X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=67dd4e6e78072dfc1ac111490a3f487235715aa3;hb=a4c9f5fdf42f07019b6893236700434463bddb06;hp=786c59e0d5dad009aa5ab3eaf2e018d0338ac9a8;hpb=ee3e9f6fe87ebccb99f5e4c83dc19f5c1cc28071;p=lyx.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 786c59e0d5..67dd4e6e78 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4942 +1,11144 @@ # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization -# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team +# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team # Hacked by # Martin.Vermeer@fgi.fi first try # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary # and style fixes # MV updates for 1.0 -# Ivo Timmermans -# translated to official Dutch (sorry Martin :) +# Ivo Timmermans # current maintainer # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-19 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:49+02:00\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n" +"Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Geen verdere fouten" +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX waarschuwing #" +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Toetsenkaarten" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#: src/buffer.C:368 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "n Centreren|#n" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/buffer.C:370 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LaTeXLog.C:42 +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +msgid " unknown tokens" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LaTeXLog.C:45 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" +#: src/buffer.C:611 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/LaTeXLog.C:52 -msgid "Build Program Log" +#: src/buffer.C:612 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:52 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" +#: src/buffer.C:613 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:589 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/LyXAction.C:590 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#: src/buffer.C:625 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/buffer.C:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Onbekende handeling" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#. future format +#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/buffer.C:1153 +msgid "" +"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1214 +msgid "ERROR!" +msgstr "FOUT!" -#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:168 src/insets/insetref.C:64 -#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 -#: src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/buffer.C:1160 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/buffer.C:1168 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:597 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/buffer.C:1179 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Fax" -msgstr "Faxen" +#: src/buffer.C:1206 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/buffer.C:1207 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/buffer.C:1211 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "Open" -msgstr "Openen" +#: src/buffer.C:1214 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Naar vorig document" +#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: src/buffer.C:1474 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Oostenrijks" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:605 -msgid "Update DVI" -msgstr "Bijwerken DVI" +#: src/buffer.C:1485 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Bijwerken PostScript" +#: src/buffer.C:1599 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "View DVI" -msgstr "Bekijken DVI" +#: src/buffer.C:1629 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "View PostScript" -msgstr "Bekijken PostScript" +#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" -#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3047 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex draait..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/buffer.C:3060 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/buffer.C:3061 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/LyXAction.C:615 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Document opslaan?" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/bufferlist.C:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: src/bufferlist.C:356 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/LyXAction.C:620 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" -#: src/LyXAction.C:621 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/bufferlist.C:370 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/bufferlist.C:386 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/bufferlist.C:410 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/bufferlist.C:412 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/bufferlist.C:482 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Document is al geopend:" -#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/bufferlist.C:517 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:546 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/LyXAction.C:630 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/bufferlist.C:554 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/LyXAction.C:631 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/bufferlist.C:556 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/BufferView.C:304 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan dit bestand niet openen: " -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" +#: src/BufferView.C:569 +#, fuzzy +msgid "No further undo information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335 +msgid "Redo" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" +#: src/BufferView.C:586 +msgid "No further redo information" +msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/BufferView.C:597 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/BufferView.C:606 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/bufferview_funcs.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Lettertype:" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/bufferview_funcs.C:167 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Diepte:" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Wit: " -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/ext_l10n.h:1009 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/bufferview_funcs.C:181 +msgid "Onehalf" +msgstr "Een-half" -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/ext_l10n.h:1011 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/bufferview_funcs.C:187 +msgid "Other (" +msgstr "Overig (" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/bufferview_funcs.C:197 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 +#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenten" + +#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/BufferView_pimpl.C:862 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyxfunc.C:1760 +msgid "Canceled." +msgstr "Afgebroken." + +#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s ..." +msgstr "Document invoegen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kon document niet invoegen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kon dit label niet vinden" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +msgid "in current document." +msgstr "in huidig document." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/Chktex.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX waarschuwing #" + +#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:181 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "" + +#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +msgid "Executing command:" +msgstr "Opdracht uitvoeren:" + +#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/converter.C:683 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" + +#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Probeer deze te corrigeren." + +#: src/converter.C:686 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/converter.C:709 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "" + +#: src/converter.C:745 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" + +#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +msgid "One error detected" +msgstr "Een fout gevonden" + +#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Probeer die te corrigeren." + +#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +msgid " errors detected." +msgstr " fouten gevonden." + +#: src/converter.C:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:854 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX draait..." + +#: src/converter.C:877 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX werkte niet!" + +#: src/converter.C:878 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Logbestand ontbreekt:" + +#: src/converter.C:891 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/CutAndPaste.C:433 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/debug.C:38 +#, fuzzy +msgid "No debugging message" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/debug.C:39 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/debug.C:40 +#, fuzzy +msgid "Program initialisation" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" + +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" + +#: src/debug.C:47 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "" + +#: src/debug.C:49 +#, fuzzy +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" + +#: src/debug.C:50 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "" + +#: src/debug.C:53 +#, fuzzy +msgid "User commands" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "" + +#: src/debug.C:55 +#, fuzzy +msgid "Dependency information" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/debug.C:56 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:62 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "" + +#: src/exporter.C:89 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:104 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/exporter.C:106 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Geen getal" + +#. / +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 +#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936 +#: src/ext_l10n.h:1270 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 +#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "wit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grieks" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "blauw" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" +"1995-2000 het LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#, fuzzy +msgid " of " +msgstr " van " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#, fuzzy +msgid "Library directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Gebruiker's directory: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#, fuzzy +msgid "Document settings applied" +msgstr "Documenten" + +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Prentenboek" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 +#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#, fuzzy +msgid "Left baseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Top center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Bottom center" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#, fuzzy +msgid "Center baseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#, fuzzy +msgid "Right baseline" +msgstr "tabel lijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#, fuzzy +msgid "*| All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65 +#, fuzzy +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "u Gebruik Include|#" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73 +#, fuzzy +msgid "Choose bind file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Gebruiker2|#2" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89 +#, fuzzy +msgid "Choose UI file" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99 +#, fuzzy +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105 +#, fuzzy +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#, fuzzy +msgid "Print to file" +msgstr "Afdrukken op" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Tekst niet gevonden!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 keer vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strings zijn vervangen." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Spellchecking completed!\n" +"%1$d words checked." +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Spellchecking completed!\n" +"%1$d word checked." +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +#, fuzzy +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No build log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/LyXView.C:164 +#, fuzzy +msgid " (changed)" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57 +#, fuzzy +msgid "LyX: " +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 +#, fuzzy +msgid "All files (*)" +msgstr "[geen bestand]" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: src/ext_l10n.h:686 +msgid "About LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" + +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Twee|#w" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "Begrenzing" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Documenten" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "Author-year" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Amerikaans" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#, fuzzy +msgid "``text''" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#, fuzzy +msgid "''text''" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#, fuzzy +msgid ",,text``" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 +#, fuzzy +msgid ",,text''" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#, fuzzy +msgid "OneHalf" +msgstr "Een-half" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012 +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +#, fuzzy +msgid "US letter" +msgstr "e Links|#e" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "US executive" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#, fuzzy +msgid "11" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Bigskip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Lengte|#L" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "l Opmaak " + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669 +#, fuzzy +msgid "Packages" +msgstr "p % van blz.|#P" + +# invoegen? +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Plakken" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" + +#. language settings +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 +#: src/ext_l10n.h:735 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288 +#, fuzzy +msgid "Numbering" +msgstr "Getal" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#, fuzzy +msgid "Document Style" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Packages" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#, fuzzy +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285 +#, fuzzy +msgid "Bullet Types" +msgstr "Lijstdiepte" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +#, fuzzy +msgid "Small Margins" +msgstr "Marges" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 +msgid "Very small Margins" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 +msgid "Very wide Margins " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select external material" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Opties" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#, fuzzy +msgid "Scale%" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +#, fuzzy +msgid "Files (*)" +msgstr "Het bestand `" + +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +#, fuzzy +msgid "Select a graphic file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209 +#: src/ext_l10n.h:919 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26 +#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +#, fuzzy +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#, fuzzy +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#, fuzzy +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "Trefwoord" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Wijzigen" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 +#, fuzzy +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Language settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 +#, fuzzy +msgid "Screen fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Sluiten" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "k Sleutel:|#K" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 +msgid "Ascii" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "wiskunde" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154 +#, fuzzy +msgid "File formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544 +#, fuzzy +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552 +#, fuzzy +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568 +#, fuzzy +msgid "Selection a documents directory" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "zwart" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "b Onder|#B" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 +#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 +#: src/ext_l10n.h:1268 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33 +#, fuzzy +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" + +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" + +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399 +#: src/ext_l10n.h:1402 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL..." + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1411 +#, fuzzy +msgid "Wrap Options" +msgstr "Extra opties" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:515 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 +msgid "*" +msgstr "" + +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "LyX-versie" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Regels" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatuurverwijzing" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Database:" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#, fuzzy +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#, fuzzy +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Database:" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +#, fuzzy +msgid "Character Layout" +msgstr "Tekenstijl" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +#, fuzzy +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "x Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Opties" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Opties" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#, fuzzy +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#, fuzzy +msgid "Try top of page." +msgstr "g % van blz.|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#, fuzzy +msgid "Try bottom of page." +msgstr "onderkant" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#, c-format +msgid "Scale%%|%1$s" +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#, fuzzy +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +msgid "Browse the directories." