#: src/support/filetools.C:1092 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Warning:" -msgstr "Let op:" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/text.C:1796 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" -#: src/text.C:1798 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Paginascheiding (onderkant)" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" -#, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" +#: src/LyXAction.C:283 #, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "OK" +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Toepassen|#a" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" -#, fuzzy -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Klaar" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "' na " +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" +#: src/LyXAction.C:320 #, fuzzy -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "l Placering zwevers:|#L" +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/LyXAction.C:326 #, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#, fuzzy -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "Overig (" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Papier:|#P" +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/LyXAction.C:335 #, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marges" +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:337 #, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Breedte" +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Hoogte" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Links|#f" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/LyXAction.C:356 #, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Rechts|#R" +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" +#: src/LyXAction.C:374 #, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "i Paginakoppen:|#i" +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" +#: src/LyXAction.C:376 #, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Scheiding" +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen" +#: src/LyXAction.C:382 #, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "o Portret|#o" +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabular Inzet geopend" -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landschap|#L" +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Taal:" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "d Codering:|#D" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familie:|F" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Documenten" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Extra opties" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "n Centreren|#n" +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Vergroot" +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Afdrukken" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -# invoegen? +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 #, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Plakken" +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen" -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Schermopties" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Paginascheidingen" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Toch opslaan?" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Verticale afstanden" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Grootte|#o" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Frans" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document hernoemd tot: '" -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "t Boven|#T" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "d Midden|#d" +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Document bestaat al:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Bestand vervangen?" +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#, fuzzy -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen." -#, fuzzy -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/lyx_cb.C:210 #, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Aanhaling" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pagina's:" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Afdrukken" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-run geslaagd" -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "g Alle blz.|#G" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Alleen even blz. |#E" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/lyx_cb.C:305 #, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "latex" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#, fuzzy -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "Printer|#P" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "f Bestand" +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Bladeren|#B" +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#, fuzzy -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Aantal:" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Invoegen" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "selectie" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#, fuzzy -#~ msgid "&Extra" -#~ msgstr "x Extra|#X" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Taal" +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Lijstdiepte" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Helaas!" -#, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "Kan niet printen" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." -#, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "Kan niet printen" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Zonder schreef" -#, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "Kan niet printen" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" -#, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Enkel" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Wit" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Dubbel" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" -#, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Uit" -#, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "Medium" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" -#, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "Hebreeuws" +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Nadruk " -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom of page" -#~ msgstr "onderkant" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Onderstreept " -#, fuzzy -#~ msgid "Top of page" -#~ msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Eigennaam " -#, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/lyxfont.C:575 +msgid "Language: " +msgstr "Taal: " +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Notitie" +msgid " Number " +msgstr "Getal" +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "e Links|#e" +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" +#: src/lyxfunc.C:358 #, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "latex" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" -#, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "latex" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 #, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "latex" +msgid "Command disabled" +msgstr "commando-inzet" -#, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "latex" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "latex" +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/lyxfunc.C:774 #, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "latex" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Onbekende handeling" -#, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/lyxfunc.C:1089 +msgid "Saving document" +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" -# aansprakelijkheid? -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" -#~ msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/lyxfunc.C:1248 +msgid "Opening help file" +msgstr "Openen helpbestand" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "Geen documenten open!" +#: src/lyxfunc.C:1450 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX-Log" +#: src/lyxfunc.C:1467 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "LaTeX-Log" +#: src/lyxfunc.C:1483 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/lyxfunc.C:1525 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/lyxfunc.C:1599 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/lyxfunc.C:1609 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Inspringen" +#: src/lyxfunc.C:1611 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipagina|#m" +#: src/lyxfunc.C:1714 +msgid "newfile" +msgstr "nieuw" -#, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Wit" +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Wit" +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "File already exists:" +msgstr "Bestand bestaat al:" -#, fuzzy -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr "Kleinst" +#: src/lyxfunc.C:1753 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/lyxfunc.C:1758 #, fuzzy -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Medium" +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "f Bestand" +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +msgid "opened." +msgstr "geopend." +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "c Blok|#c" +msgid "Select template file" +msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "n Centreren|#n" +msgid "Select document to open" +msgstr "Kies document ter opening" +#: src/lyxfunc.C:1857 #, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Links|#f" +msgid "Could not find file" +msgstr "Kon dit label niet vinden" -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Rechts|#R" +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Could not open document" +msgstr "Kon document niet openen" +#: src/lyxfunc.C:1903 #, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Select " +msgstr "s Uitkiezen|#S" +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid " file to import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" -#, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/lyxfunc.C:1964 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/lyxfunc.C:1965 #, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken." -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Veranderd)" -#, fuzzy -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "TrefwoordenRegister" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Geen document open *" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Naam" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Helaas." +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#, fuzzy -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Naar einde van document" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr ", Diepte:" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy -#~ msgid "Url :" -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Het bestand `" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Openen/Sluiten..." +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Voetnoot invoegen..." +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr "maar verwacht problemen." -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Kanttekening