X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=7acbecc5368481d9159d2ab44f05adb8e11088c4;hb=6012beb90eb88011d1213c9ae38c4a77d711737e;hp=9102bc6da14e797d1c993686382458e4e423a4b4;hpb=9eed43debd8b7986af05aafa66fa9da4fcdb9bf8;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9102bc6da1..7acbecc536 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,1986 +1,2723 @@ -# Nederlandse vertaling van LyX -# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team -# -# Marting Vermeer -# Bert Haverkamp (TU Delft) -# Ivo Timmermans -# Tino Meinen , 2003. -# -# ---------------------------------------- -# Conventies: -# -# Citation - Literatuurverwijzing -# Multicolomn - Multikolom -# Paragraph - Alinea -# Reference - verwijzing -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" +# Niko Strijbol , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LyX 2.3git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-26 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" -"Last-Translator: Tino Meinen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Niko Strijbol \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../src\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" -msgstr "Versie komt hier" +msgstr "Hier komt de versie" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgstr "Auteursrechten" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Buildinfo" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Wijzigingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" -msgstr "Sl&uiten" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Tekst invoeren" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840 -#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601 -#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996 -#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuleren" +msgstr "&Sluiten" -# Het label was te lang -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" -msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t" +msgstr "De bibliografiesleutel" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Sle&utel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document." +msgstr "Het label zoals het verschijnt in het document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" -msgstr "&Label" +msgstr "&Label:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "&Sleutel" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geef de inhoud van het veld `Label' letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om " +"LaTeX-code te gebruiken." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "Le&tterlijk" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "Aanhalingsstijl:" +msgstr "Citatenstijl" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Stij&lformaat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" +"Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een " +"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer " +"informatie." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variant:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Toont beschikbare varianten voor de citatenstijl." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Opt&ies:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Hier kan u de overige opties voor het bibliografiepakket ingeven" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "&Citatenstijl biblatex:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "De stijl die beslist over de lay-out van de citaten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "De vooraf ingestelde standaardwaarden terugzetten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Rese&tten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografiestijl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Bibliografiestijl biblate&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" +"De stijl die beslist over de lay-out van de door biblatex gegenereerde " +"bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "R&esetten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "" +"Gebruik dezelfde stijl voor zowel de bibliografie als de citaten van biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib gebruiken" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Matchen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Standaardsti&jl voor BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Hier kan u een BibTeX-stijl installen die standaard gesuggereerd wordt in " +"het BibTex-dialoogvenster" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Paginastijl:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Kies dit als u de bibliografie wilt splitsen in secties" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Gesplitste bibli&ografie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Stijlbestanden opnieuw scannen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "Opnieuw &scannen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Meerdere bibliografieën:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Genereer een bibliografie per gedefinieerde eenheid." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Hier kan u een alternatief voor of speciale opties van BibTeX definiëren." -# Literatuurlijst? -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 -#, fuzzy -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Bibliografiegeneratie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Verwerker:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Kies een verwerker" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Op&ties:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&Databanken gevonden door LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "Scan LaTeX' index voor nieuwe databanken en stijlen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Opnieuw scannen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "Hier kan u een lokale BibTeX-databank opgeven of in uw map bladeren." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "&Lokale databanken:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Hier kan u de naam van een lokale BibTeX-databank opgeven" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Door uw lokale map bladeren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bladeren..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bladeren..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "D&atabanken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeX-databankbestand toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Verwijder de geselecteerde databank" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijderen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omhoog in de lijst" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Om&hoog" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omlaag in de lijst" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "Om&laag" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Scan om nieuwe databanken en stijlen te vinden" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "De BibTeX-stijl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ijl" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies een stijlbestand" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" -msgstr "Inhoud" +msgstr "&Inhoud:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "alle geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "alle niet-geciteerde referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "alle referenties" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Kies een stijlbestand" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Bibliografie &toevoegen aan inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "O&ptions:" +msgstr "O&pties:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Een BibTeX-database toevoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Opties voor het commando biblatex. Bekijk de biblatex-handleiding voor meer " +"details." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Type en grootte" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Waarde breedte" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ses" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Hoogte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "De BibTeX-stijl" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "B&reedte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stijl" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Binnenste &blok:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Type binnenste blok" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Bij&werken" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Klaar" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Vink aan als het blok gesplitst moeten worden over meerdere pagina's" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "&Pagina-eindes toestaan" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Waarde hoogte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale uitlijning van de inhoud in het blok" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 -msgid "Center" -msgstr "Midden" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Verticale uitlijning van inhoud in het blok" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Zoeken" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "I&nhoud:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Verticale uitlijning van het blok (t.o.v. de basislijn)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Blok:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" -msgstr "d Midden|#d" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +msgstr "Centreren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "B&innen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Vullen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Inhoud" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "&Verticaal:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 +msgid "Center" +msgstr "Centreren" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontaal:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Herstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 -msgid "&Apply" -msgstr "&Toepassen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 +msgid "Decoration" +msgstr "Versiering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 -msgid "&Height:" -msgstr "&Hoogte:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Types blokversiering" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&innen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Waarde dikte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dekoratie" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Lijndikte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breedte:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Waarde scheiding met blok" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Bloksch&eiding:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Versiering:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Schaduwgrootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Waarde grootte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459 -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Achter&grond:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 -msgid "Supported box types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Kader:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Beschikb&are vertakkingen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" -msgstr "Selecteren vorig teken" +msgstr "Kies uw vertakking" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Omgekeerd" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nieuw:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" +"Voeg de naam van deze vertakking toe aan de naam van het uitvoerbestand, als " +"de vertakking actief is." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Achtervoegsel bestandsnaam" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&New:" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" +"Toon ongedefinieerde vertakkingen die gebruikt worden door dit document." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&De)activeren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Voeg een nieuwe vertakking toe aan de lijst" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definieer of verander de achtergrondkleur" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "andere..." +msgstr "K&leur wijzigen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Remove" +msgstr "&Verwijderen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Verander de naam van de geselecteerde vertakking" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Hernoemen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Voeg de geselecteerde vertakkingen toe aan de lijst." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Geselecteerde &toevoegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "A&llemaal toevoegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Ongedefinieerde vertakkingen gebruikt in dit document." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Lettertype: " +msgstr "&Lettertype:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Grootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +msgstr "Miniscuul" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Groter" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "Grootst" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +msgstr "Reusachtig" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Aangepast opsommingsteken:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "&Label" +msgstr "&Diepte:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Taal:" +msgstr "Wijziging:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Go to next change" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Ga naar vorige wijziging" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy +msgid "&Previous change" +msgstr "V&orige wijziging" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ga naar volgende wijziging" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "&Volgende wijziging" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Deze wijziging accepteren" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Accepteren" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Deze wijziging afwijzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "Resetten" +msgstr "A&fwijzen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Eigenschappen lettertype" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Lettertypereeks" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Reeks:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" -msgstr "Vorm van lettertype" +msgstr "Lettertypevorm" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Vorm:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "Dikte van lettertype" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Lettertypegrootte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" -msgstr "Kleur van Lettertype" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -msgid "&Language:" -msgstr "&Taal:" - -# idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "&Dikte:" +msgstr "Lettertypekleur" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "&Kleur:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "Lettergrootte" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "O&nderstreping:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Onderstrepen van tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&Doorstrepen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Doorstrepen van tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Taal" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Semantische opmaak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Semantisch benadrukken (standaard cursief, maar dit is aanpasbaar)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Overig:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&Benadrukt" -# De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Semantische opmaak van zelfstandige naamwoorden (standaard kleinkapitaal, " +"maar dit is aanpasbaar)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" +msgstr "&Naamwoord" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Elke wijziging automatisch doorvoeren" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Wijzigingen &onmiddellijk toepassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "Resetten" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standaarden herstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +msgid "&Apply" +msgstr "&Toepassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Zoeken:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Selecteer de velden waarop de filter toegepast moet worden" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 +msgid "All fields" +msgstr "Alle velden" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Selecteer de types waarop de filter toegepast moet worden" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle types" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Zoeken" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Klik voor meer filteropties" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "All Fields" -msgstr "Alle bestanden (*)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&pties" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Beschikbare citaten:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" +"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 -msgid "All Entry Types" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te " +"verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "&Hoofdlettergevoelig" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Verplaats de geselecteerde citatie omhoog (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Verplaats de geselecteerde citatie omlaag (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Geselecteerde &citaten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Opmaak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle auteurs opsommen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Citatensti&jl:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Volledige auteurslijst" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Tekst er&voor:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Te gebruiken citatenstijl, als er meerdere zijn" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Hoofdletters forceren" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\"), als de huidige citatenstijl " +"dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Aanhalingsstijl:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst erna:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst voor:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's), als de huidige citatenstijl " +"dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geef de inhoud van de velden \"Tekst ervoor\" en \"Tekst erna\" letterlijk " +"door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken." + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\"), als de " +"huidige citatenstijl dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Hoofdletters forceren" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Tekst na:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken), als de " +"huidige citatenstijl dit ondersteunt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +msgid "All aut&hors" +msgstr "&Alle auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "He&rstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Toepassen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Lettertypekleur" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Hoofdtekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klik om de kleur te wijzigen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Standaard..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Verwij&deren" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Zet de standaardkleur terug" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Grijze notities:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +msgid "&Change..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Klaar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Achtergrondkleuren" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX|T" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Begrenzing" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Blokken met schaduw:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 -msgid "&Keep matched" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisies vergelijken" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Revisies terug" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Tussen revisies" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Oud:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nieuw:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Nieuw document:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Oud document:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Bladeren..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Kopieer documentinstellingen van:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Ni&euw document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Ou&d document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" msgstr "" +"Hou wijzigingen bij en toon de wijzigingen in de LaTeX-uitvoer voor het " +"resulterende document" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grootte:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Wij&zigingen tonen in de uitvoer inschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "" +msgstr "Voeg de scheidingstekens toe" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 msgid "&Insert" msgstr "&Invoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-code: " + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Type scheidingstekens laten overeenkomen" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Overeenkomst behouden" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Type van linker- en rechterscheidingsteken omwisselen (terwijl de richting " +"omgedraaid wordt)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Vervangen && omkeren" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Zet de standaardopties voor de documentklasse terug" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klasse-standaard gebruiken" +msgstr "Gebruik standaarden van klasse" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon" +msgstr "Opties opslaan als standaarddocumentopties voor LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "Opslaan als standaardopties" -# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Alleen ERT-knop tonen" +msgstr "Toon enkel de ERT-knop" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "Inge&klapt" +msgstr "&Ingeklapt" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-inhoud tonen" +msgstr "Toon de ERT-inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "Ge&opend" +msgstr "O&pengeklapt" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Raadpleeg de volledige logboeken voor meer informatie." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" -msgstr "Pijl" +msgstr "&Fouten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Beschrijving:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Open het dialoogvenster met de LaTeX-logboeken" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Volledige &logboeken weergeven..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" +"Probeer de uitvoer te tonen, ook al traden er fouten tijdens de compilatie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "&Uitvoer toch tonen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Selecteer een fout om de foutboodschap te tonen in het paneel hieronder en " +"de aanwijzer te laten springen naar de locatie in het document waar de fout " +"optrad." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" -msgstr "Bestand" +msgstr "B&estand" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 msgid "&File:" msgstr "&Bestand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" msgstr "Selecteer een bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" -msgstr "&Kladmodus" +msgstr "&Concept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" -msgstr "&Sjabloon:" +msgstr "&Sjabloon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Beschikbare sjablonen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTe&X- en LyX-opties" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTeX-opties" -# was eerst bijschrift -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "O&ptie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Formaa&t:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"LyX zal een voorbeeld tonen van dit materiaal, als dit niet uitgeschakeld is " +"op applicatieniveau (zie het venster Voorkeuren)." -# Weergeven -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "In LyX tonen" +msgstr "&Tonen in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Schalingspercentage voor LyX" +msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX" -# onvertaald laten? -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Zonder &schreef:" +msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "&Grootte en oriëntatie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid" +msgstr "Hoek om de afbeelding mee te draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "De oorsprong van de rotatie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Oorsprong:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Hoek:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Schaalfactor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" -msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer" +msgstr "Hoogte van afbeelding in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Verhoudingen behouden met grootste dimensie" -# Verhoudingen respecteren -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Verhouding intact laten" +msgstr "&Verhoudingen behouden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Bijsnijden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Bijsnijden tot waarden van begrenzingskader" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "&Bijsnijden tot kader" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Linksonder:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts&boven:" +msgstr "Rech&tsboven:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Begrenzingskader uit (EPS-)bestand gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "[geen bestand]" +msgstr "&Uit bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Zoe&ken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Zoeken:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Vervangen &door:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Hoofdlettergevoelig zoeken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Volgende zoeken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Beperk het zoeken tot hele woorden" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "&Heel woord" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "V&ervangen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter zoek onmiddellijk achteruit" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Achteruit zoeken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +msgid "Replace &All" +msgstr "A&lles vervangen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "Inst&ellingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Het bereik waar tot de zoekhorizon beperkt is" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Bereik" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "H&uidige document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Huidige document en alle aanverwante documenten die tot hetzelfde " +"hoofddocument behoren" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "H&oofddocument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +msgid "All open documents" +msgstr "Alle geopende documenten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "Ge&opende documenten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "&Alle handleidingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Indien uitgevinkt zal het zoeken beperkt worden tot voorkomens van de " +"geselecteerde tekst en alineastijl" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "Opmaak ne&geren" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Bij een vervanging wordt de eerste letter een hoofdletter/kleine letter, " +"afhankelijk van de originele tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Identieke eerste hoofdletter/kleine letter bij vervangen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Macro's uitbr&eiden" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Beperk het zoeken tot wiskundige omgevingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Formulier" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Soort float:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken" +msgstr "&Standaardplaats gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Bovenkant van pagina" +msgstr "&Bovenaan pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "LaTeX-regels _negeren" +msgstr "&LaTeX-regels negeren" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Hier, zonder enige twijfel" +msgstr "&Zeker hier" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Hier indien mogelijk" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Pagina met zwevers" +msgstr "&Pagina voor floats" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +msgstr "&Onderaan pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Kolommen &omvatten" +msgstr "Kolommen o&verschrijden" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "90° roteren" +msgstr "&Zijdelings draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" -msgstr "Lettertype: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "&Sleutel" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Gebruik OpenType- en TrueType-lettertypes met het pakket fontspec (vereist " +"XeTeX of LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Standaardfamilie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Basisgrootte:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Grootte:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Schreef:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standaard" +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)" -# onvertaald laten? -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Zonder &schreef:" +msgstr "&Schreefloos:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Kleiner" +msgstr "S&chaal (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te " +"sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romeins:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" - -# Schrijfmachine -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypemachine:" +msgstr "&Monospace:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Sch&aal (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "&Wiskunde:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het " +"pakket microtype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit " +"aanvinken verhindert dat." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Afbeeldingen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" -msgstr "Selecteer een afbeelding" +msgstr "Kies een afbeeldingsbestand" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "Uitvoer" +msgstr "Uitvoerafmetingen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Stel de hoogte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te bepalen." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" -msgstr "&Kophoogte:" +msgstr "&Hoogte:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Afbeeldingen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "Afbeelding &schalen (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Stel de breedte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te " +"bepalen." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "&Breedte:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Maak de afbeelding zo groot mogelijk binnen de breedte en hoogte" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Afbeelding draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Vink aan om de volgorde van roteren en draaien om te wisselen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Tabel &Roteren" +msgstr "&Eerst schalen, dan draaien" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "&Oorsprong:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Hoek (graden):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" -msgstr "Bestandsnaam van afbeelding" +msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Sluiten" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Coördinaten en bijsnijden" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Snijd bij tot onderstaande coördinaten (begrenzingskader voor DVI/PS-" +"uitvoer, viewport voor PDF-uitvoer)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Bijsnijden tot c&oördinaten" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Lees coördinaten uit het bestand (waarden voor begrenzingskader bij " +"PostScript-bestanden, grafische dimensies bij andere bestandstypes)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +msgstr "Bijkomende LaTeX-opties" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opties:" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 -msgid "Draft mode" -msgstr "Kladmodus" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Kladmodus" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX" +msgstr "LaTeX-&opties:" -# decomprimeren? -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Niet &uitpakken bij export" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" +"Toon een voorbeeld van deze afbeelding in LyX. Dit werkt alleen als " +"voorbeelden aan staat in de opties (zie de Voorkeuren)." -# Weergeven -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "In LyX tonen" +msgstr "&Tonen in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -msgid "&Initialize Group Name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 -msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" +"Voeg de afbeelding toe aan een groep afbeeldingen met dezelfde instellingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Afbeeldingsgroep" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Lid van &groep:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Klik om een nieuwe afbeeldingsgroep te maken." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Nieuwe groep o&penen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "Conceptmodus" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Conceptmodus" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Kies een opvulpatroon voor HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Regelafstand|#g" +msgstr "&Afstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -msgid "Inter-word space" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dubbel" +msgstr "Ondersteunde afstandstypes" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Waarde:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Aangepaste waarde. Werkt enkel met afstandstype \"Aangepast\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "&Opvulpatroon:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "Helaas." +msgstr "&Niet-afbreekbaar:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "Voeg de afstand zelfs na een regeleinde toe" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Doel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Naam van de URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geef de inhoud van het veld `Naam' rechtstreeks door aan LaTeX. Vink aan om " +"LaTeX-code te gebruiken." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +msgstr "Geef het doel op van de link" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Soort link" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Naar het internet of alle andere doelen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Internet" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" -msgstr "" +msgstr "Naar een e-mailadres" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "E-&mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" -msgstr "Afdrukken op" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "&Bestand:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Grootst:" +msgstr "Naar een bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "&Bestand" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "Weergaveparameters" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Vink aan om parameters op te geven die LyX niet begrijpt" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Geen validatie" -# was eerst bijschrift -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 msgid "C&aption:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "&Bijschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 msgid "La&bel:" -msgstr "&Label" +msgstr "La&bel:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Mee&r parameters" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen" +msgstr "Spaties onderstrepen in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Spaties in uitvoer &markeren" +msgstr "Spaties &markeren in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX voorbeeld tonen" +msgstr "LaTeX-voorbeeld tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 msgid "&Show preview" msgstr "&Voorbeeld tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 -msgid "File name to include" -msgstr "Bestandsnaam voor invoeging" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Invoegtype:" +msgstr "&Insluittype:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 msgid "Include" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Input" -msgstr "Invoer" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "Letterlijk" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 msgid "Program Listing" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "Codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 msgid "Edit the file" -msgstr "Het bestand laden" +msgstr "Bestand bewerken" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "&Edit" -msgstr "Bewerken|w" +msgstr "Be&werken" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Be&schikbare indices:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Selecteer de index waarop dit moet verschijnen." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Definieer hier een alternatieve indexverwerker en geef zijn opties op." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "Genereren van de index" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opties:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definieer programmaopties van de geselecteerde verwerker." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Vink aan voor meerde indices (bv. een Index der Namen)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Meerdere indices gebruiken" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nieuw:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Geef de naam van de gewenste index (bv. \"Index der Namen\") en druk op " +"\"Toevoegen\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Voeg een nieuwe index toe aan de lijst" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Geselecteerde index verwijderen" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Geselecteerde index hernoemen" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Hernoemen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "Informatiesoort:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "Naam informatie:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Configuratie insetparameters" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Document &class" -msgstr "Documentklasse:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Dialoogvenster bijwerken bij verplaatsen van context" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Dialoogvenster s&ynchroniseren" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Wijzigingen onmiddellijk toepassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&Onmiddellijk toepassen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Standaardwaarden van het dialoogvenster herstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Nieuwe inset in het document duwen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nieuwe inset" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Document&klasse" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" +"Klik om een lokaal definitiebestand voor een documentklasse te selecteren" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Opmaak" +msgstr "&Lokale lay-out..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Class options" -msgstr "Opties" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "Klasseopties" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Gebruik de opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Vooraf &gedefinieerd:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"De opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand. Klik aan de " +"linkerkant om te (de)selecteren." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "P&redefined:" -msgstr "P&rinter" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Aangepast:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafisch stuurprogramma:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Vink aan als het huidige document ingesloten is in een hoofddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Kies standaardhoo&fddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" -msgstr "B&uiten:" +msgstr "Hoofddocu&ment:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Geef de naam op van het standaardhoofddocument" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Teken&set:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Standaarddatum verbergen op voorblad" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Koptekst" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Refstyle (niet prettyref) gebr&uiken voor kruisverwijzingen" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Other:" -msgstr "B&uiten:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Stijl aanhalingstekens:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Aanhalingstekens bij citaat" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Taalpa&kket:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lijst" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Main Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Plaatsing:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Taal:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "Standaard voor t&aal" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "drijvende delen" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "Ande&re:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "Check for inline listings" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." msgstr "" +"Voer aanhalingstekens uit die automatisch aangepast worden aan de hierboven " +"gekozen stijl. Als dit niet aangevinkt is, zullen de aanhalingstekens zijn " +"zoals ze ingevoerd zijn." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Ingevoegd" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plaatsing:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Ver&schuiving:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Line numbering" -msgstr "Nummering" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Waarde van de afstand van de verschuiving van de verticale lijn." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Waarde van de breedte van de lijn." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Kies een stijlbestand" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Dikte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Lettergrootte" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Waarde van de lijndikte." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "S&tep:" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Geen hier de parameters voor het codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 +msgid "Feedback window" +msgstr "Feedbackvenster" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213 -#, fuzzy -msgid "&Side:" -msgstr "&Grootte:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Kies het LaTeX-pakket voor syntaxiskleuring" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Pakket voor &syntaxiskleuring:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Bestand:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 +msgid "Listing" +msgstr "Codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Taal:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Hoofdinstellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265 -msgid "Select the programming language" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Positie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Vink aan om het codefragment op dezelfde regel te plaatsen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Doorlopend codefragment" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Vink aan om het fragment als float te laten dienstdoen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Float" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Positie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Kies een positie (htbp = hier-boven-onder-eigen pagina) voor de float" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Regelnummers" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Kant:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "S&tapgrootte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Lette&rgrootte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" -msgstr "Lettergrootte" +msgstr "Lettergr&ootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Basislettergrootte voor de inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Lettertypefamilie" +msgstr "Lettert&ype:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Het basislettertype voor de inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "Lange regels af&breken" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Spaties zichtbaar maken met speciaal symbool" -# Selecteren -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Een pagina met symbolen kiezen" +msgstr "S&patie als symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Spaties in strings zichtbaar maken met een symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Spatie i&n string als symbool" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tabelformaat" +msgstr "Tab&grootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide tekentabel gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" -msgstr "" +msgstr "&Uitgebreide tekentabel" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Taal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Kies de programmeertaal" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialect:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal, indien beschikbaar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Ee&rste regel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "De eerste regel die afgedrukt wordt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Laatste regel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "De laatste regel die afgedrukt wordt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Annuleren" +msgstr "Gea&vanceerd" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" -msgstr "Argument ontbreekt" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Meer parameters" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Geef parameters voor codefragmenten (listing) op. Typ ? voor alle parameters." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Documentspecifieke lay-outinformatie" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Valideren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Fouten gerapporteerd in terminal." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Druk op Enter om te zoeken of klik op Start!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Type logs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" -msgstr "De weergave verversen" +msgstr "Werk de weergave bij" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "Bij&werken" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Map met logs openen" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Start!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Volgende waarschuwing" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Ga naar de volgende foutmelding." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "Volgende &fout" + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standaard" +msgid "&Default margins" +msgstr "&Standaardmarges" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2000,20713 +2737,34553 @@ msgstr "B&uiten:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Kop&afstand:" +msgstr "&Scheiding koptekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Kophoogte:" +msgstr "&Hoogte koptekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Voetafstand:" +msgstr "Witruimte &voettekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Kolommen:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "S&cheiding kolommen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Uitvoer hoofddocument" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Enkel geselecteerde subdocumenten meenemen in uitvoer" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Enkel ges&electeerde kinderen meenemen" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Zorg ervoor dat tellers en referenties zijn zoals in het volledige document " +"(maakt compilatie trager)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Tellers en referenties &bijhouden" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Alle subdocumenten meenemen in uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Alle kinderen meenemen" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Aantal rijen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Rijen:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolommen:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen" +msgstr "Dit aanpassen tot de correcte tabeldimensies" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "Verticale uitlijning" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 msgid "&Vertical:" msgstr "&Verticaal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontaal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +msgid "&Type:" +msgstr "&Soort:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "versieringstype / matrixrand" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "Alle pakketten:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "A&utomatisch laden" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Alti&jd laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Niet laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Weergegeven formules inspringen in plaats van te centreren" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Insprong bij &formules" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Grootte van de insprong" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Kant formulenummers:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Kant waar formules genummerd worden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Besc&hikbaar:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" msgstr "&Toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "&Verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "G&eselecteerd:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Begrippenlijst" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Beschrijving" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "Sy&mbool:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbool" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Bes&chrijving:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Sorteren &als:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Geef de inhoud van de velden `Symbool' en `Beschrijving` letterlijk door aan " +"LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken." + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Soort" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Enkel binnen LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Notitie" +msgstr "LyX-aa&ntekening" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exporteren naar LaTeX/DocBook, maar niet afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "Opmer&king" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Alle pagina's afdrukken" +msgstr "Als grijze tekst afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Ver&grijsd" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Opnemen in &inhoudsopgave" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Nummering" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "u Bijwerken|#U" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "&Nummering" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Paginastijl:" - -# Liggend -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Liggend" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Uitvoerformaat" -# Staand -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Staand" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Geef het standaarduitvoerformaat op (voor weergeven/bijwerken)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formaat:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Standaarduitvoer&formaat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX-formaat" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Sla alle paramaters op in het LyX-bestand, inclusief de parameters die veel " +"veranderd worden of die eigen zijn aan de gebruiker (zoals de uitvoer van de " +"gevolgde wijzigingen of de locatie van de document-map). Deze optie " +"uitschakelen is maakt het gemakkelijker om samen te werken of met een " +"versiebeheersysteem te werken." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "&Vergankelijke eigenschappen opslaan" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" +"Voer LaTeX uit met de optie -shell-escape (Waarschuwing: enkel gebruiken " +"indien nodig)" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tweezijdig document" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "&Uitvoeren van externe programma's toestaan" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Voorwaarts en achterwaarts zoeken tussen de tekstverwerker en de uitvoer " +"inschakelen (bv. voor SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchroniseren met uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Aangepaste macro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Aangepaste macro voor LaTeX-preamble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Midden" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Uitvoeropties XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "XHTML 1.1 strikt volgen of niet." -# Uitgevuld -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Uitgelijnd" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Strikte XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Wiskundige uitvoer:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formaat voor wiskundige uitvoer." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Lange tabel" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "R&egelafstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 -msgid "Single" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Schaal wiskunde&figuren:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 -msgid "Double" -msgstr "Dubbel" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Schaalfactor voor figuren van wiskundige uitvoer." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "CSS naar bestand schrijven" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "&Hyperref gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Duits" +msgstr "Al&gemeen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Hoofdinginformatie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Onderwerp:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Sleutelwoorden:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Indien niet opgegeven zullen de titel en auteur ingevuld worden met " +"informatie uit het bestand zelf" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "" +msgstr "Hoofding automatisch invu&llen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "PDF-presentatie weergeven op volledig scherm" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX-informatie|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Titel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Auteur" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "selectie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Op &volledig scherm laden" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Spatiering invoegen" +msgstr "Snel&koppelingen" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" +"Sta toe dat tekst van snelkoppelingen gespreid wordt over meerdere regels." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "Snelkoppelingen afb&reken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "Geen &kaders rond snelkoppelingen" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Bibliografische terugverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Voorkeuren" +msgstr "Teru&gverwijzingen:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "&Bladwijzers" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Bladwijzers &genereren (inhoudsopgave)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr " Getal " +msgstr "Ge&nummerde bladwijzers" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Aantal kopieën" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Bladwijzerboom openen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Aantal niveaus" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Bijkomende o&pties" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "bv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papierformaat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formaat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Kies een papierformaat, of gebruik een aangepast formaat met \"Aangepast\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Alter..." -msgstr "andere..." +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Afdrukstand:" -# Paden -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "Staa&nd" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggend" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +msgid "Page Layout" +msgstr "Paginaopmaak" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Pagina&stijl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stijl die gebruikt wordt voor de kop- en voettekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Pagina gebruiken voor dubbelzijdig afdrukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Dubbel&zijdig document" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "Labelbreedte" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" +"De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinealabel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "La&ngste label" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Regel&afstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "Anderhalf" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Insprong voor alinea" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&Uitvullen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entreren" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Rechts" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Gebruik de standaarduitlijning voor deze alinea, wat die ook is." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Standaard van alinea" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Horizontale en verticale ruimte van de spookinhoud" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Spook" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontale ruimte van de spookinhound" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontaal spook" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Verticaal spook" + +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Zoeken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Gebruik het kleurenschema van uw besturingssysteem/desktopomgeving" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Systeemkleuren &gebruiken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "Aa&npassen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Stel de geselecteerde kleur terug in op haar originele waarde" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "Resetten naar &standaarden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "A&lles resetten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "Locaties" +msgstr "In wiskunde" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in wiskundige modus " +"na de vertraging." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "Automatische suggesties op dezelfde re&gel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Toon de pop-up in wiskundige modus na de vertraging." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "" +msgstr "Automatische p&op-up" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Automatische co&rrectie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" -msgstr "Vervangen" +msgstr "In tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in tekstmodus na de " +"vertraging." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "Automatische &suggesties op dezelfde regel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Toon een pop-up na de vertraging in tekstmodus." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "" +msgstr "Automatische &pop-up" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Geef met een klein driehoekje aan dat er een automatische suggestie is in " +"tekstmodus." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Cursor-i&ndicator" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" -msgstr "Duits" +msgstr "Algemeen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een suggestie " +"getoond op dezelfde regel indien beschikbaar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "s vertragin&g voor automatische suggesties op dezelfde regel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een pop-up met " +"suggestie getoond indien beschikbaar." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" +msgstr "s v&ertraging voor pop-up" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" +"Woorden met minder dan het opgegeven aantal tekens zullen niet gesuggereerd " +"worden." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Minimaal aantal tekens voor suggesties" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Als de TAB-aanvulling niet uniek is, zal er geen vertraging zijn voor de pop-" +"up. Het zal direct getoond worden." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Suggestiepop-up &tonen zonder vertraging als suggestie niet uniek is" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "Lange &suggesties afkorten met \"...\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Conversiedefi&nities" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "C&onversieprogramma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgstr "E&xtra vlag:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formaat:" +msgstr "Van &formaat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "&Naar formaat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Middel|#m" +msgstr "&Aanpassen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definitie" +msgstr "&Verwijderen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "Bestandscache voor conversieprogramma's" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" -msgstr "&Lange tabel" +msgstr "Ingeschak&eld" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Maximale &leeftijd (in dagen):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "" +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Gebruik van conversieprogramma's met needauth verbieden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Het gebruik van conversieprogramma's met de optie 'needauth' wordt verboden " +"indien dit ingeschakeld is." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Optie need&auth gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." msgstr "" +"De gebruiker zal om toestemming gevraagd worden vooraleer een extern " +"conversieprogramma met de optie 'needauth' uitgevoerd wordt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Afbeeldin&gen tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Instant &voorbeeld:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "wiskunde" +msgstr "Geen wiskunde" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Aan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Voorbeeldgroo&tte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Factor voor de voorbeeldgrootte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alineateken." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Einde van alinea's &markeren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Sessiebeheer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Positie van &vensters herstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Onthoud de positie van de aanwijzer bij het sluiten van documenten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Positie van &aanwijzer herstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Geopende bestanden van vorige sessie laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Alle sessie-informatie &wissen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Back-up &en opslag" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "&Originele documenten back-uppen bij opslaan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Documenten &back-uppen elke" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minuten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Indien aangevinkt zullen nieuwe documenten standaard opgeslagen worden in " +"een binair, gecomprimeerd formaat. Bestaande documenten worden opgeslagen in " +"hun huidige formaat (gecomprimeerd of niet)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Nieuwe documenten standaard gecomprimeerd op&slaan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Indien aangevinkt zal het pad naar de documentmap opgeslagen worden in het " +"document zelf. Dit laat toe om het document te verplaatsen zonder de " +"ingesloten bestanden mee te verplaatsen." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Pad naar &documentmap opslaan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Vensters &en werkruimte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Documenten in &tabbladen openen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Open documenten in bestaande instanties van LyX. (Stel de LyxServer pipe " +"path in en herstart LyX om dit in te schakelen)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Eén &instantie gebruiken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Op elk tabblad een sluitknop tonen of slechts één knop linksboven tonen." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Eén &sluitknop tonen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Laatste &weergave sluiten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Sluit document af" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Verbergt document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Vraag het aan de gebruiker" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" -msgstr "Afsluiten|f" +msgstr "Bewerken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Aanwijzer &volgt de scrollbalk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte " +"ingesteld afhankelijk van de zoom." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Aanwijzerbreedte (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Voor&bij het einde van het document scrollen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Niet-woordtekens achteraan overslaan" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" +msgstr "Omg&evingen alfabetisch sorteren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "Omgevingen per categorie &groeperen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met een kader eromheen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met de naam in de statusbalk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Wiskundemacro's bewerken met een parameterlijst (zoals LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Volledig scherm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Werkbalken verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Scr&ollbalk verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Hide tabba&r" -msgstr "standaard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Tabbladen verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "&Menubalk verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Sta&tusbalk verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Tekstbreedte &beperken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "s Opslaan" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Breedte (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "Ver&wijderen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Document" +msgstr "&Documentformaat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Vink aan om het huidige formaat te tonen in menu Bestand > Exporteren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "T&onen in exportmenu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formaat voor &vectorafbeelding" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Korte naam:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Snel&toets:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" +msgstr "Bew&erkingsprogramma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Weergaveprogramma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ko&pieerprogramma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" +"Specifieer het standaarduitvoerformaat voor gebruik met LaTeX en varianten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Helaas." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Standaarduitvoerformaten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra opties" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor documenten met niet-TeX-lettertypes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopiën:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Dit is het standaarduitvoerformaat voor LyX-documenten, behalve voor DocBook-" +"klassen, documenten die niet-TeX-lettertypes gebruiken en Japanse documenten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor Japanse documenten (gebruikt pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Met &niet-TeX-lettertypes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Met &TeX-lettertypes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japanse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Email" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Achternaam" +msgstr "Uw naam" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primair:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Bladeren..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "selectie" +msgstr "Bla&deren..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "B&laderen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ecundair:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Specifieke opties voor Mac OS X bij gebruik van emacs-toetsen. Gaat van " +"kracht de volgende keer dat LyX gestart wordt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Apple- en Control-toets niet omwisselen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" -msgstr "negeren" +msgstr "Muis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Snelheid scrollwiel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 is de standaardschuifsnelheid met het scrollwiel. Een hogere waarde " +"versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "&User Interface language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Indien aangevinkt zal de middelste muisknop de recente selectie plakken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Plakken met &middelste muisknop" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Zomen met scrollwiel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Taalpa&kket:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Inschakelen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Taal gebruikers&interface:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Selecteer de taal voor de gebruikersinterface (menu's, dialoogvensters, enz.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "Taalpa&kket:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +msgid "Always Babel" +msgstr "Altijd Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Geen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgstr "&Begincommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +msgstr "Het LaTeX-commando om tekst in een andere taal te starten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgstr "Ei&ndcommando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +msgstr "Het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te gaan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Use b&abel" -msgstr "&Babel gebruiken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standaard lengte-&eenheid:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Vink aan om de taal globaal in te stellen (op de documentklasse) in plaats " +"van lokaal (op het taalpakket)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Talen &globaal instellen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Indien aangevinkt is de documenttaal niet expliciet gekozen met een " +"taalwissel-commando" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Automatisch &begin" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Indien aangevinkt wordt de documenttaal niet expliciet afgesloten met een " +"taalwissel-commando" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Automatisch &einde" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +msgstr "Andere talen &markeren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "Beweging van aanwijzer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "&Logisch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "andere" +msgstr "&Visueel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Schakel in als een specifieke lettertypecodering (zoals T1) gebruikt moet " +"worden (via fontenc)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Index command:" -msgstr "Volgende opdracht" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Gebruik LaTe&X-lettertypecodering:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Papierformaatopties voor &DVI-weergaveprogramma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-" +"weergaveprogramma's" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra opties" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Verwerker:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-commando en -opties" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Verwerker voor &Japans:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -msgid "&Reset class options when document class changes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "" +"Specifiek BibTeX-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commando en opties voor de index (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "" +"Specifieke index-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Commando en opties voor begrippenlijst (normaal makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opstartopties en vlaggen CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Commando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Commando &begrippenlijst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Selecteer of LyX voor paden in LaTeX-bestanden de Windows- of Cygwin-stijl " +"moet gebruiken. Verander dit alleen als de TeX-engine niet juist " +"gedetecteerd werd. Waarschuwing: wijzigingen worden hier niet opgeslagen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Windows-stijl voor paden gebruiken in LaTeX-bestanden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201 -#, fuzzy -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Kies de standaardwaarden voor de klasse-opties bij het veranderen van de " +"documentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 -msgid "CheckTeX start options and flags" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 +msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "" +"&Standaardwaarden van klasse-opties terugzetten bij veranderen van " +"documentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Vooruit zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I-commando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Maak map aan " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF-commando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Document templates:" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Dvips-opties" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Voorbeeld" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&soort:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papier&grootte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Liggen&d:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Andere opties" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Regellengte van uitvoer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"De maximale regellengte in geëxporteerde tekst zonder opmaak/LaTeX/SGML. " +"Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter " +"dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opdracht-opties" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Bestandsex&tentie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datumformaat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datumformaat voor uitvoer van strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Print to &file:" -msgstr "Afdrukken op" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "&Overschrijven bij exporteren:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Wat te doen als bestaande bestanden overschreven zouden worden bij het " +"exporteren." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Naar p&rinter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "Toestemming vragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "Alleen hoofdbestand" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Spool pref&ix:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "Alle bestanden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool &opdracht:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" - -# Landschap -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Liggend:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Aantal kopieën" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "latex" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Pa&ginabereik:" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Relatieve en absolute paden zijn toegestaan. Relatieve paden zijn relatief " +"tegenover de huidige werkmap. Bij alle paden behalve de \"Prefix voor " +"TEXINPUTS\" is de werkmap de map waarin LyX gestart is, en kan dus voor elke " +"sessie veranderen. De \"Prefix voor TEXINPUTS\" heeft als werkmap de map die " +"het document bevat. Het pad \".\" (zonder aanhalingstekens) is een " +"veelgebruikt voorbeeld van een relatief pad en refereert naar de werkmap." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefix voor &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moeten " +"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Oneven pagina's:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Even pagina's:" - -# soort -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papiert&ype:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefix voor TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papier&formaat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moeten " +"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "T&hesauruswoordenboeken:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "E&xtra opties:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Tijdelijke map:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&XServer pipe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Map voor &back-ups:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Voorb&eeldbestanden:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Documentsjablonen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy -msgid "Default &printer:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Werkmap:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "commando-inzet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "H&unspell-woordenboeken:" -# onvertaald laten? -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Zonder &schreef:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "Schree&floos:" -# Schrijfmachine -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypemachine:" +msgstr "&Monospace:" -# DPI -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Scherm&resolutie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Schreef:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoomen %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Standaard&zoom (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" -msgstr "Lettergrootte" +msgstr "Lettergroottes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Groter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&Groot:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Grootst:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "G&roter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorm:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "Gr&ootst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Gigantisch:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "Su&pergroot:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Kleinst:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Re&usachtig:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Kleiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Kleinst:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Klein:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "K&leiner:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normaal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "Kl&ein:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscuul:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normaal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Groot:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Minuscuul:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er " +"misschien slechter uit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "Pixmap-cache &gebruiken om tekst sneller weer te geven" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Ne&w" -msgstr "latex" +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgstr "Bestand met &sneltoetsen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Toon &sneltoetsen met:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de " +"spellingscontrole" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Spellingscontrole van ¬ities en opmerkingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Programma voor spellingscontrole:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternatieve taal:" +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Samenstellingen &toestaan" -# Persoonlijke -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Eigen &woordenlijst:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Verkeerd gespelde woorden onderlijnen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "speciaal teken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "S&pelling continue controleren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Deze tekens worden tijdens de spellingscontrole genegeerd." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Spellings&controleprogramma:" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Genegeerde tekens:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Gebruik input|#I" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Al&ternatieve taal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Uiterlijk &en gedrag" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Samengestelde woorden accepteren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Versie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Set iconen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"De te gebruiken set iconen. Let op: grootte van iconen kan verkeerd zijn " +"totdat LyX herstart wordt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52 -msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Iconen uit het systeem&thema gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Huidige rij-positie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Contextuele help" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66 -msgid "Load opened files from last session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Kies deze optie om automatisch tips te tonen voor insets in het hoofdvenster " +"van een bewerkt document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Clear All Session Information" -msgstr "TeX-informatie|X" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximaal aantal recente bestanden:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Als dit aangevinkt is zal het drukken op OK of Toepassen de wijzigingen " +"enkel veranderen voor de huidige sessie van LyX; ze zullen niet permanent " +"opgeslagen worden." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "&Enkel op deze sessie toepassen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Instellingen voor begrippenlijst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Document openen " +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Stel de hangende insprong/labellengte voor de begrippenlijst in." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Lijstinsprong:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "Automatic help" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Aangepaste &breedte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Beschi&kbare indices:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Kies de index die afgedrukt zal worden op deze plaats in het document." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Vink aan als deze index deel moet uitmaken (bv. een paragraaf) van het " +"vorige deel." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Subindex" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" +"Geef de indexnamen letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te " +"gebruiken in indexnamen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Bladeren..." +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Selecteer de debugberichten die getoond moeten worden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 -msgid "&Save" -msgstr "Op&slaan" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Automatisch het venster opschonen voordat LaTeX-compilatie verder gaat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Automatisch opschonen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Debugberichten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Geen debugbericht tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Geen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Toon debugberichten aan de rechterkant" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle pagina's afdrukken" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "G&eselecteerd" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Van" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Alle debugberichten tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Berichten tonen in statusbalk?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&Even pagina's afdrukken" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Berichten in &statusbalk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&In:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Omgekee&rde volgorde" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Hoofdlettergevoelige filter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Copie&s" -msgstr "Kopiën" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Aantal kopieën" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Het (sub)document waarvan de beschikbare labels getoond worden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "Volgo&rde:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Sorteer de lijst van beschikbare labels" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "A&fdrukken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" +"Groepeer de lijst van beschikbare labels aan de hand van een prefix (bv. " +"\"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "Groe&peren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Beschikb&are labels:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "P&rinter:" -msgstr "P&rinter" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "G&eselecteerd label:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "" +"Selecteer een label van de lijst hierboven of voer manueel een label in" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Spring naar het geselecteerde label" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "tabel lijn" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Naar label &gaan" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Referentiefor&maat:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "op pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " op pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" -msgstr "Verwijzing met opmaak" +msgstr "Opgemaakte verwijzing" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 +msgid "Textual reference" +msgstr "Tekstuele verwijzing" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Sorteren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "Enkel label" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 msgid "Update the label list" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Werk de lijst van labels bij" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to the label" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "&Go to Label" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Zoeken:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Vervangen door:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor " +"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Hoofdlettergevoelig" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +msgid "Plural" +msgstr "Meervoud" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor " +"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)." -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Volge&nde zoeken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +msgid "Capitalized" +msgstr "Met hoofdletters" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -msgid "&Replace" -msgstr "&Vervangen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Toon het deel van het label voor een \":\" niet in de uitvoer" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles vervangen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "Zonder prefix" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Achterwaards zoeken" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Alleen hele &woorden" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Het geconverteerde bestand verwerken met dit commando ($$FName = " +"bestandsnaam)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "&Exportformaten:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Opdracht:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Verstuur geëxporteerde bestanden naar commando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Helaas." +msgstr "Sneltoets bewerken" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Verwijder de laatst toegevoegde toetsaanslag van de sneltoets" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "&Toetsaanslag verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +msgstr "Huidige sneltoets wissen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Wissen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Helaas." +msgstr "&Sneltoets:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "&Functies" +msgstr "&Functie:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Klik op dit veld en typ dan de sneltoets. Herbegin met de knop 'Wissen'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"De gecontroleerde taal. Dit wijzigen verandert de taal van het " +"gecontroleerde woord." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Onbekend woord:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Huidige woord" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Volgende zoeken" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggesties:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Vervan&ging:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervang door geselecteerd woord" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Woord vervangen door huidige keuze" +msgstr "Vervang woord door huidige keuze" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "S&uggesties:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" -msgstr "Dit woord negeren" +msgstr "Negeer dit woord" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "&Negeren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie" +msgstr "Negeer dit woord tijdens deze sessie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" -msgstr "Negeren" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Replacement:" -msgstr "Vervanging:" +msgstr "Alles n&egeren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Huidige woord" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekend:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Vervangen door geselecteerde woord" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Voeg woord toe aan persoonlijk woordenboek" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Beschikbare categorieën zijn afhankelijk van de tekenset van het document. " +"Selecteer UTF-8 voor alle opties." -# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "Ca&tegorie:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Selecteer dit om alle beschikbare tekens in een keer te tonen" -# Is dit goed? #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Weergave:" +msgstr "&Alles tonen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Huidige cel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Huidige positie rij" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Huidige positie kolom" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabel-instellingen" +msgstr "&Tabelinstellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolombreedte" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Rij-instellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Voeg cellen uit meerdere rijen samen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultirij" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Verticale ruimte:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Optionele verticale ruimte" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Celinstellingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Draai deze cel 90 graden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "rotatiehoek" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "graden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Instelling voor hele tabel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "B&reedte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Verti&cale uitlijning:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Verticale uitlijning van de tabel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Draai de tabel 90 graden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "D&raaien" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Kolominstellingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "&Horizontale uitlijning:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale uitlijning in kolom" -# Uitgevuld -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" -msgstr "Uitgelijnd" +msgstr "Uitvullen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "De tabel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Op decimaal scheidingsteken" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "De tabel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimaal scheidingsteken:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -#, fuzzy -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Deze cel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Vaste breedte van de kolom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Deze cel met 90° roteren" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Verticale uitlijning in rij:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifieert de verticale uitlijning van deze cel, relatief tegenover de " +"basislijn van deze rij." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Voeg cellen uit meerdere kolommen samen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multikolom" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Mu<ikolom" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Randen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Randen instellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Stel randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Alle randen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Stel alle randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" -msgstr "Op&slaan" +msgstr "&Randen aan" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Alle randen van de huidige (geselecteerde) cel(len) wissen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Formele randstijl (d.w.z. boektabs) gebruiken (geen verticale randen)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normaal" +msgstr "Fo&rmeel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Standaardstijl voor randen (roosterachtig) gebruiken" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" -msgstr "Standaard" - -# aanzetten -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Randen instellen" +msgstr "Stan&daard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 -#, fuzzy -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +msgstr "Bijkomende ruimte" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "B&ovenkant rij:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +msgstr "O&nderkant rij:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "T&ussen rijen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange tabel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "&Multipaginatabel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Selecteer voor tabellen die meerdere pagina's in beslag nemen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "Multipaginatabel gebr&uiken" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Rij-instellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "Randen" +msgstr "Rand bovenkant" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "" +msgstr "Rand onderkant" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" -msgstr "Koptekst:" +msgstr "Hoofding:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962 +msgstr "Herhaal deze rij als hoofding op elke pagina (behalve de eerste)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "aan" -# dubbel -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" -msgstr "dubbele" +msgstr "dubbel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "Eerste koptekst:" +msgstr "Eerste hoofding:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." +msgstr "Deze rij is de hoofding op de eerste pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +msgstr "Eerste hoofding niet tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "is leeg" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Voettekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" +"Deze rij herhalen als voettekst op elke pagina (uitgezonderd de laatste)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Laatste voettekst:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." +msgstr "Deze rij is de voettekst op de laatste pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Laatste voettekst niet tonen" -# was eerst bijschrift -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" -msgstr "O&nderschrift:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Bijschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Pagina-einde instellen op huidige rij" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -msgid "Current cell:" -msgstr "Huidige cel:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Pagina-&einde op huidige rij" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 -msgid "Current row position" -msgstr "Huidige rij-positie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Horizontale uitlijnen van de tabel over meerde pagina's" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 -msgid "Current column position" -msgstr "Huidige kolom-positie" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Uitlijnen van tabel op meerdere pagina's" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "Dit dialoogvenster sluiten" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +msgstr "Bestandenlijst opnieuw opbouwen" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Toon de inhoud van het gemarkeerde bestand. Enkel mogelijk als bestand " +"getoond wordt met pad" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" -msgstr "&Beeld" +msgstr "&Weergeven" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Geselecteerde klassen of stijlen" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX-klassen" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX-stijlen" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX-stijlen" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-databanken" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Biblatex-citatiestijlen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Zet de weergaven van de bestandenlijst aan/uit" -# weergeven -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "&Pad tonen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Alineascheiding" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Insprong maken bij opeenvolgende alinea's" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Insprong:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Verticale ruimte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Grootte van de verticale ruimte" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" -msgstr "Regelafstand|#g" +msgstr "Afstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Regela&fstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +msgid "Spacing type" +msgstr "Soort afstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "Number of lines" +msgstr "Aantal regels" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Bezig met opmaken document..." +msgstr "Plaats tekst in twee kolommen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" -msgstr "Twee&koloms document" +msgstr "Document met twee &kolommen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Tekst uitlijnen in de LyX-bewerker (dit heeft geen invloed op de uitvoer)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "&Inspringen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "&Uitlijnen in LyX-bewerker" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Regelafstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Taal van de thesaurus" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Indexlemma" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "&Sleutelwoord:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Woord om op te zoeken" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Opzoeken" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Het geselecteerde lemma" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "selectie" +msgstr "&Selectie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Vervang het lemma door de selectie" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Klik om een voorstel te selecteren, dubbelklik om het op te zoeken." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Sorteren" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Geef tekst op om inhoud te filteren" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Wisselen tussen beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, " +"tabellenlijst, en anderen)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Onderschrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Navigatieboom bijwerken" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde item een niveau hoger plaatsen" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde item een niveau lager plaatsen" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +msgstr "Geselecteerde item omlaag verplaatsen" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen" +msgstr "Geselecteerde item omhoog verplaatsen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Probeer een blijvend overzicht van opengeklapte knopen bij te houden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Vastzetten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Diepte van de navigatieboom aanpassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Voer tekst in" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Vink aan om geen waarschuwing meer te tonen in dit geval." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "Voeg de afstand toe zelfs na een pagina-einde" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleinst" +msgstr "SmallSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "BigSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "f Bestand" +msgstr "VFill" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormaat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Selecteer het uitvoerformaat" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Breedte" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Toon de broncode zoals het hoofddocument het krijgt" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "number of needed lines" -msgstr "Aantal kopieën" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Bekijken als hoofddocument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatisch bijwerken" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Huidige alinea" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Volledige broncode" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Enkel preambule" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Enkel hoofdtekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +msgid "&Reload" +msgstr "&Opnieuw laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Eenheid voor de breedte" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "aantal benodigde regels" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Aantal kopieën" +msgstr "gebruik aantal regels" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Regelafstand:" +msgstr "&Aantal regels:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX_Titel" +msgstr "Buiten (standaard)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "B&innen:" +msgstr "Binnen" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "gebruik overhang" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Over&hang:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Breedte" +msgstr "Waarde overhang" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "" +msgstr "Eenheid van de overhangwaarde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Vink aan om flexibele plaatsing toe te staan" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "&Gebruiken als float" -#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Basis (BibTeX)" -#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146 -#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -msgid "Section" -msgstr "Sectie" - -#: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231 -#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 -#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsectie" - -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195 -#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 -#: lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsectie" - -#: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" +"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke " +"stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde." -#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "niet geciteerd" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "List" -msgstr "Lijst" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Enkel sleutelwoord." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (natbib-modus)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Deze variant van Biblatex emuleert de commando's van Natbib en is dus nuttig " +"bij het migreren van Natbib (of de tijdelijke oplossing LyX-versies voor " +"2.3) naar Biblatex. De Natbib-modus ondersteunt lichtjes verschillende en " +"enkele extra stijlen in vergelijking met normale Biblatex. Net zoals met de " +"gewone Biblatex is het aanbevolen als bibliografieverwerker 'biber' te " +"gebruiken." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Voetnoot" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Voet" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografisch item" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Volledig bibliografisch item." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Auto citeren" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "V&olledige titel forceren" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Gebruik de volledige titel, zelfs als een korte titel bestaat" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" -#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitel" - -#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex ondersteunt veel auteur-jaar en numerieke stijlen. Het is vooral " +"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het is zeer aanpasbaar, volledig " +"vertaald en heeft veel functies die niet mogelijk zijn met BibTeX. Het " +"gebruik van 'biber' als bibliografieverwerker is aanbevolen." -#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Auteurslijst in&korten" -#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Afdrukken" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Korte auteurslijst forceren (gebruikt et al.)" -#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." msgstr "" +"Jurabib ondersteunt een reeks auteur-jaar stijlen die vooral geschikt zijn " +"voor juridische werken en de humane wetenschappen. Het bevat vertalingen " +"voor Engels, Duits, Frans, Nederlands, Spaans en Italiaans." -# Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen -#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografisch item." -# Literatuurlijst? -#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142 -#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "voor" -#: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142 -#: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350 -#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128 -#: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "korte titel" -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opties" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" -#: lib/layouts/aa.layout:184 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib ondersteunt een reeks auteur-jaar en numerieke stijlen, vooral " +"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het ondersteunt automatisch sorteren " +"en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-" +"gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Artikels" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Korte titel" -#: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Voorwerk" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Publicatiemaand" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Publicatiemaand:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Publicatiejaar" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Publicatiejaar:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Publicatievolume" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Publicatievolume:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Publicatienummer" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Publicatienummer:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Sleutelwoorden:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Erkenning" -#: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444 -#, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Erkenning." + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figuuraantekeningen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "Hoofdtekst" -#: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 -#: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Figuuraantekening" -#: lib/layouts/aa.layout:344 -#, fuzzy -msgid "keywords" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Tekst van een aantekening bij een figuur" -#: lib/layouts/aa.layout:379 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Aantekening:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Tabelaantekeningen" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Tabelaantekening" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Tekst van aantekening in een tabel" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Stelling" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/aa.layout:401 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Geval" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Geval \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Bewering" + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusie" -#: lib/layouts/aa.layout:411 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Voorwaarde" -#: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Vermoeden" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollarium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterium" + +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definitie" -#: lib/layouts/aa.layout:426 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 +msgid "Example" +msgstr "Voorbeeld" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Oefening" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notatie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Probleem" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Propositie" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Opmerking" -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Opmerking \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Oplossing" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Oplossing \\thesolution." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384 -msgid "And" -msgstr "En" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 +msgid "Caption" +msgstr "Bijschrift" + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Bewijs" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standaard in titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Auteursvoetnoot" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Auteursvoet" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -# Bijlage -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:472 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendix" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-lidmaatschap" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleine letters" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "kleine letters" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476 -#: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274 -#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272 -#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referenties" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Korte Auteur|K" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Een korte versie van de auteurnaam" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Naam auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Naam auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel%t" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Affiliatie auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464 -msgid "MathLetters" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliatie auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Verwijzing auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Feit" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Verwijzing auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642 -msgid "Objectname" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Speciale opmerking paper" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Tekst na titel" -#: lib/layouts/aastex.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Paginakoppen" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "&Alternatieve taal:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Linkerkant" -#: lib/layouts/aastex.layout:296 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Links van de kopregel" -#: lib/layouts/aastex.layout:300 -#, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Markeer beiden" -#: lib/layouts/aastex.layout:331 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publicatie-ID" -#: lib/layouts/aastex.layout:374 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr " en " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indextermen---" -#: lib/layouts/aastex.layout:415 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Start alinea" -#: lib/layouts/aastex.layout:435 -msgid "Place Table here:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Eerste teken" -#: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "Eerst teken van eerste woord" -# Bijlage -#: lib/layouts/aastex.layout:454 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "Nawerk" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titel peerreview" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Titel peerreview" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:343 +msgid "Appendix" msgstr "Appendix" -#: lib/layouts/aastex.layout:515 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Niets te doen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Korte titel" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Korte titel voor appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" -#: lib/layouts/aastex.layout:556 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Referenties" -#: lib/layouts/aastex.layout:564 -#, fuzzy -msgid "Table note" -msgstr "tabular lijn" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Biography" +msgstr "Biografie" -#: lib/layouts/aastex.layout:572 -#, fuzzy -msgid "Table note:" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optionele foto voor biografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: lib/layouts/aastex.layout:579 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "tabular lijn" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "Naam van de auteur" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "tablenote mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografie zonder foto" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografie geen foto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Redenering" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Tekst alternatief bewijs" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Tekst voor een alternatief bewijs" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Bewijs." -#: lib/layouts/aastex.layout:611 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Hacks voor titel en preambule" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Feit" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Voorziet twee nieuwe stijlen: 1. Een stijl 'In preambule' dat alle invoer in " +"de preambule plaatst. Dit kan, indien gewenst, gebruikt worden om preambule-" +"code in de body van het LyX-document te zetten. 2. Een stijl 'In titel', die " +"alle invoer in de body van het LaTeX-document plaatst, maar voor " +"\\maketitle. Dit is nuttig om takken en nota's in de titel in te geven. (Het " +"gebruik van een standaardlay-out zorgt ervoor dat LyX \\maketitle uitvoert, " +"wat misschien te vroeg is.)" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "In preambule" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "In titel" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporten" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." + +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/aastex.layout:654 -msgid "Obj:" -msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aastex.layout:681 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0-affiche" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Affiches" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "Reusachtig" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "Reusachtiger" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "Reusachtigst" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Reusachtig fragment" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Reusachtiger fragment" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Reusachtigst fragment" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomie & astrofysica" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 -#, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Vervangen" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Overdruk" -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Subsectie" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Overdrukverzoek aan:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:104 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Briefwisseling met:" -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Erkenningen." + +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Section" +msgstr "Paragraaf" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "Subparagraaf" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubparagraaf" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "verwijzing instituut" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Verwijzing instituut" -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Korte titel" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Abstract (ongestructureerd)" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Abstract (gestructureerd)" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Context van uw werk (optioneel, kan leeg zijn)" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Doelstellingen" -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Doelstellingen van uw werk" -#: lib/layouts/apa.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Methoden" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 -msgid "Journal" -msgstr "Journaal" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Methoden gebruikt in uw werkt" -#: lib/layouts/apa.layout:205 -#, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Kolom" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Resultaten van uw werk" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Sleutelwoorden." -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "Instituut" -#: lib/layouts/apa.layout:247 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/apa.layout:257 -#, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Oriëntatie" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "e-mail:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Erkenningen" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -msgid "Senseless!" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: lib/layouts/apa.layout:277 -#, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus wordt niet ondersteund in recente A&A:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "Verouderd" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Opsomming" -#: lib/layouts/apa.layout:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Genummerde opsomming" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Lijst" -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliatie" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alternatieve affiliatie" -#: lib/layouts/apa.layout:390 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "ert" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "Number" +msgstr "Getal" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Opeenvolgende getallen voor de alternatieve affiliaties" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy -msgid "LatinOn" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternatieve affiliatie:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy -msgid "Latin on" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "En" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy -msgid "LatinOff" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 +msgid "and" +msgstr "en" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Latin off" -msgstr "Roteren" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116 -#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Hoofddocument:" +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +msgid "altaffilmark" +msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Hoofddocument:" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Hoofding onderwerp:" -#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 -msgid "MM" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Erkenningen]" -#: lib/layouts/beamer.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Subsectie" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Plaats figuur" -#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Figuur hier plaatsen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sectie*" +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Plaats tabel" -#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nummering" +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabel hier plaatsen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 -#, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendix]" -#: lib/layouts/beamer.layout:216 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "Wiskundige letters" -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsectie*" +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Opmerkingen aan de redacteur" -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy -msgid "Frames" -msgstr "Parameters" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota aan de redacteur:" -#: lib/layouts/beamer.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Parameters" +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabelreferenties" -#: lib/layouts/beamer.layout:275 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "Referenties. ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabelopmerkingen" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#, fuzzy -msgid "AgainFrame" -msgstr "wiskunde frame" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "Aantekening. ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "Tabelaantekening" -#: lib/layouts/beamer.layout:356 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "Afdrukken" +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabelaantekening:" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 -msgid "________________________________" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +msgid "tablenotemark" +msgstr "verwijzing tabelaantekening" -#: lib/layouts/beamer.layout:385 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Subtitel" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "verwijzing tabelaantekening" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Kolommen" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "Bijschrift figuur" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "fig." -#: lib/layouts/beamer.layout:421 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Bestandsnaam om het overeenkomende figuurbestand te identificeren" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Faciliteit" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "Faciliteit:" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Objectnaam" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Erkende naam" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605 -#: lib/layouts/beamer.layout:631 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Sloveens" +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Splits de erkende naam van een object van de tekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "Dataset" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Afdrukken" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "Dataset:" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:589 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "Sloveens" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Software:" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -#, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Aan" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "APPENDIX" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 -msgid "Only on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "Referenties-" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "Aantekening-" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:714 -#, fuzzy -msgid "Blocks" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/beamer.layout:668 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Corresponderende auteur" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Correspondereden auteur:" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Voer het 16-cijferige ORCID in als xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliatie:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Samenwerking" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Samenwerking:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Geen samenwerking" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "Geen samenwerking" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Paragraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Subparagraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Subsubparagraafappendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Korte titel|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Korte titel die in de lopende hoofding verschijnt" -#: lib/layouts/beamer.layout:724 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Korte naam" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778 -#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971 -#, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Korte naam die in de voettekst van de titelpagina verschijnt" -#: lib/layouts/beamer.layout:769 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternatieve affiliatie" -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Ook affiliatie" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -#, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 -#, fuzzy -msgid "Institute mark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Aanhalingstekens" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefoon:" -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Afkortingen" -#: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Plaatjes" - -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Afkortingen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Schemata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Corollary." -msgstr "Helaas." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lijst van schemata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 -#, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Grafieken" -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 -#, fuzzy -msgid "Definitions." -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "Grafiek" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819 -msgid "Example" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "Lijst van grafieken" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Grafen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Graaf" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 -#, fuzzy -msgid "Examples." -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Lijst van grafen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -msgid "Fact" -msgstr "Feit" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Bijkomende info" -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Feit" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Bijkomende informatie beschikbaar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:20 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "Element inhoudsopgave" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafisch element inhoudsopgave" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" -# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. -# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea -# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Nieuwe alinea" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 -msgid "___" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "chemie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 +msgid "Latin" +msgstr "Latijn" -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 -#, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Nieuw item" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternatieve' stijl, verouderd)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Termen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Algemene termen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 -#, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "Blok" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Artikel voor Association for Computing Machinery (ACM)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Bedanking" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Bedanking: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "&Verticaal:" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM Journal" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -#, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Oriëntatie" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +msgid "Preamble" +msgstr "Preambule" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "Oriëntatie" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Korte naam tijdschrift: " -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM-conferentie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Volledige naam" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Plaats" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Conferentienaam: " -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Korte titel" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mailadres: " -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Affiliatie: " -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Extra affiliatie" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Extra affiliatie: " -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Positie" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Instelling" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Departement" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Matrix" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Straatadres" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +msgid "City" +msgstr "Plaats" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64 -msgid "Right Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postcode" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Div." +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titelaantekening" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Div." +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titelaantekening: " -#: lib/layouts/chess.layout:60 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Ondertitelaantekening" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Ondertitelaantekening: " -#: lib/layouts/chess.layout:70 -#, fuzzy -msgid "SubVariation" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Auteuraantekening" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Subvariation:" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Aantekening: " -#: lib/layouts/chess.layout:79 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM-volume" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Volume: " -#: lib/layouts/chess.layout:88 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM-nummer" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Nummer: " -#: lib/layouts/chess.layout:97 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM-artikel" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Artikel: " -#: lib/layouts/chess.layout:106 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM-jaar" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Jaar: " -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM-maand" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Maand: " -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schaakbord" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Schaakbord" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer: " -#: lib/layouts/chess.layout:139 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "n Centreren|#n" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM-indienings-ID" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Indienings-ID: " -#: lib/layouts/chess.layout:154 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Hoogte" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM-prijs" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "Hoogte" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Prijs: " -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Pijl" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM-ISBN" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "Pijl" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM-DOI" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM-DOI: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM-badge R" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM-badge R: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -msgid "Anschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM-badge L" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM-badge L: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Startpagina" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Startpagina: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Absender:" -msgstr "Koptekst:" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Termen: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Sleutelwoorden: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "n Centreren|#n" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS-omschrijving" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Betekenis" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "n duimen|#n" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Computing Classification Scheme: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 -#, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Auteursrechtenset" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "n duimen|#n" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Auteursrechtenset: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Printer" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Auteursrechtenjaar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Auteursrechtenjaar: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Teaserfiguur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Ontvangen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Linksonder" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Stage" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Ontvangen: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "rood" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Korte auteurs" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Normaal:" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Korte auteurs: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Zijbalk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Zijbalk (enkel sigchi-a)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Kantlijnfiguur (enkel sigchi-a)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "ert" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van figuren" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Kantlijntabel (enkel sigchi-a)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van tabellen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definities en stellingen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Aanvullende stellingtekst" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Aanvullende tekst die aan de hoofding van de stelling wordt toegevoegd" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Stelling \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollarium \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Opening" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "rood" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Propositie \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Vermoeden \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definitie \\thetheorem." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Frans" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Voorbeeld \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Enkel afdrukken" + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Versie enkel voor afdrukken" + +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Enkel scherm" + +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Versie enkel voor schermen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Onderdrukking anonimiteit" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Enkel niet-anoniem" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Erkenningen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Beurssponsor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Sponsor-ID" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "&Verticaal:" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Beursnummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-volume" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volumenummer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG-nummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikelnummer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Auteursrechtenset" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Type auteursrecht:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Auteursrechtenjaar" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Auteursrechtenjaar:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Conferentie-info" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Conferentie-info:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Conferentienaam" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI artikel:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "DOI TOG-artikel" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF-auteur" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-auteur:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Lijst sleutelwoorden" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Lijst concepten" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Auteursrechten afdrukken" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaserafbeelding:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR-categorieën" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR-categorieën:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR-categorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-nummer" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Nummer van de categorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Derde niveau" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Derde niveau van de categorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "Kortcitaat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Kort citaat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (ouder dan 0.91, verouderd)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "Project-URL TOG" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "n duimen|#n" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project-URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "Video-URL TOG" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefoongids" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video-URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "Data-URL TOG" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Vervangen" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data-URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 -#, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "s Opslaan" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "Code-URL TOG" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Twee|#w" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code-URL:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "ert" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artikels (DocBook)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Voornaam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Vnaam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -#, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "rood" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "Achternaam" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "e Links|#e" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Letterlijk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Afkorting" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Citatienummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -#, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Maand" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Uitgavenummer" -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Uitgavedag" -#: lib/layouts/egs.layout:301 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Uitgavemaanden" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Deel" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Hoofdstuk" -#: lib/layouts/egs.layout:310 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Alinea" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subalinea" -#: lib/layouts/egs.layout:323 -#, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubalinea" -#: lib/layouts/egs.layout:345 -#, fuzzy -msgid "Journal:" -msgstr "Journaal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Hoofding" -#: lib/layouts/egs.layout:354 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Getal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Hoofding --" -#: lib/layouts/egs.layout:368 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "Getal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Speciale paragraaf" -#: lib/layouts/egs.layout:378 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Speciale paragraaf:" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-journaal" -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 -msgid "Received" -msgstr "Ontvangen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-journaal:" -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Ontvangen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Citatienummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 -msgid "Accepted" -msgstr "Geaccepteerd" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-volume" -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "Geaccepteerd" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-volume:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Uit" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-nummer" -#: lib/layouts/egs.layout:457 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-nummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Auteursrechten:" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indextermen" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 -msgid "Author Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indextermen..." -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indexterm" -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indexterm:" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kruisterm" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kruisterm:" -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "&URL" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Aanvullend" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 -msgid "Thanks" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Aanvullend..." -#: lib/layouts/elsart.layout:272 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 -msgid "PROOF." -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" -#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Citeer-andere" -#: lib/layouts/elsart.layout:315 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Citeer-andere:" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Ontvangen:" -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Herzien" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Herzien:" -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Aanvaard" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aanvaard:" -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Inspronglijn" -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Inspronglijn:" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online gepubliceerd:" -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Citatie" -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citatie:" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -msgid "Remark" -msgstr "Opmerking" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-volgorde" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-volgorde:" -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-pagina's" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-pagina's:" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Woorden" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Woorden:" -#: lib/layouts/elsart.layout:407 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Figuren" -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -msgid "Case" -msgstr "Casus" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuren:" -#: lib/layouts/elsart.layout:415 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellen:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasets" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasets:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Auteur-jaar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Auteur-jaar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-code" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-titel" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -#, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "Oostenrijks" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-code" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -#, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -#, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Bschr" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Sleutelwoord" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Organisatieafdeling" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Organisatienaam" -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Straat" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Postcode" -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "em" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)" -# Index -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -#, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Trefwoord" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Paragraaf*" -#: lib/layouts/europecv.layout:65 -#, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Lijsten" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subparagraaf*" -#: lib/layouts/europecv.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Verwij&deren" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alinea*" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Linkerkop" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Linkerkop:" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Rechterkop" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Rechterkop:" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-code:" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-id" -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper ID:" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Taal:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Auteuradres" -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Taal" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adres auteur:" -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Taal:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "Slug-opmerking" -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Voettekst:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug-opmerking:" -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Taal:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plates" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr " en " +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotabellen" -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "f Bestand" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotabel" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tabel" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Verwijzing affiliatie" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Opeenvolgende nummers van de auteuraffiliaties" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliatie auteur:" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Erkenningen." -#: lib/layouts/foils.layout:168 -#, fuzzy -msgid "My Logo:" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Dekoratie" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Gebruik het pakket algorithm2e voor algoritmische floats in plaats van LyX' " +"eigen algoritmische floats. Gebruik de algoritmestijl om een algoritme te " +"beginnen en in te springen." -#: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Dekoratie" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van algoritmen" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Artikel voor American Mathematical Society (AMS)" + +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Speciale paragraaf" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Speciale paragraaf*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Ongenummerd" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubparagraaf*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Boek voor American Mathematical Society (AMS)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Boeken" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Oefeningen hoofdstuk" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Korte titel die in de lopende hoofdingen verschijnt" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Huidig adres" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Huidig adres:" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailadres:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Sleutelwoorden en -zinnen:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 -#, fuzzy -msgid "Theorem #." -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Bedankt:" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Toewijding" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary #." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Toewijding:" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition #." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Vertaler" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Definition #." -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Vertaler:" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Onderwerpklasse" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Rechterkop" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Rechterkop:" -# ?? -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Definition*" -msgstr "Definitie*" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +msgid "Short title:" +msgstr "Korte titel:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Tekst" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Twee auteurs" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drie auteurs" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier auteurs" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Twee affiliaties" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "s Opslaan" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drie affiliaties" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 -msgid "Land" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier affiliaties" -# Landschap -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Liggend:" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Erkenningen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +msgid "ThickLine" +msgstr "Dikke lijn" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "n duimen|#n" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 +msgid "Centered" +msgstr "Gecentreerd" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -#, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "n duimen|#n" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +msgid "standard" +msgstr "standaard" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Het bijschrift zoals het verschijnt in de lijst van figuren/tabellen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "FitFigure" +msgstr "Passende figuur" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy -msgid "Telefax:" -msgstr "Tekst" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Passende bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Aangepaste items|s" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Tekst voor aangepaste items" + +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Tekst" +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa7.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apax.inc:112 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Vijf auteurs" + +#: lib/layouts/apax.inc:119 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Zes auteurs" + +#: lib/layouts/apax.inc:126 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Linkerkop" + +#: lib/layouts/apax.inc:135 +msgid "Left header:" +msgstr "Linkerkop:" + +#: lib/layouts/apax.inc:190 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Vijf affiliaties" + +#: lib/layouts/apax.inc:197 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Zes affiliaties" + +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Aantekening" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "Tekst" +#: lib/layouts/apax.inc:292 +msgid "Author Note:" +msgstr "Auteuropmerking:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Tijdschrift" + +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "CopNum" +msgstr "Auteursrechtnummer" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +#: lib/layouts/apax.inc:472 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apax.inc:527 #, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" +msgid "Course" +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/apax.inc:543 +#, fuzzy +msgid "Course: " +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" +#: lib/layouts/apax.inc:551 +msgid "addORCIDlink" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/layouts/apax.inc:555 +#, fuzzy +msgid "ORCID-link: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/apax.inc:563 #, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "Zwart" +msgid "Author-name" +msgstr "Naam auteur" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabisch artikel" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 -msgid "Konto" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artikel (standaardklasse)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Lettertype: " +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Deel*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentaties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Specificaties voor overlap|v" + +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Specificaties voor overlap voor deze lijst" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Specificaties itemoverlap" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "Op dia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Overlapspecificaties voor dit item" + +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "Minisjabloon" + +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Minisjabloon voor deze lijst (bekijk de beamer-handleiding voor meer details)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Langste label|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Het langste label in deze lijst (om de inspronggrootte te bepalen)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Opdeling" + +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modusspecificatie|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Specifieer in welke modus (artikel, presentatie, enz.) deze kop verschijnt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Het deel zoals het verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" + +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Paragraaf \\arabic{section}" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "De paragraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "e Links|#e" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"De subparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" +"Subsubparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" +"De subsubparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "Kader" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Twee|#w" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "Kaders" + +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overlapspecificatie voor dit kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standaardoverlapspecificaties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standaardoverlapspecificaties voor binnen dit kader" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "Kaderopties" + +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "s Opslaan" +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Kaderopties (zie beamer-handleiding)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "s Opslaan" +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "Kadertitel" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Voer de kadertitel hier in" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -#, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Eenvoudig kader" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Kader (eenvoudig)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Verw: " +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Breekbaar kader" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Normaal" +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Kader (breekbaar)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefoongids" +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Opnieuwkader" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Kader herhalen met label" + +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Kadertitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie beamer-handleiding)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Korte kadertitel|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Een korte versie van de kadertitel, gebruikt door sommige thema's" + +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Kaderondertitel" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Kolom" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -#, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +msgid "Column Options" +msgstr "Kolomopties" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Kolomopties (zie beamer-handleiding)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Plaatsopties kolommen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Ver&wijzing:" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Plaatsopties kolommen (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Opening" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "GecentreerdeKolommen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#, fuzzy -msgid "Encl.:" -msgstr "Annuleren" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Kolommen (gecentreerd)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 -#, fuzzy -msgid "cc:" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "BovenUitgelijndeKolommen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -#, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlappen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +msgid "Pause number" +msgstr "Pauzenummer" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Aantal dia's waar de context onder de pauze zichtbaar wordt" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -#, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 +msgid "Overprint" +msgstr "Overdruk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -#, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:744 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Breedte overdrukgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "De breedte van het overdrukgebied (standaard: tekstbreedte)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Overlapgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -#, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Overlapgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Breedte overlapgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "De breedte van het overlapgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Naam" +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Hoogte overlapgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "De hoogte van het overlapgebied" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Zichtbaar maken" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Zichtbaar maken op dia's" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 +msgid "Only" +msgstr "Enkel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 +msgid "Only on slides" +msgstr "Enkel op dia's" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "Blokken" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Actiespecificatie|S" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "Bloktitel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Voer hier de bloktitel in" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Voorbeeldblok" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" +msgstr "Voorbeeldblok:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:921 +msgid "AlertBlock" +msgstr "Waarschuwingsblok" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Waarschuwingsblok:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "Titeling" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte titel die verschijnt op de zijbalk/hoofding" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titel (eenvoudig kader)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Korte ondertitel|K" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte ondertitel die verschijnt in de zijbalk/hoofding" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte auteur die verschijnt in de zijbalk/hoofding" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Kort instituut|K" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kort instituut dat verschijnt in de zijbalk/hoofding" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 -msgid "InternetRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Verwijzing instituut" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Korte datum|K" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Korte datum die verschijnt in de zijbalk/hoofding" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titelafbeelding" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Lang citaat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Kort citaat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollarium." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Actiespecificaties|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definitie." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "Definities" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "Definities." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Voorbeeld." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -msgid "BankRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "Voorbeelden." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Feit" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -msgid "BankRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Feit." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -msgid "BankRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -msgid "BankRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Stelling." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -msgid "BankRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-code" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -msgid "BankRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "NoteItem" +msgstr "Opmerkingsitem" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -msgid "BankRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -msgid "BankRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Benadrukken" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -msgid "BankRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "Benadrukt." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -msgid "BankRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 +msgid "Alert" +msgstr "Waarschuwing" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -msgid "BankRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -msgid "BankRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "Onzichtbaar" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatief" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 +msgid "Default Text" +msgstr "Standaardtekst" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -msgid "Proof:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Geef standaardtekst hier op" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -#, fuzzy -msgid "More" -msgstr "negeren" +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamernotities" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 +msgid "Note Options" +msgstr "Notitie-opties" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Specifieer opties voor notities (zie beamer-handleiding)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +msgid "Article" +msgstr "Artikel" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Continuing" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentatiemodus" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy -msgid "(continuing)" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentatie" -# ?? -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -#, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beameraffiche" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Meertalige bijschriften" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te gebruiken. Bekijk het " +"bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een " +"beschrijving." -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Bijschriftset-up" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Tweede" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"De taal waarop het betrekking heeft. Kan 'bi-first', 'bi-second' of 'bi-" +"both' zijn." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Sjablonen" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Bijschriftset-up:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Bibijschrift" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "tweetalig" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Korte titel hoofdtaal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Korte titel voor de hoofdtaal van het document" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Hoofdtaal tekst" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Tekst in de hoofdtaal (van het document)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Feit" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Korte titel tweede taal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Korte titel voor de tweede taal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -#, fuzzy -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Boek (standaardklasse)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definieert een omgeving voor Braille. Bekijk Braille.lyx uit de voorbeelden " +"voor meer details." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (standaard)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (tekstgrootte)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "Oefening" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (punten aan)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Oefening" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Opmerking" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (punten uit)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (spiegel aan)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (spiegel uit)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Casus" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsectie*" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braillekader" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braillekader" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Biografie" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialoog" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografie" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Verhaal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "voetnoot" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "AKTE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -#, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "s Opslaan" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Subsectie" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SCÈNE-INTRODUCTIE:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Spreker" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Tussen haakjes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Subsectie" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "DOEK" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Rechteradres" -# ?? -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japans artikel (klasse BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Kopiëren" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japans boek (klasse BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japans rapport (klasse BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Oostenrijks" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanse dia's (klasse BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Wijzigingsbalken" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -msgid "Claim \\theclaim." +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" +"Staat LyX toe om verticale wijzigingsbalken in de marge van de PDF-uitvoer " +"te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en pdflatex het " +"uitvoerformaat is." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Schaken" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -#, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hoofdlijn" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -#, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hoofdlijn:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variatie" -#: lib/layouts/iopart.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variatie:" -#: lib/layouts/iopart.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "t Boven|#T" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Subvariatie" -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariatie:" -# invoegen? -#: lib/layouts/iopart.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Subvariatie2" -#: lib/layouts/iopart.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariatie(2):" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 -msgid "Rapid" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Subvariatie3" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariatie(3):" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Subvariatie4" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 -#, fuzzy -msgid "MSC" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariatie(4):" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Subvariatie5" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "submitto" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariatie(5):" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Verborgen zet" -# Literatuurlijst? -#: lib/layouts/iopart.layout:259 -#, fuzzy -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografie" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Verborgen zet:" -# Literatuurlijst? -#: lib/layouts/iopart.layout:283 -#, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografie" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schaakbord" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[schaakbord]" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Gecentreerd bord" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -#, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[gecentreerd bord]" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Uitgelicht" -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 -#, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Uitgelicht:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pijl" -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX draait..." +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pijl:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "LaTeX draait..." +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Paardzet" -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Paardzet:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "Running author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinees artikel (CTeX)" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 -msgid "Chapter" -msgstr "Hoofdstuk" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinees boek (CTeX)" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX draait..." +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinees rapport (CTeX)" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 -msgid "TOC Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Aangepaste kop- en voetlijnen" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 #, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "Titel" - -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -msgid "Author Running" +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Voegt omgevingen toe om kop- en voetteksten te definiëren. OPMERKING: Om " +"deze module te gebruiken dient u de 'Hoofdingstijl' in het menu " +"Documentinstellingen -> Pagina-opmaak op 'fancy' te zetten!" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Oostenrijks" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Kop- en voettekst" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 -msgid "TOC Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Even hoofding" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 -#, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatieve tekst voor even hoofding" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#, fuzzy -msgid "Case #." -msgstr "Casus" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Centrale hoofding" -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 -msgid "Claim." -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Centrale hoofding:" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture #." -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Linker voettekst" -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Linker voettekst:" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Exercise #." -msgstr "Oefening" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Centrale voettekst" -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Note #." -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Centrale voettekst:" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Rechter voettekst" -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 -msgid "Property" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Rechter voettekst:" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property #." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Map" -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Question #." -msgstr "Oostenrijks" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Toetscombinatie" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Remark #." -msgstr "Opmerking" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Toets" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Gui-menu" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Solution #." -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Gui-menu-item" -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "Gui-knop" -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Menukeuze" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Hoofdstuk" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Hoofdstuk*" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 -#, fuzzy -msgid "Epigraph" -msgstr "Biografie" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subalinea*" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -#, fuzzy -msgid "Poemtitle" -msgstr "Korte titel" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Auteurgroep" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Revisiegeschiedenis" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Revisiegeschiedenis" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Label invoegen" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisie" -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Revisie-opmerking" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Laatste voettekst:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Voornaam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-brief" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Brieven" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "&Vervangen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DIN-brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Postale data" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Sturen naar adres" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "&Vervangen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mijn adres" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Kopiën" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adres afzender:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "Kopiën:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Retouradres" -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Sectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Retouradres:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Sectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postale opmerkingen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postale opmerking:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Behandeling" -#: lib/layouts/paper.layout:141 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Behandeling:" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "Uw kenmerk" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -msgid "Slide" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Uw kenmerk:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "Ons kenmerk" -# Liggend -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy -msgid "EndSlide" -msgstr "&Liggend" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ons kenmerk:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 -msgid "~=~" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Schrijver" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 -msgid "WideSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Schrijver:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Afsluiting" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Handtekening:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 -#, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "Sectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Tekst onderaan" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Empty slide:" -msgstr "leeg" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Tekst onderaan:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Netnummer" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Netnummer:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Afdrukken" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefoon:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Thanks:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Bladzijde" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Aanhef" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "Hoofdstuk" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Aanhef:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Afsluiting" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "tabel lijn" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Afsluiting:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Handtekening|H" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Aan" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Hier kan u een scan van de handtekening opgeven" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Annuleren" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "bijl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" -msgstr "Frans" +msgstr "bijlage:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Vervangen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Speciale cel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Speciale cel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adres afzender" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Retouradres" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Titel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Retouradres" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adres" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postale opmerking" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Behandeling" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normaal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Uw kenmerk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "Uw e-mail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Uw kenmerk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Ons kenmerk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Handtekening" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefoon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -#, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Negeren" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Plaats" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Negeren" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Next Address:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Plaats" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Sender Name:" -msgstr "Afdrukken" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreft" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Aanhef" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftekst" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Afsluiting" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "Bijl." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "Label invoegen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Bijlagen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy -msgid "Logo:" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verdeler" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "e Links|#e" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook-boek (SGML)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Boeken (DocBook)" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)" -# Liggend -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "&Liggend" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook-artikel (SGML)" -# Staand -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "&Staand" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -# Liggend -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "&Liggend" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Lopende titel" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Lopende titel:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Lopende auteur" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Lopende auteur:" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Adresoptie" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Optionele opties voor het adres" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-mailoptie" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Inhoud" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Optioneel argument voor de e-mail" -#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Webadres" -#: lib/layouts/siamltex.layout:130 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Webadres:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Auteursblok" -#: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Auteursblok:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Dankwoord" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Ver&wijzing:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Dankwoord \\theThanks:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referentie dankwoord" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref dankwoord" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referentie internetadres" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Ref internetadres" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Naam (voornaam)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "t Boven|#T" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Naam (achternaam)" -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Door dezelfde auteur (bib)" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "door dezelfde" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Nieuw item" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-titel" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Tijdschrift:" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "MS-nummer:" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Oostenrijks" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Eerste auteur" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Oostenrijks" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1ste_auteur_achternaam:" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensaties" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (verouderde versie)" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Eerste koptekst" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Auteuroptie" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Eerste koptekst" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Optionele optie voor de auteur" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Element:Fname" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adres auteur" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Parameters" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mailadres auteur" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Achternaam" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Achternaam" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL auteur" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Bestandsnaam" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Dankwoordopties" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optionele optie voor het dankwoord" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Stelling \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "BEWIJS." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollarium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Propositie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Kolommen" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definitie \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Kolommen" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Samenvatting" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}" -# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Weergave" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Probleem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Element:Month" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}" -# Paden -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Locaties" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Aantekening \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Samenvatting" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Bewering \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "&Wissen" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Getal" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Geval \\arabic{case}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "Getal" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "BeginVoorwerk" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Begin voorwerk" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "EindeVoorwerk" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Einde voorwerk" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Verwijzing titelaantekening" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Verwijzing titelaantekening" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titelvoetnoot" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Voetnootlabel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Label waar u naar verwijst in de titel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Journaal" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titelvoetnoot:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Journaal" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Auteurlabel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Label waar u naar zal verwijzen in het adres" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "Verwijzing auteur" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Auteursvoetnoot" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Auteursvoetnoot:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Label auteursvoetnoot" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Label waar u naar verwijst voor een auteur" -# Index -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Trefwoord" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Verwijzing cor. auteur" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Inspringen" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Verwijzing cor. auteur" -# Index -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Trefwoord" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Corresponderende auteur" -# Index -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Trefwoord" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Tekst corresponderende auteur:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Label adres" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Label van de auteur waar u naar verwijst" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Samenvatting" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Als inhoud 'url' is, wordt e-mail een webadres" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "opmerking" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Eindnoot" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Voegt een inset toe voor eindnoten, naast bestaande de voetnoten. U zal " +"\\theendnotes moeten toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten " +"verschijnen." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Midden" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Eindnoot ##" -# Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:) -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Citaat-&stijl:" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "eindnoot" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -msgid "Revised" -msgstr "Gereviseerd" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Gereviseerd" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Sleutelwoorden:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "&Ingevoegd" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Aanpasbare lijsten (enumitem)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "&Ingevoegd" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controleert de lay-out van opsomming, genummerde opsomming, beschrijving, " +"lijsten/labels. Zie paragraaf \"Aangepaste lijsten\" van de Gebruikersgids " +"voor een gedetailleerde beschrijving." + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opties voor opsomming" + +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie de enumitem-handleiding)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opties voor genummerde opsomming" + +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Opties voor beschrijving" + +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Labels" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Rood" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Genummerde opsomming verderzetten" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Vergelijkingen nummeren per paragraaf" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Stelt de vergelijkingsteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en " +"voegt het paragraafnummer toe aan het vergelijkingsnummer, bv. '(2.1)'." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Voettekstnaam" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Naam (voettekst):" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobiel:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Nummer mobiele telefoon" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Startpagina" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Startpagina:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "InstantMessaging" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Instant messaging:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "IM-soort:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "IM-soort (bv. AOL Messenger)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Geboortedatum" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Geboortedatum:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationaliteit" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationaliteit:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Geslacht" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Geslacht:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Voor foto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Ruimte voor foto:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Foto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Foto:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Foto schalen naar deze breedte" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Na foto" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Ruimte na foto:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Verticale ruimte" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Bijkomende verticale ruimte" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Item" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Oneven pagina's:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Samenvatting van het item, kan ook de tijdsduur zijn" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Randen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Randen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "Iteminset" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Subitems" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "Itemtitel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Itemtitel:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Titelniveau" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Titelniveau:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Tekst (rechterkant)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "Blauw item" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Blauw item:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Element:CODEN" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Inset blauw item" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "SCÈNE" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Blauwe subitems" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "Groot item" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Groot item:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Titel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "EcvItemize" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Titel" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Moedertaal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Moedertaal:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "Taalhoofding" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Taalhoofding:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Naam van de taal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "Luisteren" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen luisteren" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "Lezen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Achternaam" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen lezen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Achternaam" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Interactie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen converseren" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Productie" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Minuscuul" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Niveau van hoe goed u denkt vrijuit te kunnen praten" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Element:State" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Laatste taal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Laatste taal:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "Taalvoettekst" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Label invoegen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Taalvoettekst:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Label invoegen" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Einde van de cv" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Uitgelicht" -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europese cv" -# invoegen? -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Voettekstnaam:" -# invoegen? -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Grootte waarnaar de foto geschaald wordt" -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "De titel zoals hij verschijnt in de hoofding" -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Vervangen" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Samenvatting van de items, kan ook de tijd zijn" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Puntsgewijze item" -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Puntsgewijze item:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -msgid "Current Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Begin van de cv" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Huidige cel:" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Persoonlijke informatie" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Persoonlijke informatie" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Verticale ruimte" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Woordenlijst" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Verticale ruimte" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Dekoratie" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artikel (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" -# ?? -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Boek (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" -# ?? -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Brief (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -#, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Rapport (standaardklasse met meer lettertypegroottes)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Mappen" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Figuren nummeren per paragraaf" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Mappen" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Stelt de figurenteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voegt " +"het paragraafnummer toe aan het figurennummer, bv. 