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#, fuzzy +msgid "Select unit for height." +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "" +"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "f Bestand" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Include" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +#, fuzzy +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31 +#, fuzzy +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Dekoratie" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Begrenzing" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Boven | Midden | Onder" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +#, fuzzy +msgid "Maths Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Bladeren|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:958 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Documenten" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Div." + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Scheiding" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Wit" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#, fuzzy +msgid "Minipage Options" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#, fuzzy +msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#, fuzzy +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +#, fuzzy +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "onderkant" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 +#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#f" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006 +#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX preamble" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180 +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163 +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Schermopties" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "rand opmerking" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519 +msgid "Find a new color." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705 +#, fuzzy +msgid "GUI background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711 +msgid "GUI text" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "selectie" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Middel|#m" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#, fuzzy +msgid "Add|#A" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230 +msgid "The format identifier." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Temporary dir" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199 +#, fuzzy +msgid "Last files" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680 +#, fuzzy +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806 +msgid " ispell | aspell " +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#, fuzzy +msgid "Select for printer output." +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#, fuzzy +msgid "Enter printer command." +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#, fuzzy +msgid "Select for file output." +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#, fuzzy +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "" + +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#, fuzzy +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "g Alle blz.|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#, fuzzy +msgid "First page." +msgstr "Eerste koptekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#, fuzzy +msgid "Last page." +msgstr "Taal" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#, fuzzy +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#, fuzzy +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#, fuzzy +msgid "Sort the copies." +msgstr "latex" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#, fuzzy +msgid "Select a document for references." +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +#, fuzzy +msgid "Go to selected reference." +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +#, fuzzy +msgid "Update the list of references." +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#, fuzzy +msgid "Go to" +msgstr "b Onder|#B" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +#, fuzzy +msgid "Find and Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#, fuzzy +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +#, fuzzy +msgid "Show File" +msgstr "f Bestand" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134 +#, fuzzy +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#, fuzzy +msgid "Replace unknown word." +msgstr "r Vervang woord|#R" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "g Woord negeren|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#, fuzzy +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#, fuzzy +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr " van " + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133 +#, fuzzy +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#, fuzzy +msgid "Edit table settings" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolom" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "geel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Geen document ***" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan niet printen" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "negeren" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "Bestand bestaat al:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/importer.C:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importeren%m" + +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/importer.C:64 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:87 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetcaption.C:67 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetcaption.C:87 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" + +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Inzet geopend" + +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" + +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" + +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1421 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." + +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetfloat.C:127 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetfloat.C:224 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetfloat.C:325 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "voettekst" + +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +#, fuzzy +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +#, fuzzy +msgid "Ready to display" +msgstr "[niet getoond]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +#, fuzzy +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:636 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/insets/insetgraphics.C:637 +msgid "into tempdir" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic file: %1$s" +msgstr "Grafisch bestand|#G" + +#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:207 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetinclude.C:208 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim-input" + +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Index" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "inzet" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Inzet geopend" + +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetminipage.C:68 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "streep minipagina" + +#: src/insets/insetminipage.C:229 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "t Boven|#T" + +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/insets/insetparent.C:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %1$s" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standaard|#S" + +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "Geen getal" + +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pagina's:" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" + +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Tekst" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." + +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettext.C:1419 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" + +#: src/insets/insettext.C:1420 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097 +msgid "Layout " +msgstr "l Opmaak " + +#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098 +msgid " not known" +msgstr " onbekend" + +#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " + +#: src/insets/insettext.C:1667 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Tekst Inzet geopend" + +#: src/insets/insettoc.C:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetwrap.C:144 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Voetnoot Inzet geopend" + +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " opties: " + +#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.C:258 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Taal" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/lengthcommon.C:35 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "latex" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "text%" +msgstr "latex" + +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "" + +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "page%" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/lengthcommon.C:36 +#, fuzzy +msgid "line%" +msgstr "Regels" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "theight%" +msgstr "Hoogte" + +#: src/lengthcommon.C:37 +#, fuzzy +msgid "pheight%" +msgstr "Hoogte" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/LyXAction.C:145 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" + +#: src/LyXAction.C:157 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" + +#: src/LyXAction.C:160 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" + +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:194 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:197 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/LyXAction.C:199 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Openen helpbestand" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/LyXAction.C:202 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/LyXAction.C:205 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:218 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" + +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" + +#: src/LyXAction.C:230 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:247 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/LyXAction.C:251 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Document invoegen" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" + +#: src/LyXAction.C:263 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:268 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" + +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/LyXAction.C:280 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:286 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:291 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:298 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/LyXAction.C:311 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" + +#: src/LyXAction.C:313 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" + +#: src/LyXAction.C:315 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/LyXAction.C:317 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" + +# invoegen? +#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: src/LyXAction.C:326 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:328 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: src/LyXAction.C:332 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/LyXAction.C:338 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:347 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" + +#: src/LyXAction.C:364 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/LyXAction.C:366 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/LyXAction.C:370 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:372 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" + +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" + +#: src/LyXAction.C:404 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:409 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:411 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:413 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:415 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:570 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" + +#: src/lyx_cb.C:84 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" + +#: src/lyx_cb.C:86 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" + +#: src/lyx_cb.C:107 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" + +#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:139 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" + +#: src/lyx_cb.C:141 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Toch opslaan?" + +#: src/lyx_cb.C:147 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" + +#: src/lyx_cb.C:149 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Vervangen door huidig document?" + +#: src/lyx_cb.C:157 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document hernoemd tot: '" + +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', maar niet opgeslagen..." + +#: src/lyx_cb.C:164 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Document bestaat al:" + +#: src/lyx_cb.C:166 +msgid "Replace file?" +msgstr "Bestand vervangen?" + +#: src/lyx_cb.C:179 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:194 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." + +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "No warnings found." +msgstr "Geen waarschuwingen." + +#: src/lyx_cb.C:205 +msgid "One warning found." +msgstr "Een waarschuwing gevonden." + +#: src/lyx_cb.C:206 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." + +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid " warnings found." +msgstr " waarschuwingen gevonden." + +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." + +#: src/lyx_cb.C:212 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex-run geslaagd" + +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex lijkt niet te werken." + +#: src/lyx_cb.C:271 +#, fuzzy +msgid "Auto-saving $$f" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/lyx_cb.C:311 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Auto-opslaan mislukte!" + +#: src/lyx_cb.C:337 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." + +#: src/lyx_cb.C:419 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/lyx_cb.C:436 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " + +#: src/lyx_cb.C:443 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " + +#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" + +#: src/lyx_cb.C:525 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." + +#: src/lyx_cb.C:533 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." + +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." + +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" + +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." + +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Helaas!" + +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken." + +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbool" + +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Erven" + +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" + +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Aan/Uit" + +#: src/lyxfont.C:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Nadruk " + +#: src/lyxfont.C:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Onderstreept " + +#: src/lyxfont.C:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Eigennaam " + +#: src/lyxfont.C:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Taal: " + +#: src/lyxfont.C:544 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr "Getal" + +#: src/lyxfunc.C:227 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/lyxfunc.C:260 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/lyxfunc.C:265 +msgid "Unknown action" +msgstr "Onbekende handeling" + +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:270 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "commando-inzet" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:282 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:287 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" + +#: src/lyxfunc.C:677 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/lyxfunc.C:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Document wordt opgeslagen" + +#: src/lyxfunc.C:955 +#, fuzzy +msgid " done." +msgstr "Omlaag" + +#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" + +#: src/lyxfunc.C:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/lyxfunc.C:1314 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" + +#: src/lyxfunc.C:1356 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " + +#: src/lyxfunc.C:1430 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1440 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1588 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/lyxfunc.C:1627 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/lyxfunc.C:1663 +#, fuzzy +msgid "No such file" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/lyxfunc.C:1664 +#, fuzzy +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" + +#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Afgebroken." + +#: src/lyxfunc.C:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Openen document" + +#: src/lyxfunc.C:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Geen documenten open!" + +#: src/lyxfunc.C:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/lyxfunc.C:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/lyxfunc.C:1748 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" + +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" + +#: src/lyxfunc.C:1769 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" + +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" + +#: src/lyx_main.C:104 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:225 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:227 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." + +#: src/lyx_main.C:334 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." + +#: src/lyx_main.C:336 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:344 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:345 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" + +#: src/lyx_main.C:346 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/lyx_main.C:348 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:359 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:582 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/lyx_main.C:596 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." + +#: src/lyx_main.C:597 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." + +#: src/lyx_main.C:598 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" + +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." + +#: src/lyx_main.C:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:631 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" + +#: src/lyx_main.C:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:633 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:741 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" + +#: src/lyx_main.C:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." + +#: src/lyx_main.C:790 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_main.C:800 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_main.C:810 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" + +#: src/lyx_main.C:823 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " + +#: src/lyx_main.C:835 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + +#: src/lyxrc.C:1788 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1792 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1796 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1800 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1804 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1812 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1816 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1820 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1824 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1879 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1883 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1887 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1895 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1910 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1914 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1918 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1922 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1926 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1930 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1934 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1943 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1947 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1953 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1957 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1961 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1965 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1969 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1973 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1977 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Papier:|#P" + +#: src/lyxrc.C:1984 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1988 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1997 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2007 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2011 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2015 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2019 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2035 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2039 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2043 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2047 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2051 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2055 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2059 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2063 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2067 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2071 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2075 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2088 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2117 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" + +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" + +#: src/lyxvc.C:82 +#, fuzzy +msgid "File not saved" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" + +#: src/lyxvc.C:83 +#, fuzzy +msgid "You must save the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/lyxvc.C:84 +#, fuzzy +msgid "before it can be registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." + +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Document opslaan en voortzetten?" + +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" + +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" + +#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773 +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." + +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Logmededeling" + +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(geen logbericht)" + +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" + +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" + +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." + +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" + +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/mathed/formulabase.C:719 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" + +#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#, fuzzy, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro:" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "o Andere...