invoegen..." +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Smelt" +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Geen document open" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "Geen document open" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " -#, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Figuur" +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." -#, fuzzy -#~ msgid "Table|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Lijst van Figuren" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " -#, fuzzy -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " -# aansprakelijkheid? +#: src/lyx_main.C:788 #, fuzzy -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Auteursrecht en Garantie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Dank aan" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Braziliaans" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -#~ "1995-2000 het LyX Team" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#, fuzzy -#~ msgid " Error " -#~ msgstr "Fout" - -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "HTML type" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -#~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -#~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -#~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -#~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -#~ "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -#~ "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#~ "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -#~ "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Versieboekhouding%t" +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -#~ "Standaard " +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " wissel!" -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " +#: src/lyx_main.C:914 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -#~ "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -#~ "Standaard" +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -#~ "Standaard " +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -#~ "Magenta | Geel %l| Standaard" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Enkel" +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Tekst" +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -#~ "1995-2000 het LyX Team" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Lijst van Figuren" +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "latex" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "drijvende delen" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "rand opmerking" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "accent" +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#~ msgid "accent background" -#~ msgstr "achtergrond accent" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#~ msgid "accent frame" -#~ msgstr "rand accent" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#~ msgid "minipage line" -#~ msgstr "streep minipagina" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "speciaal teken" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#~ msgid "footnote background" -#~ msgstr "achtergrond voetnoot" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#~ msgid "footnote frame" -#~ msgstr "rand voetnoot" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "inzet" +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#~ msgid "error" -#~ msgstr "fout" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "tabel lijn" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Lijst van algoritmes invoegen" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen" +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Lijst van figuren invoegen" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Lijst van tabellen invoegen" +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Onbekende rij:" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Bibliotheeksdirectory: " +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Onbekend soort voetnoot" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "wiskunde-tekst modus" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#~ msgid "Math macro editor mode" -#~ msgstr "Wiskunde macro editor modus" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Uitvoeren:" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Spellingscontrole opties" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I" +#: src/lyxrc.C:1866 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Woordenlijst" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "" -#~ "Bijna\n" -#~ "raak" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Zwever geopend" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Zwever gesloten" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Niets te doen" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "Helaas." +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Geen verdere fouten" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figuur" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figuur" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Uitlijning" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Geen getal" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aantal:" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Voorbeelden" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "inzet" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Trefwoord" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "Normaal" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Importeren%m" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Geen getal" +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Geen getal" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Geen getal" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Alineaomgeving" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Hoofddocument:" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Herconfigureren" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Tweede" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Enkel" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Fout:\n" -#~ "\n" -#~ "Toetsenkaart\n" -#~ "niet gevonden" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "o Andere...|#O" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "t Andere...|#T" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Kaart" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Tweede" +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Eerste" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "Geen getal" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "blauw" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Getal" -#, fuzzy -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pools" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "Macro:" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Marges" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" +#: src/MenuBackend.C:358 #, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/MenuBackend.C:360 #, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Annuleren|^[" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Url invoegen" +#: src/MenuBackend.C:505 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Figuur invoegen" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Index item invoegen" +#: src/MenuBackend.C:515 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:523 #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G" +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS-figuur" +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stijl: " +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Kies subdocument" +#: src/support/filetools.C:440 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "andere..." +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Programma-aanmaak log" +#: src/support/filetools.C:501 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faxen" +#: src/support/filetools.C:565 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interne fout!" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Openen" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Bestand voor invoegen" +#: src/support/filetools.C:571 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Gevonden." +#: src/support/filetools.C:1343 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Tekst mode" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Kies sjabloon" +#: src/tabular.C:1347 +msgid "Warning:" +msgstr "Let op:" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX-logo" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Geen VC Geschiedenis!" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "VC Geschiedenis" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." +#: src/text2.C:1118 #, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Invoegen" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" +#: src/text2.C:1122 #, fuzzy -#~ msgid "File...|F" -#~ msgstr "File|#F" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Wiskundemodus" +#: src/text.C:1876 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." -#, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Tonen" +#: src/text.C:1878 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 #, fuzzy -#~ msgid "X11 color names|#X" -#~ msgstr "LyX: X11 kleur " +msgid "Space above" +msgstr "Wit" -#, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Pagina:" +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" +#: src/text.C:3499 #, fuzzy -#~ msgid "X11 color database" -#~ msgstr "LyX: X11 kleur " - -#~ msgid "Graphics file|#G" -#~ msgstr "Grafisch bestand|#G" - -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Kan logbestand niet weergeven!" - -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" - -#~ msgid "foreground" -#~ msgstr "voorgrond" - -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "ert" +msgid "Space below" +msgstr "Wit" #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "Tabular Inzet geopend" - -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Fax no.:|#F" - -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Ontv. Naam:|#N" - -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "e Bedrijf:|#E" - -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Telefoongids" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Regels" -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "s Uitkiezen|#S" - -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Toevoegen|#t" - -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "d Verwijderen van|#D" - -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "v Opslaan|#V" - -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Ontvanger:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaar:" - -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Faxbestand:" - -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Telefoongids leeg" - -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Opslaan (nodig)" - -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Kan tel. gids niet openen: " - -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" - -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Mededelingsvenster" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" +#, fuzzy +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Telefoongids" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Breedte"