'fig. 2.1'." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Element:Email" -msgstr "&Plaatsing:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Verbeterde cm" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Toetsenbord" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cm verbetert het voorkomen van de lettertypes Computer Modern en stelt " +"ze beschikbaar in arbitraire groottes. Bekijk de documentatie van het fix-cm-" +"pakket voor details: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Toetsenbord" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Verbeterde LaTeX" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Laadt het LaTeX-pakket fixltx2e, dat enkele bugfixes bevat voor LaTeX. Deze " +"fixes maken geen deel uit van de LaTeX-kernel wegens achterwaartse " +"compatibiliteit. Het gebruik van deze module kan ervoor zorgen dat uw " +"document er anders uitziet als u het verwerkt met toekomstige versies van " +"LaTeX, want fixltx2e kan meer fixes bevatten in de toekomst." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Stelt het pakket 'FiXme' beschikbaar voor (kantlijn)annotaties voor " +"documentrevisies. Een lijst van annotaties kan geproduceerd worden door de " +"alineastijl 'Lijst van FIXMEs' te gebruiken. De annotaties zijn aanpaspaar " +"via de LaTeX-preambule. Zie de FiXme-documentatie voor meer details. " +"OPMERKING: Standaard worden de opmerkingen enkel getoond in " +"'conceptmodus' (als de opties 'draft' ingevoerd is bij Document > " +"Instellingen > Documentklasse > Klasseopties > Aangepast). Om ze altijd te " +"tonen moet u \\fxsetup{draft} in de preambule steken bij Document > " +"Instellingen > Preambule. OPMERKING: u moet versie 4 of hoger van het pakket " +"FiXme gebruiken voor bepaalde functies." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Lijst van FIXMEs" + +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Lijst van FIXMEs]" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme-opmerking" + +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opties voor fixme-opmerkingen|s" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Raadpleeg de fixme-documentatie voor opties" + +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme-waarschuwing" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme-fout" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme-fataal" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fataal" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme-opmerking (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme-opmerking|x" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Voeg de FIXME-opmerkingen hier in" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Waarschuwing (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme-fout (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Fout (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme-fataal (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Auteursgroep" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fataal (gericht)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme-opmerking (multipar)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "Revisie" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisie" +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme-samenvatting" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -#, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Voeg een samenvatting van de FIXME-opmerkingen hier in" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "Eerste koptekst" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme-waarschuwing (multipar)" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Waarschuwing (multipar)" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme-fout (multipar)" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Fout (multipar)" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Subsectie" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme-fataal (multipar)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fataal (multipar)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-opmerking (gericht multipar)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (MP gericht)" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Geannoteerde tekst" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Geannoteerde tekst|x" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Subsubsectie" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Voeg hier de te annoteren tekst in" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht multipar)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Waarschuwing (MP gericht)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-fout (gericht multipar)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Fout (MP gericht)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme-fataal (gericht multipar)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fataal (MP gericht)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Div." +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxOpmerking" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Pools" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxOpmerking*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dekoratie" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWaarschuwing" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWaarschuwing*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxFout" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxFout*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Extra opties" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFataal" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFataal*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -msgid "Dictum" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Stijl" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Roemeens" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "TickList" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "voettekst" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 -msgid "foot" -msgstr "voettekst" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Mijn logo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mijn logo:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Beperking" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 -msgid "note" -msgstr "opmerking" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Beperking:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Inzet geopend" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Stelling #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -#, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Inzet geopend" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollarium #." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Propositie #." -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Definitie #." -# Index -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:208 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Stelling*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146 -msgid "Box" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollarium*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "&Vorm:" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Propositie*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 -#, fuzzy -msgid "figure" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Propositie." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#, fuzzy -msgid "table" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definitie*" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:249 -#, fuzzy -msgid "algorithm" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Voet naar eind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:278 -msgid "OptArg" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten toevoegen " +"in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "t Boven|#T" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Franse brief (frletter)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Herstellen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Brief:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Helaas." +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Straat:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Helaas." +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Toevoeging" -# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. -# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea -# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -#, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Nieuwe alinea" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Toevoeging:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Provincie/staat:" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Retouradres" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "bijlage lijn" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Retouradres:" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "Ons kenmerk:" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "Uw kenmerk:" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "Uw e-mail:" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Helaas." +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -# ?? -#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Oefening" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankcode" -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankcode:" -#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankaccount" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -msgid "Example*" -msgstr "Voorbeeld*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankaccount:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "PostaleOpmerkingen" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Exercise*" -msgstr "Oefening" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postale opmerkingen:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Remark*" -msgstr "Opmerking*" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Referentie:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Bijlage:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 -msgid "Conjecture." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 -msgid "Fact*" -msgstr "Feit*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "Naamrij A" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Dubbel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Naamrij A:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "Oefening" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "Naamrij B" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Opmerking" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Naamrij B:" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "tabular lijn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "Naamrij C" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Naamrij C:" -#: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "Naamrij D" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Kleiner:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Naamrij D:" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "Naamrij E" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Naamrij E:" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "Naamrij F" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Naamrij F:" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "Naamrij G" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Naamrij G:" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresrij A" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresrij A:" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresrij B" -#: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "tabular lijn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresrij B:" -#: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "tabular lijn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresrij C" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "opmerking" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresrij C:" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresrij D" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "opmerking" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresrij D:" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Koptekst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresrij E" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Niets te doen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresrij E:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresrij F" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresrij F:" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefoonrij A" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefoonrij A:" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefoonrij B" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefoonrij B:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefoonrij C" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefoonrij C:" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefoonrij D" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefoonrij D:" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "Voorbeeld" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefoonrij E" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefoonrij E:" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefoonrij F" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -#, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefoonrij F:" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internetrij A" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internetrij A:" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "ex" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internetrij B" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internetrij B:" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 -#, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "&Accepteren" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internetrij C" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internetrij C:" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "Opening" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internetrij D" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internetrij D:" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internetrij E" -#: lib/layouts/linguistics.module:172 -#, fuzzy -msgid "tableau" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internetrij E:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Teruggaan" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internetrij F" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internetrij F:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bankrij A" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "geen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bankrij A:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bankrij B" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Nadruk " +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bankrij B:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bankrij C" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bankrij C:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bankrij D" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Sluiten" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bankrij D:" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Div." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bankrij E" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bankrij E:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bankrij F" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bankrij F:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Grafische kaders" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Kaders om inhoud te schalen en te draaien" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Weerspiegelkader" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Schaalkader" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "H-Factor" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Voer horizontale schaalfactor in (1 = 100%)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "V-Factor" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Voer verticale schaalfactor in (1 = 100%)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Kader om grootte te veranderen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Kaderbreedte" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Breedte van het kader, kan ook '!' zijn om de verhoudingen te behouden" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Draaikader" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Oorsprong" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Notitie" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" +"Oorsprong van rotatie; syntaxis: 'origin=lt' (voor linkerbovenhoek, top left)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Hoek" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Rotatiehoek in graden (tegenwijzerzin)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "MetInsprong" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" +"Voegt een omgeving toe voor alinea's met insprong. Een alinea met insprong " +"is een alinea waarvan de eerste regel tegen de linkermarge zit, maar alle " +"volgende regels een insprong hebben." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#, fuzzy -msgid "Summary*" -msgstr "Samenvatting" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebreeuws artikel" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 -#, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Samenvatting" +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Bewering #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Opmerkingen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Opmerkingen #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusie" +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Bewijs:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusie" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebreeuwse brief" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusie*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusie" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Meer" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -msgid "Assumption" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEER)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "BEGIN VERVAGEN:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Assumption*" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "BINNEN." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -#, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "BUITEN." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Gaat verder" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(gaat verder)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transitie" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL EROVER:" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "AFWISSELING" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "AFGEWISSELD MET:" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "EINDE VERVAGEN" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Gevaar- en waarschuwingsberichten" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" +"Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en " +"waarschuwingsberichten te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx in " +"de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P-nummer" -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P-mededeling" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Mededelingstekst" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Amerikaans" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen" -#: lib/languages:8 -#, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "Engels" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Namen auteur" -#: lib/languages:11 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisch" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Namen van de auteur die zullen verschijnen op de hoofding" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Amerikaans" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Classificatiecodes" -#: lib/languages:16 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Mail" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabelbijschrift" -#: lib/languages:17 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "blauw" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabelbijschrift" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "Referentiecitatie" -#: lib/languages:19 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugees" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Referentie citeren" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Bretons" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "Itemlijst" -#: lib/languages:21 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Engels" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "RomanList" +msgstr "Romeinse lijst" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Nummering" -#: lib/languages:23 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Engels" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Gebruik het grootste item in uw lijst, bv. '(iv)' voor 4 items met Romeinse " +"nummering" -#: lib/languages:24 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Canadees" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollarium \\thecorollary." -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Propositie \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Vraag \\thequestion." -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Bewering \\theclaim." -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Vermoeden \\theconjecture." -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -#: lib/languages:37 -#, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definieert een stijl voor alinea's met een initiaal. Zie de handleiding " +"'Ingesloten Objecten' voor een gedetailleerde beschrijving." -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Initiaal" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opties voor de initiaal" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Initiaalletters" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Rest van de initiaal" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/languages:45 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Korte titel die in de hoofding zal verschijnen" -#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Review" -#: lib/languages:50 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" -#: lib/languages:52 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" -#: lib/languages:53 -msgid "Irish" -msgstr "Iers" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" -#: lib/languages:54 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/languages:55 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "Rapid" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/languages:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachs" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:" -#: lib/languages:59 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/languages:61 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Mathematics Subject Classification number:" -#: lib/languages:62 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "submitto" -#: lib/languages:63 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "submit to paper:" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Servisch" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografie (eenvoudig)" -#: lib/languages:65 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Bulgaars" +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliografiehoofding" -#: lib/languages:66 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/languages:67 -msgid "Norsk" -msgstr "Noors" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" -#: lib/languages:68 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noors" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SLEUTELWOORDEN:" -#: lib/languages:69 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commissie" -#: lib/languages:70 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ERKENNINGEN" -#: lib/languages:71 -msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/languages:72 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/languages:73 -msgid "North Sami" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/languages:74 -msgid "Scottish" -msgstr "Schots" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/languages:75 -msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/languages:76 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Servisch" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Hoofdauteur" -#: lib/languages:77 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Affiliatiesleutel" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovene" -msgstr "Sloveens" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Affiliatiesleutel van de auteur" -#: lib/languages:79 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Voornaam" -#: lib/languages:80 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spaans" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Coauteur" -#: lib/languages:81 -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Coauteur" -#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Thai" -msgstr "Thais" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Affiliatiesleutel van de coauteur" -#: lib/languages:83 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Korte auteur" -# ?? -#: lib/languages:84 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekrains" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Korte auteur:" -#: lib/languages:85 -#, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Servisch" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Affiliatiesleutel" -#: lib/languages:86 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Bestandsnaam" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Sleutelwoord:" -#: lib/languages:87 -msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "PDB-referentie" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "PDB-referentie:" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Optionele naam" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "NDB-referentie" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "NDB-referentie:" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japans artikel (standaardklasse)" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternatieve affiliatie" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Affiliatievoorzetsel" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Een voorvoegsel zoals 'Ook op '" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-nummers:" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprintnummer" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprintnummer:" -#: lib/encodings:64 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Online citatie" -#: lib/encodings:68 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japans boek (standaardklasse)" -#: lib/encodings:71 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/encodings:74 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japans rapport (standaardklasse)" -#: lib/encodings:77 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japans artikel (klasse JS)" -#: lib/encodings:80 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japans boek (klasse JS)" -#: lib/encodings:83 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2" -#: lib/encodings:86 -#, fuzzy -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "taal" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak" -#: lib/encodings:89 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak:" -#: lib/encodings:92 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Titel zonder opmaak" -#: lib/encodings:95 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Titel zonder opmaak:" -#: lib/encodings:98 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Korte titel:" -#: lib/encodings:101 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Auteur zonder opmaak" -#: lib/encodings:105 -#, fuzzy -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabisch" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Auteur zonder opmaak:" -#: lib/encodings:108 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/encodings:111 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/encodings:114 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/encodings:117 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/encodings:120 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "code" -#: lib/encodings:145 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Stuk code" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Code-invoer" -#: lib/encodings:153 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Code-uitvoer" -#: lib/encodings:157 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/encodings:161 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adres voor overdukken" -#: lib/encodings:165 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adres voor overdrukken:" -#: lib/encodings:169 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Lopende titel" -#: lib/encodings:176 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Lopende titel:" -#: lib/encodings:178 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Lopende auteur" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Lopende auteur:" -#: lib/encodings:187 -msgid "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Gebruikt het knitr-pakket in R voor het genereren van dynamische rapporten. " +"Dit R-pakket dient geïnstalleerd te zijn om deze module te laten werken: " +"install.packages('knitr'). Merk op dat dit steunt op R >= 2.14.1. Zie http://" +"yihui.name/knitr voor meer informatie" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literate" + +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave-opties" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave opts" + +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-expressie" + +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8-artikel (verouderd)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Brief (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Franse brief (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Geen telefoon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "Geen fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "Geen plaats" + +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "Geen datum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Berichteinde" + +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Bestandseinde" + +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Hoofdingen" + +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Kantoor:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "GeenTel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Berichteinde." + +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Bestandseinde." + +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-boek" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"Deze module voegt een inset toe om LilyPond-code rechtstreeks in LyX in te " +"voeren. Het zal verwerkt worden in de uitvoer. Zie het voorbeeldbestand " +"lilypond.lyx." -#: lib/encodings:192 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond-opties" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" +"Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie " +"voor beschikbare opties)." -#: lib/encodings:196 -msgid "ASCII" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "Taalkunde" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Definieert enkele speciale omgevingen voor taalkunde (genummerde " +"voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand " +"linguistics.lyx in de voorbeelden." -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Bestand|B" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bewerken|w" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Invoegen|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Opmaak|O" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Beeld|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableaux" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigeren|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenten|D" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Hulp|H" +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Aangepaste nummering|s" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nieuw|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Pas de nummering aan" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Subvoorbeeld" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Openen...|O" +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Glos" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Sluiten|u" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Opslaan|s" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Glosvertaling|s" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Opslaan als...|a" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos" -#: lib/ui/classic.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registreren" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glos" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiebeheer|V" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Structuurboom" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importeren|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Boom" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren|x" +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Expressie" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Afdrukken...|d" +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Concepten" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Afsluiten|f" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "concept" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registreren...|R" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Betekenis" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "betekenis" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GlossedWoordengroep" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "l Vorige versie terughalen" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Groeperen" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Laatste inboeking annuleren" +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Geschiedenis tonen" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lijst van Tableaux" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Stuk ##" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Ongedaan maken" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Literate programming" -#: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Stuk" -#: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Knippen" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiëren" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Lopende LaTeX-titel" -# invoegen? -#: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titel inhoudsopgave" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Titel inhoudsopgave:" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Lopende auteur" -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Lopende auteur:" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Auteur inhoudsopgave" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Spellingscontrole" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Auteur inhoudsopgave:" -#: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tabelformaat" +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Geval #." -#: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Status" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Bewering." -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controleren TeX" +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Vermoeden #." -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Taal veranderen" +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Voorbeeld #." -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Voorkeuren...|V" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Oefening #." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren|r" +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Aantekening #." -#: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Als regels|g" +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Probleem #." -#: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|M" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenschap #." -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bovenlijn|B" +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Vraag #." -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Onderlijn|O" +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Opmerking #." -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linkerlijn|L" +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Oplossing #." -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Rechterlijn|R" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logische opmaak" -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definieert enkele tekenstijlen voor logische opmaak: naamwoord, nadruk, " +"sterk en code." -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Rij toevoegen|j" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "charstyles" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Naamwoord" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Rij kopiëren" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "naamwoord" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rijen verwisselen" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "nadruk" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Sterk" -#: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "sterk" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolommen" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly article" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Links|#L" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Verkorte titel" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Midden" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Biografieën" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|#R" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Biografie van auteur" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Boven|#B" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "d Midden|#d" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titel van erkenning" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Onder|#O" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Opmerking*" -#: lib/ui/classic.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Korte titel (inhoudsopgave)|K" + +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Korte titel (hoofding)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "De paragraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "De paragraaf zoals hij in de lopen hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:114 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "De subparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "De subparagraaf zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de lopend hoofding verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "De alinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "De alinea zoals ze in de lopende hoofding verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/memoir.layout:159 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "De subalinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: lib/layouts/memoir.layout:164 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "De subalinea zoals ze in de lopend hoofding verschijnt" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: lib/layouts/memoir.layout:171 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Chapterprecis" -#: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/layouts/memoir.layout:190 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraaf" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: lib/layouts/memoir.layout:200 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraafbron|B" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Standaard" +#: lib/layouts/memoir.layout:201 +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[niet getoond]" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "De bron/auteur van deze epigraaf" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Invoegen" +#: lib/layouts/memoir.layout:215 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichtentitel" + +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:233 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" + +#: lib/layouts/memoir.layout:243 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichtentitel*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisch" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak." -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Moderne cv" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "Cv-stijl" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Cv-stijl:" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Stijl-opties" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Opties voor de cv-stijl" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "Cv-kleur" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figuur invoegen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Cv-kleurenschema:" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "Cv-iconen" -#: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Cv-iconenset:" -#: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Cv-kolombreedte" -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Kolombreedte:" -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "PDF-paginamodus" -#: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "PDF-paginamodus:" -#: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Voornaam" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Math|h" -msgstr "Wisk.|W" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Achternaam" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciaal teken|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Achternaam:" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Lijn 1" -#: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kruisverwijzing|w" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Optionele adreslijn" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Label...|L" -msgstr "Label...|L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Lijn 2" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Voetnoot|V" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Telefoontype" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening|K" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "kan vast, mobiel of fax zijn" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Korte titel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Sociaal" -#: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Inspringen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Sociaal:" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Naam van het sociaal netwerk" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra info:" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Hoogte waartoe de foto geschaald wordt" -#: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina|#m" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness" +msgstr "Dikte" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Dikte van het kader" -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelformaat" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "Lege paragraaf" -#: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "drijvende delen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Lege paragraaf" -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "Slotparagraaf" -#: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Figuur invoegen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolommen:" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "Optional width" +msgstr "Optionele breedte" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbool" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +msgid "Header content" +msgstr "Inhoud hoofding" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Element" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgid "Years" +msgstr "Jaar" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Degree or job title" +msgstr "" -# (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/classic.ui:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +msgid "Institution or employer" +msgstr "Instelling" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 #, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgid "Localization" +msgstr "Locatie" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 #, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgid "City or country" +msgstr "Land" -#: lib/ui/classic.ui:247 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 #, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgid "Optional" +msgstr "optioneel" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Inter-word Space|w" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Grade or other info" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Element:" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Verticale afstanden" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ItemMetOpmerking" -#: lib/ui/classic.ui:251 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Verticale afstanden" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Item met opmerking:" -#: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "Lijstitem" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "Lijstitem:" -#: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Dubbel item" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "Dubbel item:" -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkele|#E" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +msgid "Left Summary" +msgstr "Linker samenvatting" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Left summary" +msgstr "Linker samenvatting" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "Left Text" +msgstr "Linker tekst" -#: lib/ui/classic.ui:260 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Left text" +msgstr "Linker tekst" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Paginascheidingen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Right Summary" +msgstr "Rechtersamenvatting" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Right summary" +msgstr "Rechtersamenvatting" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Dubbellijstitem" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Dubbellijstitem:" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +msgid "First Item" +msgstr "Eerste item" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +msgid "First item" +msgstr "Eerste item" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Cv-titel maken" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Cv-titel maken" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brieftitel maken" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Brieftitel maken" -#: lib/ui/classic.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Briefafsluiting maken" -#: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normaal lettertype:|#N" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Close Letter" +msgstr "Brief afsluiten" -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" -#: lib/ui/classic.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +msgid "Company Name" +msgstr "Bedrijfsnaam" -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +msgid "Company name" +msgstr "Bedrijfsnaam" -#: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +msgid "Enclosing" +msgstr "Bijlage" -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Wiskundemodus" +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatieve naam" -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "' na " +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatief voor 'Bijlage'" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Bijlage:" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Meerdere kolommen" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Schrijfmachine" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Voegt een aangepaste inset toe wier inhoud in meerdere kolommen (standaard " +"2) zit. Zie de Bijkomende handleiding, paragraaf 'Meerdere tekstkolommen' " +"voor een gedetailleerde beschrijving." -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekst mode" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Aantal kolommen" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekst mode" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Voeg hier een aantal kolommen in" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Voorwoord" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapiteel" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "Een optioneel voorwoord" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Text Slanted Shape" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Ruimte voor pagina-einde" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" +"Vrije ruimte die er moet zijn op een pagina om meerdere kolommen op die " +"pagina te starten" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Text Upright Shape" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Pools artikel (MW-bundel)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Pools boek (MW-bundel)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Pools rapport (MW-bundel)" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Deze module voegt ondersteuning toe om natbib samen met apacite te gebruiken " +"(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of " +"elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)" -#: lib/ui/classic.ui:310 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figuur" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Sta toe om GeenWeb te gebruiken als tool voor literate programming." -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "andere" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -# Literatuurlijst? -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-document...|X" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Vervangen" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Regels" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (standaardklasse)" + +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Ondertitel" + +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Alinealijst (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"Het pakket paralist voorziet enkele nieuwe lijstomgevingen. Puntsgewijze en " +"genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm " +"gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels " +"aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate " +"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie paralist-handleiding)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Als alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opties voor als alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "In alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opties voor in alineaitem" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Compact item" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Opties voor compact item" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Als alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opties voor als alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "In alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opties voor in alineaenum" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Compacte enum" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Opties voor compacte enum" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Als alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Opties voor als alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "In alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Opties voor in alineabeschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Compacte beschrijving" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Opties voor compacte beschrijving" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Pdf-opmerkingen" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" +"Stelt verschillenden soorten annotaties voor pdf-uitvoer ter beschikking. " +"Deze module gebruikt het pakket pdfcomment. Gelieve het LyX-voorbeeldbestand " +"PDF-comment.lyx en de pakkethandleiding te raadplegen voor details." -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Avatar definiëren" -#: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Pdf-opmerkingen" -#: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar pdf-opmerkingen:" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Naam van de avatar" -#: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Stijl voor pdf-opmerkingen definiëren" -#: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Nadruk " +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Pdf-opmerkingstijl:" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Naam van de stijl" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definieer lijststijl voor pdf-opmerkingen" -#: lib/ui/classic.ui:349 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definitie van een lijststijl voor pdf-opmerkingen:" -#: lib/ui/classic.ui:350 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Naam van de lijststijl" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Lijststijl voor pdf-opmerkingen instellen" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Aanmaken programma" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Lijststijl pdf-opmerkingen:" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Update|U" -msgstr "Bijwerken|w" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Set-up voor pdf-opmerkingen" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-logboek" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "Pdf (Set-up)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Opties voor set-up voor pdf-opmerkingen" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Outline|O" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Opts" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Voer opties voor set-up voor pdf-opmerkingen hier in (zie de pdfcomment-" +"handleiding)" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-informatie|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Pdf-annotatie" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "andere" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "Pdf" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Lange tabel" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opties voor PDFComment" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Voer PDFComment-opties hier in (zie pdfcomment-handleiding)" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Pdf-kantlijn" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Pdf (kantlijn)" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "Pdf-opmaak" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "Pdf (opmaak)" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Voer opmerking die aan opgemaakt moet worden hier in" -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "Pdf-freetext" -#: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "Pdf (freetext)" -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "Pdf-vierkant" -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "Pdf (vierkant)" -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Pdf-cirkel" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Inleiding|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Pdf (cirkel)" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "Pdf-lijn" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Gebruikershandleiding|u" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "Pdf (lijn)" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Pdf-zijlijn" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "Pdf (zijlijn)" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aanhaling" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Zet de opmerking hier" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Configuratie|L" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "Pdf-antwoord" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Over LyX|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "Pdf (antwoord)" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -msgid "About LyX" -msgstr "Over LyX" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "Pdf-tooltip" -#: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeuren...|V" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "Pdf (tooltip)" -#: lib/ui/classic.ui:427 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "Over LyX" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tooltiptekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Voer de tooltiptekst hier in" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lijst van pdf-opmerkingen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Begrenzing" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Lijst van pdf-opmerkingen]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrix" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Lijstopties|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Macro|o" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "Pdf-formulier" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" +"Stelt velden en knoppen ter beschikking voor pdf-formulieren. De module " +"gebruikt het LaTeX-pakket hyperref. Consulteer het LyX-voorbeeldbestand PDF-" +"form.lyx en de documentatie van hyperref voor details." -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Begin pdf-formulier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Lange tabel" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "Pdf-formulier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Parameters voor pdf-formulier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Speciale cel" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Params" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Insert|n" -msgstr "Invoegen|I" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Voer parameters voor pdf-formulier hier in" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Rand boven" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Einde pdf-formulier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Rand onder" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Set-up pdf-link" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Deze rij verwijderen" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Set-up pdf-link" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Deze rij verwijderen" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Tekstveld" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linkerlijn|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Selectievakje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Rechterlijn|R" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Keuzemenu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Voeg het label hier in" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Drukknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Verzendknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Resetknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "Pdf-actie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Lange tabel" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "De naam van de pdf-actie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy -msgid "|r" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Stijl tekstveld" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Standaardstijl tekstveld" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -#, fuzzy -msgid "|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Stijl verzendknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "on page |o" -msgstr "op pagina " +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Standaardstijl verzendknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -#, fuzzy -msgid " on page |f" -msgstr " op pagina " +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Stijl drukknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Verwijzing met opmaak" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Instellingen" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Standaardstijl drukknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Stijl selectievakje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) externally...|x" -msgstr "Bestand extern bewerken" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Standaardstijl selectievakje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Stijl resetknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Sluiten|u" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Standaardstijl resetknop" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Stijl lijstkader" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Standaardstijl lijstkader" -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Parameters" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Stijl combo-box" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Simple frame|f" -msgstr "inzet frame" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Standaardstijl combo-box" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Stijl popdown-box" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Oval, thin|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Standaardstijl popdown-box" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Stijl keuzerondje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Standaardstijl keuzerondje" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Shaded background|b" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -# dubbel -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Double frame|D" -msgstr "dubbele" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Titeldia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "andere" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Dia's" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Diaopties" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Optionele opties voor het slide-commando (zie powerdot-handleiding)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "op pagina " +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "Einddia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "Brede dia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Lege dia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Lege dia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&Vervangen" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Paragraafoptie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&Vervangen" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Optionele argumenten voor het section-commando (zie powerdot-handleiding)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Opsommingstype" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Specificatie van het opsommingstype (zie powerdot-handleiding, itemize)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ItemizeType1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Genummerdeopsommingstype" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Specificatie van het genummerdeopsommingstype (zie powerdot-handleiding, " +"enumerate)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumerateType1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Twee kolommen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opties voor twee kolommen (zie powerdot handleiding)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Commentaar:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Left Column" +msgstr "Linker kolom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Voer hier de tekst van de linker kolom in (rechter kolom in hoofdalinea)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Kleinst" +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +msgid "Onslide" +msgstr "Op dia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "On Slides" +msgstr "Op dia's" -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Overlapspecificaties|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "f Bestand" +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie powerdot-handleiding)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +msgid "Onslide+" +msgstr "Op dia+" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Instellingen" +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +msgid "Onslide*" +msgstr "Op dia*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Invoegen" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Receptenboek" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Invoer" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Letterlijk" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Recept" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recept:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrediënten" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Edit included file...|E" -msgstr "Include" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hoofding ingrediënten" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nieuw|N" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Specifieer een optionele hoofding voor ingrediënten" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Paginascheidingen" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrediënten:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Rapport (standaardklasse)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (verouderde versie)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliatie (alternatief)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliatie (alternatief):" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Optie voor alternatieve affiliatie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Optioneel argument voor het altaffiliation-commando" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliatie (geen)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Geen affiliatie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronisch adres:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sectie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opties voor elektronisch adres|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sectie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Optioneel argument voor het email-commando" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Move Section down|d" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opties voor auteur-URL" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Move Section up|u" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Optioneel argument voor het homepage-commando" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Korte titel" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Document" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Document" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "erkenningen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Gemeten tabel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Bijzonderheden" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Argument ontbreekt" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "Draaipagina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Argument ontbreekt" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "Brede tekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 +msgid "List of Videos" +msgstr "Lijst van video's" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Argument ontbreekt" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 +msgid "Videos" +msgstr "Video's" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 +msgid "Float Link" +msgstr "Float-link" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 +msgid "Float link" +msgstr "Float-link" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 +msgid "lowercase text" +msgstr "kleine letters" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 +msgid "Online cite" +msgstr "Online citatie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Bestand extern bewerken" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 +msgid "online cite" +msgstr "online citatie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Boven|#B" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 +msgid "Text behind" +msgstr "Tekst erachter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Onder|#O" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 +msgid "text behind the cite" +msgstr "tekst achter de citatie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "tabel lijn" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechts|#R" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAffiliatie" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Rij kopiëren" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-nummer:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Risico- en veiligheidsaanduidingen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Documenten|D" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- " +"en veiligheidsberichten te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx in " +"de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving." -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "Tweezijdig|#T" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S-nummer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-zin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Document openen " +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Veiligheidszin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Opslaan als...|a" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Zintekst" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument voor mededelingen die meer informatie vereisen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-zin:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Conferentie" -# invoegen? -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Plakken" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Linker logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Selecteer een bestand" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Linker logo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabel" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Logogrootte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Kolommen" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Relatieve logogrootte (0 tot 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Rechter logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Rechter logo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Bijschriftbreedte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Extra opties" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "De relatieve breedte van het bijschrift t.o.v. de kolom (0 tot 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script-artikel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script-boek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opties" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabelinstellingen" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "Deel (ongenummerd)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Vervangen" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Het hoofdstuk zoals het verschijnt in de inhoudstafel/lopende hoofding" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "selectie" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "Paragraaf (ongenummerd)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Als regels|g" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "Paragraaf (ongenummerd)*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniparagraaf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Uitgevers" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Toewijding" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Pagina: " +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelhoofding" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Hoofding achterkant titelpagina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Catalaans" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Voettekst achterkant titelpagina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Bijwerken|w" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Franse titel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Erboven" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr " Getal " +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "erboven" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Eronder" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definitie" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "eronder" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Document" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Rand boven" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Auteur dictum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normaal lettertype:|#N" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "De auter van dit dictum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script-brief (V. 1, verouderd)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familie:|F" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Bijl" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Wiskundemodus" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Plaats:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "' na " +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Afleveringsmethode" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Octave|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Afleveringsmethode:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Uw kenmerk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Uw e-mail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Uw brief van:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Ons kenmerk" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Klant" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Klantnummer:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factuurnummer:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "Volgend adres" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Into Left And Right Half|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Volgend adres:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Naam afzender:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Telefoon afzender:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax afzender:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Tweezijdig|#T" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail afzender:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciaal teken|S" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL afzender:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "drijvende delen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "drijvende delen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "Briefeinde" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Einde van brief" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script-rapport" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Bestand|B" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Paragraafkaders" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" +"Definieer kaders met paragraafhoofding. Vooral bedoeld voor de klasse " +"SciPoster." -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kruisverwijzing|w" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Paragraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Caption" -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Paragraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Inspringen" +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Breedte paragraafkader|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Index item invoegen" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Breedte van het paragraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Hoofding" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Hoofding paragraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Korte titel" +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Voer de hoofding voor het paragraafkader hier in" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Subparagraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Subparagraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Subsubparagraafkader" -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkele|#E" +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Subsubparagraafkader" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Lezing" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Liggende dia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Liggende dia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Verticale afstanden" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Staande dia" -# (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Staande dia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Getal " +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Diahoofding" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Diasubhoofding" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van dia's" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extern materiaal" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Lijst van dia's" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Document...|D" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Dia-inhoud" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Taal veranderen" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Dia-inhoud" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Voortgangsinhoud" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Voortgangsinhoud" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Compressed|m" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Liggende dia:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepteren|#A" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Staande dia:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Herlezen|#l" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Dia*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepteren|#A" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Lijst/inhoudsopgave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Herlezen|#l" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lijst van dia's]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Veranderd)" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Dia-inhoud]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Voortgangsinhoud]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "b Onder|#B" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Aangepaste alienavormen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tabelformaat" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Voorziet zowel verschillende alineavormen als commando's om aangepaste " +"vormen te maken. Bekijk de handleiding \"Extra functies\", paragraaf " +"\"Aangepaste alineavormen\" voor een beschrijving." -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Status" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "CD-label" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-informatie|X" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Alinea's met vorm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Helaas." +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Hart" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "&Functies" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Zeshoek" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Speciale cel" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Noot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -#, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "Square" +msgstr "Vierkant" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Ster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Kaars" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Meerkolom|M" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Druppel omlaag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Drupper omhoog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -#, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Document openen " +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Document opslaan?" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Driehoek omhoog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Document importeren" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Driehoek omlaag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Check spelling" -msgstr "Controleren TeX" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Driehoek links" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 -msgid "Undo" -msgstr "Herstellen" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Driehoek rechts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 -msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Voor schalen de op de posities op de pagina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Vormspecificatie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Specificatie van de vorm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "&Toepassen" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Matrix invoegen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermoeden*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritme*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr " Getal " +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS subject classifications:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Vergroot" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Naam van de conferentie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Verklein" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Conferentie:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Index lijst invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Auteursrechtenjaar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Auteursrechtenjaar:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Label invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Auteursrechtendata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Auteursrechtendata:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Titelbanner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Index item invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titelbanner:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Index item invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Voettekst preprint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Voettekst preprint:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Digital Object Identifier:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Termen:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Spatiering invoegen" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simpele cv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Matrix invoegen" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Include" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (verouderd)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "LaTeX-stijlen" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nieuwe dia:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "streep minipagina" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add row" -msgstr "Rij toevoegen" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nieuwe overlap:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nieuwe aantekening:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Onzichtbare tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Zichtbare tekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Auteurinfo" -# aanzetten -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Randen instellen" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Auteurinfo:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Alle randen aanzetten" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ERKENNINGEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NIET-GEDEFINIEERD" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Links uitlijnen" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Uitlijning" +msgid "Part ##" +msgstr "Deel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Hoofdstuk ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "t Lijn boven" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Paragraaf ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Uitlijning" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Alinea ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "b Lijn onder" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "&Cel roteren" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Tabel &Roteren" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Meerkolom speciaal" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Vergelijking ##" -# Paden -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Locaties" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Voetnoot ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "Schermweergave" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -# Subscript -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Subscript" -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algoritmes" -# Superscript -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Superscript" -msgstr "Bovenschrift" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Kantlijnfiguren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Kantlijntabellen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Kantlijnaantekeningen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Voetnoten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Aantekeningen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Branches" +msgstr "Vertakkingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Indexlemma's" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "&Invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Codefragmenten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "&Invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "voet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Begrenzing" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "Vergrijsd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix invoegen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Codefragmenten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lijst van codefragmenten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Codefragmenten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 +msgid "unlabelled" +msgstr "zonder label" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr " (Veranderd)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "zie vergelijking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Accepteren|#A" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "pagina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Herlezen|#l" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Begrippenlijst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Verbatim*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepteren|#A" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Deel \\thepart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Herlezen|#l" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Hoofdstuk \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "andere" +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendix \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Document opslaan?" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Subvergelijking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Beeld|e" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"Voorziet een eenvoudige manier om subvergelijkingen apart te houden in LyX. " +"Bekijk het voorbeeldbestand subequations.lyx." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "Bij&werken" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Voorwerk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Voorwerk ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Broodtekst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Broodtekst ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Nawerk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Versiebeheer|V" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Nawerk ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registreren...|R" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Nawerkdeel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Deeltitel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titel van dit deel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Hoofdstukondertitel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Herlezen|#l" +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Hoofdstukauteur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Hoofdstukmotto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "Wit" +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Hoofding op dezelfde regel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Stijl" +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Subhoofding op dezelfde regel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra hoofdstuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertype: " +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extra hoofdstuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Functies" +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Auteurdata:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titel inhoudsopgave:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "Auteur inhoudsopgave:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Catalaans" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Lopende titel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Groot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Lopende auteur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Lopend hoofdstuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Lopend hoofdstuk:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Schots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Lopende paragraaf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "t Boven|#T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Lopende paragraaf:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Schots" +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstract*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstract* (niet-afgedrukt)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Voorwoord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "standaard" +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatieve naam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Langste beschrijving label" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +msgid "Longest description label" +msgstr "Langste beschrijving label" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +msgid "Petit" +msgstr "Klein" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Bewijs(QED)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Bewijs(smartQED)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (verouderde versie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "lim" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Hoofdnoot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Hoofdnoot (optioneel):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "bedanking" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Instituut #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corresponderende auteur:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Overdukken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "ln" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Overdukken:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Subklasse" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematics Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR Subject Classification" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Oplossing \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titel*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Titel*:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Bijdragers" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lijst van bijdragers" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Lijst van bijdragers" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Voor redacteurs" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" +"Staat toe om de statistische taal S/R te gebruiken als tool voor literate " +"programming via de Sweave()-functie. Bekijk het LyX-voorbeeldbestand sweave." +"lyx voor meer details." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "Floatflt|#f" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave-invoerbestand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Nummer tabellen per paragraaf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Stel de tabelteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voeg het " +"paragraafnummer toe als voorvoegsel aan het tabelnummer, zoals 'Tabel 2.1'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Div." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Luxueuze gekleurde kaders" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Voegt aangepaste insets toe die gekleurde kaders ondersteunen via het pakket " +"tcolorbox. Bekijk de tcolorbox-handleiding voor meer details." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr " en " +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Gekleurd kader" -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opties gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Kopiëren" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"Voeg de opties voor het gekleurd kader hier toe (zie de tcolorbox-" +"handleiding)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Dynamisch gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Gekleurd kader (dynamisch)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Passend gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Gekleurd kader (passend)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Gekleurd roosterkader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Subtitelopties" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Medium" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Voer de opties hier in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Scheiding voor gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Gekleurde kaders" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "voettekst" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Lijn voor gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Set-up voor gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nieuw type gekleurd kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Opties voor nieuw kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Opties voor het nieuwe kadertype (optioneel)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Naam van het nieuwe kadertype" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standaard" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Aantal argumenten (verwijder deze inset als er geen zijn!)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Geen verdere notities" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "Standaardwaarde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Standaardwaarde voor argument (laat leeg!)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Eigen gekleurd kader 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Meer opties voor gekleurde kaders" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Voer meer opties voor gekleurde kaders hier in" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Eigen gekleurd kader 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Eigen gekleurd kader 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Eigen gekleurd kader 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Eigen gekleurd kader 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Feit \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definitie \\thedefinition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Voorbeeld \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Probleem \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Oefening \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-" +"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In " +"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze " +"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, " +"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van " +"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 4, ...). De telling loopt door " +"in het hele document. U kunt de modules 'binnen paragraaf'/'binnen " +"hoofdstuk' gebruiken om de telling per paragraaf of per hoofdstuk te doen." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort binnen hoofdstukken)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-" +"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In " +"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze " +"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, " +"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van " +"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door " +"in het hele document. Om per hoofdstuk of per paragraaf te nummeren, kunt u " +"de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, genummerd naar soort)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. " +"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, " +"Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd " +"als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, " +"hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. " +"stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in " +"plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criterium \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Criterium*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Criterium." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritme \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Voorwaarde \\thecondition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Voorwaarde*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Voorwaarde." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Aantekening \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Aantekening*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Aantekening." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notatie \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notatie*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notatie." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Samenvatting \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Samenvatting*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Samenvatting." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Erkenning \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Erkenning*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusie \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusie*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusie." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Aanname" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Aanname \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Aanname*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Aanname." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Vraag*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Vraag." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, genummerd naar soort binnen hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. " +"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, " +"Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd " +"als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, " +"hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. " +"stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in " +"plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-" +"pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, " +"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Erkenning, Conclusie, Feit, Aanname, " +"Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "stellingen" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criterium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Voorwaarde \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Aantekening \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notatie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samenvatting \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Erkenning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Aanname \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Vraag \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Feit \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Probleem \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Oefening \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Oplossing \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Opmerking \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Bewering \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Stellingen (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-" +"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard " +"worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het " +"document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd " +"naar ...)'