|#O" + +#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren%m" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " + +#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "File|#F" + +#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Wijzigen" + +#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Documenten" + +#: src/support/filetools.C:446 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fout! Kan map niet openen:" + +#: src/support/filetools.C:466 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" + +#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" + +#: src/support/filetools.C:507 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" + +#: src/support/filetools.C:572 +msgid "Internal error!" +msgstr "Interne fout!" + +#: src/support/filetools.C:573 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" + +#: src/support/filetools.C:578 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" + +#: src/support/filetools.C:1375 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" + +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Let op:" + +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" + +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1010 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." + +#: src/text2.C:1049 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Niets te doen" + +#: src/text2.C:1053 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" + +#: src/text3.C:224 src/text3.C:227 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "Geen verdere notities" + +#: src/text3.C:940 +msgid "Mark off" +msgstr "Merkteken uitgeschakeld" + +#: src/text3.C:948 +msgid "Mark on" +msgstr "Merkteken ingechakeld" + +#: src/text3.C:955 +msgid "Mark removed" +msgstr "Merkteken verwijderd" + +#: src/text3.C:959 +msgid "Mark set" +msgstr "Merkteken geplaatst" + +#: src/text3.C:1079 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/text.C:1922 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." + +#: src/text.C:1924 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." + +#: src/text.C:3282 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3365 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3370 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Wit" + +#: src/text.C:3529 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" + +#: src/text.C:3536 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Wit" + +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "l Opmaak" + +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatief|#N" + +#: src/ext_l10n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Help" + +#: src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "andere" + +#: src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/ext_l10n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/ext_l10n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Revert|R" +msgstr "Registreren" + +#: src/ext_l10n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versieboekhouding%t" + +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Printer|#P" + +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "Registreren" + +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" + +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "l Vorige versie terughalen" + +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste inboeking annuleren" + +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "Geschiedenis tonen" + +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Custom...|C" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +msgid "Redo|d" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Knippen" + +#: src/ext_l10n.h:32 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiëren" + +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:33 +#, fuzzy +msgid "Paste|a" +msgstr "Plakken" + +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186 +#, fuzzy +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" + +#: src/ext_l10n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker|S" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/ext_l10n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" + +#: src/ext_l10n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Zwever gesloten" + +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Preferences|P" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Regels" + +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|#M" + +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "t Lijn boven" + +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" + +#: src/ext_l10n.h:51 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" + +#: src/ext_l10n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "e Links uitlijnen" + +#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "i Rechts uitlijnen" + +#: src/ext_l10n.h:56 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Centreren" + +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "b Lijn onder" + +#: src/ext_l10n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + +#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiëren" + +#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows" +msgstr "Rijen" + +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Copy Column" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Make multline|m" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Alignment|A" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Add Row|R" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Column|C" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papiergrootte en marges aangeven" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Invoegen" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Octave" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Maxima" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Mathematica" +msgstr "Matrix" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/ext_l10n.h:95 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Maple, factor" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" -# invoegen? -#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: src/ext_l10n.h:101 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/LyXAction.C:670 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" -#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 -msgid "Redo" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +#: src/ext_l10n.h:105 +#, fuzzy +msgid "XAlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Insert cross reference" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "XXAlignAt Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Gather Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Multline Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Align Left|L" +msgstr "e Links uitlijnen" + +#: src/ext_l10n.h:111 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "i Rechts uitlijnen" + +#: src/ext_l10n.h:112 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "t Lijn boven" + +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Centreren" + +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "b Lijn onder" + +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|#M" + +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Special Character|S" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "g Naar verwijzing|#G" + +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: src/ext_l10n.h:120 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "voetnoot" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title" +msgstr "f Bestand" -#: src/LyXAction.C:678 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Inspringen" -#: src/LyXAction.C:679 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "URL..." + +#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "andere" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipagina|#m" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Plaatjes" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "External Material...|x" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "HFill|H" +msgstr "" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/ext_l10n.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy -msgid "Insert menu separator" +msgid "End of Sentence|E" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:715 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +#: src/ext_l10n.h:145 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" -#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/ext_l10n.h:147 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/LyXView.C:349 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#: src/ext_l10n.h:149 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "Uitlijning" -#: src/PaperLayout.C:181 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papierformaat" +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Uitlijning" -#: src/PaperLayout.C:213 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:151 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" -#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:298 -#: src/TableLayout.C:471 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" +#: src/ext_l10n.h:152 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat Environment|x" +msgstr "Uitlijning" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat Environment" +msgstr "Uitlijning" + +#: src/ext_l10n.h:154 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:155 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/TableLayout.C:235 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabel Extra Formulier" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/TableLayout.C:248 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/ext_l10n.h:158 +#, fuzzy +msgid "Font Change|f" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/TableLayout.C:278 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" +#: src/ext_l10n.h:159 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/TableLayout.C:333 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Math normal font" +msgstr "" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan dit bestand niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Math roman family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan tekstklasse niet laden " +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- vervangen door standaard" +#: src/ext_l10n.h:165 +#, fuzzy +msgid "Math bold series" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" +#: src/ext_l10n.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text normal font" +msgstr "' na " -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: src/ext_l10n.h:167 +#, fuzzy +msgid "Text roman family" +msgstr "Familie:|F" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:169 +#, fuzzy +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/ext_l10n.h:170 +#, fuzzy +msgid "Text bold series" +msgstr "Tekst mode" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Text medium series" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Text italic shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Text upright shape" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:176 +#, fuzzy +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figuur" + +#: src/ext_l10n.h:177 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: src/ext_l10n.h:178 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" +#: src/ext_l10n.h:179 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Inlezen document niet voltooid" +#: src/ext_l10n.h:180 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Wellicht is document afgekapt" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Regels" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FOUT!" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" +#: src/ext_l10n.h:183 +#, fuzzy +msgid "Character|C" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Geen LyX-bestand!" +#: src/ext_l10n.h:184 +#, fuzzy +msgid "Paragraph|P" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +#: src/ext_l10n.h:185 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documenten" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Nadruk " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: " +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:191 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:" +#: src/ext_l10n.h:192 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FOUT:" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "Preamble|r" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" +#: src/ext_l10n.h:195 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Aanmaken programma" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +#: src/ext_l10n.h:197 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Logbestand ontbreekt:" +#: src/ext_l10n.h:198 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhoudsopgave" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/ext_l10n.h:200 #, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX draait..." +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/buffer.C:3226 +#: src/ext_l10n.h:201 #, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +msgid "Error|E" +msgstr "Fout" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:203 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref: " -#: src/buffer.C:3294 +#: src/ext_l10n.h:204 #, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "b Onder|#B" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex werkte niet!" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Veranderingen in document:" +#: src/ext_l10n.h:214 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Toch beëindigen?" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Document opgeslagen als" +#: src/ext_l10n.h:219 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Opslaan is mislukt!" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Geen documenten open!" +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " als..." +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Proberen die dan maar te laden?" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." +#: src/ext_l10n.h:231 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Die dan maar laden?" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan sjabloon niet openen" +#: src/ext_l10n.h:233 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opties" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kon bestand niet converteren" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 -#: src/lyxfunc.C:2711 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Document is al geopend:" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Het bestand `" +#: src/ext_l10n.h:237 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +#: src/ext_l10n.h:239 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" - -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188 -#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192 -#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384 -#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 -#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: src/ext_l10n.h:242 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Uitlijning" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/ext_l10n.h:243 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "rood" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "bijlage lijn" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:246 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "fout" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)." +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:258 +msgid "BankCode" msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Lijsttekens kiezen" +#: src/ext_l10n.h:259 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +#: src/ext_l10n.h:261 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +#: src/ext_l10n.h:262 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +#: src/ext_l10n.h:263 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -# aansprakelijkheid? -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#: src/ext_l10n.h:265 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "k Bijschrift|#k" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Plakken" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 +#: src/ext_l10n.h:269 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Chapter" msgstr "" -"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n" -"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Chapter*" msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:221 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Claim*" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:276 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:277 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Sluiten" + +#: src/ext_l10n.h:278 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Kolom" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" +#: src/ext_l10n.h:281 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Aanhaling" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Conjecture*" msgstr "" -"Fout:\n" -"\n" -"Toetsenkaart\n" -"niet gevonden" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +#: src/ext_l10n.h:284 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Kolom" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "o Andere...|#O" +#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Staand" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "t Andere...