-modules te selecteren." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Stellingen (genummerd naar soort)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In " +"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende " +"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma " +"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, " +"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering loopt doorheen het hele " +"document. Voor nummering per paragraaf of per hoofdstuk kan u gebruik maken " +"van een van de 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk'-modules." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Geval \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Geval \\roman{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Geval \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Geval \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Stellingen (genummerd naar soort binnen hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In " +"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende " +"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma " +"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, " +"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld " +"bij aanvang van een nieuw hoofdstuk." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Stellingen (genummerd per hoofdstuk)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Nummert stellingen enzovoort per hoofdstuk (m.a.w. de teller wordt opnieuw " +"ingesteld bij aanvang van een hoofdstuk). Gebruik deze module enkel met " +"documentklassen die een commando voor hoofdstukken voorzien." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Benoemde stellingen" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Maakt het gebruik van benoemde stellingen gemakkelijker. De naam van de " +"stelling gaat in het argument 'Aanvullende stellingtekst'." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Benoemde stelling" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Benoemde stelling." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeeld*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Probleem*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Oefening*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Oplossing*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Bewering*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Tekst alternatief bewijs" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Stellingen (genummerd naar soort binnen paragraaf)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In " +"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende " +"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma " +"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, " +"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld " +"bij aanvang van een nieuwe paragraaf." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Stellingen (genummerd per paragraaf)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Nummert stellingen enzovoort per paragraaf (m.a.w. de teller wordt opnieuw " +"ingesteld bij aanvang van een paragraaf)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermoeden." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Feit*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Probleem." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Oefening." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Oplossing." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Opmerking." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Stellingen (ongenummerd)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Bevat enkel ongenummerde omgevingen voor stellingen en de bewijsomgeving, " +"gebruik makende van AMS." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Stellingen" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik in klassen zonder AMS. " +"Standaard worden de stellingen doorheen het document genummerd. Dit kan " +"veranderd worden door een der 'Stellingen (per … genummerd)'-modules te " +"gebruiken." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Naam/titel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatieve optionele naam of titel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [aantal Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Probleemlabel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Label van het overeenkomstige probleem" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Eigenschap \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "To-do-aantekeningen" + +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Voorziet aangepaste insets om to do's in uw document te steken (gebruik " +"makend van het pakket todonotes). Om een 'Lijst van to do's' te genereren " +"voorziet de module een alineastijl. 'Final' als opties voor de " +"documentklasse gebruiken zorgt ervoor dat de to-do-aantekeningen niet in de " +"uitvoer komen." + +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "TO DO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Lijst van to do's" + +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Lijst van to do's]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Hoofding voor lijst van to do's|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Voer een aangepaste hoofding voor de lijst van to do's in" + +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "To do-aanteking (kantlijn)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "To do (kantlijn)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opties voor to-do-aantekening|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Zie de todonotes-handleiding voor mogelijke opties" + +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "To-do-aantekening (doorlopend)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "To do (doorlopend)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Ontbrekende figuur" + +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opties voor aantekeningen voor ontbrekende figuren|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "To do[doorlopend]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "To do[kantlijn]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +msgid "MissingFigure" +msgstr "OntbrekendeFiguur" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte-boek" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Kanttekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "kanttekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Marge-aantekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "marge-aantekening" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "NieuweGedachte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "nieuwe gedachte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "Hoofdletters" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "hoofdletters" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kleinkapitaal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "kleinkapitaal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +msgid "Full Width" +msgstr "Volledige breedte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +msgid "MarginTable" +msgstr "Kantlijntabel" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Kantlijnfiguur" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte-hand-out" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Hand-outs" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipagina's met variabele breedte" + +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Voegt een 'Minipagina (var. breedte)'-inset toe gebruik makende van het " +"LaTeX-pakket varwidth. Dit pakket voorziet een minipagina met variabele " +"breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het " +"niet meer is dan de maximale breedte). De inset heeft twee optionele " +"argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard " +"\\linewidth)." + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipagina (var. breedte)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipagina (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Vert. aanpassing" + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Verticale aanpassing: c (centraal), t (top) of b (beneden)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Max. breedte" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Maximale breedte (standaard: \\linewidth)" + +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" + +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engels (VS)" + +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "Amhaars" + +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Oudgrieks" + +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabisch (ArabTeX)" + +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisch (Arabi)" + +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeens" + +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisch" + +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Engels (Australië)" + +#: lib/languages:229 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Duits (Oostenrijk, oude spelling)" + +#: lib/languages:242 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Duits (Oostenrijk)" + +#: lib/languages:252 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +#: lib/languages:262 +msgid "Malay" +msgstr "Maleis" + +#: lib/languages:271 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +#: lib/languages:285 +msgid "Belarusian" +msgstr "Wit-Russisch" + +#: lib/languages:295 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" + +#: lib/languages:303 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugees (Brazilië)" + +#: lib/languages:313 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoens" + +#: lib/languages:322 +msgid "English (UK)" +msgstr "Engels (VK)" + +#: lib/languages:332 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +#: lib/languages:344 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Engels (Canada)" + +#: lib/languages:357 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Frans (Canada)" + +#: lib/languages:367 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: lib/languages:379 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" + +#: lib/languages:389 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinees (traditioneel)" + +#: lib/languages:399 +msgid "Coptic" +msgstr "Coptisch" + +#: lib/languages:406 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: lib/languages:415 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: lib/languages:425 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +#: lib/languages:436 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Dhivehi (Maldivisch)" + +#: lib/languages:443 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: lib/languages:454 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: lib/languages:467 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:476 +msgid "Estonian" +msgstr "Estlands" + +#: lib/languages:490 +msgid "Farsi" +msgstr "Perzisch" + +#: lib/languages:505 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +#: lib/languages:516 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: lib/languages:532 +msgid "Friulian" +msgstr "Friulaans" + +#: lib/languages:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: lib/languages:565 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Duits (oude spelling)" + +#: lib/languages:576 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: lib/languages:591 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Duits (Zwitserland)" + +#: lib/languages:604 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Duits (Zwitserland, oude spelling)" + +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: lib/languages:627 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grieks (polytonisch)" + +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" + +#: lib/languages:655 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:674 +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" + +#: lib/languages:685 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:695 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +#: lib/languages:704 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: lib/languages:719 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: lib/languages:733 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japans (CJK)" + +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: lib/languages:751 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachs" + +#: lib/languages:762 +msgid "Khmer" +msgstr "Cambodjaans" + +#: lib/languages:769 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Noord-Koerdisch" + +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Laotiaans" + +#: lib/languages:806 +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" + +#: lib/languages:819 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +#: lib/languages:830 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisch" + +#: lib/languages:839 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: lib/languages:850 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonisch" + +#: lib/languages:860 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:870 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongools" + +#: lib/languages:879 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Engels (Nieuw-Zeeland)" + +#: lib/languages:889 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Noors (Bokmaal)" + +#: lib/languages:899 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Noors (Nynorsk)" + +#: lib/languages:910 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitaans" + +#: lib/languages:931 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piëmontees" + +#: lib/languages:941 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: lib/languages:952 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: lib/languages:962 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +#: lib/languages:972 +msgid "Romansh" +msgstr "Reto-Romaans" + +#: lib/languages:982 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: lib/languages:993 +msgid "North Sami" +msgstr "Noordelijk Sami" + +#: lib/languages:1002 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskriet" + +#: lib/languages:1009 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" + +#: lib/languages:1020 +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + +#: lib/languages:1035 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Servisch (Latijn)" + +#: lib/languages:1045 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" + +#: lib/languages:1055 +msgid "Slovene" +msgstr "Sloveens" + +#: lib/languages:1064 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: lib/languages:1078 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spaans (Mexico)" + +#: lib/languages:1090 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +#: lib/languages:1101 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" + +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetaans" + +#: lib/languages:1146 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmeens" + +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Oppersorbisch" + +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamees" + +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "Wels" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:388 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:394 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:400 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:406 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:412 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:461 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:495 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:502 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:508 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:516 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:523 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:530 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:537 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:544 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:558 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:565 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:592 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:598 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:610 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:625 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:631 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:660 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:674 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:680 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:692 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:706 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:714 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Math)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:740 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:757 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeens (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "West-Europees (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Centraal-Europees (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Zuid-Europees (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillisch (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grieks (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreeuws (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turks (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "West-Europees (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Zuid-Oost-Europees (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "West-Europees (Macintosch Roman)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "West-Europees (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Centraal-Europees (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrillisch (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "West-Europees (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreeuws (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Noordse talen (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrillisch (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Centraal-Europees (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrillisch (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "West-Europees (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreeuws (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabisch (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltisch (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrillisch (pt 154)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chinees (traditioneel) (Big5)" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japans (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (GBK)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japans (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreaans (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinees (traditioneel) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japans (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japans (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-omgeving|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-omgeving|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-omgeving|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-omgeving|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-omgeving|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-omgeving|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Scheidingstekens...|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrix...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-omgeving|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat-omgeving|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-omgeving|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-omgeving|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multiline-omgeving|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Doorlopende formule|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule op eigen regel|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-omgeving|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-omgeving|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Hele formule nummeren|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Deze regel nummeren|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Label voor vergelijking|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Kopiëren als verwijzing|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Plakken recent|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Invoegen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Cel splitsen|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Rijen en kolommen| " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Lijn boven toevoegen|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Lijn onder toevoegen|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Lijn boven verwijderen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Lijn onder verwijderen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Lijn links toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Lijn rechts toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Lijn links verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Lijn rechts verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Werkbalk voor wiskundige panelen tonen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Volgende kruisverwijzing|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Naar label gaan|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "|R" +msgstr "|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "|P" +msgstr "|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "On Page |O" +msgstr "Op pagina |O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid " on Page |f" +msgstr " op pagina |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Opgemaakte verwijzing|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Tekstuele verwijzing|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Enkel label|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Plural|a" +msgstr "Meervoud|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Beginhoofdletters|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Instellingen...|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Teruggaan|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Kopiëren als verwijzing|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Databank(en) extern wijzigen...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Inset openen|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Inset sluiten|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Inset oplossen|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Label weergeven|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Zonder kader|Z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Eenvoudig kader|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Eenvoudig kader, pagina-eindes|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Ovaal, dun|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovaal, dik|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Slagschaduw|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Gearceerde achtergrond|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Dubbel kader|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-aantekening|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Comment|m" +msgstr "Opmerking|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Vergrijsd|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Alle aantekeningen openen|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Alle aantekeningen sluiten|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Spook|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontaal spook|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Verticaal spook|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spatie tussen woorden|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Niet-afbreekbare spatie|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Zichtbare spatie|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Smalle spatie|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatieve smalle spatie|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Niet-afbreekbaar pasje (spatie; enspace)|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Kwadraat (spatie)|Q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Horizontale opvulling|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Horizontale opvulling (lijn)|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Aangepaste lengte|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Middelgrote spatie|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Brede spatie|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negatieve brede spatie|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Custom|C" +msgstr "Aangepast|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Instellingen...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (zichtbare spaties)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Listing|L" +msgstr "Codefragment|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Included bestand bewerken...|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nieuwe pagina|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Pagina-einde|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Lege pagina|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Lege dubbele pagina|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Regeleinde met uitvullen|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Eenvoudige scheiding|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Alinea-einde|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Vooruit zoeken|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Paragraaf promoveren|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Paragraaf degraderen|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Paragraaf omhoog verplaatsen|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Reguliere expressie invoeren" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Wijziging accepteren|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Wijziging afwijzen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Tekstopmaak|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Alinea-instellingen...|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Afbeeldingsgroepen samenvoegen|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modus voor volledig scherm" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "Huidige weergave sluiten" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "Alles|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Alles niet-leeg|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Alle woorden|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Alle getallen|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "Argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Laatste argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Optioneel argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Optioneel argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "Opnieuw laden|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Extern bewerken...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "Boven|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Onder|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Left|f" +msgstr "Links|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "Centraal|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Right|h" +msgstr "Rechts|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimaal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multikolom|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multirij|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Rij toevoegen|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Rij verwijderen|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Rij kopiëren|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Rij omhoog verplaatsen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Rij omlaag verplaatsen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Kolom toevoegen|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Kolom verwijderen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kolom kopiëren|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Kolom naar links verplaatsen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Multipaginatabel|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Formele stijl|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Borders|d" +msgstr "Randen|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Uitlijning|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Kolommen/Rijen|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Bestand|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "Pad|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasse|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Bestandsrevisie|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Boomrevisie|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revisie-auteur|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisiedatum|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisietijd|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX-versie|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documentinfo|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Tekst kopiëren|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Vertakking activeren|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Vertakking deactiveren|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Vertakking activeren in hoofddocument|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Vertakking deactiveren in hoofddocument|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Insert inverteren|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle indices|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Subindex|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Wijziging afwijzen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Paragraaf promoveren|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Paragraaf degraderen|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Paragraaf selecteren|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Omhullen met voorbeeld|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Extern bewerken beëindigen...|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Werkbalken vastzetten|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Kleinen iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normale iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Grote iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Enorme iconen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Reusachtige iconen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bewerken|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Beeld|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigeren|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Extra|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Help|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nieuw|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nieuw van sjabloon...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Openen...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Recente documenten|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Alles sluiten" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Opslaan|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Opslaan als...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Alles opslaan|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiebeheer|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nieuw venster|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Venster sluiten|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registreren...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Wijzigingen inchecken...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Uitchecken om te bewerken|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Kopiëren|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Hernoemen|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Teruggaan naar versie in repository|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Vergelijken met oudere versie...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Geschiedenis weergeven...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Bewerkingen beperken|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exporteren als...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Meer formaten en opties...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Opnieuw|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Plakken speciaal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Hele inset selecteren" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen (snel)...|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekstopmaak|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Math|M" +msgstr "Wiskunde|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Rijen en kolommen|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Niveau opsomming verdiepen|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Niveau opsomming verlagen|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Inset oplossen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Instellingen voor TeX-code...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Float-instellingen...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Tekstomloop-instellingen...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Aantekening-instellingen...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Spookinstellingen...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Kaderinstellingen...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Indexlemma-instellingen...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Indexinstellingen...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Info-instellingen...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Codefragment-instellingen...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabelinstellingen...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "HTML plakken|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "LaTeX plakken|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Plakken als LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Plakken als PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Plakken als PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Plakken als JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Plakken als EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Tekst zonder opmaak|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selectie|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Tekstopmaak verwijderen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Aangepast...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Beginhoofdletters|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Hoofdletters|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleine letters|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Formele stijl|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolom|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multirij|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Bovenste lijn|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Onderste lijn|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linker lijn|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechter lijn|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "Boven|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Middle|i" +msgstr "Centreren|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Onder|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "Centreren|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Rij toevoegen|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Kolom toevoegen|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kolom kopiëren|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Limiettype wijzigen|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Macrodefinitie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formuletype wijzigen|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekstopmaak|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Lijn boven toevoegen|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Lijn boven verwijderen|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Lijn onder verwijderen|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Display|D" +msgstr "Weergave|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Inline|I" +msgstr "Doorlopend|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normaal lettertype voor wiskunde|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafische familie voor wiskunde|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Formeel script voor wiskunde|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur-familie voor wiskunde|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Schreef-familie voor wiskunde|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Schreefloze familie voor wiskunde|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Bold lettertype voor wiskunde|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normaal tekstlettertype|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Schreef lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Schreefloos lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Monospace lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Bold lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Cursief lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kleinkapitaal voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Obliek lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Rechtopstaand lettertype voor tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle insets openen|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle insets sluiten|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Formule-macro uitklappen|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Formule-macro inklappen|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Overzichtspaneel|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Codevoorbeeldpaneel|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Berichtenpaneel|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Werkbalken|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Huidige weergave sluiten|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Volledig scherm|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "Wiskunde|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciaal teken|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Opmaak|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lijst / inhoudsopgave|/" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "Float|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "Aantekening|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "Vertakking|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Aangepaste insets" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "Bestand|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Kader|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citatie...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "Label...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabel...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Afbeeldingen...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Voetnoot|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Codefragment" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-code" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "Voorbeeld" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Speciale tekens...|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntjes|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Einde zin|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Aanhalingstekens zonder opmaak|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Binnenste aanhalingsteken|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Afbreekbare slash|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Zichtbare spatie|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu-scheiding|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetische symbolen|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX-logo|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX-logo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-logo|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e-logo|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superscript|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subscript|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Niet-afbreekbare spatie|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontale ruimte...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale lijn...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Verticale ruimte...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Spook|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Woordafbrekingsplaats|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatuur-einde|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Optioneel regeleinde|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Weergaveformule|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Genummerde formule|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Float voor figuur|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Float voor tabel|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lijst van codefragmenten|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Begrippenlijst|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-document...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Tekst zonder opmaak...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Extern materiaal...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Subdocument...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "Opmerking|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Buildprogramma|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-log|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Appendix hier beginnen|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hoofddocument weergeven|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hoofddocument bijwerken|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Gecomprimeerd|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Bewerken uitschakelen|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Wijziging accepteren|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bladwijzers|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Volgende aantekening|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Volgende wijziging|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Volgende kruisverwijzing|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Naar label gaan|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Bladwijzers wissen|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Teruggaan|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistieken...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX controleren|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-informatie|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vergelijken...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Opnieuw configureren|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Voorkeuren...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introductie|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Gebruikersgids|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Bijkomende functies|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Ingesloten objecten|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanpassingen|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Sneltoetsen|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-functies|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-configuratie|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Specifieke handleidingen|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Over LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-presentatie|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Gekleurde kaders|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagrammen|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Taalkunde|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Meertalige bijschriften|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paralist|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF-opmerkingen|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF-formulieren|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Gevaar- en waarschuwingsberichten|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Document openen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Document opslaan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Spelling controleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Spelling continue controleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Teruggaan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Naamwoord aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Vorige toepassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Wiskunde invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Afbeelding invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Overzicht aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Wiskundewerkbalk aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Tabelwerkbalk aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Review-werkbalk aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Weergeven/bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Hoofddocument weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Hoofddocument bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Voortwaarts/achterwaarts zoeken inschakelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Andere formaten weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Andere formaten bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Genummerde lijst" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Ongenummerde opsomming" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Niveau dieper" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Niveau hoger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Figuurfloat invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabelfloat invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Label invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Citatie invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Indexlemma invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Begrip in begrippenlijst invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "LyX-aantekening invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Kader invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hyperlink invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX-code invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Wiskundemacro invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Bestand invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Tekstopmaak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Alinea-instellingen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "Rij toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "Kolom toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "Rij verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "Kolom verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Rij omhoog verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Kolom naar links verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Rij omlaag verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Lijn boven instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Lijn onder instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Lijn links instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Lijn rechts instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Randlijnen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Alle lijnen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Binnenste lijnen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle lijnen uitschakelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "Centreren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Op decimaal uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "Bovenaan uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "Centreren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "Onderaan uitlijnen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Cel 90 graden draaien of rotatie annuleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tabel 90 graden draaien of rotatie annuleren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Meerdere kolommen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Meerdere rijen instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "Wiskunde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "Weergavemodus instellen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "Vierkantswortel invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "Wortel invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Standaardbreuk invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "Som invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integraal invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "Product invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Scheidingstekens invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Matrix invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Gevalsomgeving invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Wiskundige panelen aan/uit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Wiskundemacro's" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Laatste argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Append argument" +msgstr "Argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Optioneel argument verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Optioneel argument toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Fonetische symbolen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA pulmonische medeklinkers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA niet-pulmonische medeklinkers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA klinkers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA andere symbolen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA suprasegmentelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA Diakritische tekens" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA tonen en woordaccenten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Commandobuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Review" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "Volgende wijziging" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Wijzigingen binnen selectie afwijzen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Alle wijzigingen accepteren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Alle wijzigingen afwijzen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "Aantekening invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "Volgende aantekening" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "LyX-documentatietools" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Menu-scheiding" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e-logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Andere formaten weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Andere formaten bijwerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Versiebeheer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Uitchecken om te bewerken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Wijzigingen inchecken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "View revision log" +msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Revert changes" +msgstr "Wijzigingen ongedaan maken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Vergelijken met oudere revisie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Vergelijken met laatste revisie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Versie-informatie invoegen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Bewerkingen beperken met SVN file locking" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Wiskunde panelen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Wiskundewitruimte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Stijlen en klassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Breuken" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Functies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Kaderdecoraties" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Grote operatoren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Pijlen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Pijlen (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "Operators" +msgstr "Operatoren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operatoren (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "Relations" +msgstr "Relaties" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relaties (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Dots" +msgstr "Puntjes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Scheidingstekens (vaste grootte)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Overig (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "Witruimte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Dunspatie\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Middelgrote spacie\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Brede spatie\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Kwadraat (spatie)\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negatieve spatie\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Spook\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontaal spook\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Verticaal spook\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Smash\t\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Top smash\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Bottom smash\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Left overlap\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Center overlap\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Right overlap\t\\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "Wortels" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andere wortels\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Stijlen en klassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Relatieklasse\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Binaireoperatorklasse\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Groteoperatorklasse\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Ordinaire klasse\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normaal\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Mooie breuk (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Eenheid (km)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Eenheid (864 m)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Weergavebreuk\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romein\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Bold\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Bold teken\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Schreefloos\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursief\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Monospace\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Dubbel item:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Gotisch\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Formeel script\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Kaderdecoraties" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underline" +msgstr "onderstreping" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Linker/rechter script invoegen (sideset)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Rechter script invoegen (sidesetr)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Linker script invoegen (sidesetl)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Script invoegen (sidesetn)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grote operatoren" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "female" +msgstr "female" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "male" +msgstr "male" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Stemloze bilabiale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Stemhebbende bilabiale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Stemloze alveolaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Stemhebbende alveolaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Stemloze retroflexe plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Stemhebbende retroflexe plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Stemloze palatale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Stemhebbende palatale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Stemloze velaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Stemhebbende velaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Stemloze uvulaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Stemhebbende uvulaire plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Stemhebbende bilabiale nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Stemhebbende labiodentale nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Stemhebbende alveolaire nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Stemhebbende retroflexe nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Stemhebbende palatale nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Stemhebbende velaire nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Stemhebbende uvulaire nasaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Stemhebbende bilabiale tril" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Stemhebbende alveolaire tril" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Stemhebbende uvulaire tril" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Stemhebbende alveolaire tap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Stemhebbende retroflexe flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Stemloze bilabiale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Stemhebbende bilabiale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Stemloze labiodentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Stemhebbende labiodentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Stemloze dentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Stemhebbende dentale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Stemloze alveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Stemhebbende alveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Stemloze postalveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Stemhebbende postalveolaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Stemloze retroflexe fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Stemhebbende retroflexe fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Stemloze palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Stemhebbende palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Stemloze velaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Stemhebbende velaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Stemloze uvulaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Stemhebbende uvulaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Stemloze faryngale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Stemhebbende faryngale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Stemloze glottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Stemhebbende glottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Stemloze alveolaire laterale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Stemhebbende labiodentale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Stemhebbende alveolaire approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Stemhebbende retroflexe approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Stemhebbende palatale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Stemhebbende velaire approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende retroflexe laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende palatale laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Stemhebbende velaire laterale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabiale klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentale klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolaire klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palatoalveolaire klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Laterale alveolaire klik" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Stemhebbende bilabiale implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Stemhebbende dentale/alveolaire implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Stemhebbende palatale implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Stemhebbende velaire implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Stemhebbende uvulaire implosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejectieve aanduiding" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde gesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Geronde gesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde gesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Geronde gesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde gesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Geronde gesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-achterste klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfgesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Geronde halfgesloten voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfgesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Geronde halfgesloten centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfgesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Geronde halfgesloten achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Centrale middenklinker (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfopen voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Geronde halfopen voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfopen centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Geronde halfopen centrale klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde halfopen achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Geronde halfopen achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde bijna-open voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Bijna-open klinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde open voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Geronde open voorklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Ongeronde open achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Geronde open achterklinker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Stemloze labiovelaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Stemhebbende labiovelaire approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Stemhebbende labiopalatale approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Stemloze epiglottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Stemlhebbende epiglottale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottale plosief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stemloze alveolo-palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stemhebbende alveolo-palatale fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Tegelijkertijd stemloze postalveolaire en velaire fricatief" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Bovenste dubbele breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Onderste dubbele breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Long" +msgstr "Lang" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Half-long" +msgstr "Halflang" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra kort" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hoofdklemtoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Bijklemtoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Kleine (voet)groep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Grote (intonatie)groep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Syllable break" +msgstr "Pauze voor lettergreep" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Linking (geen pauze)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless" +msgstr "Stemloos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Stemloos (boven)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Voiced" +msgstr "Stemhebbend" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Ruisende stem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Krakende stem" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabiaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Dental" +msgstr "Dentaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Apical" +msgstr "Apicaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminaal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspiratie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "More rounded" +msgstr "Meer gerond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Less rounded" +msgstr "Minder gerond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Advanced" +msgstr "Vooraan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Retracted" +msgstr "Achteraan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Centralized" +msgstr "Centraal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Halfcentraal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Syllabic" +msgstr "Sonant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Niet-sonant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Tremulant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Labialized" +msgstr "Gelabialiseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Palatized" +msgstr "Gepalatiseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized" +msgstr "Gevelariseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Gefaryngaliseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Gevelariseerd of gefaryngaliseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Raised" +msgstr "Verhoogd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Lowered" +msgstr "Verlaagd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Geavanceerde tongwortel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Teruggetrokken tongwortel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasalized" +msgstr "Genasaliseerd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Nasal release" +msgstr "Nasale vrijgave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterale vrijgave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "No audible release" +msgstr "Geen hoorbare vrijgave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra hoog (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra hoog (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (accent)" +msgstr "Hoog (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Hoog (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Midden (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Midden (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Laag (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Laag (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra laag (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra laag (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Downstep" +msgstr "Toonval" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Upstep" +msgstr "Toonverhoging" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Verhoging (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Verhoging (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Val (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Val (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Hoge verhoging (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Hoge verhoging (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Lage verhoging (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Lage verhoging (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Verhoging-val (accent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Verhoging-val (toon)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Global rise" +msgstr "Globale verhoging" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Global fall" +msgstr "Globale val" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Schaakdiagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Schaakdiagram" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Een diagram van schaakposities.\n" +"Dit sjabloon zal gebruik maken van XBoard om de positie aan te passen.\n" +"Gebruik 'Bestand -> Positie opslaan' in XBoard om\n" +"de positie die u wilt tonen op te slaan.\n" +"Geef het een '.fen'-extensie en\n" +"vergeet niet een relatief pad te gebruiken.\n" +"In XBoard gebruikt u 'Bewerken -> Positie bewerken'\n" +"om algemene wijzigingen aan het bord aan te brengen.\n" +"U bent misschien ook geïnteresseerd in de\n" +"optie 'Opties -> Legaliteit controleren' en\n" +"vergeet niet om met de middelste en rechtse\n" +"muisknop te klikken om nieuw materiaal\n" +"aan het bord toe te voegen. Om dit te laten\n" +"werken moet u het gebundelde 'lyxskak.sty\"\n" +"op een plaats steken waar TeX het kan vinden\n" +"en zal u het pakket skak moeten installeren\n" +"vanop CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia-diagram" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia-diagram.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericRekenblad" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Rekenblad" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Een rekenblad gemaakt met Gnumeric, LibreOffice of Excel.\n" +"Het wordt geïmporteerd als een tabel over meerdere pagina's,\n" +"dus elke lengte is toegestaan. Te brede rekenbladen kunnen\n" +"voor problemen zorgen. Het programma gnumeric is vereist\n" +"voor omzetting, zowel voor gnumeric- als voor Excel-bestanden.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape-figuur" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Een Inkscape-figuur.\n" +"Merk op dat dit sjabloon gebruiken ervoor zorgt\n" +"dat de documenttekst van de figuur gebruikt\n" +"wordt, zoals het Xfig-sjabloon.\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Muziek gezet met Lilypond" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Bladmuziek gemaakt met GNU LilyPond,\n" +"omgezet naar .pdf of .eps om in het bestand\n" +"te steken. Het gebruik van .eps vereist\n" +"lilypond 2.6, .pdf vereist versie 2.9.\n" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "PdfPaginas" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Pdf-pagina's" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Voegt pdf-documenten toe, gebruik makend van het\n" +"pakket 'pdfpages'. Gebruik de optie 'pages' om\n" +"meerdere pagina's in te voegen. Steek de optie in\n" +"'Opties'. Voorbeelden:\n" +"* pages={x-y} (voor een paginabereik)\n" +"* pages={x,y,z} (voor specifieke pagina's)\n" +"* pages=- (voor alle pagina's)\n" +"* pages=last-1 (alle pagina's in omgekeerde volgorde)\n" +"Met de optie 'noautoscale' zullen de pdf-pagina's\n" +"in hun oorspronkelijke grootte gebruikt worden.\n" +"Lees de documentatie van 'pdfpages' voor meer info\n" +"over alle opties en details.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Roosterafbeelding" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Roosterafbeelding" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Een bitmap-bestand.\n" +"Gebruik dit sjabloon om bitmap-afbeeldingen van elke soort te gebruiken.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vectorafbeeldingen" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vectorafbeeldingen" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Een vectorafbeelding.\n" +"Gebruikt dit sjabloon om elke soort vectorafbeeldingen\n" +"in te voegen. LyX zal proberen de vector-eigenschap te\n" +"behouden in de finale uitvoer.\n" +"Merk op dat er sjablonen zijn specifiek voor Xfig en dia.\n" +"Deze sjablonen laten toe om automatisch het lettertype\n" +"van het document te gebruiken in de figuren, iets wat\n" +"niet mogelijk is met dit generieke sjabloon.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig-figuur" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Een Xfig-figuur.\n" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (gecomprimeerd)" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:678 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)" + +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:698 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:701 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:702 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japans)" + +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japans)|S" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S-code" + +#: lib/configure.py:707 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japans)" + +#: lib/configure.py:708 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond-boek (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond-boek (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (normaal)" + +#: lib/configure.py:710 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (normaal)|L" + +#: lib/configure.py:711 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (klembord)" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text" +msgstr "Tekst zonder opmaak" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Tekst zonder opmaak|a" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)" + +#: lib/configure.py:717 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:718 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)" + +#: lib/configure.py:719 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen" + +#: lib/configure.py:720 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-muziek" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric-rekenblad" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel-rekenblad" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:731 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument-rekenblad" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (niet-bijgesneden)" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (bijgesneden)" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:763 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (afbeeldingen)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (bijgesneden)" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (lage resolutie)" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm" +msgstr "htm" + +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:794 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabel (CSV)" + +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:805 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:806 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:808 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:809 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:810 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:811 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:812 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX-voorbeeld" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:814 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" + +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" + +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" + +#: lib/configure.py:937 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1251 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX-archief (zip)" + +#: lib/configure.py:1254 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX-archief (tar.gz)" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" + +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "FOUT!" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 +msgid "No year" +msgstr "Geen jaar" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Niet gevonden in bibliografie!" + +#: src/Buffer.cpp:440 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Schijffout: " + +#: src/Buffer.cpp:441 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"LyX kon de tijdelijke map '%1$s' niet maken (Mogelijk is de schijf vol?)" + +#: src/Buffer.cpp:570 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te " +"sluiten!\n" + +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg." + +#: src/Buffer.cpp:576 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!" + +#: src/Buffer.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen" + +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 +msgid "Document header error" +msgstr "Fout in document-hoofding" + +#: src/Buffer.cpp:1000 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header ontbreekt" + +#: src/Buffer.cpp:1024 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document ontbreekt" + +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer" + +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer, omdat noch " +"dvipost noch xcolor/ulem geïnstalleerd zijn.\n" +"Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en " +"\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule." + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer bij het " +"gebruik van pdflatex, omdat xcolor/ulem niet geïnstalleerd zijn.\n" +"Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en " +"\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule." + +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/Buffer.cpp:1188 +msgid "File Not Found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: src/Buffer.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen." + +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fout in documentformaat" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is." + +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document." + +#: src/Buffer.cpp:1314 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Omzetting mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1315 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter " +"omzetting kon niet gemaakt worden." + +#: src/Buffer.cpp:1325 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Omzettingsscript niet gevonden" + +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon " +"niet gevonden worden." + +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Omzettingsscript mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet " +"omzetten." + +#: src/Buffer.cpp:1357 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet " +"omzetten." + +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 +msgid "File is read-only" +msgstr "Bestand is alleen-lezen" + +#: src/Buffer.cpp:1414 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is." + +#: src/Buffer.cpp:1423 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt " +"overschrijven?" + +#: src/Buffer.cpp:1425 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?" + +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overschrijven" + +#: src/Buffer.cpp:1491 +msgid "Backup failure" +msgstr "Back-upfout" + +#: src/Buffer.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n" +"Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is." + +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 +msgid "Write failure" +msgstr "Schrijffout" + +#: src/Buffer.cpp:1529 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Het bestand is succesvol opgeslagen als:\n" +" %1$s.\n" +"LyX kon het echter niet verplaatsen naar:\n" +" %2$s.\n" +"Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Kan opgeslagen bestand niet verplaatsen naar:\n" +" %1$s.\n" +"Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Document %1$s opslaan..." + +#: src/Buffer.cpp:1571 +msgid " could not write file!" +msgstr " kon bestand niet schrijven!" + +#: src/Buffer.cpp:1579 +msgid " done." +msgstr " is voltooid." + +#: src/Buffer.cpp:1594 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n" + +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1621 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Gelieve te controleren dat de ondersteuningssoftware voor uw codering (%1$s) " +"juist geïnstalleerd is" + +#: src/Buffer.cpp:1753 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1756 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Sommige tekens van uw document kunnen niet voorgesteld worden in de gekozen " +"tekencodering.\n" +"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen." + +#: src/Buffer.cpp:1763 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "iconv-omzetting mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1768 +msgid "conversion failed" +msgstr "omzetting mislukt" + +#: src/Buffer.cpp:1886 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand" + +#: src/Buffer.cpp:1888 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Het pad van uw document\n" +"(%1$s)\n" +"bevat tekens die niet gekend zijn in de huidige tekencodering van het " +"document (namelijk %2$s). Dit kan resulteren in onvolledige uitvoer, tenzij " +"TEXINPUTS de documentmap bevat en je geen expliciete relatieve paden " +"gebruikt (i.e. paden startend met './' of '../') in de preambule of in een " +"ERT.\n" +"\n" +"Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n" +" (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen." + +#: src/Buffer.cpp:1972 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1973 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1983 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1984 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1990 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Niet-compatibele talen!" + +#: src/Buffer.cpp:1992 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"U kan de volgende talen niet samen in een LaTeX-document gebruiken omdat ze " +"conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2298 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex uitvoeren..." + +#: src/Buffer.cpp:2312 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex-fout" + +#: src/Buffer.cpp:2313 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren." + +#: src/Buffer.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2831 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming." + +#: src/Buffer.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet." + +#: src/Buffer.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al." + +#: src/Buffer.cpp:2999 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand." + +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" + +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer " +"het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: " + +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken als het " +"geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-" +"bestand wordt geopend: " + +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Exportwaarschuwing!" + +#: src/Buffer.cpp:3404 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n" +"BibTeX zal ze niet kunnen vinden." + +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4060 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4113 +msgid "Preview source code" +msgstr "Voorbeeld van broncode" + +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Voorbeeld van preambule" + +#: src/Buffer.cpp:4117 +msgid "Preview body" +msgstr "Voorbeeld van broodtekst" + +#: src/Buffer.cpp:4132 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule." + +#: src/Buffer.cpp:4237 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisch opslaan van %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisch opslaan mislukt!" + +#: src/Buffer.cpp:4354 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Huidige document automatisch opslaan..." + +#: src/Buffer.cpp:4479 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kon bestand niet exporteren" + +#: src/Buffer.cpp:4480 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 +msgid "File name error" +msgstr "Bestandsnaamfout" + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Het pad naar het document\n" +"%1$s\n" +"bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op " +"in een map wier naam geen spaties bevat." + +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exporten van document geannuleerd." + +#: src/Buffer.cpp:4663 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4670 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Document geëxporteerd als %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4739 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Een noodversie van het document %1$s bestaat.\n" +"\n" +"Noodversie herstellen?" + +#: src/Buffer.cpp:4742 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Noodversie openen?" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Recover" +msgstr "He&rstellen" + +#: src/Buffer.cpp:4743 +msgid "&Load Original" +msgstr "Origineel &laden" + +#: src/Buffer.cpp:4754 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Een noodversie is succesvol geopend, maar het originele bestand %1$s is " +"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander " +"bestand." + +#: src/Buffer.cpp:4761 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Document succesvol hersteld." + +#: src/Buffer.cpp:4763 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Document was NIET succesvol hersteld." + +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Noodversie nu verwijderen?\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Noodversie verwijderen?" + +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behouden" + +#: src/Buffer.cpp:4773 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Noodversie verwijderd" + +#: src/Buffer.cpp:4774 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!" + +#: src/Buffer.cpp:4781 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Noodversie nu verwijderen?" + +#: src/Buffer.cpp:4804 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!" + +#: src/Buffer.cpp:4805 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX kon de noodversie niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal " +"dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te " +"laden, en overschrijft u mogelijk uw werk." + +#: src/Buffer.cpp:4830 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"De back-up van het document %1$s is nieuwer.\n" +"\n" +"Back-up gebruiken?" + +#: src/Buffer.cpp:4832 +msgid "Load backup?" +msgstr "Back-up gebruiken?" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "&Load backup" +msgstr "Back-up &laden" + +#: src/Buffer.cpp:4833 +msgid "Load &original" +msgstr "&Origineel laden" + +#: src/Buffer.cpp:4843 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Een back-up is succesvol geladen, maar het originele bestand %1$s is " +"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander " +"bestand." + +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Zinloos!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5436 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Document %1$s opnieuw geladen." + +#: src/Buffer.cpp:5439 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden." + +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen " +"van de AMS-werkbalk gebruikt worden" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-" +"werkbalk gebruikt worden" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's " +"gebruikt worden in formules" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale " +"integraalsymbolen in formules voorkomen" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in " +"formules voorkomt" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde " +"relaties in formules gebruikt worden" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf " +"gebruikt wordt in formules" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel " +"middels subscript in formules voorkomt" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket stmaryrd wordt alleen gebruikt als symbolen van het " +"symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen " +"gebruikt worden in formules" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' " +"gebruikt bij wiskundige kader" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"De geselecteerde documentklasse\n" +"\t%1$s\n" +"vereist externe bestanden die niet bestaan.\n" +"De documentklasse kan nog steeds gebruikt worden,\n" +"maar het document kan niet gecompileerd worden\n" +"zolang volgende zaken niet geïnstalleerd zijn:\n" +"\t%2$s\n" +"Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n" +"van de Gebruikersgids voor meer informatie." + +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "Documentklasse niet beschikbaar" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX-waarschuwing: " + +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "niet-codeerbaar teken" + +#: src/BufferParams.cpp:1756 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Niet-codeerbare teken in klasse-opties" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"De klasse-opties van uw document bevatten tekens die niet gekend zijn in de " +"huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n" +"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in " +"onvolledige uitvoer.\n" +"\n" +"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n" +"(zoals utf8) of de klasse-opties aan te passen." + +#: src/BufferParams.cpp:2222 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule" + +#: src/BufferParams.cpp:2224 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in " +"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n" +"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in " +"onvolledige uitvoer.\n" +"\n" +"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n" +"(zoals utf8) of de preambule aan te passen." + +#: src/BufferParams.cpp:2513 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Het lay-outbestand:\n" +"%1$s\n" +"kon niet gevonden worden. Een standaardtekstklasse\n" +"met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n" +"correcte uitvoer kunnen produceren." + +#: src/BufferParams.cpp:2519 +msgid "Document class not found" +msgstr "Documentklasse niet gevonden" + +#: src/BufferParams.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Door een fout in het lay-outbestand:\n" +"%1$s\n" +"kon het niet geladen worden. Een standaardtekstklasse met\n" +"standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n" +"uitvoer kunnen produceren." + +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 +msgid "Could not load class" +msgstr "Kon klasse niet laden" + +#: src/BufferParams.cpp:2585 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie" + +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742 +msgid "Read Error" +msgstr "Leesfout" + +#: src/BufferParams.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3614 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Niet gevonden in bibliografie!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:195 +msgid "No more insets" +msgstr "Geen insets meer" + +#: src/BufferView.cpp:815 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Bladwijzer opslaan" + +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Document omzetten naar nieuwe documentklasse..." + +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is alleen-lezen" + +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Document is extern gewijzigd" + +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Dit deel van het document werd verwijderd." + +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Absolute bestandsnaam wordt verwacht." + +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden." + +#: src/BufferView.cpp:1417 +msgid "No further undo information" +msgstr "Geen verdere info voor ongedaan maken" + +#: src/BufferView.cpp:1437 +msgid "No further redo information" +msgstr "Geen verdere info voor opnieuw uitvoeren" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "Mark off" +msgstr "Markering aan" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "Mark on" +msgstr "Markering uit" + +#: src/BufferView.cpp:1684 +msgid "Mark removed" +msgstr "Markering verwijderd" + +#: src/BufferView.cpp:1687 +msgid "Mark set" +msgstr "Markering ingesteld" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistieken voor de selectie:" + +#: src/BufferView.cpp:1781 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistieken voor het document:" + +#: src/BufferView.cpp:1784 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d woorden" + +#: src/BufferView.cpp:1786 +msgid "One word" +msgstr "Eén woord" + +#: src/BufferView.cpp:1789 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)" + +#: src/BufferView.cpp:1792 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Eén teken (inclusief spaties)" + +#: src/BufferView.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d tekens (zonder spaties)" + +#: src/BufferView.cpp:1798 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Eén teken (zonder spatie)" + +#: src/BufferView.cpp:1800 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: src/BufferView.cpp:2023 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' werd onderbroken omdat het aantal acties groter is dan %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d insets" + +#: src/BufferView.cpp:2033 +msgid "Branch name" +msgstr "Vertakkingsnaam" + +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Vertakking bestaal al" + +#: src/BufferView.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Document %1$s invoegen..." + +#: src/BufferView.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s ingevoegd." + +#: src/BufferView.cpp:2958 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" + +#: src/BufferView.cpp:3374 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Kon het opgegeven document\n" +"%1$s\n" +"niet lezen door de fout: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3376 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kon bestand niet lezen" + +#: src/BufferView.cpp:3383 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" is niet leesbaar." + +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kon bestand niet openen" + +#: src/BufferView.cpp:3391 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lezen van bestand niet in UTF8" + +#: src/BufferView.cpp:3392 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Dit bestand is niet gecodeerd met UTF-8.\n" +"Het zal gelezen worden als lokaal 8Bit-gecodeerd.\n" +"Als dit niet het gewenste resultaat oplevert,\n" +"verander dan a.u.b. de codering van het bestand\n" +"naar UTF-8 met een ander programma dan LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"De auteursnaam '%1$s',\n" +"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n" +"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n" +"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n" +"\n" +"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n" +"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam." + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeX-waarschuwing met id # %1$s" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "bruin" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "donkergrijs" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "grijs" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "lichtgrijs" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "limoen" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "olijf" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "oranje" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "roze" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "paars" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "taling" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "violet" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "aanwijzer" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "geselecteerde tekst" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tekst" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "suggesties op dezelfde regel" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "niet-unieke suggesties op dezelfde regel" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "fragment voor voorbeeld" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "aantekeningslabel" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "aantekeningsachtergrond" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "opmerkingslabel" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "opmerkingsachtergrond" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "label vergrijsde inset" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "tekst vergrijsde inset" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "achtergrond vergrijsde inset" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "tekst spookinset" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "gearceerd kader" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "achtergrond codefragmenten" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "vertakkingslabel" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "voetnootlabel" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "indexlabel" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "kanttekeningslabel" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "URL-label" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "URL-text" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptebalk" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "scroll-indicator" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "taal" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "commando-inset" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inset" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "kader commando-inset" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "wiskunde-achtergrond" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "afbeeldingsachtergrond" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "achtergrond wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "kader voor wiskunde" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "hoeken voor wiskunde" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "regel voor wiskunde" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "achtergrond bij hoveren wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "label wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "kader wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "opvallende wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "oude paramater wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "nieuwe paramater wiskundemacro" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "tekst inklapbare inset" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "kader inklapbare inset" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "insetachtergrond" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "insetkader" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "markering regeleinde" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "markering voor appendix" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "wijzigingenbalk" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "verwijderde tekst" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "toegevoegde tekst" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "toegevoegde tekst 1e auteur" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "toegevoegde tekst 3e auteur" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "toegevoegde tekst 4e auteur" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "toegevoegde tekst 5e auteur" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modifier voor verwijderde tekst" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "markering toegevoegde spaties" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "tabellijn" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabel op/af lijn" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "ruimte onderaan" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "nieuwe pagina" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "pagina- / regeleinde" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "knopkader" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "knopachtergrond" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "knopachtergrond met focus" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "alineamarkering" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "voorbeeldkader" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "overerven" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "kader regexp" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