|#T" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kaart" +#: src/ext_l10n.h:288 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Aanhaling" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Tweede" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Eerste" +# invoegen? +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Plakken" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#: src/ext_l10n.h:295 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoratie" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/ext_l10n.h:296 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Woordenlijst" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/ext_l10n.h:297 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ontvanger:" -# ?? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 -#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 -#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/ext_l10n.h:299 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoratie" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "Dialogue" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 src/form1.C:141 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/ext_l10n.h:301 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" -#: src/form1.C:144 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/form1.C:147 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Frans" -#: src/form1.C:150 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: src/ext_l10n.h:304 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/form1.C:155 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#: src/ext_l10n.h:305 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Annuleren" -#: src/form1.C:159 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/form1.C:167 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: src/ext_l10n.h:308 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/form1.C:173 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: src/ext_l10n.h:309 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Voorbeelden" -#: src/form1.C:176 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/form1.C:179 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/form1.C:182 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Extra opties" -#: src/form1.C:189 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "accent" -#: src/form1.C:192 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/form1.C:195 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/form1.C:199 src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/form1.C:205 src/form1.C:207 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" -#: src/form1.C:213 -msgid "Caption|#k" +#: src/ext_l10n.h:318 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/form1.C:216 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" - -#: src/form1.C:239 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/form1.C:243 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/form1.C:251 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/form1.C:255 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Figuur" -#: src/form1.C:258 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "f Bestand" -#: src/form1.C:261 -msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" +#: src/ext_l10n.h:324 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "voetnoot" -#: src/form1.C:264 -msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/form1.C:323 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: src/ext_l10n.h:328 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Duits" -#: src/form1.C:327 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/form1.C:331 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +msgid "Headnote" +msgstr "Koptekst" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "HideMoves" +msgstr "" -#: src/form1.C:335 +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +msgid "HighLight" +msgstr "Hoogte" -#: src/form1.C:339 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/form1.C:343 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/form1.C:347 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/form1.C:349 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: src/ext_l10n.h:336 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/form1.C:351 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +msgid "Institution" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/insets/figinset.C:1083 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1084 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1086 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1087 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/ext_l10n.h:341 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Negeren" -#: src/insets/figinset.C:1088 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normaal" -#: src/insets/figinset.C:1287 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: src/ext_l10n.h:344 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/insets/figinset.C:2133 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 -#: src/lyxfunc.C:2811 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-figuur" +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "tabel lijn" -#: src/insets/figinset.C:2157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2158 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Sleutel:" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Koptekst" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/ext_l10n.h:356 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Regels" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/insets/insetbib.C:442 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:443 -msgid "Style: " -msgstr "Stijl: " +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Roteren" -#: src/insets/insetbib.C:450 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:180 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Braziliaans" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Div." -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" +#: src/ext_l10n.h:367 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "n duimen|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Div." -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Getal" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "My_Logo" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "Myref" +msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2473 -#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Ref: " -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Kies subdocument" +#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/ext_l10n.h:376 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negatief|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:377 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Roteren" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/ext_l10n.h:379 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notitie" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Trefwoord" +msgid "Offprint" +msgstr "Afdrukken" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "TrefwoordenRegister" +#: src/ext_l10n.h:382 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Opties" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:204 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: src/ext_l10n.h:383 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Uit" + +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Openen" -#: src/insets/insetinfo.C:191 src/insets/insetinfo.C:195 src/lyx.C:142 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ert" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "PACS" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:389 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/ext_l10n.h:390 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hoofddocument:" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" +#: src/ext_l10n.h:391 +#, fuzzy +msgid "Part*" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Verwijzingstype" +#: src/ext_l10n.h:392 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Telefoongids" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Naar label" +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Vervangen" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Wijzig label" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Figuur" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Paginanummer" +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing" +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina:" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "PostalCommend" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:398 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Commentaar:" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/ext_l10n.h:400 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Afdrukken" -#: src/insets/inseturl.C:118 src/insets/inseturl.C:119 src/lyx.C:158 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/ext_l10n.h:401 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Dubbel" -#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121 -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Sluiten|#C^[^M" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:124 src/insets/inseturl.C:125 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:145 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url invoegen" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:154 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:156 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:406 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/intl.C:288 src/intl.C:289 -msgid "other..." -msgstr "andere..." +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/intl.C:358 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: src/ext_l10n.h:409 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Pools" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/ext_l10n.h:410 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Roteren" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/layout.C:1290 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/layout.C:1291 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/layout.C:1292 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:417 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/layout.C:1346 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/ext_l10n.h:418 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/layout.C:1347 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:419 +#, fuzzy +msgid "Restriction" +msgstr "Dekoratie" -#: src/layout.C:1348 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:22 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/layout_forms.C:30 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:34 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:41 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:44 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Right_Footer" +msgstr "Koptekst" -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Koptekst" -#: src/layout_forms.C:58 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:73 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:75 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/layout_forms.C:79 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/layout_forms.C:89 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Tweede" -#: src/layout_forms.C:91 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:95 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:97 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/ext_l10n.h:438 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/ext_l10n.h:439 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:110 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/ext_l10n.h:440 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/ext_l10n.h:441 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ert" -#: src/layout_forms.C:117 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Lijsttekens|#B" +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:120 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:140 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:143 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/ext_l10n.h:445 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:146 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Figuur" -#: src/layout_forms.C:149 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "-zijdig" -#: src/layout_forms.C:152 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: src/ext_l10n.h:448 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "-zijdig" -#: src/layout_forms.C:161 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: src/ext_l10n.h:449 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/layout_forms.C:164 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:166 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:170 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/ext_l10n.h:452 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Roteren" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/ext_l10n.h:453 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/layout_forms.C:215 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: src/ext_l10n.h:454 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Speciale cel" -#: src/layout_forms.C:219 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" +#: src/ext_l10n.h:457 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "s Opslaan" -#: src/layout_forms.C:223 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:225 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:227 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:233 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: src/ext_l10n.h:462 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/layout_forms.C:235 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:237 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/ext_l10n.h:464 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:247 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" +#: src/ext_l10n.h:465 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:251 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:255 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:259 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: src/ext_l10n.h:468 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:267 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:271 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra opties|#X" +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Scheiding" -#: src/layout_forms.C:275 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" +#: src/ext_l10n.h:472 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Scheiding" -#: src/layout_forms.C:277 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" +#: src/ext_l10n.h:473 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Scheiding" -#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:474 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Scheiding" -#: src/layout_forms.C:332 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" +#: src/ext_l10n.h:475 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Scheiding" -#: src/layout_forms.C:337 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:339 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:343 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/ext_l10n.h:478 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/layout_forms.C:363 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabel%t" -#: src/layout_forms.C:373 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:377 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" +#: src/ext_l10n.h:481 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "selectie" -#: src/layout_forms.C:397 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:403 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/ext_l10n.h:483 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Tekst" -#: src/layout_forms.C:405 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:409 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:413 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:417 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" +#: src/ext_l10n.h:487 +#, fuzzy +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Sjablonen" -#: src/layout_forms.C:419 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/ext_l10n.h:488 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Sjablonen" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:425 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:428 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:431 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/ext_l10n.h:494 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "f Bestand" -#: src/layout_forms.C:437 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:440 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:443 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:478 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632 -msgid "Top|#T" +#: src/ext_l10n.h:499 +#, fuzzy +msgid "Topic" msgstr "t Boven|#T" -#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "Twee|#w" -#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +# ?? +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +# ?? +#: src/ext_l10n.h:502 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:510 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:513 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:516 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:519 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/ext_l10n.h:508 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/layout_forms.C:522 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Tabel verwijderen|#D" +#: src/ext_l10n.h:510 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Verklein" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:525 -msgid "Column" -msgstr "Kolom" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:528 -msgid "Row" -msgstr "Rij" +#: src/ext_l10n.h:513 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normaal" -#: src/layout_forms.C:531 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:534 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange tabel" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:542 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:544 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: src/ext_l10n.h:518 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/layout_forms.C:546 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +#: src/ext_l10n.h:519 +msgid "American" +msgstr "Amerikaans" -#: src/layout_forms.C:555 -msgid "First Head" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/layout_forms.C:557 -msgid "Head" -msgstr "Koptekst" +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Austrian" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/layout_forms.C:559 -msgid "Foot" -msgstr "Voettekst" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Bahasa" +msgstr "Indonesisch" -#: src/layout_forms.C:561 -msgid "Last Foot" -msgstr "Laatste voettekst" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:563 -msgid "New Page" -msgstr "Nieuwe blz." +#: src/ext_l10n.h:524 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "blauw" -#: src/layout_forms.C:565 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteren 90°" +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:567 -msgid "Extra|#X" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/ext_l10n.h:526 +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" -#: src/layout_forms.C:570 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +#: src/ext_l10n.h:527 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Iers" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:576 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Midden|#C" +#: src/ext_l10n.h:529 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalaans" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:604 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" -#: src/layout_forms.C:619 -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/layout_forms.C:635 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/ext_l10n.h:534 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" -#: src/layout_forms.C:659 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" -#: src/layout_forms.C:682 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "French" +msgstr "Frans" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciale Kolomordening" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Romeins lettertype|#R" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeuws" -#: src/lyx.C:77 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Lettertype zonder schreef|#S" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Irish" +msgstr "Iers" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: src/lyx.C:81 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Normaal|#n" +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Zoom|#z" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Lsorbian" +msgstr "" -#: src/lyx.C:116 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "u Bijwerken|uU#u" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Magyar" +msgstr "" -#: src/lyx.C:138 -msgid "Update|#U" -msgstr "u Bijwerken|#U" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Norsk" +msgstr "Noors" -#: src/lyx.C:146 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: src/lyx.C:150 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "Portugese" +msgstr "Portugees" -#: src/lyx.C:154 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "g Naar verwijzing|#G" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" +#: src/ext_l10n.h:556 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: src/lyx_cb.C:344 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" +#: src/ext_l10n.h:557 +msgid "Scottish" +msgstr "Schots" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2474 -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ert" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 -#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 -#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaaks" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Toch opslaan?" +#: src/ext_l10n.h:562 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#: src/lyx_cb.C:395 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" -#: src/lyx_cb.C:397 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Vervangen door huidig document?" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:405 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: src/lyx_cb.C:407 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', maar niet opgeslagen..." +# ?? +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/lyx_cb.C:413 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Document bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Usorbian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:415 -msgid "Replace file?" -msgstr "Bestand vervangen?" +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:360 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren." +#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:362 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is." +#: src/ext_l10n.h:570 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stijl: " -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:364 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)" +#: src/ext_l10n.h:571 +#, fuzzy +msgid "Use &NatBib" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:370 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait." +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:372 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Stop de spellingscontrole eerst." +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Form3" +msgstr "drijvende delen" -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 -msgid "One error detected" -msgstr "Een fout gevonden" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Minuscuul" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Probeer die te corrigeren." +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 -msgid " errors detected." -msgstr " fouten gevonden." +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630 +msgid "footnote" +msgstr "voetnoot" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Probeer deze te corrigeren." +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Klein" -#: src/lyx_cb.C:472 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normaal" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633 #, fuzzy -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Naar einde van document" +msgid "large" +msgstr "Groot" -#: src/lyx_cb.C:488 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" +#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635 +msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636 #, fuzzy -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." +msgid "huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:585 +msgid "Level 4 bullet size" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "Level 3 bullet" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 #, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc." +msgid "Choose" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_cb.C:524 -msgid "No warnings found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 +msgid "Shows menu with bullet options" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:526 -msgid "One warning found." -msgstr "Een waarschuwing gevonden." +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Level 1 bullet" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:527 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." +#: src/ext_l10n.h:603 +msgid "Level 1 bullet size" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:530 -msgid " warnings found." -msgstr " waarschuwingen gevonden." +#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Level &3 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex-run geslaagd" +#: src/ext_l10n.h:609 +msgid "Level &1 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex lijkt niet te werken." +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Level &4 :" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 -msgid "Executing command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren:" +#: src/ext_l10n.h:611 +msgid "Level 2 bullet" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2516 -msgid "File already exists:" -msgstr "Bestand bestaat al:" +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Level 4 bullet" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Level 3 bullet size" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 -msgid "Canceled" -msgstr "Afgebroken" +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "Level 2 bullet size" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:849 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Level &2 :" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" +#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 +#, fuzzy +msgid "Form2" +msgstr "drijvende delen" + +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "Document &Type:" +msgstr "Document" + +#: src/ext_l10n.h:642 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "Opties" + +#: src/ext_l10n.h:643 +#, fuzzy +msgid "Page &Style:" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/lyx_cb.C:868 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." +#: src/ext_l10n.h:644 +#, fuzzy +msgid "&Font && Size:" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/lyx_cb.C:885 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" +#: src/ext_l10n.h:645 +#, fuzzy +msgid "Float &placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/lyx_cb.C:890 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." +msgid "&Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" +msgid "S&kip" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: src/lyx_cb.C:947 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" +#: src/ext_l10n.h:651 +#, fuzzy +msgid "Quote style" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:1015 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +#: src/ext_l10n.h:652 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Enkel" -#: src/lyx_cb.C:1056 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Dubbel" -#: src/lyx_cb.C:1112 -msgid "File to Insert" -msgstr "Bestand voor invoegen" +#: src/ext_l10n.h:654 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Type" -#: src/lyx_cb.C:1123 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:656 +#, fuzzy +msgid "&Top:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyx_cb.C:1156 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/ext_l10n.h:657 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyx_cb.C:1167 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" +#: src/ext_l10n.h:658 +#, fuzzy +msgid "&Inner:" +msgstr "Invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1185 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +#: src/ext_l10n.h:659 +#, fuzzy +msgid "O&uter:" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/lyx_cb.C:1214 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Voetnoot invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:660 +#, fuzzy +msgid "&Margins:" +msgstr "Marges" -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1270 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" +#: src/ext_l10n.h:661 +#, fuzzy +msgid "&Foot skip:" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1278 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." +#: src/ext_l10n.h:662 +#, fuzzy +msgid "Head &sep:" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1285 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." +#: src/ext_l10n.h:663 +#, fuzzy +msgid "Head &height:" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1342 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." +msgid "Numbering depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/lyx_cb.C:1465 -msgid "Character Style" -msgstr "Tekenstijl" +#: src/ext_l10n.h:666 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "selectie" -#: src/lyx_cb.C:1668 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Alineaomgeving" +#: src/ext_l10n.h:667 +#, fuzzy +msgid "&Table of Contents:" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1920 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" +#: src/ext_l10n.h:670 +#, fuzzy +msgid "AMS &Math" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/lyx_cb.C:1959 -msgid "Quotes" -msgstr "Aanhalingstekens" +#: src/ext_l10n.h:671 +#, fuzzy +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Wit" -#: src/lyx_cb.C:2004 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/ext_l10n.h:672 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/lyx_cb.C:2014 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" +#: src/ext_l10n.h:673 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/lyx_cb.C:2015 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" +#: src/ext_l10n.h:674 +msgid "Postscript &Driver:" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2016 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" +#: src/ext_l10n.h:676 +#, fuzzy +msgid "&Two Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Openen/Sluiten..." +#: src/ext_l10n.h:677 +#, fuzzy +msgid "&Facing Pages" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/lyx_cb.C:2068 -msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +#: src/ext_l10n.h:678 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyx_cb.C:2078 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" +#: src/ext_l10n.h:679 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Hoogte" -#: src/lyx_cb.C:2088 -msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326 +#: src/ext_l10n.h:1412 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte" -#: src/lyx_cb.C:2279 -msgid "Font: " -msgstr "Lettertype:" +#: src/ext_l10n.h:681 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyx_cb.C:2283 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Diepte:" +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kanttekening invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Portrait" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/lyx_cb.C:2352 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" +#: src/ext_l10n.h:684 +#, fuzzy +msgid "&Landscape" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/lyx_cb.C:2361 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" +#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264 +#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379 +#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406 +#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_cb.C:2692 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:692 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Trefwoord" -#: src/lyx_cb.C:2762 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2764 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +#: src/ext_l10n.h:697 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Sleutel:" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" +#: src/ext_l10n.h:698 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "tabel lijn" -#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:700 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Wilt u het document openen?" -#: src/lyx_cb.C:2875 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250 +#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#: src/lyx_cb.C:2887 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/lyx_cb.C:2890 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +#: src/ext_l10n.h:706 +#, fuzzy +msgid "Databa&ses" +msgstr "Database:" -#: src/lyx_cb.C:2893 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." +#: src/ext_l10n.h:707 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Database:" -#: src/lyx_cb.C:2979 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:708 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 -msgid "No more notes" -msgstr "Geen verdere notities" +#: src/ext_l10n.h:709 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Database:" -#: src/lyx_cb.C:3064 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "&Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyx_cb.C:3128 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:711 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyx_cb.C:3150 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" +#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235 +#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyx_cb.C:3155 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabel invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:713 +#, fuzzy +msgid "Update style list" +msgstr "Tonen" -#: src/lyx_cb.C:3215 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel ingevoegd" +#: src/ext_l10n.h:714 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 +#: src/ext_l10n.h:715 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" -#: src/lyx_cb.C:3274 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:716 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/lyx_cb.C:3292 -msgid "Check 'number of copies'!" +#: src/ext_l10n.h:717 +msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3403 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" +#: src/ext_l10n.h:718 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Database:" -#: src/lyx_cb.C:3404 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" +#: src/ext_l10n.h:719 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stijl: " -#: src/lyx_cb.C:3405 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/lyx_cb.C:3427 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." +#: src/ext_l10n.h:722 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|F" -#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" +#: src/ext_l10n.h:723 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|F" -#: src/lyx_cb.C:3513 -msgid "Screen options set" -msgstr "Schermopties ingesteld" +#: src/ext_l10n.h:724 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/lyx_cb.C:3543 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-opties" +#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/lyx_cb.C:3552 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/lyx_cb.C:3559 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3561 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/lyx_cb.C:3562 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyx_cb.C:3563 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/lyx_cb.C:3683 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kon dit label niet vinden" +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/lyx_cb.C:3684 -msgid "in current document." -msgstr "in huidig document." +#: src/ext_l10n.h:738 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/lyx_cb.C:3715 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" +#: src/ext_l10n.h:740 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/lyx_cb.C:3884 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" +#: src/ext_l10n.h:741 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744 +msgid "Other font settings" msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -"Standaard " +#: src/ext_l10n.h:743 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Div." -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " +#: src/ext_l10n.h:745 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:746 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -"Standaard" +#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183 +#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -"Standaard " +#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1422 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -"Magenta | Geel %l| Standaard" - -#: src/lyx_gui.C:431 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " - -#: src/lyx_gui.C:479 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "Regular E&xpression" msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " -#: src/lyx_gui.C:482 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " - -#: src/lyx_gui.C:528 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/lyx_gui.C:606 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-logo" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#: src/ext_l10n.h:760 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "latex" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/ext_l10n.h:761 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/ext_l10n.h:764 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +#: src/ext_l10n.h:765 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +#: src/ext_l10n.h:766 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " +#: src/ext_l10n.h:769 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." +#: src/ext_l10n.h:771 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#: src/ext_l10n.h:774 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#: src/ext_l10n.h:775 +#, fuzzy +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "List all authors" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#: src/ext_l10n.h:779 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "Text after:" +msgstr "' na " -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "Text before:" +msgstr "Tekst mode" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#: src/ext_l10n.h:784 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/ext_l10n.h:785 +#, fuzzy +msgid "Citation style:" +msgstr "Aanhaling" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Left delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Right delimiter" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ontv. Naam:|#N" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Begrenzing" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Bedrijf:|#E" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "Invoegen" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefoongids" +#: src/ext_l10n.h:792 +#, fuzzy +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Laatste index item invoegen" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Uitkiezen|#S" +#: src/ext_l10n.h:795 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/ext_l10n.h:796 +#, fuzzy +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/ext_l10n.h:797 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Papierformaat ingesteld" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Opslaan|#V" +#: src/ext_l10n.h:798 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "title here" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" +#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxbestand:" +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Telefoongids leeg" +#: src/ext_l10n.h:808 +msgid "&Inline" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Opslaan (nodig)" +#: src/ext_l10n.h:809 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan tel. gids niet openen: " +#: src/ext_l10n.h:810 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "latex" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mededelingsvenster" +#: src/ext_l10n.h:812 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Openen" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefoongids" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "f Bestand" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Zonder schreef" +#: src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "&View Result" +msgstr "nieuw" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Lijst van tabellen invoegen" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Erven" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Update Result" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "Update the material" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" +#: src/ext_l10n.h:828 +#, fuzzy +msgid "&Template:" +msgstr "Sjablonen" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" +#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" +#: src/ext_l10n.h:831 +#, fuzzy +msgid "&Parameters:" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +#: src/ext_l10n.h:834 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +#: src/ext_l10n.h:835 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Index lijst invoegen" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +#: src/ext_l10n.h:837 +#, fuzzy +msgid "Use &default placement" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" +#: src/ext_l10n.h:838 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/ext_l10n.h:839 +#, fuzzy +msgid "Advanced placement options" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/ext_l10n.h:840 +#, fuzzy +msgid "&Top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: src/ext_l10n.h:841 +#, fuzzy +msgid "Prefer top of page" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: src/ext_l10n.h:842 +#, fuzzy +msgid "&Bottom of page" +msgstr "onderkant" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" +#: src/ext_l10n.h:843 +#, fuzzy +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "onderkant" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" +#: src/ext_l10n.h:844 +#, fuzzy +msgid "&Page of floats" +msgstr "Pagina's:" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/ext_l10n.h:845 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" +#: src/ext_l10n.h:846 +msgid "&Here if possible" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +#: src/ext_l10n.h:847 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "minuscuul" +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "kleinst" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Here definitely" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "kleiner" +#: src/ext_l10n.h:851 +#, fuzzy +msgid "Place float at current position" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "klein" +#: src/ext_l10n.h:852 +#, fuzzy +msgid "&Span columns" +msgstr "Speciale cel" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normaal" +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "groot" +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "&Graphics" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "groter" +#: src/ext_l10n.h:861 +#, fuzzy +msgid "File name of image" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "grootst" +#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/ext_l10n.h:863 +#, fuzzy +msgid "Select an image file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "enormer" +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "LyX display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "vergroot" +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "verklein" +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "erven" +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "Display :" +msgstr "Plaatjes" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" +#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: src/ext_l10n.h:874 +#, fuzzy +msgid "Scale :" +msgstr "Kleiner" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Zwart" +#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Wit" +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "%" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rood" +#: src/ext_l10n.h:878 +msgid "Output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Groen" +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "Height of image in output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" +#: src/ext_l10n.h:880 +msgid "Units of height value" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyaan" +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:882 +msgid "Width of image in output" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Geel" +#: src/ext_l10n.h:883 +#, fuzzy +msgid "&Width" +msgstr "Breedte" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 -#: src/menus.C:223 -msgid "Math" -msgstr "m Wiskunde" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inzet" +#: src/ext_l10n.h:885 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Nadruk " +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Onderstreept " +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "A&ngle:" +msgstr "l Hoek:|#L" -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Eigennaam " +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/ext_l10n.h:889 +msgid "&Origin:" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: src/ext_l10n.h:890 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/ext_l10n.h:891 #, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Helaas." +msgid "&Clipping" +msgstr "Sluiten" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ext_l10n.h:892 +msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/ext_l10n.h:893 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/ext_l10n.h:894 #, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +msgid "&Get from file" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/ext_l10n.h:896 #, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "geopend." +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyxfunc.C:292 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Onbekende rij:" +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899 +msgid "y" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 -msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "latex" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:395 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +#: src/ext_l10n.h:901 +#, fuzzy +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Links|#f" -#: src/lyxfunc.C:456 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/ext_l10n.h:902 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:498 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekst mode" +#: src/ext_l10n.h:903 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Document exported as HTML to file: " +#: src/ext_l10n.h:904 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:752 -msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Don't un&zip on export" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:756 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Onbekend exporttype:" +#: src/ext_l10n.h:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:780 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Onbekend importtype:" +#: src/ext_l10n.h:907 +#, fuzzy +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:1116 -msgid "Layout " -msgstr "l Opmaak " +#: src/ext_l10n.h:908 +#, fuzzy +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Extra opties" -#: src/lyxfunc.C:1117 -msgid " not known" -msgstr " onbekend" +#: src/ext_l10n.h:909 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/lyxfunc.C:1259 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Draft mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/lyxfunc.C:1612 -msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Ca&ption :" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/lyxfunc.C:1617 -msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1720 -msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +#: src/ext_l10n.h:917 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Include" -#: src/lyxfunc.C:1730 -msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/lyxfunc.C:2030 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2048 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: src/ext_l10n.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#: src/ext_l10n.h:930 +#, fuzzy +msgid "&Include Type:" +msgstr "Include" -#: src/lyxfunc.C:2120 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: src/ext_l10n.h:931 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/lyxfunc.C:2143 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Inspringen" -#: src/lyxfunc.C:2298 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Tonen" + +#: src/ext_l10n.h:941 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "Wiskundepaneel" + +#: src/ext_l10n.h:942 +#, fuzzy +msgid "Insert root" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/lyxfunc.C:2331 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Onbekend soort voetnoot" +#: src/ext_l10n.h:943 +#, fuzzy +msgid "Insert spacing" +msgstr "Wit" -#: src/lyxfunc.C:2383 -msgid "Document is read only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/ext_l10n.h:944 +msgid "Set limits style" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2475 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +#: src/ext_l10n.h:945 +#, fuzzy +msgid "Set math font" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/lyxfunc.C:2476 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: src/ext_l10n.h:946 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/ext_l10n.h:947 +msgid "Toggle between display mode" msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:2518 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972 +#, fuzzy +msgid "Insert matrix" +msgstr "Bijlage invoegen" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/ext_l10n.h:949 +#, fuzzy +msgid "Subscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 -msgid "opened." -msgstr "geopend." +#: src/ext_l10n.h:950 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Postscript|#P" -#: src/lyxfunc.C:2536 -msgid "Choose template" -msgstr "Kies sjabloon" +#: src/ext_l10n.h:951 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +#: src/ext_l10n.h:952 +#, fuzzy +msgid "&Functions" +msgstr "Functies" -#: src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Kies document ter opening" +#: src/ext_l10n.h:953 +#, fuzzy +msgid "Selection a function or operator to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfunc.C:2592 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/ext_l10n.h:954 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbool" -#: src/lyxfunc.C:2615 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" +#: src/ext_l10n.h:955 +#, fuzzy +msgid "Operators" +msgstr "Esperanto" -#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" +#: src/ext_l10n.h:956 +msgid "Big operators" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/ext_l10n.h:957 +#, fuzzy +msgid "Relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfunc.C:2661 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importeren ASCII-bestand" +#: src/ext_l10n.h:961 +msgid "Frame decorations" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2665 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-bestand " +#: src/ext_l10n.h:962 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: src/ext_l10n.h:963 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfunc.C:2690 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" +#: src/ext_l10n.h:964 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Scheiding" -#: src/lyxfunc.C:2693 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +#: src/ext_l10n.h:965 +#, fuzzy +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Scheiding" + +#: src/ext_l10n.h:966 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/lyxfunc.C:2743 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importering LaTeX bestand" +#: src/ext_l10n.h:967 +#, fuzzy +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Div." -#: src/lyxfunc.C:2748 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importering Noweb bestand" +#: src/ext_l10n.h:968 +#, fuzzy +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:2756 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-bestand " +#: src/ext_l10n.h:969 +msgid "&Detach panel" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2756 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-bestand " +#: src/ext_l10n.h:970 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2761 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Rijen" -#: src/lyxfunc.C:2762 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/lyxfunc.C:2789 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Kolommen" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2807 -msgid "Inserting document" -msgstr "Document invoegen" +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "o % van kolom|#o" -#: src/lyxfunc.C:2813 -msgid "inserted." -msgstr "ingevoegd." +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2815 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kon document niet invoegen" +#: src/ext_l10n.h:980 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Document opslaan en voortzetten?" +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "b Onder|#B" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417 #, fuzzy -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/ext_l10n.h:985 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Negeren" +msgid "&Vertical:" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/lyxvc.C:188 -msgid "This document has NOT been registered." +#: src/ext_l10n.h:986 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" - -#: src/lyxvc.C:233 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" +#: src/ext_l10n.h:987 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" +#: src/ext_l10n.h:988 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/lyxvc.C:251 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." +#: src/ext_l10n.h:991 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/lyxvc.C:252 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" +#: src/ext_l10n.h:994 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/lyxvc.C:342 -msgid "No RCS History!" -msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:349 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS-geschiedenis" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Breedte" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-modus" +#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:895 -msgid "No number" -msgstr "Geen getal" +#: src/ext_l10n.h:1003 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Duits" -#: src/mathed/formula.C:898 -msgid "Number" -msgstr "Getal" +#: src/ext_l10n.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Aanhaling" -#: src/mathed/formula.C:1057 -msgid "math text mode" -msgstr "wiskunde-tekst modus" +#: src/ext_l10n.h:1010 +msgid "1.5" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:1066 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Wit" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro:" +#: src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Sluiten " +#: src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "No &indent" +msgstr "Roteren" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#: src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "&Spacing" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "Above paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "S&pacing:" +msgstr ", Wit: " -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/ext_l10n.h:1019 +msgid "&Keep space:" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "&Unit:" +msgstr "Lettertype:" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "&Value:" +msgstr "blauw" -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Klaar" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Kolommen " +#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleinst" -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Medium" -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "BigSkip" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "f Bestand" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "t Dun|#T" +#: src/ext_l10n.h:1036 +#, fuzzy +msgid "Below paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Middel|#m" +#: src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "h Dik|#H" +#: src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatief|#N" +#: src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Lange tabel" -# hm. -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#q" +#: src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "L&ines" +msgstr "Regels" -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "A&bove" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/mathed/math_panel.C:97 -msgid "Delimiter" -msgstr "Begrenzing" +#: src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "B&elow" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/mathed/math_panel.C:101 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoratie" +#: src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "&Page breaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/mathed/math_panel.C:105 -msgid "Spacing" -msgstr "Wit" +#: src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Abo&ve" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" +#: src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Belo&w" +msgstr "w Onder:|#w" -#: src/mathed/math_panel.C:294 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Boven | Midden | Onder" +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/mathed/math_panel.C:343 -msgid "Math Panel" -msgstr "Wiskundepaneel" +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 -#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 -msgid "File" -msgstr "f Bestand" +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 -msgid "Edit" -msgstr "Wijzigen" +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 -msgid "Layout" -msgstr "l Opmaak" +#: src/ext_l10n.h:1057 +msgid "ASCII settings" +msgstr "" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 -msgid "Insert" -msgstr "Invoegen" +#: src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "&roff command:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 -#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: src/ext_l10n.h:1059 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" -#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/ext_l10n.h:1060 +msgid "Output &line length:" +msgstr "" -#: src/menus.C:183 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#E" +#: src/ext_l10n.h:1061 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" -#: src/menus.C:197 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "&Colors" +msgstr "Sluiten" -#: src/menus.C:211 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#i" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "&Alter ..." +msgstr "andere..." -#: src/menus.C:225 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "File Conversion" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/ext_l10n.h:1066 +#, fuzzy +msgid "&Converters" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/menus.C:253 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "latex" -#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/menus.C:368 -msgid "Screen Options" -msgstr "Schermopties" +#: src/ext_l10n.h:1070 +#, fuzzy +msgid "C&onverter:" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/menus.C:404 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " -"Alinea's%x32|Noweb%x33" +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "&To:" +msgstr "t Boven|#T" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "F&rom:" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "&Modify" +msgstr "Middel|#m" -#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "Date Format" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/menus.C:421 +#: src/ext_l10n.h:1076 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44" +msgid "&Date format:" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/menus.C:430 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:437 +#: src/ext_l10n.h:1078 #, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " -"Ascii-tekst...%x43" - -#: src/menus.C:443 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +msgid "Display insets" +msgstr "Plaatjes" -#: src/menus.C:444 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/menus.C:445 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Plaatjes" -#: src/menus.C:446 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "Instant &preview" +msgstr "" -#: src/menus.C:448 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +msgid "File Formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/menus.C:449 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&File formats" +msgstr "drijvende delen" -#: src/menus.C:453 +#: src/ext_l10n.h:1090 #, fuzzy -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan " -"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " -"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..." +msgid "&GUI name:" +msgstr "Naam" -#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "&Viewer:" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Oo#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Helaas." -#: src/menus.C:471 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "E&xtension:" +msgstr "Extra opties" -#: src/menus.C:472 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/menus.C:473 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1098 +#, fuzzy +msgid "S&econd:" +msgstr "selectie" -#: src/menus.C:474 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1099 +#, fuzzy +msgid "&First:" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/menus.C:475 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189 +#, fuzzy +msgid "Br&owse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/menus.C:476 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|wW#w#W" +#: src/ext_l10n.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/menus.C:477 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|vV#v#V" +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/menus.C:478 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1104 +#, fuzzy +msgid "&Default language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/menus.C:479 +#: src/ext_l10n.h:1105 #, fuzzy -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Opdracht:|#C" -#: src/menus.C:480 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1106 +#, fuzzy +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Taal:" -#: src/menus.C:481 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Auto &begin" +msgstr "" -#: src/menus.C:521 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importeren%m" +#: src/ext_l10n.h:1108 +#, fuzzy +msgid "Use &babel" +msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/menus.C:523 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exporteren%m%l" +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "&Global" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/menus.C:525 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|x Beeindigen%l" +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "" -#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Auto &end" +msgstr "" -#: src/menus.C:527 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1112 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +#: src/ext_l10n.h:1113 +#, fuzzy +msgid "LaTeX settings" +msgstr "Extra opties" -#: src/menus.C:640 +#: src/ext_l10n.h:1115 #, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " -"Alinea's...%x17|Noweb...%x18" +msgid "US Letter" +msgstr "e Links|#e" -#: src/menus.C:659 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Legal" msgstr "" -"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:749 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +#: src/ext_l10n.h:1117 +msgid "Executive" msgstr "" -"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle " -"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen " -"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " -"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" -#: src/menus.C:758 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/menus.C:759 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/menus.C:760 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "" -#: src/menus.C:761 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|cC#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" -#: src/menus.C:762 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "External applications" +msgstr "Extra opties" -#: src/menus.C:763 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Chec&kTeX command :" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/menus.C:764 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1128 +#, fuzzy +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" -#: src/menus.C:780 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" +#: src/ext_l10n.h:1130 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "" -#: src/menus.C:782 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" +#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/menus.C:783 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "&Backup directory :" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:791 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|t Lijn boven%B%x36" +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "&Document templates :" +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/menus.C:793 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|t Lijn boven%b%x36" +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "Ly&XServer pipe :" +msgstr "" -#: src/menus.C:794 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:802 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|b Lijn onder%B%x37" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Working directory :" +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/menus.C:804 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|b Lijn onder%b%x37" +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/menus.C:805 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|bB#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Printer &name :" +msgstr "Afdrukken" -#: src/menus.C:813 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Lijn links%B%x38" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/menus.C:815 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Lijn links%b%x38" +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/menus.C:816 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|lL#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1144 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "" -#: src/menus.C:824 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "" -#: src/menus.C:826 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Command options" +msgstr "commando-inzet" -#: src/menus.C:827 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Re&verse:" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/menus.C:836 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/menus.C:838 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/menus.C:839 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "To &file:" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/menus.C:842 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" +#: src/ext_l10n.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Spool &command:" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/menus.C:844 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Taal" -#: src/menus.C:845 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier:|#P" -#: src/menus.C:848 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centreren%R%x42%l" +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Extra opties" -#: src/menus.C:850 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Centreren%r%x42%l" +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "" -#: src/menus.C:851 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Cc#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Co&llated:" +msgstr "latex" -#: src/menus.C:854 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|o Voeg rij toe%x32" +#: src/ext_l10n.h:1157 +#, fuzzy +msgid "&Even pages:" +msgstr "Taal" -#: src/menus.C:855 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1158 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "" -#: src/menus.C:857 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" +#: src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/menus.C:858 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Co&pies:" +msgstr "Kopiën" -#: src/menus.C:860 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|w Rij verwijderen%x34" +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "paginascheiding" -#: src/menus.C:861 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|wW#w#W" +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "" -#: src/menus.C:863 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" +#: src/ext_l10n.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Sa&ns Serif :" +msgstr "Zonder schreef" -#: src/menus.C:864 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1165 +#, fuzzy +msgid "T&ypewriter :" +msgstr "Schrijfmachine" -#: src/menus.C:866 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" +#: src/ext_l10n.h:1166 +#, fuzzy +msgid "&Roman :" +msgstr "Romeins" -#: src/menus.C:867 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Schermopties" -#: src/menus.C:872 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tabel invoegen%x31" +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Zoom %:" +msgstr "of %|#o" -#: src/menus.C:873 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Font sizes" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/menus.C:877 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Larger:" +msgstr "Groter" -#: src/menus.C:880 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registreren%d%x51" +#: src/ext_l10n.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Largest:" +msgstr "Grootst" -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:884 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" +#: src/ext_l10n.h:1172 +#, fuzzy +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm" -#: src/menus.C:886 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" +#: src/ext_l10n.h:1173 +#, fuzzy +msgid "Hugest:" +msgstr "Enorm" -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:890 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" +#: src/ext_l10n.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Smallest:" +msgstr "Kleinst" -#: src/menus.C:892 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" +#: src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Smaller:" +msgstr "Kleiner" -#: src/menus.C:895 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" +#: src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Small:" +msgstr "Klein" -#: src/menus.C:897 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Normal:" +msgstr "Normaal" -#: src/menus.C:899 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Tiny:" +msgstr "Minuscuul" -#: src/menus.C:902 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registreren%x51" +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Large:" +msgstr "Groot" -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:905 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Spellingscontrole" -#: src/menus.C:907 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/menus.C:908 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "speciaal teken" -#: src/menus.C:909 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/menus.C:910 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#: src/ext_l10n.h:1192 +msgid "ispell" +msgstr "" -#: src/menus.C:913 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & " -"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & " -"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a " -"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " -"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" - -#: src/menus.C:932 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:933 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:934 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:935 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:936 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:937 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:938 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|eE#e#E" - -#: src/menus.C:939 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|nN#n#N" - -#: src/menus.C:940 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:941 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:942 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:943 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|hH#h#H" - -#: src/menus.C:944 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:945 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:946 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:947 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|lL#l#L" - -#: src/menus.C:948 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1073 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "aspell" msgstr "" -"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q " -"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t " -"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " -"opslaan als default" -#: src/menus.C:1086 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|cC#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "" -#: src/menus.C:1087 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1195 +#, fuzzy +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/menus.C:1088 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1197 +#, fuzzy +msgid "B&rowse..." +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/menus.C:1089 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|aA#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1198 +#, fuzzy +msgid "&User interface file:" +msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/menus.C:1090 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&Bind file:" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/menus.C:1091 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|qQ#q#Q" +#: src/ext_l10n.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Scrolling" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/menus.C:1092 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1202 +msgid "W&heel mouse scroll :" +msgstr "" -#: src/menus.C:1093 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/menus.C:1094 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|bB#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1204 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Document opslaan?" -#: src/menus.C:1095 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1205 +msgid " every" +msgstr "" -#: src/menus.C:1096 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|vV#v#V" +#: src/ext_l10n.h:1206 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "Regels" -#: src/menus.C:1097 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1207 +msgid "&Maximum last files :" +msgstr "" -#: src/menus.C:1098 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|sS#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1209 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's:" -#: src/menus.C:1168 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" +#: src/ext_l10n.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/menus.C:1171 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1211 +#, fuzzy +msgid "&to" +msgstr " van " -#: src/menus.C:1172 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1212 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/menus.C:1175 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " -"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" +#: src/ext_l10n.h:1213 +#, fuzzy +msgid "Fro&m" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/menus.C:1182 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|cC#c#C" +#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "g Alle blz.|#G" -#: src/menus.C:1183 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1215 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/menus.C:1184 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|tT#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1217 +#, fuzzy +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/menus.C:1185 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1218 +#, fuzzy +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/menus.C:1186 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1219 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/menus.C:1187 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/menus.C:1199 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " -"tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" +#: src/ext_l10n.h:1221 +msgid "Copies" +msgstr "Kopiën" -#. } -#: src/menus.C:1206 +#: src/ext_l10n.h:1222 #, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" +msgid "Number of copies" +msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\"" -#: src/menus.C:1207 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/ext_l10n.h:1223 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "latex" -#: src/menus.C:1208 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|wW#w#W" +#: src/ext_l10n.h:1224 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "latex" -#: src/menus.C:1209 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1225 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/menus.C:1210 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/ext_l10n.h:1227 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/menus.C:1213 +#: src/ext_l10n.h:1228 #, fuzzy -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +msgid "P&rinter" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/ext_l10n.h:1229 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde " -"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " -"Aanhalingsteken (\")%x37" -#: src/menus.C:1223 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|hH#h#H" +#: src/ext_l10n.h:1230 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/menus.C:1224 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1231 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "f Bestand" -#: src/menus.C:1225 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|bB#b#B" +#: src/ext_l10n.h:1232 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/menus.C:1226 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|lL#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1236 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1227 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|iI#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1238 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/menus.C:1228 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|eE#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1239 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Helaas." -#: src/menus.C:1229 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|qQ#q#Q" +#: src/ext_l10n.h:1240 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/menus.C:1230 +#: src/ext_l10n.h:1241 #, fuzzy -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" +msgid "<reference>" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1233 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand " -"importeren%m|LyX-bestand " -"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & " -"inhoudstabellen%m%l|Speciaal " -"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" -"rd|Register laatste woord" - -#: src/menus.C:1254 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|gG#g#G" - -#: src/menus.C:1255 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1256 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:1257 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|aA#a#A" - -#: src/menus.C:1258 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1259 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|fF#f#F" - -#: src/menus.C:1260 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:1261 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1262 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|tT#t#T" - -#: src/menus.C:1263 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1264 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1265 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1266 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|rR#r#R" - -#: src/menus.C:1267 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|iI#i#I" - -#: src/menus.C:1268 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:1269 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|wW#w#W" - -#: src/menus.C:1275 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." - -#: src/menus.C:1276 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:1390 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +#: src/ext_l10n.h:1242 +msgid "<page>" msgstr "" -"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " -"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." -#: src/menus.C:1400 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|fF#f#F" +#: src/ext_l10n.h:1243 +msgid "on page <page>" +msgstr "" -#: src/menus.C:1401 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|sS#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1244 +msgid "<reference> on page <page>" +msgstr "" -#: src/menus.C:1402 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1245 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1403 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|xX#x#X" +#: src/ext_l10n.h:1246 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/menus.C:1404 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|uU#u#U" +#: src/ext_l10n.h:1247 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1405 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/ext_l10n.h:1248 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "drijvende delen" -#: src/menus.C:1406 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|mM#m#M" +#: src/ext_l10n.h:1249 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Naam" -#: src/menus.C:1407 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|dD#d#D" +#: src/ext_l10n.h:1252 +#, fuzzy +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1408 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/ext_l10n.