De volgende LaTeX-instanties zijn ingesteld om externe programma's toe te " +"staan voor alle documenten:

%1$s

Dit " +"is een gevaarlijke situatie. LyX biedt ondersteuning om dit enkel te doen " +"voor documenten die het nodig hebben. Gelieve te overwegen om deze " +"ondersteuning van LyX te gebruiken.

" + +#: src/Converter.cpp:317 +msgid "Security Warning" +msgstr "Beveiligingswaarschuwing" + +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Er is gevraagd dat de volgende LaTeX-instantie de mogelijkheid krijgt " +"externe programma's uit te voeren:

%1$s

De externe programma's kunnen arbitraire commando's uitvoeren op " +"uw systeem, inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-" +"document gaat.

" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

De gevraagde operatie vereist het gebruik van een conversieprogramma van " +"%2$s naar %3$s:

%1$s

Dit " +"externe programma kan arbitraire commando's uitvoeren op uw systeem, " +"inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-document " +"gaat.

" + +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" +"Een externe conversieprogramma is uitgeschakeld uit veiligheidsoverwegingen" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Uw huidige instellingen verbieden de uitvoering.

(Ga naar " +"Instellingen ▹ Bestandsgebruik ▹ Conversieprogramma's en " +"vink Beveiliging ▹ Gebruik van conversieprogramma's met 'needauth' " +"verbieden uit.)" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Een LaTeX-instantie vraagt uw toestemming" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Een extern conversieprogramma vraagt uw toestemming" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Mag LaTeX externe programma's uitvoeren?

Sta dit enkel toe als u " +"de oorsprong/verzender van het LyX-document vertrouwt!

" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Wilt u dit conversieprogramma uitvoeren?

Voer het enkel uit als " +"u de oorsprong/afzender van het LyX-document vertrouwt!

" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&Niet toestaan" + +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Niet u&itvoeren" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A&llow" +msgstr "Toe&staan" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Run" +msgstr "&Uitvoeren" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Altijd toestaan voor dit document" + +#: src/Converter.cpp:373 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "&Altijd uitvoeren voor dit document" + +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan bestand niet converteren" + +#: src/Converter.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n" +"Definieer een conversie in de instellingen." + +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!" + +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Het commando voor het uitvoeren van het pakket mintend\n" +"(pygmentsize) werd niet gevonden. Zorg ervoor dat de\n" +"Python-module pygments geïnstalleerd is of, als het\n" +"commando anders noemt, u volgende regel toevoegt aan\n" +"de preambule van het document:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"waarbij 'driver' de naam van het commando voor het stuurprogramma is." + +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 +msgid "Executing command: " +msgstr "Bezig met uitvoeren: " + +#: src/Converter.cpp:691 +msgid "Build errors" +msgstr "Compileerfouten" + +#: src/Converter.cpp:692 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren." + +#: src/Converter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kon een tijdelijke map niet verplaatsen van %1$s naar %2$s." + +#: src/Converter.cpp:764 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet kopiëren van %1$s naar %2$s." + +#: src/Converter.cpp:765 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet verplaatsen van %1$s naar %2$s." + +#: src/Converter.cpp:807 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX uitvoeren..." + +#: src/Converter.cpp:833 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX is niet met succes uitgevoerd. Bovendien kon LyX het LaTeX-logboek " +"%1$s niet vinden." + +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX mislukt" + +#: src/Converter.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Het externe programma\n" +"%1$s\n" +"eindigde met een fout. Het is aanbevolen de oorzaak van de fout van het " +"externe programma op te lossen (bekijk de logs). " + +#: src/Converter.cpp:845 +msgid "Output is empty" +msgstr "Uitvoer is leeg" + +#: src/Converter.cpp:846 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Geen uitvoerbestand werd gemaakt." + +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insprong: " + +#: src/Cursor.cpp:1112 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Cel: " + +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968 +msgid ", Position: " +msgstr ", Positie: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Het teken \"%1$s\" kan niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en is " +"niet geplakt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"De tekens \"%1$s\" kunnen niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en " +"zijn niet geplakt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Niet-codeerbare inhoud" + +#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"De geplakte vertakking \"%1$s\" is niet gedefinieerd.\n" +"Wilt u deze toevoegen aan de vertakkingen van dit document?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:430 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Onbekende vertakking" + +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Niet toevoegen" + +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Lay-out `%1$s' is niet gevonden." + +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Lay-out niet gevonden" + +#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd na het opnieuw laden van de lay-" +"out `%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:852 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd door de conversie van lay-out " +"van `%2$s' naar `%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:857 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Niet-gedefinieerde flexibele inset" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Het bestand %1$s bestaat al.\n" +"\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Bestand overschrijven?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "Bestand &behouden" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "&Alles overschrijven" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Export &annuleren" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kon bestand niet kopiëren" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Kopiëren van %1$s naar %2$s mislukt." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "Romein" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Schreefloos" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "Monospace" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbolen" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Overerven" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +msgid "Medium" +msgstr "Gemiddeld" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Upright" +msgstr "Rechtop" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Slanted" +msgstr "Obliek" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kleinkapitaal" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Increase" +msgstr "Groter" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Wisselen" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreping %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Doorstreping %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Doorkruising %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Dubbele onderstreping %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Golvende onderstreping %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Naamwoord: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Getal %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan bestand niet weergeven" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Geen informatie voor het weergeven van %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatisch weergeven van bestand %1$s mislukt" + +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan bestand niet bewerken" + +#: src/Format.cpp:773 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "LinkBack-bestanden kunnen enkel bewerkt worden met Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:786 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Geen informatie voor het bewerken van %1$s" + +#: src/Format.cpp:797 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Automatisch bewerken van bestand %1$s mislukt" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Kon bind-bestand niet vinden" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kon bind-bestand %1$s.\n" +"niet vinden\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Kon bestand 'cua.bind' niet vinden" + +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Kon standaard-bind-bestand `cua.bind' niet vinden.\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Kon bind-bestand %1$s\n" +"niet vinden\n" +"Terugvallen op standaard." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opties: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Wachten op LaTeX-uitvoering met nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Uitvoeren van index-verwerker." + +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uitvoeren van BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl." + +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(OPMERKING: Het foute commando zit in de preamble)" + +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX-fout: " + +#: src/LaTeX.cpp:1410 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biber-fout: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Lettertype niet beschikbaar" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Het LaTeX-pakket `%1$s' is nodig voor het laden van lettertype `%2$s'\n" +"en is niet beschikbaar op uw systeem. LyX zal het standaardlettertype " +"gebruiken." + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kon configuratiebestand niet lezen" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fout tijdens het lezen van configuratiebestand\n" +"%1$s.\n" +"Controleer uw installatie." + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "De volgende bestanden konden niet geladen worden:" + +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s lijkt niet op een door LyX gemaakte tijdelijke map." + +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Kon tijdelijk map niet verplaatsen" + +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kon tijdelijke map %1$s niet verwijderen" + +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Verkeerde optie voor commando: `%1$s'. Afsluiten." + +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor deze bewerking." + +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX kon volgende bestand niet laden: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Geen tekstklasse gevonden" + +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen " +"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen " +"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel " +"verdergaan." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Opnieuw configureren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursief" +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Zonder LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Continue" +msgstr "&Verdergaan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" +"SIGHUP-signaal gevangen!\n" +"Doei." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" +"SIGFPE-signaal gevangen!\n" +"Doei." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Familie:|F" +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"SIGSEGV-signaal gevangen!\n" +"Jammer genoeg hebt u een bug gevonden in LyX, hopelijk verloor u geen data.\n" +"Lees a.u.b. de instructies voor het rapporteren van een bug in 'Help -> " +"Introductie' en rapporteer de bug indien nodig. Bedankt!\n" +"Doei." + +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX is gecrasht!" + +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Kon tijdelijke map niet maken" + +#: src/LyX.cpp:1010 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Kon geen tijdelijke map maken in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Controleer dat deze locatie bestaat, schrijfbaar is en probeer het opnieuw." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Dots" -msgstr "Punten" +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Ontbrekende LyX-gebruikersmap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Punten" +#: src/LyX.cpp:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"U hebt een niet-bestaande LyX-gebruikersmap opgegeven: %1$s.\n" +"Dit is nodig om uw eigen configuratie op te slaan." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Punten" +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Map aanmaken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Punten" +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "LyX &afsluiten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Punten" +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Geen LyX-gebruikersmap. Afsluiten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekoratie" +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: maken van map %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Hoofdstuk" +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Kon map niet maken. Afsluiten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Bestand" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debugvlaggen:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "bar" +#: src/LyX.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Debug-niveau instellen op %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandovlaggen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Commandovlaggen (hoofdlettergevoelig):\n" +"\t-help samenvatting van LyX-gebruik\n" +"\t-userdir dir stel de gebruikersmap in op dir\n" +"\t-sysdir dir stel de systeemmap in op dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y stel vormgeving van het hoofdvenster in\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" selecteer de functies om te debuggen.\n" +" Typ `lyx -dbg' om een lijst van functies te zien\n" +"\t-x [--execute] commando\n" +" waar commando een LyX-commando is.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" waar fmt het gewenste exportformaat is. Bekijk\n" +" Extra->Voorkeuren->Bestandsgebruik ->Bestandsformaten-" +">Korte namen\n" +" om te zien welke parameter (die verschilt van de " +"formaatnaam in \n" +" in de menu Bestand->Exporteren) gegeven moet worden. Om " +"het\n" +" standaardformaat van het document te exporteren, gebruik " +"'default'.\n" +" Merk op dat de volgorde van de opties -e en -x van belang " +"is.\n" +"\t-E [--export-to] fmt bestandsnaam\n" +" waar fmt het gewenste exportformaat is (zie --export),\n" +" en bestandsnaam de naam van doelbestand is.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" waar fmt het gewenste importformaat is\n" +" en file.xxx het te importeren bestand.\n" +"\t-f [--force-overwrite] wat\n" +" waar wat ofwel `all', `main' of `none' is,\n" +" wat aangeeft of respectievelijk alle bestanden, enkel het " +"hoofdbestand of\n" +" geen bestanden, overschreven moeten worden tijdens " +"bulkexport.\n" +" Alles anders is gelijk aan `all', maar is niet " +"geconsumeerd.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" staat toe om specifieke LaTeX-foutboodschappen te " +"negeren.\n" +" Niet gebruiken voor finale documenten! Ondersteunt " +"momenteel enkel:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documenten in een nieuwe instantie\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documenten in een reeds uitvoerende instantie\n" +" (een werkende lyxpipe is nodig)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" rapporteer uitgevoerde commando's in de terminal.\n" +"\t-batch voer commando's uit zonder GUI en sluit af.\n" +"\t-version samenvatting van de versie- en compileerinformatie\n" +"Bekijk de man-pagina van LyX voor meer details." + +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Hash van git-commit " + +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "Geen systeemmap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "groen" +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Ontbrekende map voor optie -sysdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "Geen gebruikersmap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "check" +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Ontbrekende map voor optie -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Incompleet commando" + +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Ontbrekend commando na optie ---execute" + +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Ontbrekende doelnaam na optie --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export" + +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --import" + +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Beschouw samengestelde woorden, zoals \"appelbloem\" voor \"appel bloem\" " +"als geldige woorden?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "widehat" +#: src/LyXRC.cpp:3155 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Specifieer een alternatieve taal. Standaard wordt de documenttaal gebruikt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "widetilde" +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de huidige selectie automatisch " +"vervangen wordt door wat u typt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "vec" +#: src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de klasseopties opnieuw ingesteld " +"worden na veranderen van klasse." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Datum" +#: src/LyXRC.cpp:3171 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Het tijdsinterval voor automatische opslaan (in seconden). 0 betekent niet " +"automatisch opslaan." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Het pad voor het opslaan van back-upbestanden. Bij een lege string zal LyX " +"het back-upbestand in dezelfde map als het originele bestand opslaan." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definieer de opties voor bibtex (cf. man bibtex) of kies een alternatieve " +"compiler (zoals mlbibtex fo bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Sloveens" +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definieer de opties van het bibtex-programma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "overbrace" +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Bestand met toetscombinaties. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal zoeken " +"in zijn globale en lokale mappen bind/." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Selecteer of de lastfiles nog bestaan." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "overrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Defineer hoe chktex uitgevoerd moet worden. Bv. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" +"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Raadpleeg de ChkTeX-documentatie." + +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Verbied gebruik van externe conversieprogramma's met optie 'needauth' om " +"ongewenste effecten te vermijden." + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Gebruiker om toestemming vragen voor het uitvoeren van conversieprogramma's " +"met optie 'needauth' om ongewenste effecten te vermijden." + +#: src/LyXRC.cpp:3216 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normaliter wijzigt LyX de positie van de aanwijzer niet bij het scrollen. " +"Zet op waar als u wilt dat de aanwijzer altijd op het scherm is." + +#: src/LyXRC.cpp:3224 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Normaliter staat LyX niet toe om verder te scrollen van het einde van het " +"document. Zet op waar als u wilt dat u de onderkant van het document tot " +"bovenaan het scherm kan scrollen" + +#: src/LyXRC.cpp:3228 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" +"Laat de Apple-toets functioneren als Meta en de Control-toets als Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3232 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Mac OS X-conventies gebruiken voor aanwijzerbewegingen" + +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Toon een klein kader rond een wiskundemacro in de macronaam als de aanwijzer " +"er in is." + +#: src/LyXRC.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Dit accepteert het normale formaat van strftime, zie man strftime voor alle " +"details. Bv. \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Bestand voor commandodefinities. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal in " +"zijn globale en lokale commands/ mappen zoeken." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Het standaardformaat voor gebruik met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] met niet-TeX " +"lettertypes." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Het standaardformaat voor gebruikt met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Maak iconen van de dialoogvensters als het hoofdvenster een icoon is (enkel " +"van toepassing op dialoogvensters nadat deze wijziging toegepast is)." + +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Kies hoe LyX afbeeldingen toont." + +#: src/LyXRC.cpp:3265 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"De standaardmap voor uw documenten. Een lege waarde kiest de map waaruit LyX " +"gestart is." + +#: src/LyXRC.cpp:3269 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Specifieer bijkomende tekens die deel kunnen uitmaken van een woord." + +#: src/LyXRC.cpp:3273 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Het pad dat LyX zal instellen bij het aanbieden om een voorbeeld te kiezen. " +"Een lege waarde kiest de map waaruit LyX gestart is." + +#: src/LyXRC.cpp:3277 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"De lettertypecodering gebruikt voor het LaTeX2e-pakket fontenc. T1 is sterk " +"aan te raden voor niet-Engelse talen." + +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Definieer de opties voor makeindex (cf. man makeindex) of kies een " +"alternatieve compiler. Bijvoorbeeld bij het gebuik van xindy/make-rules " +"wordt het commando \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "overleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3288 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Definieer de opties van het indexprogramma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Resetten" +#: src/LyXRC.cpp:3292 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definieer de opties voor makeindex (cf. makeindex) om te gebruiken voor " +"begrippenlijsten. Dit wijkt mogelijk af van de opties voor indexverwerking." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Onderstreept " +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Het commando om de python pygments syntax highlighter uit te voeren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "underbrace" +#: src/LyXRC.cpp:3305 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Gebruik dit om een correct mappingbestand voor uw toetsenbord. U hebt dit " +"bijvoorbeeld nodig als u Duitse documenten wilt typen op een Amerikaans " +"toetsenbord." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "underleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3309 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het begin van een " +"document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "underrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het eind van een " +"document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "underleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Het LaTeX-commando voor het veranderen van de documenttaal naar een andere " +"taal. Bv. \\selectlanguage{$$lang} waarbij $$lang vervangen wordt door de " +"naam van de tweede taal." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Vers" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Het LaTeX-commando om terug te gaan naar de documenttaal." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Het LaTeX-commando om een lokale taalverandering te doen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Selecteer niet als u niet wilt dat de taal als argument aan \\documentclass " +"gegeven wordt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "rightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Het LaTeX-commando voor laden van een taalpakket. Bv. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "downarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Selecteer niet als u niet wilt dat babel gebruikt wordt als de documenttaal " +"de standaardtaal is." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Pijl" +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX de scrollpositie opslaat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "updownarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Selecteer niet om te vermijden dat de bestanden van de vorige LyX-sessie " +"geopend worden." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX back-upbestanden maakt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Links" +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Selecteer om de aanduiding van woorden in een andere taal te beheren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rechts" +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "De scrollsnelheid van het muiswieltje." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "De vertraging voor de suggesties." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Pijl" +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in wiskundige modus te tonen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in tekstmodus te tonen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Leftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Toon de pop-up met suggesties zonder vertraging na een poging met niet " +"unieke suggesties." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Longleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Toon een kleine driehoek op de aanwijzer om aan te geven dat suggesties " +"beschikbaar zijn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "De vertraging voor suggesties op dezelfde regel." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Longrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" +"Selecteer om suggesties op dezelfde regel in wiskundige modus te tonen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in tekstmodus te tonen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Gebruik \"...\" om lange suggesties af te korten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Sta TeXMacs-snelkoppelingen toe, zoals => omzetten naar \\Rightarrow." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "leftharpoondown" +#: src/LyXRC.cpp:3401 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Maximaal aantal lastfiles. Tot %1$d bestanden kunnen in het bestandsmenu " +"verschijnen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "rightharpoondown" +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moet worden " +"toegevoegd.\n" +"Gebruik het formaat van het OS." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Onderschrift" +#: src/LyXRC.cpp:3412 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Toon een zetvoorbeeld van dingen zoals wiskunde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "longmapsto" +#: src/LyXRC.cpp:3416 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Vergelijkingsvoorbeelden zullen \"(#)\" labels hebben in plaats van " +"genummerde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Pijl" +#: src/LyXRC.cpp:3420 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Schaal het voorbeeld zodat het past." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Pijl" +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "De optie om af te drukken in landschap." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Optie om de dimensies van het printpapier op te geven." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "De optie om de papiersoort op te geven." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "hookleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Selecteer om visuele bidirectionele aanwijzerbewegingen te hebben, selecteer " +"niet voor logische bewegingen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hookrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3440 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"Specifieer of dat bij het sluiten van de laatste weergave van een geopend " +"document, LyX het document moest sluiten (yes), verbergen (no) of het vragen " +"aan de gebruiker (ask)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Pijl" +#: src/LyXRC.cpp:3444 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (dots per inch) van uw scherm wordt automatisch gedetecteerd door LyX. " +"Overschrijf de optie hier als dat zou mislukken." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Pijl" +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Het schermlettertype, gebruikt om tekst te tonen tijdens het bewerken." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "rightleftharpoons" +#: src/LyXRC.cpp:3459 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Sta toe dat bitmaplettertypes herschaald worden. Als u een bitmatlettertype " +"gebruikt, kan het zijn dat deze optie gebruiken ervoor zal zorgen dat " +"letters er blokkerig uitzien in LyX. Deze optie uitvinken zorgt ervoor dat " +"LyX de dichtstbijzijnde bitmapgrootte gebruikt, in plaats van te schalen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Operators" -msgstr "Operanden" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "pm" +#: src/LyXRC.cpp:3463 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"De lettergroottes gebruikt voor het berekenen van de schaal van de " +"schermlettertypes." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "cap" +#: src/LyXRC.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Het zoompercentage voor schermlettertypes. Een waarde van 100% zal de " +"lettertypes ongeveer even groot maken als op papier." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr " en " +#: src/LyXRC.cpp:3472 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Sta toe dat sessiebeheer de plaats van vensters opslaat en herstelt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Kolommen" +#: src/LyXRC.cpp:3476 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dit start de lyxserver. De pipes krijgen een bijkomende extensie \".in\" en " +"\".out\". Enkel voor geavanceerde gebruikers." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Nadruk " +#: src/LyXRC.cpp:3483 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Selecteer niet als u geen startscherm wilt zien." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "cup" +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX plaats zijn tijdelijke mappen op het path. Ze zullen verwijderd worden " +"als u LyX afsluit." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "Dit is de plaats waar de bestanden voor de thesaurus vertoeven." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "minuten" +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Het pad dat LyX zal instellen bij het kiezen van een sjabloon. Een lege " +"waarde kiest de map waaruit LyX gestart werd." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "times" +#: src/LyXRC.cpp:3505 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" +"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moet " +"worden toegevoegd.\n" +"Een '.' stelt de huidige map voor. Gebruik het formaat van het OS." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Uitvoer" +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Het bestand voor de UI (gebruikersinterface). Kan een absoluut pad zijn, of " +"LyX zal zoeken in zijn globale en locale mappen ui/." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "bigtriangledown" +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" +"Gebruik de systeemkleuren voor sommige dingen zoals de achtergrond van het " +"hoofvenster en selectie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Kopiën" +#: src/LyXRC.cpp:3526 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Schakelt het automatisch tonen van de tooltip in de ruimte voor bewerken in." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "div" +#: src/LyXRC.cpp:3530 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Schakel de cache voor pixmap in, wat de prestaties op Mac en Windows kunnen " +"verbeteren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "sqcap" +#: src/LyXRC.cpp:3534 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Specifieer het papiercommando voor de DVI viewer (laat leeg of gebruik \"-" +"paper\")" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Rechtsboven" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s lock" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Pools" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Wilt het document %1$s ophalen uit het versiebeheer?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ophalen uit versiebeheer?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Ophalen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Document niet opgeslagen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "voettekst" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "U moet het document opslaan voordat u het kunt registreren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "star" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Initiële beschrijving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Sloveens" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen initiële beschrijving)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Email" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: log-bericht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "minuten" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: log-bericht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "wedge" +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Teruggaan naar een opgeslagen versie van document %1$s zal alle huidige " +"wijzigingen weggooien.\n" +"\n" +"Wilt u teruggaan naar een oudere versie?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Groter" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "cc" +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 +msgid "&Revert" +msgstr "&Teruggaan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Lijsten" +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Zinloos met deze lay-out!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "wr" +#: src/Paragraph.cpp:2146 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan" + +#: src/Paragraph.cpp:2147 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"De nieuwe lay-out staat de voorheen gebruikte uitlijning niet toe.\n" +"Wordt ingesteld op standaard." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Groter" +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Onbekende inset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Relations" -msgstr "Relaties" +#: src/Text.cpp:533 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "leq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Auteurinformatie voor een index voor bijhouden van wijzigingen %1$d " +"ontbreekt. Dit kan gebeuren na een verkeerde merge van een " +"versiebeheersysteem. In dat geval moet u ofwel de merge verhelpen of deze " +"informatie niet hebben tot de bijgehouden wijzigingen samengevoegd zijn of " +"deze gebruiker het bestand nog eens bewerkt.\n" + +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "Onbekend teken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "geq" +#: src/Text.cpp:922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"U kan geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Gelieve de tutorial " +"te lezen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "equiv" +#: src/Text.cpp:931 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"U kan op deze manier geen twee spaties invoegen. Gelieve de tutorial te " +"lezen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Sluiten" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" +#: src/Text.cpp:942 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Teken is niet-codeerbaar is deze verbatim-omgeving." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "cc" +#: src/Text.cpp:1910 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Wijzigingen bijhouden] " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "sim" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Gewijzigd door %1$s op %2$s. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "perp" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Lettertype: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr " fouten gevonden." +#: src/Text.cpp:1933 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Diepte: %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1939 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spatiëring: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "OneHalf" +msgstr "Anderhalf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "mid" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1951 +msgid "Other (" +msgstr "Andere (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/Text.cpp:1962 #, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Alle" +msgid ", Style: " +msgstr "Cv-stijl:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "gg" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1966 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Alinea: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1967 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "tabular lijn" +#: src/Text.cpp:1974 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Teken: 0x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Subsubsectie" +#: src/Text.cpp:1976 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Grens: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "supset" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:413 +msgid "No font change defined." +msgstr "Geen lettertypeverandering gedefinieerd." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/Text2.cpp:454 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te indexeren!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Bestand" +#: src/Text2.cpp:456 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea indexeren!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:195 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskundige bewerkingsmodus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Geen geldige wiskundige formule" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "aan" +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Twee|#w" +#: src/Text3.cpp:218 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Regexp bewerkingsmodus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1544 +msgid "Layout " +msgstr "Lay-out " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1545 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "opmerking" +#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 +msgid "Missing argument" +msgstr "Ontbrekend argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "neq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379 +msgid "Character set" +msgstr "Tekenset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: src/Text3.cpp:2539 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Pad naar thesaurus niet ingesteld!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ni" +#: src/Text3.cpp:2540 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." msgstr "" +"Het pad naar de thesaurusmap is niet gedefineerd.\n" +"De thesaurus werkt niet.\n" +"Zie paragraaf 6.15.1 van de Gebruikersgids voor de set-up-\n" +"instructies." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alinealay-out ingesteld" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "opmerking" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Eenvoudige lay-out" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:895 +msgid "Missing File" +msgstr "Ontbrekend bestand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "dashv" +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "opmerking" +#: src/TextClass.cpp:899 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Corrupt bestand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "alpha" +#: src/TextClass.cpp:900 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "beta" +#: src/TextClass.cpp:1683 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"De module %1$s is gevraagd door het\n" +"document maar is niet gevonden in de lijst\n" +"van beschikbare modules. Als u het recent\n" +"geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n" +"opnieuw configureren.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Lemma" +#: src/TextClass.cpp:1688 +msgid "Module not available" +msgstr "Module niet beschikbaar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "standaard" +#: src/TextClass.cpp:1694 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"De module %1$s heeft een pakket nodig dat niet\n" +"beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een \n" +"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n" +"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n" +"Ontbrekende vereisten:\n" +"\t%2$s\n" +"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info." + +#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736 +msgid "Package not available" +msgstr "Pakket niet beschikbaar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Versie" +#: src/TextClass.cpp:1706 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "varepsilon" +#: src/TextClass.cpp:1718 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n" +"dit document maar is niet gevonden in de lijst\n" +"van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n" +"geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n" +"configureren.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1723 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Magenta" +#: src/TextClass.cpp:1729 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n" +"niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n" +"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n" +"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n" +"Ontbrekende vereisten:\n" +"\t%2$s\n" +"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info." + +#: src/TextClass.cpp:1741 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "tekst" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "onbekend type!" + +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Indexlemma (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Wijzigingen" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Zinloos" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Citaties" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Labels en verwijzingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Matrix" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Child Documents" +msgstr "Subdocumenten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "s Opslaan" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Afbeeldingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Vergelijkingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Extern materiaal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Begrip in begrippenlijst" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "nu" +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 +msgid "Revision control error." +msgstr "Versiebeheerfout." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "pi" +#: src/VCBackend.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" +"Er trad een probleem op bij het uitvoeren van commando:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Bijgewerkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "rho" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokaal gewijzigd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "Pijl" +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokaal toegevoegd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Merge vereist" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Checkout vereist" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Status" +#: src/VCBackend.cpp:650 +msgid "No CVS file" +msgstr "Geen CVS-bestand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Oostenrijks" +#: src/VCBackend.cpp:652 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan CVS-status niet opvragen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "phi" +#: src/VCBackend.cpp:878 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"De repository-versie is nieuwer dan de huidige checkout.\n" +"U moet bijwerken vanuit de repository of uw wijzigingen ongedaan maken." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "varphi" +#: src/VCBackend.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" +"Slechte status bij het inchecken van wijzigingen.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "chi" +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Fout bij het bijwerken uit repository.\n" +"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n" +"opgeloste conflicten opnieuw te openen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ps" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Romeins" +#: src/VCBackend.cpp:966 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Mogelijk bestandsconflicten moeten manueel opgelost worden of u moet " +"teruggaan naar de\n" +"repository-versie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Lemma" +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 +msgid "Changes detected" +msgstr "Wijzigingen gedetecteerd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "Verwij&deren" +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbreken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Thais" +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 +msgid "View &Log ..." +msgstr "&Log weergeven ..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "Lambda" +#: src/VCBackend.cpp:991 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" +"Fout bij het bijwerken van document %1$s uit repository.\n" +"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n" +"opgeloste conflicten opnieuw te openen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Xi" +#: src/VCBackend.cpp:1050 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"Het document %1$s maakt geen deel uit van de repository.\n" +"U zal het eerst moeten inchecken voor u kan ongedaan maken." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "Pi" +#: src/VCBackend.cpp:1058 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Kan document %1$s niet terugzetten naar de versie in\n" +"de repository.\n" +"De status '%2$s' is onverwacht." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Klein" +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Fout: kon geen logfile genereren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "Upsilon" +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" +"Fout bij het committen in de repository.\n" +"U zal het probleem manueel moeten oplossen.\n" +"LyX zal het document opnieuw openen nadat u\n" +"op OK drukt." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "Phi" +#: src/VCBackend.cpp:1461 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" +"Fout bij het verkrijgen van een write lock.\n" +"Waarschijnlijk is een andere gebruiker het\n" +"huidige document nu aan het bewerken!\n" +"Controleer ook de toegang tot de repository." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "Psi" +#: src/VCBackend.cpp:1467 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" +"Fout bij het vrijgeven van de write lock.\n" +"Controleer de toegang tot de repository." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "Omega" +#: src/VCBackend.cpp:1526 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" +"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Bij bestandsconflicten zullen de bestanden van de lokale map gekozen " +"worden.\n" +"\n" +"Verdergaan?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "&Lange tabel" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&No" +msgstr "&Nee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "tabular lijn" +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN File Locking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Minuscuul" +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Locking-eigenschap verwijderd." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "prime" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 +msgid "Locking property set." +msgstr "Locking-eigenschap ingesteld." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "ispell" +#: src/VCBackend.cpp:1597 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Vergeet de locking-eigenschap niet te committen in de repository." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "leeg" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Standaardsprong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Met dank aan" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Kleine sprong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normaal" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Gemiddelde sprong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "wiskunde" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Grote sprong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "wiskunde" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Verticale opvulling" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Rood" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "niet-afbreekbaar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "em" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Het document %1$s is al geladen en heeft niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"Wilt u uw wijzigingen verwerpen en de versie vanop de schijf opnieuw laden?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr ", Diepte: " +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Opgeslagen document opnieuw laden?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "wp" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ja, &opnieuw laden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Nee, &wijzigingen behouden" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" +"Het bestand %1$s bestaat maar kan niet gelezen worden door de huidige " +"gebruiker." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Bestand niet leesbaar!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Enkel" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Het document %1$s bestaat nog niet.\n" +"\n" +"Wilt u een nieuw document maken?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Nieuw document maken?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&Ja, nieuw document maken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Vers" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nee, niet aanmaken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "neg" +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Het opgegeven documentsjabloon\n" +"%1$s\n" +"kon niet gelezen worden." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "drijvende delen" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kon sjabloon niet lezen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Wiskunde" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "surd" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Niet beschikbaar:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Niet beschikbaar: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Geen categorie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "erven" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "Mappen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "File" +msgstr "Bestand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Master document" +msgstr "Hoofddocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Open files" +msgstr "Open bestanden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 +msgid "Manuals" +msgstr "Handleidingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "mathcircumflex" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"%1$s: het einde werd bereikt tijdens het voorwaarts zoeken.\n" +"Verder zoeken vanaf het begin?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "_" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"%1$s: het begin werd bereikt tijdens het achterwaarts zoeken.\n" +"Verder zoeken vanaf het einde?" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "wiskunde frame" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Geavanceerd zoeken is bezig (druk op ESC om te stoppen) . . ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Geavanceerd zoeken geannuleerd door gebruiker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "wiskunde" +# Verify this translation +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Zoeken afsluiten?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Niets om te zoeken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Geen open document(en) om in te zoeken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Float-instellingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Gelieve op een juiste manier te installeren om te de enorme\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"hoeveelheid werk in te schatten die mensen gedaan hebben voor het LyX-" +"project." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Grote operanden" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon het bestand CREDITS niet lezen\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Gelieve juist te installeren om te zien wat er\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "veranderd is in deze versie van LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet lezen\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "iiint" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"LyX valt onder auteursrecht (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX-team" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "t Lijn boven" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "iiiint" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Dit programma is vrije software: u mag het verspreiden en/of wijzigen onder " +"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de " +"Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar uw " +"goeddunken) elke latere versie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "iiiintop" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE " +"GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE " +"HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n" +"U hoort een kopie van de GNU General Public License te hebben ontvangen met " +"dit programma. Als dat niet het geval is, stuur een brief naar Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 +msgid "not released yet" +msgstr "nog niet uitgebracht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "dotsintop" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"LyX versie %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Compileert van git commit hash " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotheek-map: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Lettertype: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruikersmap: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt-versie (run-time): %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 +msgid "About LyX" +msgstr "Over LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 +msgid "About %1" +msgstr "Over %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "t Lijn boven" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Opnieuw configureren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Quit %1" +msgstr "%1 afsluiten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "sum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende actie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr " fouten gevonden." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 +msgid "Command not handled" +msgstr "Commando niet afgehandeld" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commando uitgeschakeld" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Commando niet toegestaan zonder een open buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "het argument van buffer-forall is niet geldig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 +msgid "Running configure..." +msgstr "Configuratie uitvoeren..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Configuratie opnieuw laden..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Opnieuw configureren van systeem mislukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "bigcup" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Het opnieuw configureren van het systeem is\n" +"mislukt. De standaard tekstklasse wordt gebruikt,\n" +"maar LyX werkt mogelijk niet goed.\n" +"Gelieve opnieuw te configureren als er\n" +"problemen zijn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "bigvee" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Het systeem is opnieuw geconfigureerd.\n" +"U moet LyX opnieuw opstarten om gebruik\n" +"te maken van bijgewerkte specificaties van\n" +"documentklassen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +msgid "Exiting." +msgstr "Afsluiten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS overig" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Helpbestand %1$s openen..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxis: set-color " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "varkappa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" mislukt - kleur is ongeldig of mag niet opnieuw " +"gedefinieerd worden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr ", Diepte: " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Kan niet meer dan %1$d keren itereren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "standaard" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d buffer(s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Documentstandaarden opgeslagen in %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Kan documentstandaarden niet opslaan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende functie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Alle randen" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Het huidige document is gesloten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "lrcorner" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"LyX heeft een uitzondering opgevangen, het zal nu proberen alle niet-" +"opgeslagen op te slaan en afsluiten.\n" +"\n" +"Uitzondering: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "hslash" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Software-uitzondering gedetecteerd" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX heeft een heel vreemde uitzondering opgevangen. Het zal nu proberen alle " +"niet-opgeslagen document op te slaan en afsluiten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "tabular lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Kon UI-definitiebestand niet vinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "triangledown" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Fout bij het lezen van het included bestand\n" +"%1$s\n" +"Controleer uw installatie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "blauw" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Sloveens" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Kon standaard UI-bestand niet vinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "circledS" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"LyX kon het standaard UI-bestand niet vinden!\n" +"Controleer uw installatie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "measuredangle" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand\n" +"%1$s\n" +"De standaarden zullen gebruikt worden.\n" +"Kijk onder Extra>Voorkeuren>Gebruikersinterface en\n" +"controleer welk bestand voor gebruikersinterface u\n" +"aan het gebruiken bent." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Instellingen bibliografie-item" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-bibliografie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Deze lijst bestaat uit alle databanken die geïndexeerd zijn door LaTeX en " +"dus gevonden worden zonder pad. Dit is meestal alles in de submap bib/ van " +"de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de " +"plaats om ze op te slaan." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex-bibliografie" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +msgid "all reference units" +msgstr "alle referentie-eenheden" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenten|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Naam" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Kies een BibTeX-stijl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Geen kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Simpel, rechthoekig kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "zwart" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovaal kader, dun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovaal kader, dik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Slagschaduw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Gearceerde achtergrond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Dubbel rechthoekig kader" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr ", Diepte: " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Diepte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Totale hoogte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS pijlen" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Kaderinstelleingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Vertakkingsinstellingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Vertakking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Geef een naam op voor een nieuwe vertakking" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "rightrightarrows" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Een vertakking met de naam \"%1$s\" bestaat al.\n" +"Wilt u de vertakking \"%2$s\" samenvoegen met die vertakking?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Samenvoegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Hernoemen mislukt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "De vertakking kon niet hernoemd worden." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "twoheadrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" +"Gewijzigd door %1\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Wijziging gemaakt op %1s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 +msgid "No change" +msgstr "Geen wijzing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kleinkapitaal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Zonder)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dubbel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" +msgstr "Golvend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Zonder)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "Met /" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Zonder)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekstopmaak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Alles resetten naar &standaard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Alles resetten naar geen &wijziging" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "&Alle velden resetten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Cleartext" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Alle besch. citaten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reguliere e&xpressie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Hoo&fdlettergevoelig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Rij verwijderen|w" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Zoeken tijdens het &typen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "nrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n" +"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de " +"knoppen links." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "nleftrightarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Algemene tekst ervoo&r:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "General &text after:" +msgstr "Algemene &tekst erna:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" +"Tekst die voor de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die voor " +"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "nLeftarrow" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" +"Tekst die na de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die na " +"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\")" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\")." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS relaties" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Alle beschikbare referenties voor citeren." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "geqq" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Alle beschikbare referenties voor citeren.\n" +"Om de geselecteerde toe te voeten, druk op Toevoegen, op Enter of " +"dubbelklik.\n" +"Druk op Ctrl-Enter om toe te voegen en het dialoogvenster te sluiten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "lesssim" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" +"Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren en druk op " +"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "gtrsim" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" +"\n" +"De toets pijl omlaag brengt u naar de lijst van gefilterde citaten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text before" +msgstr "Tekst ervoor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Cite key" +msgstr "Citatiesleutel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 +msgid "Text after" +msgstr "Tekst erna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "geplakt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s bestanden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 +msgid "Canceled." +msgstr "Geannuleerd." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Parameters" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Extern bestand overschrijven?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Parameters" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lijst van vorige commando's" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Volgend commando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Parameters" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "LyX-bestanden vergelijken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Document selecteren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-documenten (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Fout tijdens het vergelijken van documenten." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "zwart" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Proces afbreken..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "verschillen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Vergelijk verschillende revisies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Subsectie" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Subsectie" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Scheidingsteken wiskunde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(geen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Variabele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 +msgid "Module not found!" +msgstr "Module niet gevonden!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +msgid "&End Edit" +msgstr "Bewerking &beëindigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644 +msgid "Validation required!" +msgstr "Validatie vereist!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Lay-out is geldig!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Lay-out is ongeldig!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Omzetten naar huidige formaat onmogelijk!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Rechterlijn|R" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Omzetten naar huidige stabiele formaat onmogelijk." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Naar huidige formaat omzetten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +msgid "Document Settings" +msgstr "Documentinstellingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "blauw" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 +msgid "Child Document" +msgstr "Subdocument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Blauw" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "Include to Output" +msgstr "Invoegen in uitvoer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Deens" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Geen (geen fontenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Vvdash" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Gebruik OpenType-en TrueType-lettertypes rechtstreeks (vereist XeTeX of " +"LuaTex)\n" +"U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "empty" +msgstr "leeg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "plain" +msgstr "eenvoudig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "headings" +msgstr "hoofdingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Kleinst" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Verklein" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "stelling" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "between" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negaties" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nless" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Enkel" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Negeren" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Sloveens" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "Numbered" +msgstr "Genummerd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Komt voor in inhoudsopgave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr " fouten gevonden." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Package" +msgstr "Pakket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Load automatically" +msgstr "Automatisch laden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Load always" +msgstr "Altijd laden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +msgid "Do not load" +msgstr "Niet laden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Subsubsectie" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "supsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s " +"en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "nsubseteq" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst " +"van alle parameters." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +msgid "Document Class" +msgstr "Documentklasse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokale lay-out" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Deens" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekstlay-out" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Deens" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +msgid "Page Margins" +msgstr "Paginamarges" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummering en inhoudsopgave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 +msgid "Indexes" +msgstr "Indices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF-eigenschappen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +msgid "Math Options" +msgstr "Wiskunde-opties" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Rechtsboven" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +msgid "Float Placement" +msgstr "Positie van float" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 +msgid "Bullets" +msgstr "Opsommingstekens" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Formaten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "geen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-preambule" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid "&Default..." +msgstr "Stan&daard..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 +msgid " (not installed)" +msgstr " (niet geïnstalleerd)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 +msgid " (not available)" +msgstr " (niet beschikbaar)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +msgid "Class Default" +msgstr "Standaard van klasse" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Lay-outs|#o#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operanden" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-lay-out (*.layout)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokaal lay-outbestand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "smallsetminus" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Het lay-outbestand dat u geselecteerd heeft is een\n" +"lokaal lay-outbestand, niet een in de systeem- of\n" +"gebruikersmap. Uw document zal niet werken met\n" +"deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n" +"naar een andere map." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Onderschrift" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Lay-out &instellen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Knippen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Groot" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 +msgid "Select master document" +msgstr "Hoofddocument selecteren" -# dubbel -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "dubbele" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "minuten" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "boxtimes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n" +"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "voettekst" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Negeren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Kan documentklasse niet instellen." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Basisch numeriek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-jaar" -# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Brits" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 +msgid "Author-number" +msgstr "Auteur-nummer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s en %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s en %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (niet beschikbaar)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Module voorzien door documentklasse." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Categorie: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Vereiste pakketten: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Midden" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +msgid "or" +msgstr "of" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Printer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Vereiste modules: %1$s." -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Uitgesloten modules: %1$s." -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Bestandsnaam: %1$s.module." -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet beschikbaar!" -#: lib/external_templates:109 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Figuur" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +msgid "per part" +msgstr "per deel" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +msgid "per chapter" +msgstr "per hoofdstuk" -#: lib/external_templates:112 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +msgid "per section" +msgstr "per paragraaf" -#: lib/external_templates:162 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Schaakbord" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +msgid "per subsection" +msgstr "per subparagraaf" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +msgid "per child document" +msgstr "per subdocument" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (niet beschikbaar)" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "A&angepaste opties voor hyperref" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Hyperref gebruiken" -#: lib/external_templates:261 -#, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "Pagina's" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kan lay-out niet instellen!" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440 +msgid "Not Found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet" -#: lib/external_templates:303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501 +#, c-format msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"U moet dit bestand insluiten in het document\n" +"'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken." -#: lib/configure.py:252 -msgid "Tgif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 +msgid "Could not load master" +msgstr "Kon hoofddocument niet laden" -#: lib/configure.py:255 -msgid "FIG" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Het hoofddocument '%1$s'\n" +"kon niet geladen worden." -# Zwart-wit beter? -#: lib/configure.py:258 -#, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Grijstinten" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(Modulenaam: %1)" -#: lib/configure.py:261 -msgid "FEN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Insetinstellingen voor TeX-modus" -#: lib/configure.py:265 -msgid "BMP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "Letterlijk" -#: lib/configure.py:266 -msgid "GIF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "Foutenlijst" -#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Fouten (%2$s)" -#: lib/configure.py:268 -msgid "PBM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Linksboven" -#: lib/configure.py:269 -msgid "PGM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Linksonder" -#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Links van zetlijn" -#: lib/configure.py:271 -msgid "PPM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Midden-boven" -#: lib/configure.py:272 -msgid "TIFF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Midden-onder" -#: lib/configure.py:273 -msgid "XBM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Midden van zetlijn" -#: lib/configure.py:274 -msgid "XPM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Rechtsboven" -#: lib/configure.py:279 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Rechtsonder" -#: lib/configure.py:280 -#, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Rechts van zetlijn" -#: lib/configure.py:281 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +msgid "Scale%" +msgstr "Schaal%" -#: lib/configure.py:282 -#, fuzzy -msgid "date (output)" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecteer extern bestand" -#: lib/configure.py:283 -msgid "DocBook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatisch" -#: lib/configure.py:283 -#, fuzzy -msgid "DocBook|B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Vorige groep opheffen?" -#: lib/configure.py:284 -msgid "Docbook (XML)" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Als u deze afbeelding toekent aan groep '%2$s'\n" +"zal de vorige toegekende groep '%1$s' opgeheven worden,\n" +"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n" +"Hoe wilt u verdergaan?" -#: lib/configure.py:285 -#, fuzzy -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Plaatjes" - -#: lib/configure.py:286 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX &opties:" - -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy -msgid "NoWeb" -msgstr "Geen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Groep '%1$s' behouden" -#: lib/configure.py:287 -#, fuzzy -msgid "NoWeb|N" -msgstr "andere" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Toch toekennen aan groep '%1$s'" -#: lib/configure.py:288 -msgid "LilyPond music" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"Als u deze afbeelding verwijdert uit groep '%1$s'\n" +"zal de groep opgeheven worden,\n" +"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n" +"Hoe wilt u verder gaan?" -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX &opties:" - -#: lib/configure.py:289 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX-logboek" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Verwijderen uit groep '%1$s'" -#: lib/configure.py:290 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Vul unieke groepsnaam in:" -#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Groep bestaat al!" -#: lib/configure.py:291 -#, fuzzy -msgid "Plain text|a" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Een afbeeldingsgroep met de naam '%1$s' bestaat al." -#: lib/configure.py:292 -#, fuzzy -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Stel max. &breedte in:" -#: lib/configure.py:293 -#, fuzzy -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Set max. &hoogte in:" -#: lib/configure.py:294 -#, fuzzy -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Vervangen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Maximale breedte van afbeelding in uitvoer" -#: lib/configure.py:295 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Maximale hoogte van afbeelding in uitvoer" -#: lib/configure.py:302 -#, fuzzy -msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: lib/configure.py:307 -msgid "EPS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: lib/configure.py:308 -#, fuzzy -msgid "Postscript|t" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: lib/configure.py:312 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen" -#: lib/configure.py:312 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: lib/configure.py:313 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Spatie tussen woorden" -#: lib/configure.py:313 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Smalle spatie" -#: lib/configure.py:314 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Middelgrote spatie" -#: lib/configure.py:314 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Brede spatie" -#: lib/configure.py:317 -msgid "DVI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negatieve smalle spatie" -#: lib/configure.py:317 -msgid "DVI|D" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Negatieve middelgrote spatie" -#: lib/configure.py:320 -#, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&Kladmodus" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Negatieve brede spatie" -#: lib/configure.py:323 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Halfkwadraat (0,5 em)" -#: lib/configure.py:323 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Kwadraat (1 em)" -#: lib/configure.py:326 -#, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "Notitie" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)" -#: lib/configure.py:329 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "Document openen " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontale opvulling" -#: lib/configure.py:332 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Volgende opdracht" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Zichtbare spatie" -#: lib/configure.py:333 -#, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabel" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Voegt de spatie in zelfs na een regel-einde.\n" +"Merk op dat een halfkwadraat in verticale ruimte\n" +"zal omgezet worden bij gebruik aan het begin van\n" +"een alinea!" -#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Instellingen horizontale ruimte" -#: lib/configure.py:336 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hyperlinkinstellingen" -#: lib/configure.py:337 -msgid "LyX 1.4.x" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Voer rechts parameters voor codefragmenten in. Gebruik ? voor een lijst van " +"parameters." -#: lib/configure.py:338 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&Ja, aanmaken" -#: lib/configure.py:339 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies een document om in te sluiten" -#: lib/configure.py:340 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)" -#: lib/configure.py:341 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Instellingen indexlemma's" -#: lib/configure.py:342 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Labelkleur" -#: lib/configure.py:343 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Kan standaardindex niet verwijderen" -#: lib/configure.py:344 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "De standaardindex kan niet verwijderd worden." -#: lib/configure.py:345 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Voer een nieuwe indexnaam in" -#: lib/configure.py:346 -msgid "PSTEX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "De index kon hernoemd worden. Controleer of de nieuwe naam al bestaat." -#: lib/configure.py:347 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "' na " +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: lib/configure.py:348 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "sneltoets" -#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Afdrukken op" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "sneltoetsen" -#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Randen" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pakket" -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Huidige woord" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "tekstklasse" -#: lib/configure.py:352 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icoon" -#: src/BiblioInfo.cpp:122 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/BiblioInfo.cpp:135 -msgid "No year" -msgstr "Geen jaar" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Instellingen voor info-inset" -#: src/BiblioInfo.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Tekst voor:" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" -#: src/Buffer.cpp:239 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/Buffer.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/Buffer.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: src/Buffer.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Labelinstellingen" -#: src/Buffer.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Lijninstellingen" -#: src/Buffer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "Geen taal" -#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Codefragmentinstellingen" -#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Document header error" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 +msgid "No dialect" +msgstr "Geen dialect" -#: src/Buffer.cpp:528 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/Buffer.cpp:548 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" -#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Log voor literate programming" -#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-foutlogs" -#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Document format failure" -msgstr "Document" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versiebeheerlog" -#: src/Buffer.cpp:710 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "Logbestand niet gevonden." -#: src/Buffer.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Geen log voor literate programming gevonden." -#: src/Buffer.cpp:748 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Geen foutlogs voor lyx2lyx gevonden." -#: src/Buffer.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen versiebeheerlog gevonden." -#: src/Buffer.cpp:758 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/Buffer.cpp:777 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/Buffer.cpp:778 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/Buffer.cpp:793 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/Buffer.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Backup locatie" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/Buffer.cpp:827 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/Buffer.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/Buffer.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -# Schrijfmachine -#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "T&ypemachine:" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/Buffer.cpp:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/Buffer.cpp:877 -#, fuzzy -msgid " could not write file!" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Wiskundige matrix" -#: src/Buffer.cpp:884 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr " klaar." +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Instellingen voor begrippenlijst" -#: src/Buffer.cpp:963 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Aantekeningsinstellingen" -#: src/Buffer.cpp:963 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Alinea-instellingen" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"De breedte van deze tekst bepaalt de breedte van het labelgedeelte van elke " +"omgeving zoals Lijst en Beschrijving, zoals beschreven in de " +"Gebruikersgids.\n" +"\n" +"Normaal hebt u dit niet nodig, aangezien het langste label van alle items " +"gebruikt wordt." -#: src/Buffer.cpp:985 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Spookinstellingen" -#: src/Buffer.cpp:988 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systeembestanden|#S#s" -#: src/Buffer.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Gebruikersbestanden|#G#g" -#: src/Buffer.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Uiterlijk en gedrag" -#: src/Buffer.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Taalinstellingen" -#: src/Buffer.cpp:1290 -msgid "chktex failure" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Bestandsgebruik" -#: src/Buffer.cpp:1291 -#, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Toetsenbord/muis" -#: src/Buffer.cpp:2121 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Invoersuggesties" -#: src/Buffer.cpp:2134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Co&mmando:" -#: src/Buffer.cpp:2138 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmando:" -#: src/Buffer.cpp:2245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermlettertypes" -#: src/Buffer.cpp:2289 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 +msgid "Paths" +msgstr "Paden" -#: src/Buffer.cpp:2312 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden" -#: src/Buffer.cpp:2362 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Selecteer map voor documentsjablonen" -#: src/Buffer.cpp:2363 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Selecteer tijdelijke map" -#: src/Buffer.cpp:2400 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Bestandsnaam" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Selecteer map voor back-ups" -#: src/Buffer.cpp:2401 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Selecteer documentmap" -#: src/Buffer.cpp:2443 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Selecteer map voor thesauruswoordenboeken" -#: src/Buffer.cpp:2449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Selecteer map voor Hunspell-woordenboeken" -#: src/Buffer.cpp:2455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-serverpipe" -#: src/Buffer.cpp:2525 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/Buffer.cpp:2527 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Native" +msgstr "Ingebouwd" -#: src/Buffer.cpp:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 +msgid "Converters" +msgstr "Conversieprogramma's" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "BEVEILIGINGSWAARSCHUWING!" -#: src/Buffer.cpp:2540 -msgid "Load emergency save?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" +"Deze optie uitvinken heeft als effect dat mogelijk kwaadaardige " +"conversieprogramma's kunnen uitgevoerd worden zonder toestemming te vragen. " +"Dit is NIET VEILIG en NIET aan te raden, tenzij u weet wat u doet. Weet u " +"zeker dat u wilt verdergaan? De aanbevolen en veilige optie is NEE!" -#: src/Buffer.cpp:2541 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +msgid "File Formats" +msgstr "Bestandsformaten" -#: src/Buffer.cpp:2541 -msgid "&Load Original" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 +msgid "Format in use" +msgstr "Formaat in gebruik" -#: src/Buffer.cpp:2561 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" +"U kan de korte naam van een formaat niet veranderen als het formaat gebruikt " +"wordt door een conversieprogramma. Gelieve het conversieprogramma eerst te " +"verwijderen." -#: src/Buffer.cpp:2564 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Teruggaan" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan een formaat gebruikt door conversieprogramma niet verwijderen. Verwijder " +"eerst het conversieprogramma." -#: src/Buffer.cpp:2565 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Terug&gaan" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX moet opnieuw opgestart worden!" -#: src/Buffer.cpp:2565 -msgid "Load &original" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" +"Het wijzigen van de taal van de gebruikersinterface wordt pas van kracht na " +"opnieuw opstarten." -#: src/Buffer.cpp:2598 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "User Interface" +msgstr "Gebruikersinterface" -#: src/Buffer.cpp:2600 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "Classic" +msgstr "Klassiek" -#: src/Buffer.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Herstellen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/BufferList.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "No file open!" -msgstr "Geen bestand gevonden!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Document Handling" +msgstr "Documentafhandeling" -#: src/BufferList.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 +msgid "Control" +msgstr "Beheer" -#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" -#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +msgid "Function" +msgstr "Functie" -#: src/BufferList.cpp:284 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Shortcut" +msgstr "Sneltoets" -#: src/BufferParams.cpp:479 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Aanwijzer, muis en bewerkingsfuncties" -#: src/BufferParams.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Wiskundige symbolen" -#: src/BufferParams.cpp:486 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 +msgid "Document and Window" +msgstr "Document en venster" -#: src/BufferParams.cpp:1611 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Lettertype, opmaak en tekstklassen" -#: src/BufferParams.cpp:1616 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Systeem en overige" -#: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 +msgid "Res&tore" +msgstr "Hers&tellen" -#: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Sneltoets maken mislukt" -#: src/BufferParams.cpp:1668 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Onbekende of ongeldige LyX-functie" -#: src/BufferParams.cpp:1672 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Deze LyX-functie is verborgen en kan niet verbonden worden." -#: src/BufferParams.cpp:1673 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie" -#: src/BufferParams.cpp:1680 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" +"Sneltoets `%1$s' is al verbonden aan %2$s.\n" +"Bent u zeker dat u de huidige sneltoets wilt losmaken en het verbinden aan " +"%3$s?" -#: src/BufferParams.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Sneltoets opnieuw definiëren?" -#: src/BufferParams.cpp:1688 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Opnieuw definiëren" -#: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Zoeken" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kan sneltoets aan de lijst toevoegen" -#: src/BufferParams.cpp:1694 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteit" -#: src/BufferView.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kies bind-bestand" -#: src/BufferView.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)" -#: src/BufferView.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Kies UI-bestand" -#: src/BufferView.cpp:1033 -msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)" -#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 -msgid "String not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Kies toetsenbordindeling" -#: src/BufferView.cpp:1226 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)" -#: src/BufferView.cpp:1233 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Breedte langste label" -#: src/BufferView.cpp:1240 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Begrippenlijstinstellingen" -#: src/BufferView.cpp:1243 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Indexinstellingen" -#: src/BufferView.cpp:1290 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Voortgang-/debugberichten" -#: src/BufferView.cpp:1295 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "Debugniveau" -#: src/BufferView.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Instellen" -#: src/BufferView.cpp:1300 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Kruisverwijzing" -#: src/BufferView.cpp:1303 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Alle beschikbare labels" -#: src/BufferView.cpp:1306 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare labels te filteren" -#: src/BufferView.cpp:1309 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Op voorkomen" -#: src/BufferView.cpp:1311 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Alfabetisch (niet hoofdlettergevoelig)" -#: src/BufferView.cpp:2061 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Document %1$s invoegen..." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Alfabetisch (hoofdlettergevoelig)" -#: src/BufferView.cpp:2072 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s ingevoegd." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Teruggaan" -#: src/BufferView.cpp:2074 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Ga terug naar de originele locatie van de aanwijzer" -#: src/BufferView.cpp:2302 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2304 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/BufferView.cpp:2311 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Document exporteren of verzenden" -#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Bestand weergeven" -#: src/BufferView.cpp:2319 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Fout -> Kan bestand niet laden!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Spellingcontrole van de selectie voltooid, geen fouten gevonden." -#: src/BufferView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" +"We hebben het einde der document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het begin?" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Spellingcontrole heeft geen woordenboeken." -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Basislatijn" -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latijn-1 - Toevoeging" -#: src/Color.cpp:96 -msgid "black" -msgstr "zwart" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latijn Uitgebreid-A" -#: src/Color.cpp:97 -msgid "white" -msgstr "wit" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latijn Uitgebreid-B" -#: src/Color.cpp:98 -msgid "red" -msgstr "rood" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Uitbreidingen" -#: src/Color.cpp:99 -msgid "green" -msgstr "groen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Modifiers voor spaties" -#: src/Color.cpp:100 -msgid "blue" -msgstr "blauw" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met letters)" -#: src/Color.cpp:101 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillisch" -#: src/Color.cpp:102 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/Color.cpp:103 -msgid "yellow" -msgstr "geel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/Color.cpp:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaals" -#: src/Color.cpp:105 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/Color.cpp:106 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/Color.cpp:107 -msgid "selection" -msgstr "selectie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/Color.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "selected text" -msgstr "Verwij&deren" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/Color.cpp:110 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/Color.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&Ingevoegd" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetische uitbreidingen" -#: src/Color.cpp:113 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latijn Uitgebreid - Toevoeging" -#: src/Color.cpp:115 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grieks uitgebreid" -#: src/Color.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Algemene leestekens" -#: src/Color.cpp:117 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superscripts en subscripts" -#: src/Color.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "Commentaar:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Munteenheidsymbolen" -#: src/Color.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "comment background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met symbolen)" -#: src/Color.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Letterachtige symbolen" -#: src/Color.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Getalsvormen" -#: src/Color.cpp:122 -msgid "shaded box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Wiskundige operatoren" -#: src/Color.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Allerlei - Technisch" -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: src/Color.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Stuurtekens" -#: src/Color.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "voetnoot" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optische tekenherkenning" -#: src/Color.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Omsloten alfanumerieke tekens" -#: src/Color.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "Lange tabel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Lijntjes" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "&Label" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokelementen" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrische figuren" -#: src/Color.cpp:130 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Allerlei symbolen" -#: src/Color.cpp:131 -msgid "language" -msgstr "taal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/Color.cpp:132 -msgid "command inset" -msgstr "opdracht-inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Diverse wiskundige symbolen-A" -#: src/Color.cpp:133 -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-symbolen en -leestekens" -#: src/Color.cpp:134 -msgid "command inset frame" -msgstr "frame opdracht-inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/Color.cpp:135 -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/Color.cpp:136 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/Color.cpp:137 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Comptabiliteit Jamo" -#: src/Color.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Omsloten letters en maanden in CJK" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/Color.cpp:140 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibiliteit met CJK" -#: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen" -#: src/Color.cpp:142 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Lettergrepen in Hangul" -#: src/Color.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "High Surrogates" -#: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "High Surrogates voor privaat gebruik" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Low Surrogates" -#: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Gebied voor privaat gebruik" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alfabetische presentatievormen" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/Color.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabische presentatievormen-A" -#: src/Color.cpp:151 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Combinerende halfmarkeringen" -#: src/Color.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Vormen voor compatibiliteit met CJK" -#: src/Color.cpp:153 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianten in kleine vorm" -#: src/Color.cpp:154 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabische presentatievormen-B" -#: src/Color.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Vormen in halve en volledige breedte" -#: src/Color.cpp:156 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineair B syllaben" -#: src/Color.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "appendix marker" -msgstr "bijlage lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineair B ideogrammen" -#: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "change bar" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegeïsche nummers" -#: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "Verwij&deren" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Oudgriekse nummers" -#: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "LaTeX tekst" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "Ouditalisch" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisch" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisch" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "Oud-Perzisch" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "added space markers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cypriotische syllaben" -#: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "tabular lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/Color.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "table on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantijnse muzieksymbolen" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Muzieksymbolen" -#: src/Color.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "op pagina " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Oudgriekse muzieknotatie" -#: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "paginascheiding" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing-symbolen" -#: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "linkerkant van knop" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Wiskundige alfanumerieke symbolen" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen uitgebreid B" -#: src/Color.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "achtergrond van knop" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK toevoegingen" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variatieselectors toevoegingen" -#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 -#: src/Converter.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik A" -#: src/Converter.cpp:306 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik B" -#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Executing command: " -msgstr "Opdracht uitvoeren:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX-code: %1