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1474 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " -"Herkonfiguratie" +#: src/ext_l10n.h:1254 +#, fuzzy +msgid "&Document:" +msgstr "Document" -#: src/menus.C:1480 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|fF#f#F" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/ext_l10n.h:1255 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/menus.C:1481 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|sS#s#S" +#: src/ext_l10n.h:1256 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/menus.C:1482 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|kK#k#K" +#: src/ext_l10n.h:1257 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/menus.C:1483 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/ext_l10n.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/menus.C:1484 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|rR#r#R" +#: src/ext_l10n.h:1259 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" -#: src/menus.C:1553 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." +#: src/ext_l10n.h:1260 +msgid "Find &Next" msgstr "" -"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en " -"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:1565 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ii#I#i" +#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: src/ext_l10n.h:1262 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Vervangen|#A#a" + +#: src/ext_l10n.h:1263 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" -#: src/menus.C:1566 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/ext_l10n.h:1265 +#, fuzzy +msgid "Custom Export" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#: src/menus.C:1567 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "Hm|Uu#U#u" +#: src/ext_l10n.h:1266 +#, fuzzy +msgid "&Command:" +msgstr "commando-inzet" -#: src/menus.C:1568 +#: src/ext_l10n.h:1267 #, fuzzy -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "FM|xX#x#X" +msgid "&Export formats:" +msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/menus.C:1569 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Cc#C#c" +#: src/ext_l10n.h:1271 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" -#: src/menus.C:1570 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/ext_l10n.h:1273 +#, fuzzy +msgid "Available export converters" +msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/menus.C:1571 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Kk#K#k" +#: src/ext_l10n.h:1274 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Het bestand `" -#: src/menus.C:1572 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/ext_l10n.h:1277 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/menus.C:1573 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|oO#o#O" +#: src/ext_l10n.h:1279 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/menus.C:1574 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|Ee#e#E" +#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/menus.C:1575 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/ext_l10n.h:1281 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/menus.C:1598 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-versie" +#: src/ext_l10n.h:1282 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Negeren" -#: src/menus.C:1599 -msgid " of " -msgstr " van " +#: src/ext_l10n.h:1283 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "g Woord negeren|#g" -#: src/menus.C:1600 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheeksdirectory: " +#: src/ext_l10n.h:1284 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "accent" -#: src/menus.C:1602 -msgid "User directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +#: src/ext_l10n.h:1285 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" -#: src/menus.C:1614 -msgid "Opening help file" -msgstr "Openen helpbestand" +#: src/ext_l10n.h:1287 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/minibuffer.C:50 -msgid "Executing:" -msgstr "Uitvoeren:" +#: src/ext_l10n.h:1288 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Oostenrijks" -#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +#: src/ext_l10n.h:1289 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:188 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Geen document open *" +#: src/ext_l10n.h:1290 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Aantal:" -#: src/paragraph.C:1673 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/ext_l10n.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "onbekend" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Afdrukken op" +#: src/ext_l10n.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" +#: src/ext_l10n.h:1293 +msgid "&Start..." +msgstr "" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "File|#F" +#: src/ext_l10n.h:1294 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "g Alle blz.|#G" +#: src/ext_l10n.h:1303 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Alleen oneven blz.|#O" +#: src/ext_l10n.h:1304 +#, fuzzy +msgid "&Table Settings" +msgstr "streep minipagina" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Alleen even blz. |#E" +#: src/ext_l10n.h:1305 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale volgorde|#N" +#: src/ext_l10n.h:1306 +#, fuzzy +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +#: src/ext_l10n.h:1307 +msgid "Merge cells" +msgstr "" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" +#: src/ext_l10n.h:1311 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: src/print_form.C:76 +#: src/ext_l10n.h:1312 #, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Pagina:" +msgid "Column" +msgstr "Kolommen" -#: src/print_form.C:81 +#: src/ext_l10n.h:1313 #, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "Kopiëren" +msgid "A&dd" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/print_form.C:85 +#: src/ext_l10n.h:1314 #, fuzzy -msgid "Count:" -msgstr "Commentaar:" +msgid "Append column (right)" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/print_form.C:88 +#: src/ext_l10n.h:1315 #, fuzzy -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +msgid "De&lete" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" +#: src/ext_l10n.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Delete current column" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Opdracht:|#C" +#: src/ext_l10n.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Row" +msgstr "Rijen" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/ext_l10n.h:1319 +msgid "Append row (below)" +msgstr "" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" +#: src/ext_l10n.h:1320 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#t" +#: src/ext_l10n.h:1321 +#, fuzzy +msgid "Delete this row" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/ext_l10n.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Kolommen " -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/ext_l10n.h:1323 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Vert. uitlijnen|#V" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" +#: src/ext_l10n.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Width unit" +msgstr "Breedte" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +#: src/ext_l10n.h:1325 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T" +#: src/ext_l10n.h:1330 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I" +#: src/ext_l10n.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90°" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1332 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E" +#: src/ext_l10n.h:1333 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Woordenlijst" +#: src/ext_l10n.h:1334 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" +#: src/ext_l10n.h:1335 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" +#: src/ext_l10n.h:1336 +msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "" -"Bijna\n" -"raak" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Spellingscontrole opties...|#O" +#: src/ext_l10n.h:1337 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Uitlijning" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Spellingscontrole starten|#S" +#: src/ext_l10n.h:1338 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Randen" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +#: src/ext_l10n.h:1339 +#, fuzzy +msgid "Set Borders" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "g Woord negeren|#g" +#: src/ext_l10n.h:1340 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Randen" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A" +#: src/ext_l10n.h:1341 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standaard" -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T" +#: src/ext_l10n.h:1342 +#, fuzzy +msgid "Set all borders" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^[" +#: src/ext_l10n.h:1343 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "Clear|#e" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/ext_l10n.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Unset all borders" +msgstr "u Randen uit|#U" -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/ext_l10n.h:1345 +#, fuzzy +msgid "&Longtable" +msgstr "Lange tabel" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "r Vervang woord|#R" +#: src/ext_l10n.h:1346 +msgid "&Use long table" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Spellingscontrole opties" +#: src/ext_l10n.h:1347 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +#: src/ext_l10n.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "selectie" -#: src/spellchecker.C:660 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" -"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" -"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" -"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." +#: src/ext_l10n.h:1349 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "s Opslaan" -#: src/spellchecker.C:776 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." +#: src/ext_l10n.h:1350 +#, fuzzy +msgid "Header:" +msgstr "Koptekst" -#: src/spellchecker.C:778 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." +#: src/ext_l10n.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Voettekst" -#: src/spellchecker.C:780 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Controle compleet!" +#: src/ext_l10n.h:1352 +#, fuzzy +msgid "First header:" +msgstr "Koptekst" -#: src/spellchecker.C:784 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." +#: src/ext_l10n.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Last footer:" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 -#: src/support/filetools.C:175 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "interne LyX fout!" +#: src/ext_l10n.h:1354 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/support/filetools.C:160 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" +#: src/ext_l10n.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Border above" +msgstr "Randen" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan testbestand niet openen" +#: src/ext_l10n.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Border below" +msgstr "Randen" -#: src/support/filetools.C:176 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?" +#: src/ext_l10n.h:1357 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Twee|#w" -#: src/support/filetools.C:348 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fout! Kan map niet openen:" +#: src/ext_l10n.h:1358 +#, fuzzy +msgid "double" +msgstr "Dubbel" -#: src/support/filetools.C:360 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" +#: src/ext_l10n.h:1359 +#, fuzzy +msgid "is empty" +msgstr ", Diepte:" -#: src/support/filetools.C:374 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:1360 +#, fuzzy +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/support/filetools.C:393 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" +#: src/ext_l10n.h:1361 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:454 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interne fout!" +#: src/ext_l10n.h:1362 +#, fuzzy +msgid "Current cell :" +msgstr "Aantal:" -#: src/support/filetools.C:455 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +#: src/ext_l10n.h:1363 +#, fuzzy +msgid "Current row position" +msgstr "Aantal:" -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" +#: src/ext_l10n.h:1364 +msgid "Current column position" +msgstr "" -#: src/support/lyxlib.h:44 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: src/ext_l10n.h:1367 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " +#: src/ext_l10n.h:1368 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX|#t" -#: src/support/path.h:36 +#: src/ext_l10n.h:1369 #, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Document is al geopend:" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Database:" -#: src/text.C:1876 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." +#: src/ext_l10n.h:1370 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1371 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/text.C:2301 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/ext_l10n.h:1372 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" - -#: src/text.C:3928 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" - -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" - -#: src/text.C:3952 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan tabel niet splitsen." - -#: src/text.C:3968 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" +#: src/ext_l10n.h:1374 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Include" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Zwever geopend" +#: src/ext_l10n.h:1375 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zwever gesloten" +#: src/ext_l10n.h:1376 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +#: src/ext_l10n.h:1377 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Bekijken DVI" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 +#: src/ext_l10n.h:1378 msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." - -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." - -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Helaas." -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." +#: src/ext_l10n.h:1380 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" +#: src/ext_l10n.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Label invoegen" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +#: src/ext_l10n.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabelformaat" -#~ msgid "Run #" -#~ msgstr "Sessie #" +#: src/ext_l10n.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#~ msgid "LyX " -#~ msgstr "LyX " +#: src/ext_l10n.h:1387 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "selectie" -#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -#~ msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n" +#: src/ext_l10n.h:1388 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" -#~ msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):" +#: src/ext_l10n.h:1390 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" -#~ msgid " -help summarize LyX usage" -#~ msgstr " -help vat LyX gebruik samen" +#: src/ext_l10n.h:1392 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -#~ msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken" +#: src/ext_l10n.h:1393 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Type" -#~ msgid " -width x set the width of the main window" -#~ msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster" +#: src/ext_l10n.h:1394 +#, fuzzy +msgid "Contents list" +msgstr "Inhoudsopgave" -#~ msgid " -height y set the height of the main window" -#~ msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster" +#: src/ext_l10n.h:1397 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Label invoegen" -#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" -#~ msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster" +#: src/ext_l10n.h:1398 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL..." -#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" -#~ msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster" +#: src/ext_l10n.h:1400 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Naam" -#~ msgid "" -#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -#~ "-help" -#~ msgstr "" -#~ " -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help" +#: src/ext_l10n.h:1401 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -#~ msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren" +#: src/ext_l10n.h:1403 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "" -#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -#~ msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit" +#: src/ext_l10n.h:1404 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" -#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -#~ msgstr "" -#~ " -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n" +#: src/ext_l10n.h:1407 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versieboekhouding%t" -#~ msgid "Check the LyX man page for more options." -#~ msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties." +#: src/ext_l10n.h:1413 +#, fuzzy +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standaard" -#~ msgid "LyX Internal Error:" -#~ msgstr "LyX interne fout:" +#: src/ext_l10n.h:1416 +#, fuzzy +msgid "Outer" +msgstr "Overig (" -#~ msgid "Path Stack underflow." -#~ msgstr "Path Stack underflow." +#: src/ext_l10n.h:1418 +#, fuzzy +msgid "&Placement:" +msgstr "l Placering zwevers:|#L"