" -#: src/Converter.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Aanmaken programma" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolen" -#: src/Converter.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Tabelinstellingen" -#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/Converter.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-informatie" -#: src/Converter.cpp:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Geen thesaurus beschikbaar voor deze taal!" -#: src/Converter.cpp:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Overzicht" -#: src/Converter.cpp:573 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "uit" -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s" -#: src/Converter.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 +msgid "movable" +msgstr "verplaatsbaar" -#: src/Converter.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Output is empty" -msgstr "is leeg" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "niet-verplaatsbaar" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Instellingen verticale ruimte" -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "versie " -#: src/CutAndPaste.cpp:551 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "onbekende versie" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." msgstr "" +"WAARSCHUWING: LaTeX kan externe commando's uitvoeren voor dit document. Klik " +"rechts om te veranderen." -#: src/CutAndPaste.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" - -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 #, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Met succes geëxporteerd naar formaat: %1$s" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Fout bij het exporteren van formaat: %1$s" -#: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Het bestand bekijken" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Succesvol voorbeeld van formaat: %1$s" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Annuleren" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Fout bij voorbeeld van formaat: %1$s" -#: src/Exporter.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 +msgid "Exit LyX" +msgstr "LyX afsluiten" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"LyX kon niet afgesloten worden omdat LyX documenten aan het verwerken is." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (extern gewijzigd)" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom bij LyX!" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatisch opgeslagen." -#: src/Font.cpp:49 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Automatisch opslaan mislukt!" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commando niet toegestaan zonder geopend document" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Onbekende werkbalk \"%1$s\"" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn." -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn." -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 +msgid "Select template file" +msgstr "Selecteer sjabloonbestand" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen|#S#s" -#: src/Font.cpp:57 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Document niet geladen." -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecteer documenten om te openen" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Voorbeelden|#V#v" -#: src/Font.cpp:66 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"De map in de gegeven locatie\n" +"%1$s\n" +"bestaat niet." -#: src/Font.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Nadruk " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Document %1$s openen..." -#: src/Font.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s geopend." -#: src/Font.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Eigennaam " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 +msgid "Version control detected." +msgstr "Versiecontrole gedetecteerd." -#: src/Font.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Taal: %1$s, " +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kon het document %1$s niet openen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kon het bestand niet importeren" -#: src/Font.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Getal %1$s" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Geen informatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"De bestandsnaam '%1$s' is ongeldig!\n" +"Importeren annuleren." -#: src/Format.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Het document %1$s bestaat al.\n" +"\n" +"Wilt u het bestaande bestand vervangen?" -#: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Document vervangen?" -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "%1$s importeren..." -#: src/Format.cpp:337 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 +msgid "imported." +msgstr "geïmporteerd." -#: src/Format.cpp:350 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +msgid "file not imported!" +msgstr "bestand niet geïmporteerd!" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 +msgid "newfile" +msgstr "nieuwbestand" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Spellingscontrole starten." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecteer LyX-document om in te voegen" -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Spellingscontrole beeindigen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan" -#: src/ISpell.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 +#, c-format msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"Het bestand\n" +"%1$s\n" +"is al geopend in de huidige sessie.\n" +"Gelieve het te sluiten vooraleer u probeert te overschrijven.\n" +"Wilt u een nieuwe bestandsnaam kiezen?" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Gekozen bestand is al open" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Rename" +msgstr "&Hernoemen" -#: src/ISpell.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 #, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" +"Het document %1$s is al geregistreerd\n" +"\n" +"Wilt u een nieuwe naam kiezen?" -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +msgid "Rename document?" +msgstr "Document hernoemen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +msgid "Copy document?" +msgstr "Document kopiëren?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiëren" -#: src/ISpell.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Kies een bestandsnaam om het document te exporteren" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Gokken op basis van extensie (*.*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 #, c-format msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n" +"\n" +"Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Hernoemen en opslaan?" -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Retry" +msgstr "&Opnieuw proberen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" +"Laatste weergave van document %1$s wordt gesloten.\n" +"Wilt u het document sluiten of verbergen?\n" +"\n" +"Verborgen documenten kunnen opnieuw getoond worden\n" +"in het menu Beeld -> Verborgen -> …\n" +"\n" +"Stel de opties in Extra -> Voorkeuren -> Uiterlijk en gedrag\n" +"-> Gebruikersinterface in om deze vraag niet meer te tonen.\n" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " opties: " - -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX sessienummer" - -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Document sluiten of verbergen?" -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" -#: src/LaTeX.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 +msgid "Close document" +msgstr "Document sluiten" -#: src/LyX.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Document kon niet gesloten worden omdat het verwerkt wordt door LyX." -#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan?" -#: src/LyX.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 +msgid "Save new document?" +msgstr "Nieuw document opslaan?" -#: src/LyX.cpp:115 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "&Save" +msgstr "&Opslaan" -#: src/LyX.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan of de wijzigingen verwerpen?" -#: src/LyX.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan of het volledige verwerpen?" -#: src/LyX.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gewijzigd document opslaan?" -#: src/LyX.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +msgid "Save document?" +msgstr "Document opslaan?" -#: src/LyX.cpp:413 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerpen" -#: src/LyX.cpp:487 -msgid "No textclass is found" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan?" -#: src/LyX.cpp:488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 +#, c-format msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"Document\n" +"%1$s\n" +"is extern gewijzigd. Nu herladen? Alle lokale wijzigingen zullen verloren " +"gaan." -#: src/LyX.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren|r" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Extern gewijzigd document opnieuw laden?" -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Standaard" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Document kon niet ingecheckt worden." -#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Afsluiten" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Fout bij het instellen van de locking eigenschap." -#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Map is niet toegankelijk." -#: src/LyX.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Subdocument %1$s openen..." -#: src/LyX.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 #, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Geen buffer voor bestand: %1$s." -#: src/LyX.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Geïnverteerd zoeken mislukt" -#: src/LyX.cpp:851 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Ongeldige positie gevraagd door geïnverteerd zoeken.\n" +"U moet mogelijk het bekeken document bijwerken." -#: src/LyX.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 +msgid "Export Error" +msgstr "Exportfout" -#: src/LyX.cpp:858 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Fout bij het klonen van de buffer." -#: src/LyX.cpp:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exporteren ..." -#: src/LyX.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Voorbeeld maken ..." -#: src/LyX.cpp:939 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Document niet geladen" -#: src/LyX.cpp:943 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Selecteer een bestand om in te voegen" -#: src/LyX.cpp:954 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle bestanden (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." - -#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Gebruikersmap:" +"De huidige versie zal verloren gaan. Weet u zeker dat u voor document %1$s " +"de versie vanop de schijf wilt laden?" -#: src/LyX.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle wijzigingen zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u terug wilt gaan " +"naar de opgeslagen versie van document %1$s?" -#: src/LyX.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Gebruikersmap:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Teruggaan naar opgeslagen document?" -#: src/LyX.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Alle documenten opslaan..." -#: src/LyX.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Volgende opdracht" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle documenten opgeslagen." -#: src/LyX.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu aan." -#: src/LyX.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu uit." -#: src/LyX.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Werkbalken ontgrendeld." -#: src/LyX.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Werkbalken vergrendeld." -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Icoongrootte ingesteld op %1$dx%2$d." -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s onbekende opdracht!" -#: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Zoomniveau is nu %1$d% (standaardwaarde: %2$d%)" -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Gelieve eerst een voorbeeld van het document te bekijken." -#: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Kon niet doorgaan." -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Shell escape uitschakelen" -#: src/LyXFunc.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Voorbeeld van code" -#: src/LyXFunc.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "Voorbeeld van %1" -#: src/LyXFunc.cpp:410 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 +msgid "Close File" +msgstr "Bestand sluiten" -#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "commando-inzet" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (alleen lezen)" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/LyXFunc.cpp:423 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (extern gewijzigd)" -#: src/LyXFunc.cpp:650 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170 +msgid "Hide tab" +msgstr "Tabblad verbergen" -#: src/LyXFunc.cpp:659 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172 +msgid "Close tab" +msgstr "Tabblad afsluiten" -#: src/LyXFunc.cpp:678 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Het bestand %1 werd gewijzigd op schijf." -#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Instellingen terugloop van floats" + +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Klik om los te maken" -#: src/LyXFunc.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Lay-outs filteren op \"%1$s\". Druk op ESC om filter te verwijderen." -#: src/LyXFunc.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Afdrukken op" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Voer tekens in om de lay-outlijst te filteren." -#: src/LyXFunc.cpp:819 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 #, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (onbekend)" -#: src/LyXFunc.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +msgid "More...|M" +msgstr "Meer...|M" -#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Registreren" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "No Group" +msgstr "Geen groep" -#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Meer spellingsuggesties" -#: src/LyXFunc.cpp:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n" -#: src/LyXFunc.cpp:1286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Document %1$s openen... " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Alles negeren|A" -#: src/LyXFunc.cpp:1444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Documentstandaard|#D" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r" -#: src/LyXFunc.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "Taal|T" -#: src/LyXFunc.cpp:1740 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Document %1$s geopend." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Meer talen...|M" -#: src/LyXFunc.cpp:1742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Verborgen|V" -#: src/LyXFunc.cpp:1779 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1800 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Weergeven (andere formaten)|f" -#: src/LyXRC.cpp:2434 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Bijwerken (andere formaten)|e" -#: src/LyXRC.cpp:2438 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Weergeven [%1$s]|v" -#: src/LyXRC.cpp:2446 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Bijwerken [%1$s]|w" -#: src/LyXRC.cpp:2450 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Geen aangepaste insets gedefinieerd!" -#: src/LyXRC.cpp:2454 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Geen open document)" -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +msgid "Master Document" +msgstr "Hoofddocument" -#: src/LyXRC.cpp:2465 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andere lijsten" -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Lege inhoudsopgave)" -#: src/LyXRC.cpp:2473 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Nieuw overzicht maken..." -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andere werkbalken" -#: src/LyXRC.cpp:2487 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Geen vertakkingen ingesteld voor document!" -#: src/LyXRC.cpp:2491 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indexlijst|x" -#: src/LyXRC.cpp:2495 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indexlemma|d" -#: src/LyXRC.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2510 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indexlemma (%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2514 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Geen citatie in bereik!" -#: src/LyXRC.cpp:2518 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Geen citatie geselecteerd!" -#: src/LyXRC.cpp:2522 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +msgid "All authors|h" +msgstr "Alle auteurs|h" -#: src/LyXRC.cpp:2526 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Hoofdletters forceren|u" -#: src/LyXRC.cpp:2530 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Bijschrift (%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2535 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!" -#: src/LyXRC.cpp:2539 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamisch)" -#: src/LyXRC.cpp:2543 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d" -#: src/LyXRC.cpp:2550 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamisch" -#: src/LyXRC.cpp:2554 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "statisch" -#: src/LyXRC.cpp:2563 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o" -#: src/LyXRC.cpp:2567 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l" -#: src/LyXRC.cpp:2571 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l" -#: src/LyXRC.cpp:2575 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Stijl wijzigen|y" -#: src/LyXRC.cpp:2579 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen" -#: src/LyXRC.cpp:2583 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven" -#: src/LyXRC.cpp:2587 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen" -#: src/LyXRC.cpp:2591 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder" -#: src/LyXRC.cpp:2595 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen" -#: src/LyXRC.cpp:2599 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder" -#: src/LyXRC.cpp:2603 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "[%1$s] exporteren|e" -#: src/LyXRC.cpp:2607 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Geen actie gedefinieerd!" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "%1$s exporteren" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "%1$s importeren" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "%1$s bijwerken" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "%1$s weergeven" -#: src/LyXRC.cpp:2611 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "spatie" -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"LyX heeft geen LaTeX-ondersteuning voor bestandsnamen die een dezer tekens " +"bevatten:\n" -#: src/LyXRC.cpp:2619 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kon TeX-informatie niet bijwerken" -#: src/LyXRC.cpp:2624 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Het script `%1$s' werkte niet." -#: src/LyXRC.cpp:2628 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "All Files " +msgstr "Alle bestanden " -#: src/LyXRC.cpp:2632 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografisch item" -#: src/LyXRC.cpp:2636 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: src/LyXRC.cpp:2640 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "Kader" -#: src/LyXRC.cpp:2644 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontale ruimte" -#: src/LyXRC.cpp:2648 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontale wiskundige ruimte" -#: src/LyXRC.cpp:2652 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Onbekend argument" -#: src/LyXRC.cpp:2656 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" +"Argument niet gekend in deze lay-out. Zal weggelaten worden in de uitvoer." -#: src/LyXRC.cpp:2660 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!" -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"De sleutel %1$s bestaat al en\n" +"wordt veranderd naar %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:2672 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, c-format msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"De inset voor %1$s bevat %2$s databanken.\n" +"Als u doorgaat worden ze allemaal geopend." -#: src/LyXRC.cpp:2676 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Databanken openen?" -#: src/LyXRC.cpp:2680 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Doorgaan" -#: src/LyXRC.cpp:2684 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Door biblatex gegenereerde bibliografie" -#: src/LyXRC.cpp:2688 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Door BibTeX gegenereerde bibliografie" -#: src/LyXRC.cpp:2692 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "Databanken:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "Stijlbestand:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "Lijsten:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "komt in inhoudsopgave" -#: src/LyXRC.cpp:2696 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" +"Opmerking: Deze bibliografie zit niet in de uitvoer, aangezien " +"bibliografieën in het hoofddocument niet toegestaan zijn door de optie " +"'Meerdere bibliografieën per subdocument'" -#: src/LyXRC.cpp:2700 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +msgid "Options: " +msgstr "Opties: " -#: src/LyXRC.cpp:2704 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Er zitten spaties in het pad naar het BibTeX-stijlbestand.\n" +"BibTeX zal het niet kunnen vinden." -#: src/LyXRC.cpp:2708 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "eenvoudig kader" -#: src/LyXRC.cpp:2712 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "zonder kader" -#: src/LyXRC.cpp:2716 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "eenvoudig kader, pagina-eindes" -#: src/LyXRC.cpp:2720 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovaal, dun" -#: src/LyXRC.cpp:2724 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovaal, dik" -#: src/LyXRC.cpp:2728 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "slagschaduw" -#: src/LyXRC.cpp:2732 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "gearceerde achtergrond" -#: src/LyXRC.cpp:2736 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "dubbel kader" -#: src/LyXRC.cpp:2740 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2744 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2748 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "actief" -#: src/LyXRC.cpp:2752 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "inactief" -#: src/LyXRC.cpp:2756 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "hoofd %1$s, sub %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2764 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" +"Vertakkingsnaam: %1$s\n" +"Vertakkingsstatus: %2$s\n" +"Insetstatus: %3$s" -#: src/LyXRC.cpp:2768 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "Vertakking: " -#: src/LyXRC.cpp:2774 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Vertakking (sub): " -#: src/LyXRC.cpp:2783 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Vertakking (hoofd): " -#: src/LyXRC.cpp:2787 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Vertakking (onbekend): " -#: src/LyXRC.cpp:2792 -#, no-c-format +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Wijzigingen aan vertakkingsstatus in hoofddocument" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" +"De status van de vertakking '%1$s' is gewijzigd in het hoofddocument. " +"Vergeet het hoofddocument niet op te slaan." -#: src/LyXRC.cpp:2796 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2800 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!" -#: src/LyXRC.cpp:2807 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ nog %1$d items." -#: src/LyXRC.cpp:2811 -#, fuzzy -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-commando: " -#: src/LyXRC.cpp:2815 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Fout van inset-commando: " -#: src/LyXRC.cpp:2819 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Niet-compatibele commandonaam." -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Fout parameters inset-commando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Parameters inset-commando: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Onbekende parameternaam: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt: " -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Niet-codeerbare tekens" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" +"De volgende tekens die gebruikt worden in de inset %1$s kunnen niet\n" +"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn derhalve weggelaten:\n" +"%2$s." -#: src/LyXRC.cpp:2846 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Niet-codeerbare tekens in inset" -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" +"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n" +"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n" +"De optie 'Letterlijk' uitvinken in het juiste inset-dialoogvenster zou " +"kunnen helpen." -#: src/LyXRC.cpp:2857 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Extern sjabloon %1$s is niet geïnstalleerd" -#: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FOUT: onbekende soort float: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "voordat het kan worden geregistreerd" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +msgid "float" +msgstr "float" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "float: " -#: src/LyXVC.cpp:134 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "subfloat: " -#: src/LyXVC.cpp:150 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +msgid " (sideways)" +msgstr " (liggend)" -#: src/LyXVC.cpp:153 -msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FOUT: niet-bestaande soort float!" + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kan geen lijst van %1$s genereren" + +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" -#: src/LyXVC.cpp:177 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Kon het bestand\n" +"%1$s\n" +"niet kopiëren naar de tijdelijk map." -#: src/LyXVC.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecteren tot einde document" - -# met deze opmaak -#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig" -#: src/Paragraph.cpp:1643 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Niet-codeerbare tekens in pad naar bestand" -#: src/Paragraph.cpp:1644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 +#, c-format msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." msgstr "" +"De volgende tekens in een van de afbeeldingspaden kunnen\n" +"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n" +"U moet of de codering of het pad aanpassen." -#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX-versie" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Afbeeldingsbestand: %1$s" -#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "speciaal teken" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlink: " -#: src/Paragraph.cpp:2472 -msgid "Memory problem" -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/Paragraph.cpp:2472 -msgid "Paragraph not properly initiliazed" -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Nog niet ondersteund" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "bestand" -#: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s" -#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Taal veranderen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim invoer" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim invoer*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Insluiten (uigesloten)" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 +msgid "Recursive input" +msgstr "Recursieve invoer" -#: src/Text.cpp:220 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 #, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" +"Poging om bestand %1$s in zichzelf in te sluiten. Insluiting wordt genegeerd." -#: src/Text.cpp:233 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Kon ingesloten bestand\n" +"`%1$s'\n" +"niet laden. Controleer of het bestaat." -#: src/Text.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: src/Text.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"heeft tekstklasse `%2$s'\n" +"terwijl hoofdbestand tekstklasse `%3$s' heeft." -#: src/Text.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Verschillende tekstklassen" -#: src/Text.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Taal veranderen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"heeft optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%2$s'\n" +"terwijl hoofdbestand optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%3$s' heeft." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Verschillende waarden gebruik niet-TeX lettertypes" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s'\n" +"gebruikt module `%2$s'\n" +"die niet beschikbaar is in hoofdbestand." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +msgid "Module not found" +msgstr "Module niet gevonden" -#: src/Text.cpp:1350 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pagina: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Ingesloten bestand `%1$s' is niet juist geëxporteerd.\n" +" LaTeX-export is waarschijnlijk onvolledig." -#: src/Text.cpp:1354 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " naar " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Niet-ondersteunde insluiting" -#: src/Text.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Lettertype:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het " +"genereren van HTML. Schuldige:\n" +"%1$s" -#: src/Text.cpp:1369 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Diepte:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Indexsortering mislukt" -#: src/Text.cpp:1375 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Wit: " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n" +"heeft problemen met het item '%1$s'.\n" +"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n" +"zoals beschreven in de Gebruikersgids." -#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Indexlemma" -#: src/Text.cpp:1387 -msgid "Other (" -msgstr "Overig (" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Onbekend indextype!" -#: src/Text.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Diepte: " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "Alle indices" -#: src/Text.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "subindex" -#: src/Text.cpp:1398 -msgid ", Id: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informatie betreffende %1$s '%2$s'" -#: src/Text.cpp:1399 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opties: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt." -#: src/Text.cpp:1405 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "undefined" +msgstr "niet-gedefinieerd" -#: src/Text.cpp:1407 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Return" -#: src/Text2.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" -#: src/Text2.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niets te doen" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: src/Text2.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: src/Text3.cpp:188 -msgid "No valid math formula" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/Text3.cpp:814 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: src/Text3.cpp:1056 -msgid "Layout " -msgstr "Opmaak " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" -#: src/Text3.cpp:1057 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" -#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Codering" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" -#: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Del" -#: src/TextClass.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Argument ontbreekt" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: src/TextClass.cpp:619 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: src/TextClass.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Korte titel" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: src/TextClass.cpp:623 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "Geen versiebeheer" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Backup locatie" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Labelnamen moeten uniek zijn!" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Het label %1$s bestaat al,\n" +"het zal veranderd worden naar %2$s." -# was eerst Versieboekhouding -#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Versiebeheer" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICAAT: " -#: src/VCBackend.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontale lijn" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "geen lstline-scheidingstekens meer beschikbaar" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Geen scheidingstekens meer" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "Fout tijdens lezen " +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Voor doorlopende codefragmenten moet een teken gereserveerd\n" +"worden als scheidingsteken. Een van de codefragmenten gebruikt\n" +"echter alle beschikbare tekens, zodat er geen meer zijn om te gebruiken\n" +"als scheidingsteken.\n" +"Voorlopig is '!' vervangen door een waarschuwing, maar u moet dit\n" +"onderzoeken!" -#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset" -#: src/VCBackend.cpp:480 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 +#, c-format msgid "" -"Error when commiting to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" +"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n" +"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n" +"%1$s.\n" +"Dit is door een beperking van het pakket listings, dat geen\n" +"ondersteuning heeft voor uw codering '%2$s'.\n" +"De optie 'Niet-TeX lettertypes gebruiken' in Document > Instellingen...\n" +"kan misschien helpen." -#: src/VCBackend.cpp:531 +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 #, c-format msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" +"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n" +"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n" +"%1$s." -#: src/VSpace.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Standaard afstand:|#S" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Een waarde wordt verwacht." -#: src/VSpace.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Kleinst" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Niet-gebalanceerde haakjes!" -#: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Gelieve waar of vals te specifiëren." -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Enkel waar of vals zijn toegelaten." -#: src/VSpace.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "&Verticaal:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Gelieve een geheel getal op te geven." -#: src/VSpace.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr " fouten gevonden." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Een geheel getal wordt verwacht." -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Gelieve een lengte-expressie van LaTeX op te geven." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ongeldige lengte-expressie van LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" +"Gelieve een lengte-expressie van LaTeX of een skip-hoeveelheid (%1$s) op te " +"geven" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Geen geldige lengte-expressie van LaTeX of skip-hoeveelheid." -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Vervangen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Gelieve iets uit %1$s te specifiëren." -#: src/buffer_funcs.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Probeer iets uit %1$s." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "U bedoelt waarschijnlijk %1$s." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Gelieve een of meer dingen uit '%1$s' te specifiëren." -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Moet bestaan uit een of meer dingen uit %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Gebruik \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily of zoiets" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Create new document?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "latex" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Voer vier letters in (ofwel t = rond ofwel f = vierkant) voor de " +"rechterboven-, rechteronder-, linkeronder- en linkerbovenhoek." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Voorheen gedefinieerde kleurnaam als tekst" -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Voer iets in als \\color{white}" -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Verwacht een getal met een optionele * ervoor" -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last of number" -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293 -msgid "Senseless!!! " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld " +"van het bijschrift (bij het gebruik van het dialoogvenster voor " +"subdocumenten) of gebruik de menu Invoegen -> Bijschrift (bij het gebruiken " +"van een codefragmentinset)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld " +"van het label (bij het gebruik van het dialoogvenster voor subdocumenten) of " +"gebruik de menu Invoegen -> Label (bij het gebruiken van een " +"codefragmentinset)" -# Paden -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Locaties" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "standaard: _minted-" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Mappen" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Stelt de codering verwacht door Pygments in" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Een latex-familie zoals tt, sf, rm" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Een latex-serie zoals m, b, c, bx, sb" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Een latex-naam zoals \\small" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995-2001 het LyX Team" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Een latex-vorm zoals n, it, sl, sc" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Een bereik van regels zoals {1,3-4}" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"Voer een van de ondersteunde talen. Als u echter een codefragmentinset " +"definieert, is het beter om de talencombobox hieronder te gebruiken, tenzij " +"u een taal moet ingeven die er niet in staat, anders zal de combobox " +"uitgeschakeld worden." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Bestandscodering gebruikt door Pygments voor highlighting" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Library directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruikersmap:" - -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Python3-highlighting toepassen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Over LyX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Een macro. Standaard: \\textvisiblespace" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "Enkel voor PHP" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren|r" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "De stijl gebruikt door Pygments" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Over LyX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Een macro om zichtbare tabs opnieuw te definiëren" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Afsluiten|f" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Schakelt LaTeX-code in opmerkingen in" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ongeldige (lege) parameternaam voor codefragment." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Beschikbare parameters voor codefragment zijn %1$s" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" +"Beschikbare parameters voor codefragment die de tekst \"%1$s\" bevatten zijn " +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221 -#, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "Afdrukken op" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Onbekende parameter voor codefragment: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parameters beginnende met '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Nieuwe pagina" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Pagina-einde" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Lege pagina" -# Literatuurlijst? -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Lege dubbele pagina" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenten|#o#O" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " +msgstr "Begrip: " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbool begrippenlijst: " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Database:" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving: " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortering: " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Kies een BibTeX-stijl" +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "aantekening" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Naam" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sbuitenste%2$s en %3$sbinnenste%4$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "&Hoogte" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (standaard voor taal)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Diepte: " +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stekst" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Rechtsboven" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "tekst%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " +msgstr "KAPOT: " -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Box Settings" -msgstr "Instellingen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "Verw: " -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "Vergelijking" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " +msgstr "VglVerw: " -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "Paginanummer" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina: " -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Nee" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Tekstuele paginanummer" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstPagina: " -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standaard+TekstPagina" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referentie naar naam" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "NaamVerw: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Reset" -msgstr "Resetten" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Formatted" +msgstr "Opgemaakt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "Opmaak: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label Only" +msgstr "Enkel label" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "No color" -msgstr "Geen kleur" +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "Label: " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "subscript" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -msgid "White" -msgstr "Wit" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "superscript" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "Red" -msgstr "Rood" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Niet-afbreekbare spatie" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Green" -msgstr "Groen" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "Kwadraat (spatie)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyaan" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "En-spatie" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "En-skip" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Document" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Sleutel" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Horizontale opvulling (lijn)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Plakken" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Onbekend type inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Selecties niet ondersteund." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 -msgid "Next command" -msgstr "Volgende opdracht" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multirij in huidige of doelrij." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "omloop: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "omloop" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Niet weergegeven." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Begrenzing" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Geen" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "tabular lijn" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "In geheugen geladen. Pixmap genereren..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Schalen enz..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Klaar om weer te geven" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Geen bestand gevonden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Vervangen" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fout bij laden in het geheugen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout bij het genereren van pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Geen afbeelding" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Romeins" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Voorlbeeld laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Voorbeeld klaar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Voorbeeld mislukt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Rechtsboven" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "% tekstbreedte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "% kolombreedte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Kopiën" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "% paginabreedte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "% regelbreedte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "% teksthoogte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "% paginahoogte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina's" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "% regelbreedte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search error" +msgstr "Zoekfout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504 -msgid "Document Settings" -msgstr "Document-instellingen" +#: src/lyxfind.cpp:130 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Zoektekst is leeg" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Einde van het bestand bereikt bij voorwaarts zoeken. \n" +"Verder zoeken vanaf het begin?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -msgid " (not installed)" +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"Begin van het bestand bereikt bij achterwaarts zoeken.\n" +"Verder zoeken vanaf het einde?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 +msgid "String not found." +msgstr "Tekst niet gevonden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String found." +msgstr "Tekst gevonden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 -msgid "empty" -msgstr "leeg" +#: src/lyxfind.cpp:404 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Tekst is vervangen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Wit" +#: src/lyxfind.cpp:407 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d teksten zijn vervangen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: src/lyxfind.cpp:1541 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1546 +msgid "Match not found!" +msgstr "Overeenkomst niet gevonden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/lyxfind.cpp:1550 +msgid "Match found!" +msgstr "Overeenkomst gevonden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Kan geen verticale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Koptekst" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Kader: %1$s" -# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden -# Moet misschien in bugzilla -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 -msgid "``text''" -msgstr "``citaat''" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Geen verticale roosterlijnen in 'gevallen': functie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 -msgid "''text''" -msgstr "''citaat''" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Aantal kolommen wijzigen niet toegestaan in 'gevallen': functie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 -msgid ",,text``" -msgstr ",,citaat``" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Kleur: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid ",,text''" -msgstr ",,citaat''" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Versiering: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "«citaat»" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Omgeving: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "»citaat«" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Aanwijzer niet in tabel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Nummering" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +msgid "Only one row" +msgstr "Slechts één rij" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +msgid "Only one column" +msgstr "Slechts één kolom" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-jaar" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Geen hline om te verwijderen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "Numerical" -msgstr "Numeriek" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Geen vline om te verwijderen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Beschikbaar" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Onbekende tabelfunctie '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "Documentklasse:" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Type: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Slechte wiskundige omgeving" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Opmaak" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Berekeningen kunnen niet uitgevoerd worden voor wiskundige omgevingen van " +"AMS.\n" +"Verander het type van de wiskundige formule en probeer opnieuw." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "No number" +msgstr "Geen getal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummering" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid "PDF Properties" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Math Options" -msgstr "Zwever-opties" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Macro: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "optioneel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -msgid "Bullets" -msgstr "Lijsten" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "wiskundemacro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 -msgid "Branches" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Wiskundemacro: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Ongeldige macro! \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Opmaak|O" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrect uit ('!' om te gaan)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "nieuw wiskundige omgeving maken ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -msgid "Local layout file" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "wiskundige tekstmodus actief (textrm)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Bewerkingsmodus voor reguliere expressies" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Opmaak" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrect aan ( om te stoppen)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Pijl" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standaard" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Grootte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214 -#, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 +#: src/output.cpp:37 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Kon het opgegeven document niet openen\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 -msgid "&Dismiss" +#: src/output_latex.cpp:1489 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Fout in latex-alinea" + +#: src/output_latex.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" +"U gebruikt minstens een lay-out (%1$s) bedoeld voor de titel na het gebruik " +"van lay-outs dit geen titel zijn. Dit kan leiden tot ontbrekende of foute " +"uitvoer." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 -#, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referenties: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: opnieuw configureren gebruikersmap" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463 -#, fuzzy -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binair bestand van LyX niet gevonden" + +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Kan het pad naar het binair bestand van LyX niet vinden vanop de " +"commandolijn %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "drijvende delen" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Kon de systeemmap niet vinden na het zoeken in\n" +"\t%1$s\n" +"Gebruikt de optie '-sysdir' op de commandolijn of stel de " +"omgevingsvariabele\n" +"%2$s in op de LyX-systeemmap die het bestand `chkconfig.ltx' bevat." + +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ongeldige optie %1$s.\n" +"Map %2$s bevat %3$s niet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n" +"Map %2$s bevat %3$s niet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033 -#, fuzzy -msgid "[No options predefined]" -msgstr "Naar volgende foutmelding" - -# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een -# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de -# Font-knop op de werkbalk. -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 -#, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Tekenstijl definieren" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 -#, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr " onbekend" +#: src/support/Package.cpp:769 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n" +"%2$s is geen map." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Extra opties" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Map niet gevonden" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#: src/support/Systemcall.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Het commando\n" +"%1$s\n" +"is nog niet klaar.\n" +"\n" +"Wilt u het stoppen?" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s en %2$s" +#: src/support/Systemcall.cpp:424 +msgid "Stop command?" +msgstr "Commando stoppen?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Linksboven" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Stoppen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Linksonder" +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "Let it &run" +msgstr "&Laten lopen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Geen debugberichten" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Algemene informatie" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Programma-initialisatie" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Uitlijning" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verwerking toetsaanslagen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Rechtsboven" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI afhandelen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Rechtsonder" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-grammaticaparser" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Rechterlijn|R" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lezen van configuratiebestanden" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 -msgid "External Material" -msgstr "Extern materiaal" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Aangepaste toetsenbordinstellingen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Scale%" -msgstr "Kleiner" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-generatie/uitvoering" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Wiskunde-editor" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Opties" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Lettertypeafhandeling" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lezen van Textclass-bestanden" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Select graphics file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versiebeheer" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Prentenboek" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe controle-interface" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mechanisme voor ongedaan maken/opnieuw toepassen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Gebruikerscommando's" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "De LyX-lexer" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Document" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informatie over afhankelijkheden" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-insets" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Door LyX gebruikte bestanden" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Evenementen in de werkruimte" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " onbekend" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Klembord afhandelen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "Helaas." +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafische conversie en laden" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "Helaas." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Berichten van externe sjablonen/insets" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "package" -msgstr "&Vervangen" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilen van RowPainter" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "tekst" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Debuggen van scrollen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "mu" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Wiskundemacro's" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "aan" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "blauw" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Taal- en regio-instellingen" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "&Label" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mechanisme voor kopiëren en plakken" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "taal" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "streep minipagina" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Algemene debugberichten voor ontwikkelaars" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Geen afbeelding" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle debugberichten" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logboek" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Debuggen `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"bestand: %2$s, lijn: %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 -msgid "lyx2lyx Error Log" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" +"Het zou moeten lukken om verder te doen,\n" +"maar u wilt uw werk misschien opslaan en\n" +"LyX opnieuw starten." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden." +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Er trad een fout op met dit document.\n" +"LyX zal proberen het veilig te sluiten." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Bufferfout!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Geen bouw-logboek gevonden." +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"Er is een applicatiefout opgetreden.\n" +"Lyx zal nu afsluiten." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Fatale fout!" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrix" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System file not found" +msgstr "Systeembestand niet gevonden" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 -msgid "Nomenclature" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Kan shfolder.dll niet laden.\n" +"Gelieve te installeren." -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Note Settings" -msgstr "Opties" - -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/support/os_win32.cpp:516 +msgid "System function not found" +msgstr "Systeemfunctie niet gevonden" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/support/os_win32.cpp:517 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n" +"LyX kan niet verder gaan. Sorry." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "u Gebruik Include|#" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Onbekende gebruiker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Deel \\Roman{part}" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "streep minipagina" +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "Naam in te sluiten bestand" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Uitvoer" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tijd" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "File Handling" -msgstr "marge" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "Wat?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "Stelling \\thechapter.\\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Toetsenbord" +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Corollarium \\thechapter.\\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Input Completion" -msgstr "Onderschrift" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Schermopties" +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Propositie \\thechapter.\\theproposition." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Vermoeden \\thechapter.\\theconjecture." -# Paden -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924 -msgid "Paths" -msgstr "Locaties" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Feit \\thechapter.\\thefact." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Definitie \\thechapter.\\thedefinition." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Voorbeeld \\thechapter.\\theexample." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "Probleem \\thechapter.\\theproblem." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Oefening \\thechapter.\\theexercise." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Oplossing \\thechapter.\\thesolution." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Opmerking \\thechapter.\\theremark." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Criterium \\thechapter.\\thecriterion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Algoritme \\thechapter.\\thealgorithm." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063 -msgid "pspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Voorwaarde \\thechapter.\\thecondition." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066 -msgid "aspell (library)" -msgstr "" +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Aantekening \\thechapter.\\thenote." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Notatie \\thechapter.\\thenotation." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Format in use" -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "Erkenning \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Conclusie \\thechapter.\\theconclusion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Aanname \\thechapter.\\theassumption." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#~ msgid "&Year:" +#~ msgstr "&Jaar:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#~ msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +#~ msgstr "Het jaar met \"Auteur (jaar)\"-referenties (zonder haakjes)." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Label invoegen" +#~ msgid "A&ll Author Names:" +#~ msgstr "Namen van a&lle auteurs:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Helaas." +#~ msgid "" +#~ "If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as " +#~ "a full list for author-year citation, you can put the full list here and " +#~ "the abbreviated list above." +#~ msgstr "" +#~ "Als u zowel een verkorte auteurslijst (met 'et al.') wilt gebruiken als " +#~ "een volledige lijst voor auteur-jaar-citaties, kan u de volledige lijst " +#~ "hier opgeven en de verkorte lijst hierboven." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "&Functies" +#~ msgid "&Databases" +#~ msgstr "&Databanken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Helaas." +#~ msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +#~ msgstr "Voeg de geselecteerde BibTeX-databank toe aan de linker lijst" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +#~ msgid "&Add Selected[[bib]]" +#~ msgstr "&Geselecteerde toevoegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Mathematica" +#~ msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +#~ msgstr "Voeg een BibTeX-databank toe uit uw lokale map" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Document and Window" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#~ msgid "Add &Local..." +#~ msgstr "&Lokaal toevoegen..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Edit selected database externally" +#~ msgstr "Geselecteerde databanken extern bewerken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142 -#, fuzzy -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS overig" +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Bewerken..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 -#, fuzzy -msgid "Res&tore" -msgstr "&Herstellen" +#~ msgid "Sele&cted:" +#~ msgstr "Gesele&cteerd:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#~ msgid "E&ncoding:" +#~ msgstr "Co&dering:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "" +#~ "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +#~ "document, specify it here" +#~ msgstr "" +#~ "Specifieer de tekencodering van uw bibliografiedatabank hier als die " +#~ "verschilt van het LyX-document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +#~ msgid "Select a style file from your local directory" +#~ msgstr "Kies een stijlbestand uit uw lokale map" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Add L&ocal..." +#~ msgstr "L&okaal toevoegen..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" +#~ msgid "Custo&m:" +#~ msgstr "Aange&past:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "" +#~ msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +#~ msgstr "" +#~ "Als dit aangevinkt is zal de gemarkeerde tekst niet gecontroleerd worden " +#~ "op spelling" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507 -#, fuzzy -msgid "Identity" -msgstr "&Inspringen" +#~ msgid "E&xclude from Spellchecking" +#~ msgstr "U&itsluiten van spellingcontrole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Kies sjabloon" +#~ msgid "" +#~ "Specify the original version of the document here (comparation source)" +#~ msgstr "" +#~ "Specifieer de originele versie van het document hier (bron voor " +#~ "vergelijking)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" +#~ msgid "" +#~ "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +#~ msgstr "" +#~ "Specifieer de gewijzigde versie van het document hier (doel voor " +#~ "vergelijking)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Kies sjabloon" +#~ msgid "Select the document from which the settings should be taken" +#~ msgstr "Selecteer het document waarvan de opties gebruikt moeten worden" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Alle bestanden (*)" +#~ msgid "For&mat:" +#~ msgstr "For&maat:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Zoeke&n:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#~ msgid "Alignment of Contents" +#~ msgstr "Uitlijning van de inhoud" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717 -#, fuzzy -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#~ msgid "" +#~ "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik de standaarduitlijning voor floats van het document, zoals " +#~ "gespecifieerd in de Documentinstellingen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#~ msgid "D&ocument Default" +#~ msgstr "Standaard van d&ocument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Left-align float contents" +#~ msgstr "Floatinhoud links uitlijnen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Document" +#~ msgid "Center float contents" +#~ msgstr "Floatinhoud centreren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Centreren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript bestanden (*.ps)" +#~ msgid "Right-align float contents" +#~ msgstr "Floatinhoud rechts uitlijnen" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Go Back" -msgstr "Terug&gaan" +#~ msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik de standaarduitlijning voor floats van de klasse, wat die ook is." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Teruggaan" +#~ msgid "Class &Default" +#~ msgstr "&Standaard van klasse" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Lange tabel" +#~ msgid "Further Options" +#~ msgstr "Overige opties" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#~ msgid "Position on Page" +#~ msgstr "Positie op pagina" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#~ msgid "Place&ment Settings:" +#~ msgstr "Positie-inste&llingen:" -# Tonen -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Bestand weergeven" +#~ msgid "&Caption:" +#~ msgstr "&Bijschrift:" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +#~ "want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "De inhoud van het veld `Bijschrift' letterlijk aan LaTeX geven. Vink aan " +#~ "als u LaTeX-code wilt gebruiken." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Spellingscontrole" +#~ msgid "Available I&ndexes:" +#~ msgstr "Beschikbare i&ndices:" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." +#~ msgid "" +#~ "Select the type of information to be output. Then specify the requested " +#~ "information below." +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer het type informatie voor de uitvoer. Specifieer daarna de " +#~ "gevraagde informatie hieronder." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -"Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." +#~ msgid "&Fix Date:" +#~ msgstr "&Vaste datum:" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "Hier kan u een vaste datum ingeven (in ISO-formaat: YYYY-MM-DD)" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" +#~ msgid "&Custom:" +#~ msgstr "&Aangepast:" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "Select the default style of Quote insets." +#~ msgstr "Kies de standaardstijl voor Aanhalingstekensinsets." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420 -msgid "One word checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "Select Unicode (utf8) variant." +#~ msgstr "Selecteer de Unicode (utf8)-variant." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Controle compleet!" +#~ msgid "Select encoding" +#~ msgstr "Selecteer codering" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "BibTeX-stijlen" +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Unicode" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Samenvatting" +#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)." +#~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#~ msgid "Use language specific legacy encodings." +#~ msgstr "Verouderde taalspecifieke coderingen gebruiken." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#~ msgid "Use custom document-wide encoding." +#~ msgstr "De huidige codering voor heel het document." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extra opties" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Determines whether only personal user files, system files or all files " +#~ "are displayed" +#~ msgstr "" +#~ "Beslist of enkel persoonlijke bestanden, systeembestanden of alle " +#~ "bestanden getoond worden" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +#~ msgstr "" +#~ "De beschikbare talen van het geselecteerde bestand zullen hier getoond " +#~ "worden" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#~ msgid "L&ine numbering" +#~ msgstr "&Regelnummers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#~ msgid "" +#~ "Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno " +#~ "package manual for details." +#~ msgstr "" +#~ "Opties voor regelnummers (pakket lineno). Zie de handleiding van lineno " +#~ "voor details." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#~ msgid "Sub&ject:" +#~ msgstr "Ond&erwerp:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#~ msgid "Phanto&m" +#~ msgstr "Spoo&k" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#~ msgid "Restore &Default" +#~ msgstr "Standaard &herstellen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Scheiding" +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "&Inschakelen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "Repla&ce with:" +#~ msgstr "Vervangen &door:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Mail" +#~ msgid "Short&cut:" +#~ msgstr "&Sneltoets:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "&Style:" +#~ msgstr "&Opmaak:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Canadees" +#~ msgid "de&grees" +#~ msgstr "&graden" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +#~ "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +#~ "Fixed custom width

" +#~ msgstr "" +#~ "

Type kolombreedte:

* Tekstlengte: rek uit tot " +#~ "tekstbreedte

* Variabel: laat overeenkomen met tabelbreedte

* " +#~ "Aangepast: vaste aangepaste breedte

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Opmaak " +#~ msgid "Text length" +#~ msgstr "Tekstlengte" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "Thais" +#~ msgid "Variable[[Width]]" +#~ msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Duits" +#~ msgid "Custom[[Width]]" +#~ msgstr "Aangepast" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +#~ "(only top and bottom row have horizontal lines)" +#~ msgstr "" +#~ "Als dit aangevinkt is zal de tabel opnieuw ingesteld worden op de formele " +#~ "standaardstijl (enkel de bovenste en onderste rijen hebben verticale " +#~ "lijnen)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extra opties" +#~ msgid "Use Default &Formal Style" +#~ msgstr "&Formele standaardstijl gebruiken" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#~ msgid "Table Style" +#~ msgstr "Tabelstijl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#~ msgid "Default St&yle:" +#~ msgstr "Standaardst&ijl:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#~ msgid "Wid&th:" +#~ msgstr "Breed&te:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Postscript|#P" +#~ msgid "Bib preamble" +#~ msgstr "Preambule bib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Bibliography Preamble" +#~ msgstr "Preambule bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +#~ msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste bibliografische item" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Fixes & Hacks" +#~ msgstr "Fixes en hacks" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Aantal rijen" +#~ msgid "Algorithm2e Float" +#~ msgstr "Algorithm2e-float" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica" +#~ msgid "Floats & Captions" +#~ msgstr "Floats en bijschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "AMS overig" +#~ msgid "List preamble" +#~ msgstr "Lijstpreambule" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" +#~ msgid "List Preamble" +#~ msgstr "Lijstpreambule" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +#~ msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste item" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#~ msgid "Bilingual Captions" +#~ msgstr "Meertalige bijschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Instellingen" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Toegankelijkheid" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "Wijzigingen bijhouden in zijbalken" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +#~ msgid "Annotation & Revision" +#~ msgstr "Annotatie en revisie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "AMS overig" +#~ msgid "Chess Board" +#~ msgstr "Schaakbord" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Ding 1|#D" +#~ msgid "Leisure, Sports & Music" +#~ msgstr "Ontspanning, sport en muziek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +#~ "article.lyx example file." +#~ msgstr "" +#~ "Ondersteuning voor het pakket chessboard om schaakspellen te printen. Zie " +#~ "het voorbeeldbestand chessboard-article.lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#~ msgid "NewChessGame" +#~ msgstr "Nieuw schaakspel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#~ msgid "[Start New Chess Game]" +#~ msgstr "[Begin nieuw schaakspel]" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Catalaans" +#~ msgid "Chessgame Options" +#~ msgstr "Schaakspelopties" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +#~ msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +#~ msgstr "Zie de xskak-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Mainline Options" +#~ msgstr "Hoofdlijnopties" + +#~ msgid "See xskak manual for possible options" +#~ msgstr "Zie de xskak-handleiding voor mogelijke opties" + +#~ msgid "SetChessBoard" +#~ msgstr "Schaakbord instellen" + +#~ msgid "Global Chessboard Settings" +#~ msgstr "Globale schaakbordinstellingen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#~ msgid "SetBoardStoreStyle" +#~ msgstr "Schaakbordstijl instellen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#~ msgid "Set Chessboard Style" +#~ msgstr "Stel schaakbordstijl in" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#~ msgid "Style Name" +#~ msgstr "Stijlnaam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "Chessboard Style Name" +#~ msgstr "Schaakbordstijlnaam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Here you can store chessboard settings under a style name for later " +#~ "reuse. See chessboard manual for details." +#~ msgstr "" +#~ "Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later " +#~ "opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Chessboard" +#~ msgstr "Schaakbord" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Chessboard Options" +#~ msgstr "Schaakbordopties" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +#~ msgstr "" +#~ "Zie de chessboard-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +#~ msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "Insert the affiliation number" +#~ msgstr "Voeg het affiliatienummer in" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Given name" +#~ msgstr "Voornaam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. " +#~ "should be inserted." +#~ msgstr "" +#~ "identificeer de auteur met de overeenkomstige affiliatie. 1, 2, 3, enz. " +#~ "moet ingevoegd worden." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "FirstPage" +#~ msgstr "Eerste pagina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "firstpage" +#~ msgstr "eerste pagina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid "Publications" +#~ msgstr "Publicaties" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#~ msgid "Correspondence" +#~ msgstr "Correspondentie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Correspondence:" +#~ msgstr "Correspondentie:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Speciale cel" +#~ msgid "Pubdiscuss" +#~ msgstr "Pubdiscussie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "Pubdiscuss:" +#~ msgstr "Pubdiscussie:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#~ msgid "Published" +#~ msgstr "Gepubliceerd" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Bladzijde" +#~ msgid "Published:" +#~ msgstr "Gepubliceerd:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +#~ msgid "Statements" +#~ msgstr "Mededelingen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Cursief" +#~ msgid "Copyrightstatement" +#~ msgstr "Mededeling auteursrecht" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "Schots" +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introductie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "\\thesection Introduction" +#~ msgstr "\\thesection Introductie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Conclusions" +#~ msgstr "Conclusies" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Resetten" +#~ msgid "\\thesection Conclusions" +#~ msgstr "\\thesection Conclusies" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Roteren" +#~ msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +#~ msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +#~ msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +#~ msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid "CodeAvailability" +#~ msgstr "Beschikbaarheid code" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Code availability." +#~ msgstr "Beschikbaarheid code." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "DataAvailability" +#~ msgstr "Beschikbaarheid data" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#~ msgid "Data availability." +#~ msgstr "Beschikbaarheid data." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "CodeAndDataAvailability" +#~ msgstr "Beschikbaarheid code en data" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Code and data availability." +#~ msgstr "Beschikbaarheid code en data." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#~ msgid "SampleAvailability" +#~ msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Sample availability." +#~ msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Pagina's" +#~ msgid "Statements2" +#~ msgstr "Mededelingen2" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "AuthorContribution" +#~ msgstr "Bijdragen auteur" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Author contributions." +#~ msgstr "Bijdragen auteur." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "CompetingInterests" +#~ msgstr "Tegenstrijdige belangen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Codering" +#~ msgid "Competing Interests." +#~ msgstr "Tegenstrijdige belangen." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "Disclaimer" +#~ msgstr "Disclaimer" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Symbool" +#~ msgid "Disclaimer." +#~ msgstr "Disclaimer." -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabelinstellingen" +#~ msgid "Endnotes" +#~ msgstr "Eindnoot" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#~ msgid "List Enhancements" +#~ msgstr "Lijstverbeteringen" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-informatie|X" +#~ msgid "Fix Computer Modern Fonts" +#~ msgstr "Lettertype Computer Modern fixen" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Overig (" +#~ msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +#~ msgstr "Fixes voor LaTeX-kernel (verouderd)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "" +#~ msgid "FiXme Notes" +#~ msgstr "FiXme-opmerkingen" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "Footnotes as Endnotes" +#~ msgstr "Voetnoten als eindnoten" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " onbekend" +#~ msgid "Boxes" +#~ msgstr "Kaders" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Datum" +#~ msgid "Hanging Paragraphs" +#~ msgstr "Alinea met insprong" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Uit" +#~ msgid "Paragraph Styles" +#~ msgstr "Alineastijlen" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +#~ msgstr "Chemie: gevaren en waarschuwingen" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Verticale afstanden" +#~ msgid "Academic Field Specifics" +#~ msgstr "Specifiek voor academische domeinen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "version " -msgstr "Versie" +#~ msgid "Initials (Drop Caps)" +#~ msgstr "Initialen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "Literate Programming" +#~ msgstr "Literate programming" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#~ msgid "Landscape Document Parts" +#~ msgstr "Liggende documentdelen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#~ msgid "Output parts of the document in landscape mode." +#~ msgstr "Maakt delen van het document liggend in de output." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Liggend" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Tabelformaat" +#~ msgid "Landscape (Floating)" +#~ msgstr "Liggend (met floats)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#~ msgid "Landscape (floating)" +#~ msgstr "Liggend (met floats)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sjablonen|#S#s" +#~ msgid "LilyPond Music Notation" +#~ msgstr "LilyPond-muzieknotatie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#~ msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +#~ msgstr "Interlineaire glos (2 regels)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#~ msgid "Gloss options" +#~ msgstr "Glosopties" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +#~ msgid "Gloss Options|s" +#~ msgstr "Glosopties|s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Voorbeelden|#E#e" +#~ msgid "Add digloss options here" +#~ msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#~ msgid "Interlinear Gloss" +#~ msgstr "Interlineaire glos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#~ msgid "Add the inter-linear gloss here" +#~ msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +#~ msgid "Add a free translation for the gloss" +#~ msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ongeldige lengte!" +#~ msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +#~ msgstr "Interlineaire glos (3 regels)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exists." -msgstr "" +#~ msgid "Add trigloss options here" +#~ msgstr "Voeg de triglos-opties hier in" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Document %1$s openen... " +#~ msgid "Interlinear Gloss (1)" +#~ msgstr "Interlineaire glos (1)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Document %1$s geopend." +#~ msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +#~ msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1" -# was eerst Versieboekhouding -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Versiebeheer" +#~ msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +#~ msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kon document niet openen" +#~ msgid "Interlinear Gloss (2)" +#~ msgstr "Interlineaire glos (2)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#~ msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +#~ msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Text Markup" +#~ msgstr "Tekstopmaak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Time[[period]]" +#~ msgstr "Tijd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" +#~ msgid "APA Style with Natbib" +#~ msgstr "APA-stijl met Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Document opslaan?" +#~ msgid "Ruby (Furigana)" +#~ msgstr "Ruby (Furigana)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importeren%m" +#~ msgid "" +#~ "Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +#~ "characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending " +#~ "on the TeX engine) or a fallback definition." +#~ msgstr "" +#~ "Definieert een inset om leeshulp (rubi, furigana) aan Chinese tekens toe " +#~ "te voegen. Gebruikt het pakket okumakro, luatexja-ruby of ruby " +#~ "(afhankelijk van de TeX-engine) of valt terug op een eigen definitie." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#~ msgid "Ruby" +#~ msgstr "Ruby" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "ruby text" +#~ msgstr "ruby-tekst" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Ruby Text|R" +#~ msgstr "Ruby-tekst|R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 -#, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#~ msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +#~ msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +#~ msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +#~ msgstr "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#~ msgid "" +#~ "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline " +#~ "and capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to " +#~ "the markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with " +#~ "soul are hyphenated." +#~ msgstr "" +#~ "Definieert stijlen om tekst te markeren, van spaties te voorzien, te " +#~ "doorstrepen, te onderstrepen en naar hoofdletters/kleine letters om te " +#~ "zetten door middel van het pakket soul. In tegenstelling tot de opmaak " +#~ "van het venster Teksteigenschappen zal met soul opgemaakte tekst " +#~ "afgebroken worden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" +#~ msgid "Spaceletters" +#~ msgstr "Letterspatie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#~ msgid "spaced" +#~ msgstr "verspreid" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Herstellen" +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Doorstreping" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" +#~ msgid "strike" +#~ msgstr "strepen" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Onderstreping" + +#~ msgid "ul" +#~ msgstr "ul" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 -msgid "&Discard" -msgstr "" +#~ msgid "hl" +#~ msgstr "hl" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#~ msgid "Capitalize" +#~ msgstr "Hoofdletters" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#~ msgid "caps" +#~ msgstr "caps" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#~ msgid "spaceletters" +#~ msgstr "letterspatie" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +#~ msgid "strikethrough" +#~ msgstr "doorstreping" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#~ msgid "highlight" +#~ msgstr "uitgelicht" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +#~ msgid "capitalise" +#~ msgstr "hoofdletters" -# was eerst Versieboekhouding -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Versiebeheer" +#~ msgid "Capitalise" +#~ msgstr "Hoofdletters" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134 -msgid " (changed)" -msgstr " (veranderd)" +#~ msgid "AMS Theorems" +#~ msgstr "AMS-stellingen" -# was eerst: tegen schrijven beveiligd -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138 -msgid " (read only)" -msgstr " (alleen lezen)" +#~ msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +#~ msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225 -#, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Standaardstellingen (per soort genummerd binnen hoofdstuk)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "standaard" +#~ msgid "Standard Theorems (Nameable)" +#~ msgstr "Standaardstellingen (benoembaar)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620 -#, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Standard Theorems" +#~ msgstr "Standaardstellingen" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Opties" +#~ msgid "bibl. entry" +#~ msgstr "bibl. item" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "Azerbeidzjaans" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 -msgid "No Group" -msgstr "" +#~ msgid "Church Slavonic" +#~ msgstr "Kerkslavisch" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen geopende documenten!" +#~ msgid "Russian (Petrine orthography)" +#~ msgstr "Russisch (schrijfwijze van Petrine)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Geen geopende documenten!" +#~ msgid "DejaVu Serif" +#~ msgstr "DejaVu Serif" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#~ msgid "DejaVu Serif Condensed" +#~ msgstr "DejaVu Serif Condensed" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Document opslaan?" +#~ msgid "IBM Plex Serif" +#~ msgstr "IBM Plex Serif" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Serif Thin" +#~ msgstr "IBM Plex Serif Thin" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +#~ msgid "IBM Plex Serif Extra Light" +#~ msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Geen inhoudsopgave" +#~ msgid "IBM Plex Serif Light" +#~ msgstr "IBM Plex Serif Light" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Tweezijdig|#T" +#~ msgid "IBM Plex Serif Semibold" +#~ msgstr "IBM Plex Serif Semibold" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Document" +#~ msgid "Adobe Source Serif Pro" +#~ msgstr "Adobe Source Serif Pro" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#~ msgid "Noto Serif Regular" +#~ msgstr "Noto Serif Regular" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616 -#, fuzzy -msgid "No action defined!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#~ msgid "Noto Serif Medium" +#~ msgstr "Noto Serif Medium" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "space" -msgstr "&Vervangen" +#~ msgid "Noto Serif Thin" +#~ msgstr "Noto Serif Thin" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#~ msgid "Noto Serif Light" +#~ msgstr "Noto Serif Light" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +#~ msgid "Noto Serif Extralight" +#~ msgstr "Noto Serif Extralight" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" +#~ msgid "ParaType Serif" +#~ msgstr "ParaType Serif" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "Alle bestanden (*)" +#~ msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +#~ msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#~ msgid "DejaVu Sans" +#~ msgstr "DejaVu Sans" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Document" +#~ msgid "DejaVu Sans Condensed" +#~ msgstr "DejaVu Sans Condensed" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "IBM Plex Sans" +#~ msgstr "IBM Plex Sans" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "IBM Plex Sans Condensed" +#~ msgstr "IBM Plex Sans Condensed" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "IBM Plex Sans Thin" +#~ msgstr "IBM Plex Sans Thin" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "IBM Plex Sans Extra Light" +#~ msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "IBM Plex Sans Light" +#~ msgstr "IBM Plex Sans Light" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "IBM Plex Sans Semibold" +#~ msgstr "IBM Plex Sans Semibold" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "Adobe Source Sans Pro" +#~ msgstr "Adobe Source Sans Pro" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "Noto Sans Regular" +#~ msgstr "Noto Sans Regular" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#~ msgid "Noto Sans Medium" +#~ msgstr "Noto Sans Medium" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "Noto Sans Thin" +#~ msgstr "Noto Sans Thin" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "Noto Sans Light" +#~ msgstr "Noto Sans Light" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#~ msgid "Noto Sans Extralight" +#~ msgstr "Noto Sans Extralight" -#: src/insets/Inset.cpp:333 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#~ msgid "ParaType Sans" +#~ msgstr "ParaType Sans" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "DejaVu Sans Mono" +#~ msgstr "DejaVu Sans Mono" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Mono" +#~ msgstr "IBM Plex Mono" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Mono Thin" +#~ msgstr "IBM Plex Mono Thin" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "Databa&ses" +#~ msgid "IBM Plex Mono Extra Light" +#~ msgstr "IBM Plex Mono Extra Light" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#~ msgid "IBM Plex Mono Light" +#~ msgstr "IBM Plex Mono Light" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#~ msgid "IBM Plex Mono Semibold" +#~ msgstr "IBM Plex Mono Semibold" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "Databa&ses" +#~ msgid "Adobe Source Code Pro" +#~ msgstr "Adobe Source Code Pro" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Noto Mono Regular" +#~ msgstr "Noto Mono Regular" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "Lijst" +#~ msgid "ParaType Mono" +#~ msgstr "ParaType Mono" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#~ msgid "utf8 (default)" +#~ msgstr "utf8 (standaard)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Export Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" +#~ msgid "utf8 (extended) [ucs] (utf8x)" +#~ msgstr "utf8 (uitgebreid) [ucs] (utf8x)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" +#~ msgid "utf8 [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +#~ msgstr "utf8 [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" +#~ msgid "utf8 [pLaTeX] (Japanese)" +#~ msgstr "utf8 [pLaTeX] (Japans)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "inzet frame" +#~ msgid "utf8 (pass-through)" +#~ msgstr "utf8 (doorgeven)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "Parameters" +#~ msgid "Edit Externally..." +#~ msgstr "Extern bewerken..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +#~ msgid "Text Properties|x" +#~ msgstr "Teksteigenschappen|k" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "oval, thin" -msgstr "" +#~ msgid "Custom Text Styles|S" +#~ msgstr "Aangepaste tekststijlen|s" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "oval, thick" -msgstr "" +#~ msgid "Reset Formal Defaults|F" +#~ msgstr "Formele standaarden resetten|F" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#~ msgid "Transform Field to Static Text|T" +#~ msgstr "Veld transformeren naar statische tekst|T" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "achtergrond opmerking" +#~ msgid "Open Example...|p" +#~ msgstr "Voorbeeld openen...|p" -# dubbel -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "dubbele" +#~ msgid "Save As Template..." +#~ msgstr "Opslaan als sjabloon..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Capitalize|p" +#~ msgstr "Beginhoofdletters|h" -#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s en %2$s" +#~ msgid "Text Properties|T" +#~ msgstr "Teksteigenschappen|T" -#: src/insets/InsetBox.cpp:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s en %2$s" +#~ msgid "Field|i" +#~ msgstr "Veld|e" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "List/Contents/References|/" +#~ msgstr "Lijst/Inhoud/Referenties|/" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "" +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "Reguliere expressie" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Verw: " +#~ msgid "Date (Current)|D" +#~ msgstr "Datum (huidige)|D" -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +#~ msgid "Date (Last Modification)|L" +#~ msgstr "Datum (laatst gewijzigd)|l" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Date (Fix)|F" +#~ msgstr "Datum (vast)|v" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Time (Current)|T" +#~ msgstr "Tijd (huidige)|T" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr " fouten gevonden." +#~ msgid "Time (Last Modification)|M" +#~ msgstr "Tijd (laatst aangepast)|a" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#~ msgid "Time (Fix)|x" +#~ msgstr "Tijd (vast)|s" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Volgende opdracht" +#~ msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +#~ msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)|n" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Volgende opdracht" +#~ msgid "Version Control Revision|V" +#~ msgstr "Revisie versiebeheer|b" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Volgende opdracht" +#~ msgid "User Name|U" +#~ msgstr "Gebruikersnaam|G" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Volgende opdracht" +#~ msgid "User Email|E" +#~ msgstr "Gebruikerse-mail|e" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#~ msgid "Other...|O" +#~ msgstr "Overige...|O" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Achtergrondproces annuleren|p" -#: src/insets/InsetERT.cpp:68 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Inzet geopend" +#~ msgid "Custom text styles" +#~ msgstr "Aangepaste tekststijlen" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:491 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +#~ msgid "Custom insets" +#~ msgstr "Aangepaste inset" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#~ msgid "Text properties" +#~ msgstr "Teksteigenschappen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Apply recent text properties" +#~ msgstr "Recente teksteigenschappen toepassen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Toggle top line" +#~ msgstr "Bovenste lijn aan/uit" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Toggle bottom line" +#~ msgstr "Onderste lijn aan/uit" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Toggle left line" +#~ msgstr "Linker lijn aan/uit" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:424 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#~ msgid "Reset formal default lines" +#~ msgstr "Formele standaardlijnen resetten" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#~ msgid "LyX 2.3.x" +#~ msgstr "LyX 2.3.x" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +#~ "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +#~ "Document>Settings>Language." +#~ msgstr "" +#~ "Gelieve te verifiëren dat het programma 'iconv' juist geïnstalleerd is en " +#~ "de geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de " +#~ "tekencodering in Document>Instellingen>Taal." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +#~ msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "voetnoot" +#~ msgid "" +#~ "Some characters of your document are not representable in specific " +#~ "verbatim contexts.\n" +#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ msgstr "" +#~ "Sommige tekens van uw document zijn niet presenteerbaar in specifieke " +#~ "verbatim-contexten.\n" +#~ "Het document aanpassen naar utf8 kan helpen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#~ msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'" +#~ msgstr "" +#~ "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of stel de invoercodering in op '%1$s' " +#~ "of '%2$s'" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "Emergency File Renames" +#~ msgstr "Noodversie hernoemen" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +#~ msgid "" +#~ "Emergency file renamed as:\n" +#~ " %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Noodversie hernoemd naar:\n" +#~ " %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:328 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#~ msgid "Converter killed" +#~ msgstr "Conversieprogramma afgesloten" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" +#~ msgid "" +#~ "The following converter was killed by the user.\n" +#~ " %1$s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het volgende conversieprogramma is afgesloten door de gebruiker.\n" +#~ " %1$s\n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#~ msgid "Process Killed" +#~ msgstr "Proces gestopt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The conversion process was killed while running:\n" +#~ "%1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Het proces van het conversieprogramma is gestopt tijdens de uitvoering:\n" +#~ "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Process Timed Out" +#~ msgstr "Time-out voor proces" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:482 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The conversion process:\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "timed out before completing." +#~ msgstr "" +#~ "De time-out van het proces\n" +#~ " van het conversieprogramma:\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "is verlopen voor de uitvoering\n" +#~ "kon voltooien." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Export canceled" +#~ msgstr "Export geannuleerd" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "The export process was terminated by the user." +#~ msgstr "Het exportproces is gestopt door de gebruiker." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Conversiefouten!" +#~ msgid "Undefined reference" +#~ msgstr "Ongedefinieerde referentie" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:128 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Undefined reference or citation was found during the build, please check " +#~ "the Log." +#~ msgstr "" +#~ "Niet-gedefinieerde referentie of citaat gevonden tijdens compileren, " +#~ "controleer de log." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:116 -msgid "Information regarding " -msgstr "" +#~ msgid "Table Style " +#~ msgstr "Tabelstijl " -#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "Onderstreept " +#~ msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +#~ msgstr "Ongeldig argument (getal is groter dan stapelgrootte)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Stijl" +#~ msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +#~ msgstr "Ongeldig argument (moet een positief getal zijn)!" + +#~ msgid "Text properties applied: %1$s" +#~ msgstr "Teksteigenschappen toegepast: %1$s" + +#~ msgid "Document Default" +#~ msgstr "Standaard van document" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Toepassen" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Openen" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Herstellen" +#~ msgid "Wrong focus!" +#~ msgstr "Verkeerde focus!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Onbekend:" +#~ msgid "Author &Names:" +#~ msgstr "Auteurs&namen:" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use " +#~ "an abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +#~ msgstr "" +#~ "Voer de auteursnamen voor de auteur-jaar-referenties hier in. Als u een " +#~ "verkorte lijst (met `et al.') gebruikt kan u de volledige lijst hieronder " +#~ "opgeven." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally " +#~ "to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Geeft de inhoud van de velden `Auteur', `Jaar' en `Alle auteurs' " +#~ "rechtstreeks door aan LaTeX. Gebruik dit als u LaTeX-code wenst te " +#~ "gebruiken." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:110 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "All avail. databases" +#~ msgstr "Alle besch. databanken" -#: src/insets/InsetListings.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Document Encoding" +#~ msgstr "Documentcodering" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Databank" -#: src/insets/InsetListings.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Begrenzing" +#~ msgid "File Encoding" +#~ msgstr "Bestandscodering" -#: src/insets/InsetListings.cpp:224 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "General E&ncoding:" +#~ msgstr "Algemene &codering:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "speciaal teken" +#~ msgid "" +#~ "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +#~ "document, specify it here. If indivivual databases have different " +#~ "encodings, you can set it in the list above." +#~ msgstr "" +#~ "Als uw bibliografische databank een andere codering gebruikt dat het LyX-" +#~ "document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende " +#~ "coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen." -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "General Encoding" +#~ msgstr "Algemene codering" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If this bibliography database uses a different encoding than specified " +#~ "below, set it here" +#~ msgstr "" +#~ "Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die " +#~ "hieronder opgegeven, stel het dan hier in" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "D&ocuments" +#~ msgstr "D&ocumenten" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#~ msgid "Text Properties" +#~ msgstr "Teksteigenschappen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +#~ msgid "All avail. modules" +#~ msgstr "Alle besch. modules" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#~ msgid "

Category: %1$s.

" +#~ msgstr "

Categorie: %1$s.

" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +#~ msgid "%1 (missing req.)" +#~ msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "personal module" +#~ msgstr "persoonlijke module" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#~ msgid "distributed module" +#~ msgstr "verdeelde module" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +#~ msgstr "Opmerking: Sommige vereisten voor deze module ontbreken!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Date (current)" +#~ msgstr "Datum (huidige)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Date (last modified)" +#~ msgstr "Datum (laatst gewijzigd)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Date (fix)" +#~ msgstr "Datum (vast)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Time (current)" +#~ msgstr "Tijd (huidige)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "Time (last modified)" +#~ msgstr "Tijd (laatst gewijzigd)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Time (fix)" +#~ msgstr "Tijd (vast)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Document Information" +#~ msgstr "Documentinformatie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "Version Control Information" +#~ msgstr "Versiebeheerinformatie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX Package Availability" +#~ msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-pakketten" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX Class Availability" +#~ msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-klassen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +#~ msgstr "Laatste toegewezen sneltoets" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "All Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Alle sneltoetsen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#~ msgid "LyX Menu Location" +#~ msgstr "Menulocatie LyX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#~ msgid "Localized GUI String" +#~ msgstr "Vertaalde GUI-tekst" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#~ msgid "LyX Toolbar Icon" +#~ msgstr "LyX-werkbalkicoon" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Macro: %s: " +#~ msgid "LyX Preferences Entry" +#~ msgstr "LyX-voorkeurenitem" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +#~ msgid "LyX Application Information" +#~ msgstr "LyX-applicatie-informatie" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Custom Format" +#~ msgstr "Aangepast formaat" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Niet van toepassing" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "&Wissen" +#~ msgid "Package Name" +#~ msgstr "Pakketnaam" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Wissen" +#~ msgid "Class Name" +#~ msgstr "Klassenaam" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#~ msgid "LyX Function" +#~ msgstr "LyX-functie" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "&Nee" +#~ msgid "English String" +#~ msgstr "Engelse tekst" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "andere" +#~ msgid "Preferences Key" +#~ msgstr "Voorkeurensleutel" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving" +#~ msgid "" +#~ "Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +#~ "* d: day as number without a leading zero\n" +#~ "* dd: day as number with a leading zero\n" +#~ "* ddd: abbreviated localized day name\n" +#~ "* dddd: long localized day name\n" +#~ "* M: month as number without a leading zero\n" +#~ "* MM: month as number with a leading zero\n" +#~ "* MMM: abbreviated localized month name\n" +#~ "* MMMM: long localized month name\n" +#~ "* yy: year as two digit number\n" +#~ "* yyyy: year as four digit number" +#~ msgstr "" +#~ "Voer een datumspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n" +#~ "tijdelijke aanduidingen:\n" +#~ "* d: dag als nummer zonder voorloopnul\n" +#~ "* dd: dag als nummer met voorloopnul\n" +#~ "* ddd: afgekorte vertaalde naam des daags\n" +#~ "* dddd: lange vertaalde naam des daags\n" +#~ "* M: maand als nummer zonder voorloopnul\n" +#~ "* MM: maand als nummer met voorloopnul\n" +#~ "* MMM: afgekorte vertaalde naam der maand\n" +#~ "* MMMM: lange vertaalde naam der maand\n" +#~ "* yy: jaar als tweecijferig getal\n" +#~ "* yyyy: jaar als viercijferig getal" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "" +#~ "Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +#~ "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +#~ "* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +#~ "* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +#~ "* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +#~ "* m: the minute without a leading zero\n" +#~ "* mm: the minute with a leading zero\n" +#~ "* s: the second without a leading zero\n" +#~ "* ss: the second with a leading zero\n" +#~ "* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +#~ "* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +#~ "* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +#~ "* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +#~ "* t: the timezone (e.g. CEST)" +#~ msgstr "" +#~ "Voer een tijdspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n" +#~ "tijdelijke aanduidingen:\n" +#~ "* h: het uur zonder voorloopnul (1-12 in AM/PM)\n" +#~ "* hh: het uur met voorloopnul (01-12 in AM/PM)\n" +#~ "* H: het uur zonder voorloopnul (0-23 in AM/PM)\n" +#~ "* HH: het uur met voorloopnul (00-23 in AM/PM)\n" +#~ "* m: de minuten zonder voorloopnul\n" +#~ "* mm: de minuten met voorloopnul\n" +#~ "* s: de seconden zonder voorloopnul\n" +#~ "* ss: de seconden met voorloopnul\n" +#~ "* z: de milliseconden zonder voorloopnul\n" +#~ "* zzz: de milliseconden met voorloopnul\n" +#~ "* AP of A: gebruik AM/PM-weergave ('AM'/'PM')\n" +#~ "* ap of a: gebruik am/pm-weergave ('am'/'pm')\n" +#~ "* t: de tijdszone (bv. CEST)" + +#~ msgid "Please select a valid type above" +#~ msgstr "Gelieve hierboven een geldig type te selecteren" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). " +#~ "The output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package " +#~ "unavailable)." +#~ msgstr "" +#~ "Voer de naam van een LaTeX-pakket in, zoals 'hyperref' (extensie is " +#~ "optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (pakket beschikbaar) of 'Nee' (pakket " +#~ "niet beschikbaar) zijn." -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +#~ "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +#~ msgstr "" +#~ "Voer de naam van een LaTeX-klasse in, zoals 'article' (extensie is " +#~ "optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (klasse beschikbaar) of 'Nee' (klasse " +#~ "niet beschikbaar) zijn." -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "" +#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help " +#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +#~ "most recently assigned keyboard shortcut for this function" +#~ msgstr "" +#~ "Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +#~ "LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is de recentste " +#~ "toegewezen sneltoets voor deze functie" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "" +#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help " +#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists " +#~ "all possible keyboard shortcuts for this function" +#~ msgstr "" +#~ "Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +#~ "LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is alle mogelijke " +#~ "sneltoetsen voor deze functie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help " +#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +#~ "path to the function in the menu (using the current localization)." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +#~ "LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het pad naar de " +#~ "functie in de menu (gebruik makende van de huidige taal)." -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Verw: " +#~ msgid "" +#~ "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +#~ "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +#~ "localized string (using the current localization); trailing colons and " +#~ "accelerator markup are stripped." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een vertaalbare Engelse tekst in van de LyX-gebruikersinterface, " +#~ "inclusief opmaak ('&' of '|') en afsluitende dubbelpunten. De uitvoer is " +#~ "de vertaalde tekst (in de huidige taal); afsluitende dubbelpunten en " +#~ "opmaak zijn verwijderd." -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Equation" -msgstr "Roteren" +#~ msgid "" +#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help " +#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +#~ "toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > " +#~ "LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het werkbalkicoon " +#~ "voor deze functie (gebruik makend het huidige icoonthema)." -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "EqRef: " -msgstr "Verw: " +#~ msgid "" +#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list " +#~ "for available entries. The output is the current setting of this " +#~ "preference." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een LyX-voorkeursleutel in zoals 'bind_file'. Zie de voorgestelde " +#~ "lijst voor beschikbare sleutels. De uitvoer is de huidige waarde van de " +#~ "voorkeur." -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Bladzijde" +#~ msgid "Enter a valid value below" +#~ msgstr "Voer hieronder een geldige waarde in" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#~ msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +#~ msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#~ msgid "Field Settings" +#~ msgstr "Veldinstellingen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstPagina: " +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "Voorkeurs&taal:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "New File From Template" +#~ msgstr "Nieuw bestand van sjabloon" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Verw+Tekst: " +#~ msgid "All available files" +#~ msgstr "Alle beschikbare bestanden" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Enter string to filter the list of available files" +#~ msgstr "Geef tekst op om de lijst van bestanden te filteren" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "User and System Files" +#~ msgstr "Gebruikers- en systeembestanden" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "op pagina " +#~ msgid "User Files Only" +#~ msgstr "Enkel gebruikersbestanden" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#~ msgid "System Files Only" +#~ msgstr "Enkel systeembestanden" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Medium" +#~ msgid "File &Language:" +#~ msgstr "Bestands&taal:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "&Vervangen" +#~ msgid "" +#~ "All available languages of the selected file are displayed here.\n" +#~ "The selected language version will be opened." +#~ msgstr "" +#~ "Alle beschikbare talen voor de geselecteerde bestanden worden\n" +#~ "hier getoond. De geselecteerde taalversie zal geopend worden." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "&Vervangen" +#~ msgid "Select example file" +#~ msgstr "Selecteer voorbeeldbestand" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "&Vervangen" +#~ msgid "&Examples" +#~ msgstr "&Voorbeelden" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "&Templates" +#~ msgstr "&Sjablonen" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Medium" +#~ msgid "Default Template" +#~ msgstr "Standaardsjabloon" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "Open Example File" +#~ msgstr "Voorbeeldbestand openen" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Bestand openen" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "Reset all font settings to their defaults" +#~ msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "" +#~ "The Document\n" +#~ "Processor[[welcome banner]]" +#~ msgstr "" +#~ "De document-\n" +#~ "verwerker" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +#~ msgstr "1.0" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "Cancel Export?" +#~ msgstr "Export annuleren?" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "Do you want to cancel the background export process?" +#~ msgstr "Wilt u het achtergrondproces voor exporteren annuleren?" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#~ msgid "Co&ntinue" +#~ msgstr "&Verdergaan" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#~ msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +#~ msgstr "Omzetting geannuleerd tijdens voorbeeld van formaat: %1$s" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "" +#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +#~ "appropriate to the document language (%1$s).\n" +#~ "This subdirectory does not exists yet.\n" +#~ "Do you want to create it?" +#~ msgstr "" +#~ "Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n" +#~ "submap passend voor de documenttaal (%1$s).\n" +#~ "Deze submap bestaat nog niet?\n" +#~ "Wilt u deze maken?" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180 -#, fuzzy -msgid "Opened table" -msgstr "Openen helpbestand" +#~ msgid "Create Language Directory?" +#~ msgstr "Map voor taal maken?" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931 -msgid "You cannot paste into a multicell selection." -msgstr "" +#~ msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +#~ msgstr "&Nee, sla sjabloon op in de bovenliggende map" -#: src/insets/InsetText.cpp:220 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +#~ msgid "Subdirectory creation failed!" +#~ msgstr "Maken van submap mislukt!" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Verticale afstanden" +#~ msgid "" +#~ "Could not create subdirectory.\n" +#~ "The template will be saved in the parent directory." +#~ msgstr "" +#~ "Kon geen submap maken.\n" +#~ "Het sjabloon wordt opgeslagen in de bovenliggende map." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +#~ "appropriate to the layout category (%1$s).\n" +#~ "This subdirectory does not exists yet.\n" +#~ "Do you want to create it?" +#~ msgstr "" +#~ "Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n" +#~ "submap passend voor de lay-outcategorie (%1$s).\n" +#~ "Deze submap bestaat nog niet.\n" +#~ "Wilt u deze aanmaken?" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Create Category Directory?" +#~ msgstr "Submap voor categorie maken?" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 -msgid "wrap" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a filename to save template as" +#~ msgstr "Kies een bestandsnaam om het sjabllon op te slaan" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Not shown." -msgstr " onbekend" +#~ msgid "Master Documents" +#~ msgstr "Hoofddocumenten" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#~ msgid "No Text Field in Scope!" +#~ msgstr "Geen tekstveld in bereik!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Aangepast..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +#~ msgid "FILE MISSING:" +#~ msgstr "ONTBREKEND BESTAND:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fout tijdens lezen " +#~ msgid "No file name specified" +#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" + +#~ msgid "" +#~ "An included file name is empty.\n" +#~ "Ignoring Inclusion" +#~ msgstr "" +#~ "Een ingesloten bestandsnaam is leeg.\n" +#~ "Insluiting wordt genegeerd" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Ready to display" -msgstr "[niet getoond]" +#~ msgid "Included file not found" +#~ msgstr "Ingesloten bestand niet gevonden" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 -msgid "No file found!" -msgstr "Geen bestand gevonden!" +#~ msgid "" +#~ "The included file\n" +#~ "'%1$s'\n" +#~ "has not been found. LyX will ignore the inclusion." +#~ msgstr "" +#~ "Het ingesloten bestand\n" +#~ "'%1$s'\n" +#~ "is niet gevonden. LyX zal de insluiting negeren." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fout tijdens lezen " +#~ msgid "" +#~ "Included file `%1$s'\n" +#~ "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +#~ "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +#~ msgstr "" +#~ "Ingesloten bestand `%1$s'\n" +#~ "heeft tekencodering \"%2$s\" [%3$s]\n" +#~ "terwijl hoofdbestand tekencodering \"%4$s\" [%5$s] heeft." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +#~ msgid "Different LaTeX input encodings" +#~ msgstr "Verschillende LaTeX-coderingen" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" +#~ msgid "No long date format (language unknown)!" +#~ msgstr "Geen formaat voor lange datum (onbekende taal)!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 -msgid "No image" -msgstr "Geen afbeelding" +#~ msgid "No medium date format (language unknown)!" +#~ msgstr "Geen formaat voor gemiddelde datum (onbekende taal)!" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "" +#~ msgid "No short date format (language unknown)!" +#~ msgstr "Geen formaat voor korte datum (onbekende taal)!" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Voorbeeld|#V" +#~ msgid "Please select a valid type!" +#~ msgstr "Gelieve een geldig type te kiezen!" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Preview failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#~ msgid "File name (with extension)" +#~ msgstr "Bestandsnaam (met extensie)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "File name (without extension)" +#~ msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Bestandspad" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Revision[[Version Control]]" +#~ msgstr "Revisie" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Time[[of day]]" +#~ msgstr "Tijd" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "LyX layout format" +#~ msgstr "LyX-lay-outformaat" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Invalid information inset" +#~ msgstr "Ongeldige informatie-inset" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +#~ msgstr "De sneltoets voor de functie '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +#~ msgstr "De sneltoetsen voor de functie '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "The menu location for the function '%1$s'" +#~ msgstr "De menuvertaling voor de functie '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "The localization for the string '%1$s'" +#~ msgstr "De vertaling voor de tekst '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Vaste breedte" +#~ msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +#~ msgstr "Het werkbalkicoon voor de functie '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Kolombreedte" +#~ msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +#~ msgstr "De waarde voor de optie met sleutel '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#~ msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +#~ msgstr "Beschikbaarheid van het LaTeX-pakket '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#~ msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +#~ msgstr "Beschikbaarheid van de LaTeX-klasse '%1$s'" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "The name of this file (incl. extension)" +#~ msgstr "De naam van dit bestand (incl. extensie)" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Rechtsboven" +#~ msgid "The name of this file (without extension)" +#~ msgstr "De naam van dit bestand (excl. extensie)" -#: src/lyxfind.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Search error" -msgstr "Zoeken" +#~ msgid "The path where this file is saved" +#~ msgstr "Het pad waar dit bestand opgeslagen is" -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "" +#~ msgid "The class this document uses" +#~ msgstr "De klasse gebruikt voor dit document" -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Tekenreeks is vervangen." +#~ msgid "Version control revision" +#~ msgstr "Revisie versiebeheer" -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." +#~ msgid "Version control tree revision" +#~ msgstr "Boomrevisie versiebeheer" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Version control author" +#~ msgstr "Auteur versiebeheer" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Version control date" +#~ msgstr "Datum versiebeheer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 -msgid "Only one row" -msgstr "" +#~ msgid "Version control time" +#~ msgstr "Tijd versiebeheer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 -msgid "Only one column" -msgstr "" +#~ msgid "The current LyX version" +#~ msgstr "De huidige versie van LyX" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -#, fuzzy -msgid "No hline to delete" -msgstr "Niets te doen" +#~ msgid "The current LyX layout format" +#~ msgstr "Het huidige lay-outformaat van LyX" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 -msgid "No vline to delete" -msgstr "" +#~ msgid "The current date" +#~ msgstr "De huidige datum" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Tabelformaat" +#~ msgid "The date of last save" +#~ msgstr "De datum van laatste opslag" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "No number" -msgstr "Getal" +#~ msgid "A static date" +#~ msgstr "Een statische datum" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Nummering" +#~ msgid "The current time" +#~ msgstr "De huidige tijd" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "The time of last save" +#~ msgstr "De tijd van laatste opslag" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "A static time" +#~ msgstr "Een statische tijd" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown Info!" +#~ msgstr "Onbekende info!" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Onbekende actie %1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "niet ingesteld" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +#~ msgstr "Kan menu-item voor actie %1$s niet vinden in batchmodus" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "&Horizontaal:" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Geen menu-item voor actie %1$s" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "TeX" -msgstr "LaTeX" +#~ msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +#~ msgstr "%1$s (onbekend)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#~ msgid "One match has been replaced." +#~ msgstr "Een overeenkomst is vervangen." -#: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Kon document niet openen" +#~ msgid "Two matches have been replaced." +#~ msgstr "Twee overeenkomsten zijn vervangen." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#~ msgid "%1$d matches have been replaced." +#~ msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen." -#: src/output_plaintext.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Verwijzing invoegen" +#~ msgid "Match has been replaced." +#~ msgstr "Overeenkomst is vervangen." -#: src/support/Package.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "" +#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it " +#~ "here" +#~ msgstr "" +#~ "Als u links een aangepaste codering selecteerde kan u die hier opgeven" -#: src/support/Package.cpp:436 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)" +#~ msgstr "" +#~ "Hier kan u de codering van de uitvoer aanpassen (gebruikt voor LaTeX-" +#~ "bestanden)" -#: src/support/Package.cpp:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" +#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package" +#~ msgstr "Als dit aangevinkt is, zal LyX het LaTeX-pakket inputenc niet laden" -#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "Do not load &inputenc" +#~ msgstr "&Inputenc niet laden" -#: src/support/Package.cpp:637 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#~ msgid "Traditional (auto-selected)" +#~ msgstr "Traditioneel (automatisch gekozen)" -#: src/support/Package.cpp:664 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Additional O&ptions" +#~ msgid "Additional o&ptions:" +#~ msgstr "Bijkomende o&pties" -#: src/support/Package.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Game 1" +#~ msgstr "Game" -#: src/support/Package.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "Game 2" +#~ msgstr "Game" -#: src/support/debug.cpp:38 #, fuzzy -msgid "No debugging message" -msgstr "(geen logbericht)" +#~| msgid "&Example files:" +#~ msgid "Example (LyXified)" +#~ msgstr "Voorb&eeldbestanden:" -#: src/support/debug.cpp:39 #, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#~| msgid "Example" +#~ msgid "Example (raw)" +#~ msgstr "Voorbeeld" -#: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#~| msgid "Instant &preview:" +#~ msgid "Instant Preview" +#~ msgstr "Onmiddellijk &voorbeeld:" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Itemize Bullets" +#~ msgstr "Ongenummerde opsomming" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "&Inline listing" +#~ msgid "Minted File Listing" +#~ msgstr "&Op dezelfde regel" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Minted Listings" +#~ msgstr "Lijst van Listings" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XY-Figure" +#~ msgstr "Figuur" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "&Graphics driver:" +#~ msgid "Graphics and Insets" +#~ msgstr "&Grafisch stuurprogramma:" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Letter 1" +#~ msgstr "Hebreeuwse brief" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Wiskunde editor" +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Letter 2" +#~ msgstr "Hebreeuwse brief" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Serial Letter 3" +#~ msgstr "Hebreeuwse brief" -#: src/support/debug.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" +#~ msgid "Noweb2LyX" +#~ msgstr "NoWeb" -# was eerst Versieboekhouding -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Versiebeheer" +#, fuzzy +#~ msgid "Foils Landslide" +#~ msgstr "&Liggend" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beamer (Complex)" +#~ msgstr "Notities beamer" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Welkomsvenster weergeven..." -#: src/support/debug.cpp:53 #, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "commando-inzet" +#~ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +#~ msgstr "Overige o&pties" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "De LyX-lexxer" +#, fuzzy +#~| msgid "IEEE Transactions Computer Society" +#~ msgid "IEEE Transactions Conference" +#~ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" -#: src/support/debug.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoratie" +#~| msgid "IEEE Transactions" +#~ msgid "IEEE Transactions Journal" +#~ msgstr "IEEE Transactions" -#: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Trefwoord" +#~ msgid "Mathematical Monthly" +#~ msgstr "Wiskundige symbolen" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +#~ msgid "00 Main File" +#~ msgstr "00 Hoofdbestand" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "" +#~ msgid "01 Dedication" +#~ msgstr "01 Toewijding" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#~ msgid "02 Foreword" +#~ msgstr "02 Voorwoord" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +#~ msgid "03 Preface" +#~ msgstr "03 Woord vooraf" -#: src/support/debug.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Taal veranderen" +#~ msgid "04 Acknowledgements" +#~ msgstr "04 Erkenningen" -#: src/support/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe toepassingen" +#~ msgid "05 Contributor List" +#~ msgstr "05 Lijst van bijdragers" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "06 Acronym" +#~ msgstr "06 Acroniem" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "07 Part" +#~ msgstr "07 Deel" -#: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "achtergrond wiskunde" +#~ msgid "08 Author" +#~ msgstr "08 Auteur" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "09 Appendix" +#~ msgstr "09 Appendix" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#~ msgid "10 Glossary" +#~ msgstr "10 Woordenlijst" -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Als regels|g" +#~ msgid "11 References" +#~ msgstr "11 Referenties" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "05 Acronym" +#~ msgstr "05 Acroniem" + +#~ msgid "06 Part" +#~ msgstr "06 Deel" + +#~ msgid "07 Chapter" +#~ msgstr "07 Hoofdstuk" + +#~ msgid "08 Appendix" +#~ msgstr "08 Appendix" + +#~ msgid "09 Glossary" +#~ msgstr "09 Woordenlijst" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#~ msgid "10 Solutions" +#~ msgstr "10 Oplossingen" -#: src/support/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Color" +#~ msgid "Colored" +#~ msgstr "Kleur" -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "nl" +#, fuzzy +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel, rechthoekig kader" -#: src/support/os_win32.cpp:307 #, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~| msgid "Chapter" +#~ msgid "Chapter 1" +#~ msgstr "Hoofdstuk" -#: src/support/os_win32.cpp:308 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Chapter" +#~ msgid "Chapter 2" +#~ msgstr "Hoofdstuk" -#: src/support/os_win32.cpp:313 #, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "Main File" +#~ msgstr "Alleen hoofdbestand" -#: src/support/os_win32.cpp:314 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Thesaurus" +#~ msgid "Theses" +#~ msgstr "Thesaurus" -#: src/support/userinfo.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Unknown user" -msgstr "Onbekend:" +#~ msgid "Formal with Footline" +#~ msgstr "regel wiskunde" -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Inhoudsopgave|n" +#, fuzzy +#~| msgid "Biography without photo" +#~ msgid "Formal without Footline" +#~ msgstr "Biografie zonder foto" #, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" +#~| msgid "&Borders" +#~ msgid "No Borders" +#~ msgstr "&Randen" #, fuzzy -#~ msgid "&Options:" -#~ msgstr "Op&ties:" +#~ msgid "Simple Grid" +#~ msgstr "Eenvoudig kader|v" #, fuzzy -#~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr " op pagina " +#~| msgid "Unicode (utf8)" +#~ msgid "Unicode (utf8) [default]" +#~ msgstr "Unicode (utf8)" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nooit aangevinkt" -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Amerikaans" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Overige lettertype-instellingen" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Altijd aangevinkt" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Oostenrijks" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Overig:" -# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits? -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Brits" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "lettertype aanvinken bij alle bovenstaande" -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Canadees" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Alles aanvinken" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Zoeken" #, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "underbrace" #, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Adres" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Geen kleur" #, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Adres" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Druk op de knop om geldigheid te controleren..." + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Het pad naar de map van het document mag geen spaties bevatten." + +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``tekst''" + +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''tekst''" + +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,tekst``" + +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,tekst''" + +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<>" + +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>tekst<<" + +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "nl" #, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "n Centreren|#n" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Sleutel:" #, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "n duimen|#n" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Standaard numerieke stijlen van BibTeX gebruiken" #, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX_Titel" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Standaard (numeriek)" #, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik de natbib-stijlen voor natuurwetenschapen en kunst. Stel " +#~ "bijkomende argumenten in bij de opties voor de documentklasse." #, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" #, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib-&stijl:" -# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een -# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de -# Font-knop op de werkbalk. #, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Tekenstijl definieren" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Gebruik de jurabib-stijl voor rechten en humane wetenschappen" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" #, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Definieer de standaardstijl voor BibTeX" + +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Bijsnijden" + +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Bestand" -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Afbeelding in LyX weergeven" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Omschrijving:" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Schermweergave" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Ver&werker:" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Monochroom" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Zoom (%):" -# Zwart-wit beter? -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Grijstinten" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Onderschrift: " + +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Standaard (basis)" + +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Citatenmotor" #, fuzzy -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Voorbeeld|#V" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japans boek (jbook)" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japans artikel (jsarticle)" -# Is dit goed? #, fuzzy -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Weergave:" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" #, fuzzy -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Schaal:" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Voorbeelden:" #, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Schermweergave" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Voorbeeld." #, fuzzy -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "[niet getoond]" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Onbekend:" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " #, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Onbekende handeling" +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "p." #, fuzzy -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "&Wissen" +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "rood" #, fuzzy -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Toepassen" +#~ msgid "no." +#~ msgstr "nee" #, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Toevoegen" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" #, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "LaTeX-code|c" #, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Eerste koptekst" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Aanhalingsteken|A" -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Bestand extern bewerken" +#, fuzzy +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n" #, fuzzy -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Bestand be&werken" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Opmaak" -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "LyX weergave" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opties" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (XFig-uitvoer)" -#, fuzzy -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Midden" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "datum (uitvoer)" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "datum-opdracht" -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Kon document niet openen" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Wissen" +#~ msgid "%1$s et al." +#~ msgstr "%1$s et al." + +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Converteren mislukt!" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Lokale lay-out converteren naar huidig formaat mislukt." + +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g" #, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)" #, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Extern materiaal...|m" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Ingesloten bestand ontbreekt" #, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Citaten &zoeken" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "&Zoeken:" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Geef de te zoeken tekst op en druk op Enter of druk op de knop om te " +#~ "zoeken" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Klik of druk op Enter in het zoekveld om te zoeken" #, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Include" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Zoeken" #, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Zoek&veld:" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Het bestand bekijken" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "S&oort:" #, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Backup locatie" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Tekst die voor het citaat komt" #, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Tekst die na het citaat komt" #, fuzzy -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Vervangen" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Alle auteurs tonen" #, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Overige lettertype-instellingen" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&Volledige lijst van auteurs" #, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "&Vervangen" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Grootte:" #, fuzzy -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "La&bels in:" #, fuzzy -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "Kruisverwijzingen:" #, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Volgende opdracht" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "B&uiten:" -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Alle bestanden (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sorteer labels in alfabetische volgorde (niet hoofdlettergevoelig tenzij " +#~ "de optie Hoofdletter gevoelig aan staat)" #, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Voorkeuren...|V" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sorteren" #, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "tabel lijn" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Labels op alfabet sorteren" #, fuzzy -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Nieuwe regels|#N" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig" #, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Nieuwe regels|#N" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer" #, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Als documentstandaard opslaan" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Geen verandering" #, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Lijst" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX-broncode" #, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook-broncode" #, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Rijen verwisselen" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Literate-broncode" #, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Kolommen" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (versiecontrole, op slot)" #, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (versiescontrole)" #, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Casus" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (veranderd)" #, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "drijvende delen" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (alleen lezen)" #, fuzzy -#~ msgid "Float" -#~ msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "O&ptie:" #, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "S&ubfiguur" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'" -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden" -# was eerst bijschrift -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "O&nderschrift:" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX" -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "ERT ingevoegd tonen" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&Ingevoegd" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Do&cument-type" -#, fuzzy -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Kopieer naar klem&bord" -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Op&slaan" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Vooruit zoeken" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Papierformaat" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Printopdracht opties" -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand" -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Kopiën" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken" -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:" -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "drijvende delen" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken" -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&Printer kiezen:" -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Externe toepassingen" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen" -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Huidige rij-positie" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Spool &printer:" -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Huidige rij-positie" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Spool &opdracht:" -#~ msgid " every" -#~ msgstr " elke" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken" -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:" -#, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Standaard" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Aa&ntal kopieën:" -#, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Overig (" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen" -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Eenheid:" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken" -#, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Subsubsectie" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Sor&teren:" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Indonesisch" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Pa&gina-bereik:" -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Hongaars" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Servo-kroatisch" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Oneven pagina's:" -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Parameters" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Even pagina's:" + +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken" + +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "E&xtra opties:" + +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)" + +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als " +#~ "printopdracht gebruikt en als u config. bestanden heeft voor al " +#~ "uw printers." + +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer" + +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Naam van de standaardprinter" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Standaard&printer:" + +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Print&opdracht:" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagina's" + +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&Tot:" + +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken" + +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken" + +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "Vana&f" + +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" + +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "&Even pagina's afdrukken" + +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde" + +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde" + +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "&Kopieën" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Aantal afdrukken" + +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren" + +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Sorteren" + +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "P&rinter:" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen" + +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen" + +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Alinea's scheiden met" #, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "&Vorm:" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt" #, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Label invoegen" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Lijst" #, fuzzy -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Kan tekstklasse niet laden " +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Midden-boven" #, fuzzy +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Midden-onder" + +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Afdrukken...|d" + +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n" + +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" + #~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n" +#~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen." -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Selecteren tot einde document" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Bezig met opmaken document..." +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Onbekend document-type" #, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Dubbel" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap" #, fuzzy -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Inspringen" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Bestand opnemen...|d" -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Vorige opdracht" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Zwart" -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: begrenzers" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Wit" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Trefwoord" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rood" -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Kopiën" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Groen" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Cyaan" + +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Geel" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printer" #, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Tabelinstellingen" +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Schalen etc..." #, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Vet" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Verticale ruimte:" #, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dubbel" +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notatie" #, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notatie" + +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, " +#~ "Arabisch,...) te ondersteunen" #, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Parameters" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links" + +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" + +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Scheiding--" + +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "TeX-code|X" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)" -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)" + +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)" + +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)" #, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %s: " +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt" + +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o" #, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s" #, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" #, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Ook verbonden aan:" #, fuzzy -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Document invoegen " +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Ook verbonden aan:" #, fuzzy -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Huidige woord" +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Sleutelwoorden." #, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Teken&set:" +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Overige o&pties" #, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Esperanto" +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" #, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Rechts" +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" #, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Casus" +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Laden" +#, fuzzy +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" + +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch" + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Naar &bestand:" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Ko&piën:" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch" #, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Afdrukken" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket" #, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Kolommen" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" #, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Afdrukken" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" #, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Lettergrootte" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "T&ype:" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Eerste:" #, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Hoofddocument:" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Standaard&printer:" -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Kolommen" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Standaard papier&formaat:" -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Afdrukken" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een " +#~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen." -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Helaas." +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Cel 90 graden draaien" #, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definitie" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Tabel noot:" -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Voorbeeld" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien" -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Feit" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "opmerking" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatijnAan" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latijn aan" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatijnUit" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latijn uit" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standaard" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Kader (geen balken)" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" #, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Commentaar:" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Tekst zonder opmaak" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "spatie" #, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "t Boven|#T" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Instellingen...|s" -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Inhoudsopgave|n" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f" #, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m" #, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kopiën" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "&Meerdere kolommen" -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Bijwerken|w" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Cel draaien" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "AMS-pijlen" -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "stelling" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "AMS-relaties" -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Stelling inzet geopend" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "AMS operatoren" -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Getal " +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "AMS overig" -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Fout tijdens lezen " +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "AMS overig" -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Blok" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "AMS pijlen" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "AMS relaties" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "AMS operatoren" + +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Helaas." +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Onderschrift" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" + +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)" #, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX voorbeeldweergave" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" #, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Label" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Standaard papier&formaat:" + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Afbeeldingenlijst" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Lijst van vergelijkingen" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Indexlijst" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Lijst van opmerkingen" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Lijst van vertakkingen" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Lijst van wijzigingen" + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Automatische hulp" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessie" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "elders" #, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "k Bijschrift|#k" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Formaat" #, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Helaas." +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" #, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Klaar" +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" #, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Bij&werken" +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket" + +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" #, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Subsectie" +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s" + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nieuw:" + +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Voorwoord:" + +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Insituut en e-mail:" + +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniInhoudsopgave" + +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):" + +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Zoeken:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "De Enter-toets werkt ook" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "De delete-toets werkt ook" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Ver&wijderen" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen" + +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Babel gebr&uiken" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "&BibTeX opdracht:" #~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." #~ msgstr "" -#~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-" -#~ "menu om verandering lettertype te definieren." +#~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet " +#~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX " +#~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX." -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Index item invoegen" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):" -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Floatflt|#f" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak" -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "TeX|T" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand" -# Vrijmaken -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "Paneel &losmaken" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:" -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Korpsgrootte instellen" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Cellen samenvoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Verbonden aan:" -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Stap" -# weergeven -#, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "&Pad tonen" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Stap \\thestep." -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Appendices" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Appendices ---" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documenten|c" -#, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra opties" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Opnieuw laden|w" -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Uit&lijning" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Opnieuw doen|d" -#, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "f Lettertype:|#F" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Knippen|n" -#, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "n Centreren|#n" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Plakken|P" -#, fuzzy -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "*" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Plak externe selectie|x" -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabel|T" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Open subdocument " +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Thesaurus..." -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistieken...|i" -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Invoegen|I" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kruisverwijzing...|r" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX-code|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Mini-pagina|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabel-inhoud...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Zwevend kader|a" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Bestand invoegen|i" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p" + +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Woordspatiëring|o" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Verticale ruimte..." + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Aanhalingsteken|A" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Teken...|T" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Alinea...|A" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabel...|T" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-informatie|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Uitgebreide functies|e" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ingesloten objecten|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Voorkeuren..." + +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Kader oplossen|d" + +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "DVI weergeven" + +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)" + +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)" + +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "PostScript weergeven" + +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "PostScript bijwerken" + +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop" + +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Hfst." + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lengte" + +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Smalle spatie" + +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Normale spatie" + +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Brede spatie" + +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Negatieve smalle spatie" + +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Negatieve normale spatie" + +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Negatieve brede spatie" + +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Woordspatiëring" + +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" + +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (bibliotheek)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (bibliotheek)" + +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Geen inhoudsopgave" + +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Zwevend kader geopend" + +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Opmerking" + +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad spatie" + +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tabel geopend"